
Teks -- Kisah Para Rasul 21:27-36 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: Kis 21:28 - menentang hukum Taurat dan tempat ini (ialah Bait Allah). Bdk tuduhan yang dilontarkan kepada Stefanus, Kis 6:11-14, dan Yesus, Mat 26:61; 27:40.
(ialah Bait Allah). Bdk tuduhan yang dilontarkan kepada Stefanus, Kis 6:11-14, dan Yesus, Mat 26:61; 27:40.

Jerusalem: Kis 21:31 - kepala pasukan Benteng Antonia terletak di sudut Timur laut pelataran Bait Allah dan menguasai pelataran itu. Di dalam benteng itu secara tetap ditempatkan pasukan r...
Benteng Antonia terletak di sudut Timur laut pelataran Bait Allah dan menguasai pelataran itu. Di dalam benteng itu secara tetap ditempatkan pasukan romawi yang terdiri atas pasukan bala bantuan dan secara resmi berjumlah 750 pasukan berjalan dan 240 pasukan berkuda.
Ende -> Kis 21:31
Ende: Kis 21:31 - Panglima pasukan Ialah kepala tentara Romawi jang berdjumlah seribu orang
kalau lengkap, dan berasrama dalam benteng "Antonia" jang terletak berdampingan
dengan kenis...
Ialah kepala tentara Romawi jang berdjumlah seribu orang kalau lengkap, dan berasrama dalam benteng "Antonia" jang terletak berdampingan dengan kenisah. Panglima ini bernama Klaudius Lisias, seperti tertjantum dalam Kis 23:26.
Ref. Silang FULL: Kis 21:27 - menangkap dia · menangkap dia: Yer 26:8; Kis 24:18; 26:21; 1Tes 2:16; 1Tes 2:16
· menangkap dia: Yer 26:8; Kis 24:18; 26:21; 1Tes 2:16; [Lihat FULL. 1Tes 2:16]

Ref. Silang FULL: Kis 21:29 - melihat Trofimus // dari Efesus · melihat Trofimus: Kis 20:4; 2Tim 4:20
· dari Efesus: Kis 18:19; Kis 18:19

Ref. Silang FULL: Kis 21:30 - menangkap Paulus // dan menyeretnya · menangkap Paulus: Kis 26:21
· dan menyeretnya: Kis 16:19; Kis 16:19

Ref. Silang FULL: Kis 21:33 - mengikat dia // dengan dua // rantai · mengikat dia: Kis 21:11
· dengan dua: Kis 12:6
· rantai: Kis 20:23; 22:29; Ef 6:20; 2Tim 2:9

Ref. Silang FULL: Kis 21:34 - meneriakkan itu // ke markas · meneriakkan itu: Kis 19:32
· ke markas: Kis 21:37; Kis 22:24; 23:10,16,32
· meneriakkan itu: Kis 19:32
· ke markas: Kis 21:37; Kis 22:24; 23:10,16,32
Defender (ID) -> Kis 21:29
Defender (ID): Kis 21:29 - Trophimus seorang Efesus Paulus telah membawa beberapa orang Kristen non-Yahudi bersamanya ke Yerusalem dari berbagai kota (Kisah 20:4), kemungkinan besar sebagai bukti kepada...
Paulus telah membawa beberapa orang Kristen non-Yahudi bersamanya ke Yerusalem dari berbagai kota (Kisah 20:4), kemungkinan besar sebagai bukti kepada saudara-saudara akan kuasa Injil di antara orang-orang non-Yahudi (Kisah 21:19, Kisah 21:20). Jelas bahwa ketika beberapa orang Yahudi dari Efesus mengenali Trophimus bersama Paulus di kota itu, mereka langsung berkesimpulan bahwa dia juga bersama Paulus di pelataran dalam kuil. Orang-orang Yahudi, dengan persetujuan orang Roma, telah mengkategorikan ini sebagai kejahatan berat.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Kis 21:29
Ref. Silang TB -> Kis 21:29
Gill (ID): Kis 21:27 - Dan ketika tujuh hari hampir berakhir // orang-orang Yahudi yang berasal dari Asia // ketika mereka melihatnya di dalam kuil // menghasut semua orang // dan meletakkan tangan di atasnya Dan ketika tujuh hari hampir berakhir,.... Versi Siria menyatakan, "ketika hari ketujuh telah tiba"; dari saat Paulus datang ke Yerusalem: sebagian me...
Dan ketika tujuh hari hampir berakhir,.... Versi Siria menyatakan, "ketika hari ketujuh telah tiba"; dari saat Paulus datang ke Yerusalem: sebagian mengerti ini tentang tujuh minggu dari Paskah hingga Pentakosta, dan bahwa itu adalah ketika hampir berakhir, dan hari Pentakosta sudah dekat, untuk mana Paulus datang ke Yerusalem; tetapi lebih tepatnya, maksudnya adalah tujuh hari penyucian dari orang-orang Nazir:
Orang Yahudi yang berasal dari Asia; dan mungkin terutama dari Efesus, ibu kota Asia; yang mengenal Paulus di sana, dan adalah musuhnya yang tak termaafkan; karena ini dipahami tentang orang-orang Yahudi yang tidak percaya, yang telah datang ke perayaan Pentakosta:
ketika mereka melihatnya di dalam kuil; di mana ia datang untuk membawa persembahannya, karena nazarnya:
menghasut semua orang; melawan rasul itu; memicu mereka dengan cerita tentangnya, bagaimana ia adalah penentang Musa dan hukum-hukumnya, dan kini menajiskan kuil, dengan membawa orang-orang kafir ke dalamnya:
dan meletakkan tangan di atasnya; dengan cara yang kasar, dan menyeretnya keluar dari kuil.

Gill (ID): Kis 21:28 - Berteriak, hai orang-orang Israel, tolonglah // inilah orang yang mengajar semua orang di mana-mana melawan bangsa // dan hukum // dan tempat ini // dan lebih lanjut, membawa orang Yunani juga ke bait, dan telah menajiskan tempat suci ini Berteriak, hai orang-orang Israel, tolonglah,.... Versi Arab dan Ethiopia membaca, "tolong kami"; untuk menahan Paulus, yang telah mereka pegang, dan ...
Berteriak, hai orang-orang Israel, tolonglah,.... Versi Arab dan Ethiopia membaca, "tolong kami"; untuk menahan Paulus, yang telah mereka pegang, dan membantu memukulnya: tetapi mengapa teriakan minta tolong begitu keras untuk melawan seorang lelaki saja, yang bodoh kecil, dan lemah badannya, dan begitu mudah ditahan dan dikuasai? mungkin mereka memilih untuk menggandeng orang lain bersama mereka, untuk memberikan dukungan lebih besar pada tindakan mereka, dan untuk keamanan serta perlindungan mereka, jika mereka dihadapi atau dimintai pertanggungjawaban;
inilah orang yang mengajar semua orang di mana-mana melawan bangsa; bangsa Yahudi, yang mengatakan bahwa mereka bukanlah satu-satunya umat Allah; bahwa Allah adalah Tuhan dari bangsa-bangsa, sama seperti dari orang Yahudi; bahwa Allah telah memilih, dan memanggil, dan menyelamatkan beberapa dari satu, sebagaimana dari yang lain; bahwa orang Gentil berbagi dalam kasih karunia Allah, dan berkat dari Mesias; bahwa Injil harus diberitakan kepada mereka, dan sebuah bangsa diambil dari mereka untuk kemuliaannya; dan bahwa bangsa Yahudi akan ditolak karena ketidakpercayaan dan ketidakbertobatan mereka, dan dalam waktu sedikit sepenuhnya dihancurkan sebagai sebuah bangsa; yang, dan sejenisnya, orang-orang Yahudi Asia ini tafsirkan sebagai berbicara melawan mereka; padahal tidak ada orang yang memiliki kasih alami lebih kuat terhadap sesama bangsanya, atau keinginan yang lebih bersemangat dan mendesak untuk kesejahteraan spiritual dan kekal mereka, daripada yang dimiliki oleh rasul;
dan hukum; hukum Musa, baik moral maupun ceremonial; karena mereka tidak hanya tidak senang kepadanya karena menegaskan penghapusan yang terakhir, tetapi juga menyerangnya sebagai musuh yang pertama; menggambarkannya sebagai seorang antinomian, karena dia menolak pembenaran melalui perbuatan hukum, dan menegaskan Kristus adalah tujuan hukum untuk kebenaran; padahal dia sama sekali tidak meniadakan hukum dengan ini, justru dia menegakkannya, dan mengamankan hak dan kehormatan hukum itu; ya, mereka lebih jauh lagi, dan menggambarkannya sebagai seorang libertin, dengan mengatakan, mari kita melakukan kejahatan agar kebaikan dapat datang; tetapi semua itu adalah fitnah:
dan tempat ini: artinya bait Allah, di mana mereka berada saat itu; salinan Aleksandria membaca, "tempat suci ini"; seperti yang dinyatakan dalam klausa berikutnya; alasan dari tuduhan ini adalah, karena dia telah mengajar, bahwa persembahan Allah adalah persembahan doa dan pujian, dan bahwa ini harus dipersembahkan di mana saja; dan bahwa ibadah ilahi dan kebaktian religius tidak terikat pada bait di Yerusalem, tetapi bahwa, sesuai dengan doktrin Kristus, orang dapat menyembah Bapa di mana saja, dan mengangkat tangan yang suci di setiap tempat; dan mungkin dia juga telah menegaskan, bahwa bait Yerusalem akan dihancurkan dalam waktu dekat, seperti yang telah diprediksi oleh Kristus:
dan lebih lanjut, membawa orang Yunani juga ke bait, dan telah menajiskan tempat suci ini; bagian bait yang mereka anggap Paulus telah membawa orang Yunani atau Gentil ke dalamnya, tidak bisa jadi adalah tempat yang paling suci, karena hanya imam besar yang masuk ke sana, sekali setahun; juga bukan bagian dari tempat suci yang disebut halaman para imam, karena hanya para imam yang bisa masuk ke dalamnya, dan orang Israel lainnya tidak diizinkan, kecuali pada beberapa kesempatan tertentu; untuk meletakkan tangan di atas persembahan, untuk penyembelihan, atau mengangkat sebagian dari itu x; tetapi harusnya itu adalah halaman orang Israel, atau halaman perempuan, di mana Paulus, bersama dengan empat orang yang memiliki nazar, masuk; dan sebagaimana Dr. Lightfoot berpikir, itu adalah yang terakhir; karena di sebelah tenggara halaman ini terletak kamar nazir, di mana mereka merebus persembahan perdamaian mereka, mencukur kepala mereka, dan meletakkan rambut mereka di bawah panci y: sekarang meskipun orang Gentil dapat datang ke gunung rumah, yang merupakan seluruh ruang luar yang mengelilingi dinding yang mengelilingi seluruh area, mereka tidak boleh masuk ke dalam salah satu dari halaman ini, bahkan tidak ke dalam apa yang mereka sebut "Chel"; karena mereka mengatakan, bahwa Chel lebih suci daripada gunung rumah, karena tidak ada Gentil, atau seseorang yang najis karena orang mati, bisa masuk ke sana z; sekarang Chel adalah pagar sebelum halaman-halaman ini, dan di pintu masuknya didirikan tiang, dan di atasnya ada prasasti dalam bahasa Yunani dan Latin, yang menyatakan bahwa tidak ada asing yang boleh masuk ke tempat suci a.

Gill (ID): Kis 21:29 - Karena mereka telah melihat sebelumnya bersamanya di kota // Trofimus seorang Efesian // yang mereka duga Paul telah bawa ke dalam kuil. Karena mereka telah melihat sebelumnya bersamanya di kota,.... Bukan dari Efesus, tetapi dari Yerusalem: Trofimus seorang Efesian; orang yang sama yan...
Karena mereka telah melihat sebelumnya bersamanya di kota,.... Bukan dari Efesus, tetapi dari Yerusalem:
Trofimus seorang Efesian; orang yang sama yang disebutkan dalam Kisah 20:4 yang dikenal oleh orang-orang Yahudi dari Asia ini, dan yang sangat mungkin merupakan penduduk Efesus, sangat memahami bahwa dia adalah seorang non-Yahudi:
yang mereka duga Paul telah bawa ke dalam kuil; karena melihatnya berjalan dengan rasul dengan sangat akrab melalui jalan-jalan Yerusalem, mereka menyimpulkan dari situ, bahwa dia membawanya masuk ke kuil, yang merupakan kesimpulan yang sangat terburu-buru dan tidak berdasar; dan hal ini menunjukkan kebencian dan kekejaman pikiran mereka, serta betapa siapnya mereka untuk memanfaatkan setiap kesempatan, dan mengambil setiap kesempatan untuk melawannya, bahkan hanya berdasarkan dugaan, yang sama sekali tidak memiliki kemungkinan kebenaran; karena tidak mungkin dibayangkan, bahwa sementara Paul berusaha menghilangkan prasangka orang Yahudi terhadapnya, dia akan mengambil langkah seperti ini, untuk memperkenalkan seorang non-Yahudi ke tempat suci, yang dia tahu adalah tidak sah, dan akan sangat mengganggu dan memicu mereka.

Gill (ID): Kis 21:30 - Dan seluruh kota gempar, dan orang-orang berlarian bersama // dan mereka mengambil Paulus dan menyeretnya keluar dari kuil // dan segera pintu-pintu ditutup. Dan seluruh kota gempar, dan orang-orang berlarian bersama,.... Jeritan di dalam kuil terdengar oleh beberapa orang di luar, dan mereka yang mendengar...
Dan seluruh kota gempar, dan orang-orang berlarian bersama,.... Jeritan di dalam kuil terdengar oleh beberapa orang di luar, dan mereka yang mendengarnya menjadi cemas; sehingga laporan tentang kerusuhan di kuil segera menyebar di seluruh kota; dan membuat orang-orang keluar dari rumah-rumah mereka, yang berlarian dengan jumlah besar, untuk melihat apa yang terjadi:
dan mereka mengambil Paulus dan menyeretnya keluar dari kuil; sebagai orang yang tidak layak berada di tempat suci itu; dan agar tempat itu tidak dinodai dengan darahnya; karena niat mereka adalah tidak lain adalah untuk menghilangkan nyawanya:
dan segera pintu-pintu ditutup; bukan dengan sendirinya, seolah-olah ada sesuatu yang mujizat di dalamnya, seperti yang dipikirkan beberapa orang, tetapi oleh para penjaga pintu, yaitu orang-orang Lewi; dan ini mungkin dilakukan, sebagian untuk mencegah Paulus kembali ke dalamnya untuk berlindung di tanduk-tanduk mezbah, dan sebagian lagi untuk menjaga orang-orang non-Yahudi agar tidak masuk, karena mereka merasa cemas akan hal itu.

Gill (ID): Kis 21:31 - Dan ketika mereka berusaha untuk membunuhnya // kabar datang kepada kepala pasukan // bahwa seluruh Yerusalem berada dalam kekacauan. Dan ketika mereka berusaha untuk membunuhnya,.... Dengan cara seperti yang dilakukan oleh para fanatik, tanpa membawanya ke depan pengadilan, tanpa tu...
Dan ketika mereka berusaha untuk membunuhnya,.... Dengan cara seperti yang dilakukan oleh para fanatik, tanpa membawanya ke depan pengadilan, tanpa tuduhan, pengadilan, dan hukuman:
kabar datang kepada kepala pasukan; pasukan Romawi yang ditempatkan di dekat kuil, untuk menjaga ketertiban kota, dan orang-orang dalam susunan; dan yang sangat dibutuhkan, pada saat seperti perayaan Pentekosta, ketika ada begitu banyak orang berkumpul di kota, dan memang selalu bersenjata pada saat-saat seperti itu b; kepala pasukan ini adalah Klaudius Lisias, seperti yang terlihat dari Kisah 23:26 kepadanya laporan tentang kerusuhan tersebut dibawa; atau seperti yang tertulis dalam teks Yunani, "kabar telah sampai" kepadanya; yang sangat mungkin berada di menara Antonia, yang terhubung dengan kuil:
bahwa seluruh Yerusalem dalam kekacauan; atau dalam kebingungan, dan oleh karena itu menjadi tugasnya, sebagai seorang perwira Romawi, untuk menjaga agar tidak terjadi kerusuhan dan pemberontakan.

Gill (ID): Kis 21:32 - Siapa segera mengambil tentara dan centurion // dan berlari turun kepada mereka // dan ketika mereka melihat kepala kapten dan para tentara // mereka berhenti memukuli Paulus Siapa segera mengambil tentara dan centurion,.... Sebuah jumlah tentara yang sangat besar, karena mereka disebut sebagai sebuah pasukan, di Kisah 23:2...
Siapa segera mengambil tentara dan centurion,.... Sebuah jumlah tentara yang sangat besar, karena mereka disebut sebagai sebuah pasukan, di Kisah 23:27 dengan jumlah pejabat yang cukup yang disebut centurion, yang masing-masing mengawasi lebih dari seratus orang, untuk memimpin mereka, dan mengatur mereka:
dan berlari turun kepada mereka: dari menara ke kuil, bagian luar darinya; mungkin dari gunung rumah, di mana mereka telah menyeret Paulus, dan sedang memukulinya; ke sini sang kapten, bersama para pejabat dan tentara, datang dengan sangat tergesa-gesa; semua ini menunjukkan kewaspadaan, kebijaksanaan, dan pengiriman yang cepat; dan di mana terdapat tanda-tanda penyelenggaraan ilahi yang luar biasa demi rasul itu, yang dalam segala kemungkinan jika tidak, akan segera kehilangan nyawanya:
dan ketika mereka melihat kepala kapten dan para tentara; turun kepada mereka dengan sangat tergesa-gesa, dengan pedang di tangan:
mereka berhenti memukuli Paulus; pemukulan ini adalah apa yang disebut orang Yahudi sebagai

Gill (ID): Kis 21:33 - Kemudian kepala panglima mendekat // dan mengambilnya // dan memerintahkannya untuk diikat dengan dua belenggu // dan menanyakan siapa dia // dan apa yang telah dilakukannya. Kemudian kepala panglima mendekat,.... Ke tempat di mana orang-orang Yahudi memukul Paulus: dan mengambilnya versi Arab menambahkan, "dari mereka"; ia...
Kemudian kepala panglima mendekat,.... Ke tempat di mana orang-orang Yahudi memukul Paulus:
dan mengambilnya versi Arab menambahkan, "dari mereka"; ia menyelamatkannya dari tangan mereka, sebagaimana yang ia katakan sendiri, Kis 23:27.
Dan memerintahkannya untuk diikat dengan dua belenggu: sebagian untuk menenangkan orang-orang, dan sebagian untuk mengamankan Paulus; yang, ia anggap, telah bersalah atas suatu pelanggaran, yang telah menyebabkan keributan ini; dua belenggu ini dipasang, satu di satu lengan, dan yang lainnya di lengan yang lain; dan diikatkan kepada dua prajurit, yang berjalan di sampingnya, memegang belenggu itu, satu di tangan kanannya, dan yang lainnya di tangan kirinya; dan dengan demikian nubuat Agabus dalam Kis 21:11 digenapi:
dan menanyakan siapa dia; atau bertanya dan menyelidiki tentang dirinya, siapa dia, dari bangsa mana dia, seperti apa karakternya, pekerjaan, dan aktivitasnya: penyelidikan ini dilakukan, baik kepada sang rasul sendiri, atau kepada orang-orang; dan demikian pula versi Arab menyatakan, "ia menanyakan kepada mereka siapa dia"; juga
dan apa yang telah dilakukannya; pelanggaran apa yang telah dilakukannya, sehingga mereka memperlakukannya dengan cara seperti itu.

Gill (ID): Kis 21:34 - Dan beberapa orang berteriak satu hal, dan yang lain teriak hal lainnya, di antara kerumunan // dan ketika dia tidak bisa mengetahui kepastian karena keributan // dia memerintahkan agar dia dibawa ke kastil. Dan beberapa orang berteriak satu hal, dan yang lain teriak hal lainnya, di antara kerumunan,.... Karena meskipun mereka sepakat untuk memukulinya, ba...
Dan beberapa orang berteriak satu hal, dan yang lain teriak hal lainnya, di antara kerumunan,.... Karena meskipun mereka sepakat untuk memukulinya, bahkan untuk membunuhnya, namun beberapa dari mereka tidak tahu untuk apa; dipimpin oleh semangat buta untuk Musa, hukum, dan bait suci, atau lebih tepatnya oleh kemarahan dan kegilaan:
dan ketika dia tidak bisa mengetahui kepastian karena keributan; tidak bisa mendapatkan kebenaran dari permasalahan ini, atau pengetahuan yang pasti tentangnya, tidak ada yang dapat diandalkan, karena suara orang banyak, dan nada-nada berbeda yang mereka suarakan:
dia memerintahkan agar dia dibawa ke kastil; Antonio, yang sebelumnya disebut Baris, yang mana Yosefus e memberikan penjelasan ini;
"di sisi utara (dari dinding) dibangun sebuah menara segi empat, yang kuat dan terfortifikasi baik; ini dibangun oleh raja-raja dan imam-imam dari keturunan Asmonaean, yang sebelumnya ada sebelum Herodes, dan menyebutnya Baris; agar jubah imam dapat disimpan oleh mereka, yang hanya dipakai oleh imam besar, ketika ia terlibat dalam tugas ibadah:"
menara ini diperkuat lebih lanjut oleh Raja Herodes, untuk keamanan dan pelestarian bait suci; dan menyebutnya Antonia, demi Antony, temannya, dan jenderal Romawi: deskripsi tentangnya, seperti yang diberikan oleh Dr. Lightfoot f, yang diambil olehnya dari Yosefus dan penulis lain, adalah sebagai berikut;
"di sisi utara, dan menyatu dengan sudut barat (tetapi di luar dinding), berdirilah menara Antonia, yang dulunya menjadi tempat di mana imam besar menyimpan jubah sucinya; tetapi di kemudian hari menjadi pos tentara Romawi, untuk sebuah sayap bait suci: ketika itu digunakan untuk fungsi sebelumnya, disebut Baris (ini mungkin berasal dari
Dan melalui jalan ini, kepala panglima, bersama dengan para centurion dan tentara, turun dengan cepat dan mendadak kepada orang Yahudi, sementara mereka sedang memukuli Paulus di bait suci; dan kastil ini berada di tempat yang tinggi seperti yang dijelaskan, sebab itu dikatakan bahwa dia bersama para tentara berlari turun, Kis 21:32 Dan dengan cara ini, rasul tersebut dibawa ke kastil.

Gill (ID): Kis 21:35 - Dan ketika dia tiba di tangga // Jadi dia diangkat oleh tentara karena kekerasan orang-orang Dan ketika dia tiba di tangga,.... Atau anak tangga, yang mengarah ke kastil; karena kastil itu dibangun di tempat yang sangat tinggi, seperti yang te...
Dan ketika dia tiba di tangga,.... Atau anak tangga, yang mengarah ke kastil; karena kastil itu dibangun di tempat yang sangat tinggi, seperti yang terlihat dari keterangan sebelumnya; yang sesuai dengan apa yang dikatakan Aristaeas g dalam kata-kata berikut;
"untuk mengetahui segala sesuatu, kami naik ke sebuah kastil yang bersebelahan dengan kota, yang terletak di tempat yang sangat tinggi, dilengkapi dengan menara-menara yang sangat tinggi, dibangun dengan batu-batu besar, seperti yang kami duga untuk menjaga tempat-tempat di sekitar kuil, jika ada yang mengintai, atau kerusuhan, atau musuh yang masuk; sehingga tidak ada yang bisa membuat jalan masuk di tembok seputar kuil; karena di dalam menara kastil terdapat dart yang sangat tajam dan berbagai alat, dan tempat itu berada di atas sebuah kopong yang sangat tinggi.'
Jadi dia diangkat oleh tentara karena kekerasan orang-orang: maksudnya, baik kerumunan orang itu sangat besar, dan mereka sangat mendesak Paulus dan tentara yang menawannya, sehingga dia bahkan terjatuh di atas mereka, dan ditopang oleh mereka; atau bisa jadi kemarahan orang-orang terhadapnya begitu besar, sehingga para tentara terpaksa mengangkatnya di pelukan mereka, dan membawanya, untuk mengamankannya dari kemungkinan dicabik-cabik oleh mereka.

Gill (ID): Kis 21:36 - Karena banyaknya orang mengikuti setelah // berteriak, jauhkan dia Sebab banyaknya orang mengikuti setelah,.... Kepala pasukan dan para prajurit, yang telah membawa Paulus dari mereka, dan sedang membawanya ke kastil:...
Sebab banyaknya orang mengikuti setelah,.... Kepala pasukan dan para prajurit, yang telah membawa Paulus dari mereka, dan sedang membawanya ke kastil:
berteriak, jauhkan dia; atau "bawa dia pergi", yaitu, dengan kematian; atau "angkat dia", di atas salib, salibkan dia, salibkan dia, seperti yang mereka katakan mengenai Kristus.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kis 21:27-40
Matthew Henry: Kis 21:27-40 - Paulus Ditangkap di Bait Allah; Kegemparan di Yerusalem Paulus Ditangkap di Bait Allah; Kegemparan di Yerusalem ( Kis 21:27-40)
...
SH: Kis 21:27-40 - Paulus satu tingkat di bawah Yesus (Jumat, 30 Juni 2000) Paulus satu tingkat di bawah Yesus
Paulus satu tingkat di bawah Yesus.
Pernyataan ini bukan dimaksudka...

SH: Kis 21:27-40 - Fleksibel (Rabu, 5 September 2007) Fleksibel
Judul: Hamba Tuhan yang menderita
Apa yang dialami Paulus serupa dengan yang dialami Tuhan Yesus...

SH: Kis 21:27-36 - Siap menderita bagi Kristus (Senin, 4 Agustus 2014) Siap menderita bagi Kristus
Judul: Siap menderita bagi Kristus
Jalan salib bukanlah jalan yang nyaman....

SH: Kis 21:27-36 - Tuhan Tetap Menyertai (Selasa, 26 Februari 2019) Tuhan Tetap Menyertai
Penganiayaan dan penderitaan bukanlah hal baru dalam kekristenan dan pemberitaan Injil. Par...
Utley -> Kis 21:27-36
TFTWMS: Kis 9:3--26:15 - Konfrontasi Yang Tak Terduga KONFRONTASI YANG TAK TERDUGA (Kis 9:3-5; 22:6-8; 26:13-15...

TFTWMS: Kis 9:6--26:18 - Tantangan Yang Luar Biasa TANTANGAN YANG LUAR BIASA (Kis 9:6-9; 22:9-11; 26:16-18...

TFTWMS: Kis 9:18--26:19 - Mualaf Yang Tidak Ragu-ragu MUALAF YANG TIDAK RAGU-RAGU (Kis 9:18, 19; 26:19)
Bagi ...



TFTWMS: Kis 9:1--26:12 - Keyakinan Yang Kokoh KEYAKINAN YANG KOKOH (Kis 9:1, 2; 22:4, 5; 26:9-12)...

TFTWMS: Kis 9:10--22:16 - Orang Kristen Yang Tidak Bersemangat ORANG KRISTEN YANG TIDAK BERSEMANGAT (Kis 9:10-17; 22:10, 12-16...

TFTWMS: Kis 21:26-27 - Hasil Yang Mengejutkan HASIL YANG MENGEJUTKAN (Kis 21:26, 27)
Bagaimanakah Paulus bereaks...

Constable (ID): Kis 9:32--Rm 1:1 - --III. SAKSI SAMPAI KE UJUNG BUMI 9:32--28:31 Lukas selanjutnya mencatat ...


