kecilkan semua  

Teks -- Keluaran 8:20-32 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Tulah keempat: lalat pikat
8:20 Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Bangunlah pagi-pagi dan berdirilah menantikan Firaun, pada waktu biasanya ia keluar ke sungai, dan katakanlah kepadanya: Beginilah firman TUHAN: Biarkanlah umat-Ku pergi, supaya mereka beribadah kepada-Ku; 8:21 sebab jika engkau tidak membiarkan umat-Ku itu pergi, maka Aku akan melepaskan pikat terhadap engkau, terhadap pegawai-pegawaimu, rakyatmu dan rumah-rumahmu, sehingga rumah-rumah orang Mesir, bahkan tanah, di mana mereka berdiri akan penuh dengan pikat. 8:22 Tetapi pada hari itu Aku akan mengecualikan tanah Gosyen, di mana umat-Ku tinggal, sehingga di sana tidak ada terdapat pikat, supaya engkau mengetahui, bahwa Aku, TUHAN, ada di negeri ini. 8:23 Sebab Aku akan mengadakan perbedaan antara umat-Ku dan bangsamu. Besok tanda mujizat ini akan terjadi." 8:24 TUHAN berbuat demikian; maka datanglah banyak-banyak pikat ke dalam istana Firaun dan ke dalam rumah pegawai-pegawainya dan ke seluruh tanah Mesir; negeri itu menderita karena pikat itu. 8:25 Lalu Firaun memanggil Musa dan Harun serta berkata: "Pergilah, persembahkanlah korban kepada Allahmu di negeri ini." 8:26 Tetapi Musa berkata: "Tidak mungkin kami berbuat demikian, sebab korban yang akan kami persembahkan kepada TUHAN, Allah kami, adalah kekejian bagi orang Mesir. Apabila kami mempersembahkan korban yang menjadi kekejian bagi orang Mesir itu, di depan mata mereka, tidakkah mereka akan melempari kami dengan batu? 8:27 Kami harus pergi ke padang gurun tiga hari perjalanan jauhnya untuk mempersembahkan korban kepada TUHAN, Allah kami, seperti yang difirmankan-Nya kepada kami." 8:28 Lalu kata Firaun: "Baik, aku akan membiarkan kamu pergi untuk mempersembahkan korban kepada TUHAN, Allahmu, di padang gurun; hanya janganlah kamu pergi terlalu jauh. Berdoalah untuk aku." 8:29 Lalu kata Musa: "Sekarang aku keluar meninggalkan tuanku dan akan berdoa kepada TUHAN, maka pikat itu akan dijauhkan besok dari Firaun, dari pegawai-pegawainya dan rakyatnya; hanya janganlah Firaun berlaku curang lagi dengan tidak membiarkan bangsa itu pergi untuk mempersembahkan korban kepada TUHAN." 8:30 Sesudah itu keluarlah Musa meninggalkan Firaun, lalu berdoa kepada TUHAN. 8:31 Dan TUHAN membuat seperti yang dikatakan Musa: pikat itu dijauhkan-Nya dari Firaun, dari pegawai-pegawainya dan rakyatnya; seekorpun tidak ada yang tinggal. 8:32 Tetapi sekali inipun Firaun tetap berkeras hati; ia tidak membiarkan bangsa itu pergi.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Firaun the king who ruled Egypt when Moses was born,the title of the king who ruled Egypt in Abraham's time,the title of the king who ruled Egypt in Joseph's time,the title of the king who ruled Egypt when Moses was born,the title of the king who refused to let Israel leave Egypt,the title of the king of Egypt whose daughter Solomon married,the title of the king who ruled Egypt in the time of Isaiah,the title Egypt's ruler just before Moses' time
 · Gosyen a region in Egypt,a region of Egypt in the eastern part of the Nile delta,a town in the hill country of Judah
 · Harun a son of Amram; brother of Moses,son of Amram (Kohath Levi); patriarch of Israel's priests,the clan or priestly line founded by Aaron
 · Mesir descendants of Mizraim
 · Musa a son of Amram; the Levite who led Israel out of Egypt and gave them The Law of Moses,a Levite who led Israel out of Egypt and gave them the law
 · orang Mesir descendants of Mizraim
 · orang-orang Mesir descendants of Mizraim
 · perempuan Mesir descendants of Mizraim
 · seorang Mesir descendants of Mizraim


Topik/Tema Kamus: Musa | Bela | Keluaran | Keluaran, Kitab | Tulah | Firaun | Perbuatan Ajaib | Raja Mesir | Mesir | Paskah | Mukjizat Melalui Perantaraan | Bumi | Marah, Kemarahan Tuhan Allah | Serangga | Tipu Daya | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
BIS , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

BIS: Kel 8:23 - perbedaan Menurut beberapa terjemahan kuno perbedaan; menurut naskah Ibrani "penebusan".

Menurut beberapa terjemahan kuno perbedaan; menurut naskah Ibrani "penebusan".

Jerusalem: Kel 8:23 - mengadakan perbedaan Begitu menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: mengadakan suatu penebusan.

Begitu menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: mengadakan suatu penebusan.

Jerusalem: Kel 8:26 - kekejian bagi orang Mesir Orang Israel mempersembahkan sebagian korban binatang-binatang dari kawanan mereka. Upacara korban orang Mesir berbeda sekali. Mereka mempersembahkan ...

Orang Israel mempersembahkan sebagian korban binatang-binatang dari kawanan mereka. Upacara korban orang Mesir berbeda sekali. Mereka mempersembahkan sebagian korban tumbuh-tumbuhan, burung dan potongan-potongan daging. Selebihnya kambing jantan dan domba jantan mereka anggap kudus.

Ende: Kel 8:22 - -- Gosjen, tempat kediaman rakjat Hibrani, terletak disebelah timurlaut delta sungai Nil (Lihat Kej 46:34). Bahwa djustru daerah ini terluputkan dari bah...

Gosjen, tempat kediaman rakjat Hibrani, terletak disebelah timurlaut delta sungai Nil (Lihat Kej 46:34). Bahwa djustru daerah ini terluputkan dari bahala djelas-djelas menundjukkan, bahwa Jahwe Allah bangsa Hibranilah jang membuktikan kekuasaanNja dalam tanda jang mengagumkan ini.

Ende: Kel 8:26 - -- Setjara terang-terangan mendjalankan upatjara ibadat asing dimuka umum akan melukai perasaan keagamaan bangsa Mesir, dapat menimbulkan kekatjauan. Ber...

Setjara terang-terangan mendjalankan upatjara ibadat asing dimuka umum akan melukai perasaan keagamaan bangsa Mesir, dapat menimbulkan kekatjauan. Berbagai binatang melambangkan dewa-dewa, karena itu dianggap sutji. (Bandingkan djuga #TB Kel 3:18 tjatatan).

Ref. Silang FULL: Kel 8:20 - Bangunlah pagi-pagi // mereka beribadah · Bangunlah pagi-pagi: Kel 7:15; 9:13 · mereka beribadah: Kel 3:18; Kel 3:18

· Bangunlah pagi-pagi: Kel 7:15; 9:13

· mereka beribadah: Kel 3:18; [Lihat FULL. Kel 3:18]

Ref. Silang FULL: Kel 8:22 - tanah Gosyen // umat-Ku tinggal // engkau mengetahui · tanah Gosyen: Kej 45:10; Kej 45:10 · umat-Ku tinggal: Kel 9:4,6,26; 10:23; 11:7; 12:13; 19:5; Ul 4:20; 7:6; 14:2; 26:18; 1Raj 8:36; Ay...

Ref. Silang FULL: Kel 8:23 - dan bangsamu · dan bangsamu: Kel 9:4,6; 10:23; 11:7; 12:13,23,27

Ref. Silang FULL: Kel 8:24 - karena pikat · karena pikat: Mazm 78:45; 105:31

· karena pikat: Mazm 78:45; 105:31

Ref. Silang FULL: Kel 8:25 - Firaun memanggil · Firaun memanggil: Kel 8:8; Kel 9:27; 10:16; 12:31

· Firaun memanggil: Kel 8:8; Kel 9:27; 10:16; 12:31

Ref. Silang FULL: Kel 8:26 - orang Mesir · orang Mesir: Kej 43:32; Kej 43:32

· orang Mesir: Kej 43:32; [Lihat FULL. Kej 43:32]

Ref. Silang FULL: Kel 8:27 - hari perjalanan // mempersembahkan korban · hari perjalanan: Kej 30:36; Kej 30:36 · mempersembahkan korban: Kel 3:18; Kel 3:18

· hari perjalanan: Kej 30:36; [Lihat FULL. Kej 30:36]

· mempersembahkan korban: Kel 3:18; [Lihat FULL. Kel 3:18]

Ref. Silang FULL: Kel 8:28 - Berdoalah · Berdoalah: Kel 8:8; Kel 8:8; Yer 37:3; Yer 37:3; Kis 8:24

· Berdoalah: Kel 8:8; [Lihat FULL. Kel 8:8]; Yer 37:3; [Lihat FULL. Yer 37:3]; Kis 8:24

Ref. Silang FULL: Kel 8:29 - berlaku curang · berlaku curang: Kel 8:15; Kel 9:30; 10:11; Yes 26:10

· berlaku curang: Kel 8:15; Kel 9:30; 10:11; Yes 26:10

Ref. Silang FULL: Kel 8:30 - kepada Tuhan · kepada Tuhan: Kel 8:12; Kel 9:33; 10:18

· kepada Tuhan: Kel 8:12; Kel 9:33; 10:18

Ref. Silang FULL: Kel 8:32 - berkeras hati · berkeras hati: Kel 7:14; Kel 7:14

· berkeras hati: Kel 7:14; [Lihat FULL. Kel 7:14]

Defender (ID): Kel 8:23 - sebuah pembagian Keajaiban yang tersisa tidak hanya sepenuhnya melampaui kemampuan baik manusia maupun iblis untuk melakukannya atau menirunya, tetapi juga lebih lanju...

Keajaiban yang tersisa tidak hanya sepenuhnya melampaui kemampuan baik manusia maupun iblis untuk melakukannya atau menirunya, tetapi juga lebih lanjut menunjukkan melalui selektivitas yang ditentukan secara ilahi mengenai Tuhan yang sebenarnya di balik keajaiban tersebut. Setiap hukuman, pada kenyataannya, dalam beberapa cara "mengolok-olok" dewa-dewa impotent dari Mesir."

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Kel 8:20 - Dan Tuhan berfirman kepada Musa, bangkitlah pagi-pagi sekali // dan berdirilah di depan Firaun // lihat, ia datang ke air // dan katakan kepadanya, beginilah firman Tuhan, biarkanlah umatku pergi, supaya mereka beribadah kepada-Ku. Dan Tuhan berfirman kepada Musa, bangkitlah pagi-pagi sekali,.... Pada hari berikutnya, tanggal dua puluh delapan Adar, atau Februari, menurut Usher; ...

Dan Tuhan berfirman kepada Musa, bangkitlah pagi-pagi sekali,.... Pada hari berikutnya, tanggal dua puluh delapan Adar, atau Februari, menurut Usher; ini adalah waktu yang paling tepat untuk bertemu dengan Firaun, dan paling memungkinkan untuk memberikan kesan padanya:

dan berdirilah di depan Firaun: temui dia saat ia datang, dan berhentilah di depannya, dan berdirilah di depannya seolah memiliki sesuatu untuk disampaikan; ini menunjukkan keberanian dan kebebasan yang besar dengan seorang raja; tetapi karena Musa diperintahkan untuk melakukannya oleh Raja segala raja, maka adalah tepat baginya untuk taat:

lihat, ia datang ke air; Lihat Gill pada Keluaran 7:15.

dan katakan kepadanya, beginilah firman Tuhan, biarkanlah umatku pergi, supaya mereka beribadah kepada-Ku; yang telah sering diminta sebelumnya, tetapi tidak memadai, dan dalam kasus penolakan, ia diancam sebagai berikut.

Gill (ID): Kel 8:21 - Selain itu, jika engkau tidak membiarkan bangsaku pergi // lihat, aku akan mengirimkan kawanan lalat kepadamu // dan kepada hamba-hambamu, dan kepada bangsamu, dan masuk ke rumah-rumahmu // dan rumah-rumah orang Mesir akan penuh dengan kawanan lalat, dan juga tanah di mana mereka berada. Jika engkau tidak membiarkan bangsaku pergi,.... Tetapi tetap keras kepala dan kaku: lihat, aku akan mengirimkan kawanan lalat kepadamu; kata yang dig...

Jika engkau tidak membiarkan bangsaku pergi,.... Tetapi tetap keras kepala dan kaku:

lihat, aku akan mengirimkan kawanan lalat kepadamu; kata yang digunakan umumnya dianggap menunjukkan sebuah "campuran", dan diinterpretasikan oleh banyak orang sebagai campuran dari berbagai makhluk; Targum Jonathan mengartikan itu sebagai campuran binatang liar, dan demikian pula Josephus k memahaminya sebagai segala jenis binatang, dari banyak bentuk, dan seperti yang tidak pernah terlihat sebelumnya; menurut Jarchi, semua jenis binatang jahat dimaksud, seperti ular dan kalajengking, dicampur bersama; dan begitu juga Aben Ezra mengatakan itu berarti binatang jahat dicampur bersama, seperti singa, serigala, beruang, dan macan tutul; tetapi tidak mungkin rumah-rumah itu dipenuhi dengan ini, atau tanah ditutupi dengan mereka, seperti yang diceritakan selanjutnya: dan selain itu, mereka akan segera memusnahkan semua penghuni tanah, karena seperti yang diikuti, mereka dikatakan berada di atas mereka; lebih tepatnya, campuran serangga yang dimaksud; versi Septuaginta menerjemahkannya sebagai "lalat anjing", dan demikian juga Philo si Yahudi l; yang, seperti yang disebutkan Pliny m, sangat mengganggu, terutama bagi anjing, di sekitar telinga mereka, dan versi ini disetujui oleh Bochart n:

dan atas hamba-hambamu, dan atas bangsamu, dan masuk ke rumah-rumahmu; mereka akan dikirim dan pertama-tama menetap pada dirinya sendiri, dan juga pada para menterinya dan pelayan-pelayannya, serta kepada semua subjeknya secara umum, dan masuk ke rumah-rumah mereka, dan menjadi tamu yang sangat mengganggu di sana:

dan rumah-rumah Mesir akan penuh dengan kawanan lalat, dan juga tanah di mana mereka berada; jumlah mereka akan sangat besar.

Gill (ID): Kel 8:22 - Dan Aku akan memisahkan pada hari itu tanah Goshen, di mana umatku tinggal // agar tidak ada gerombolan lalat di sana // supaya engkau tahu bahwa Akulah Tuhan di tengah-tengah bumi. Dan pada hari itu Aku akan memisahkan tanah Goshen, di mana umatku tinggal,.... Membedakannya dari bagian lain tanah Mesir: agar tidak ada gerombolan ...

Dan pada hari itu Aku akan memisahkan tanah Goshen, di mana umatku tinggal,.... Membedakannya dari bagian lain tanah Mesir:

agar tidak ada gerombolan lalat di sana; ini adalah sesuatu yang sangat menakjubkan, dan begitu kata tersebut dapat diterjemahkan. "Aku akan dengan ajaib memisahkan" o, dan demikian juga Targum dari Jonathan, "Aku akan melakukan keajaiban atau mukjizat pada hari itu": ketika mereka akan membuat perbedaan yang jelas antara satu bagian negara dengan yang lain, dan sedemikian dekatnya Goshen dengan tempat di mana Firaun tinggal, serta membatasi dan mengendalikan makhluk-makhluk seperti lalat, yang bergerak cepat dari satu tempat ke tempat lain, dan khususnya untuk menjaga tanah Goshen tetap bersih dari mereka; yang mana, seperti yang dicatat oleh Bapa Uskup Patrick, adalah negara yang melimpah dengan ternak, yang kotorannya cenderung menarik lalat:

agar engkau tahu bahwa Akulah Tuhan di tengah-tengah bumi; Dia adalah Tuhan di atas seluruh bumi, dan memerintah sebagai Raja di tengahnya, dan melakukan apa saja yang Dia kehendaki di dalamnya; lihat Maz 74:12 dan di tengah tanah Goshen di mana umat-Nya tinggal, dan di atas mereka Dia adalah Raja dengan cara yang khusus, dan mengambil perhatian khusus terhadap mereka, untuk melindungi dan membela mereka; dan yang tentunya akan semakin menyakiti dan menyedihkan orang Mesir, ketika mereka melihat orang Israel bebas dari tulah-tulah yang mereka alami.

Gill (ID): Kel 8:23 - Dan Aku akan meletakkan perbedaan antara umatku dan umatmu // besok akan menjadi tanda ini Dan Aku akan meletakkan perbedaan antara umatku dan umatmu,.... Atau, sebuah "penebusan" p; karena dengan membedakan mereka dalam pemeliharaan-Nya dar...

Dan Aku akan meletakkan perbedaan antara umatku dan umatmu,.... Atau, sebuah "penebusan" p; karena dengan membedakan mereka dalam pemeliharaan-Nya dari Mesir, Dia bisa dikatakan menebus atau menyelamatkan mereka; dengan demikian Tuhan membuat perbedaan antara umat pilihan-Nya dan seluruh dunia, melalui penebusan Putra-Nya kepada mereka oleh darah-Nya, dari setiap suku, bahasa, umat, dan bangsa:

besok akan menjadi tanda ini: yang, menurut Uskup Usher, haruslah hari kedua puluh sembilan bulan Adar atau Februari.

Gill (ID): Kel 8:24 - Dan Tuhan melakukan demikian // ke rumah Firaun, dan ke rumah-rumah hamba-hambanya, dan ke seluruh tanah Mesir // tanah itu dikorupsi karena horde lalat. Dan Tuhan melakukan demikian,.... Dan ini dilakukan segera oleh-Nya sendiri tanpa bantuan apapun; tidak dengan tongkat Harun, agar orang Mesir melihat...

Dan Tuhan melakukan demikian,.... Dan ini dilakukan segera oleh-Nya sendiri tanpa bantuan apapun; tidak dengan tongkat Harun, agar orang Mesir melihat bahwa tidak ada apa-apa dalam tongkat itu, bahwa tidak ada kekuatan sihir di dalamnya, dan apa yang dilakukan olehnya adalah dari Tuhan sendiri, yang dapat juga menimpakan tulah tanpa itu seperti dengan itu; lihat Mazmur 105:31 dan datanglah horde lalat yang menyengsarakan; atau satu yang "berat" q, yang sangat banyak, serta sangat mengganggu dan menyedihkan:

ke rumah Firaun, dan ke rumah-rumah hamba-hambanya, dan ke seluruh tanah Mesir: ke istana Firaun, dan ke istana para bangsawan, menteri, dan courtiersnya, serta ke tempat tinggal semua subjeknya, di seluruh tanah, kecuali tanah Gosyen:

tanah itu dikorupsi karena horde lalat; Josephus r mengatakan, tanah itu terabaikan dan tidak terolah oleh para petani; mungkin, udara terinfeksi oleh lalat, yang menghasilkan penyakit yang mengambil banyak penduduk; jadi di antara orang Elean, seperti yang dilaporkan Pliny s, sejumlah besar lalat menyebabkan penyakit; namun, adalah pasti banyak penduduk Mesir yang binasa oleh mereka; mereka mungkin menyengat mereka hingga mati, menghisap darah mereka, dan meracuni mereka dengan sengat yang teracuni; lihat Mazmur 78:45.

Gill (ID): Kel 8:25 - dan berkata, pergilah, kurbankanlah kepada Tuhanmu di tanah Dia dan kaumnya tidak dapat lagi menahan wabah lalat ini; dan kami membaca dalam sejarah profan tentang makhluk-makhluk seperti itu yang sangat menyus...

Dia dan kaumnya tidak dapat lagi menahan wabah lalat ini; dan kami membaca dalam sejarah profan tentang makhluk-makhluk seperti itu yang sangat menyusahkan, sehingga orang-orang terpaksa meninggalkan tempat tinggal mereka, dan mencari yang baru; demikianlah Pausanias t menceritakan tentang penduduk Myus, bahwa begitu banyak lalat muncul dari danau, sehingga para pria terpaksa meninggalkan kota, dan pergi ke Miletus; demikian juga Aelian u melaporkan, bahwa penduduk Megara diusir dari sana oleh banyaknya lalat, sama seperti penduduk Phaselis oleh tawon, yang juga mungkin ada dalam campuran serangga ini:

dan berkata, pergilah, kurbankanlah kepada Tuhanmu di tanah; yaitu, di tanah Goshen, di tempat mereka berada; dia bersedia mengizinkan mereka kebebasan untuk mempersembahkan kepada Tuhan mereka, yang sepertinya telah mereka lakukan sebelumnya; tetapi kemudian dia tidak mau menyetujui mereka untuk keluar dari tanah untuk melakukannya.

Gill (ID): Kel 8:26 - Dan Musa berkata, tidak pantas untuk melakukan demikian // karena kita akan mempersembahkan kekejian orang Mesir kepada Tuhan Allah kita // lihat, akankah kita mempersembahkan kekejian orang Mesir di depan mata mereka, dan apakah mereka tidak akan melempari kita dengan batu? Dan Musa berkata, tidak pantas untuk melakukan demikian,.... Hal ini adalah perintah dan kehendak Tuhan agar mereka melakukan perjalanan tiga hari ke ...

Dan Musa berkata, tidak pantas untuk melakukan demikian,.... Hal ini adalah perintah dan kehendak Tuhan agar mereka melakukan perjalanan tiga hari ke padang gurun, dan mempersembahkan kurban di sana; selain itu, hal itu berbahaya, orang Mesir mungkin akan tersinggung oleh pengorbanan mereka dan menyerang serta membunuh mereka:

karena kita akan mempersembahkan kekejian orang Mesir kepada Tuhan Allah kita; di mana Musa tidak dimaksudkan untuk menyebut berhala-berhala Mesir sebagai kekejian, karena itu bagi Tuhan dan semua orang baik, yang tidak menyembah berhala; karena meskipun mereka memang demikian, Musa tidak akan dengan mudah menyebutnya sebelum Firaun, ketika dia bisa menggunakan kata lain juga; tetapi maksudnya adalah, bahwa orang Israel akan mengorbankan sesuatu yang akan menjadi kekejian, dan sangat dibenci oleh orang Mesir untuk mereka lakukan. Dan begitu juga Targum Jonathan;"karena domba, yang merupakan berhala orang Mesir, kita akan ambil dan persembahkan di hadapan Tuhan Allah kita.'' Herodotus w mengatakan, bahwa itu tidak dianggap sah oleh orang Mesir untuk mengorbankan makhluk lain selain babi, dan lembu jantan, dan anak lembu, yang dianggap bersih; namun demikian, setelah masa-masa ini, orang Mesir memang mempersembahkan makhluk-makhluk seperti lembu, domba, dan kambing, setidaknya beberapa dari mereka, Uskup Patrick berpendapat hal ini mungkin hanya merujuk pada ritual dan upacara pengorbanan, serta sifat dan kondisi hewan yang dipersembahkan, tentang mana orang Mesir di masa-masa kemudian sangat berhati-hati; bagaimanapun, apapun yang terjadi, sesuatu mungkin dilakukan yang akan tidak menyenangkan orang Mesir, dan oleh karena itu adalah yang terbaik untuk mengorbankan di luar tanah mereka:

lihat, akankah kita mempersembahkan kekejian orang Mesir di depan mata mereka, dan apakah mereka tidak akan melempari kita dengan batu? bangkit dalam kemarahan besar, dan menyerang kita serta membunuh kita, dengan mengambil batu dan melemparkan kepada kita, atau dengan cara lain menghabisi kita saat mempersembahkan; persis seperti Pilatus mencampurkan darah orang Galilea dengan pengorbanan mereka, Luk 13:1 dan orang Mesir adalah suatu bangsa yang sangat membenci setiap penghinaan yang dilakukan terhadap dewa-dewa mereka, dan akan mengejar hal itu dengan kemarahan dan amarah yang besar; sebagaimana dapat dilihat dari satu contoh yang dilaporkan Diodorus Siculus x yang dia saksikan, bahwa seorang Romawi yang telah membunuh seekor kucing, (yang merupakan dewa Mesir,) kerumunan berkumpul di sekitar rumahnya, sehingga baik para pangeran yang diutus oleh raja Mesir untuk memohon kepada mereka, maupun ketakutan umum terhadap nama Romawi, tidak dapat menyelamatkan orang itu dari hukuman, meskipun dia melakukannya dengan ceroboh, dan bukan dengan sengaja.

Gill (ID): Kel 8:27 - Kami akan pergi perjalanan tiga hari ke dalam padang gurun // dan mempersembahkan korban kepada Tuhan Allah kami, seperti yang akan diperintahkan-Nya kepada kami. Kami akan pergi perjalanan tiga hari ke dalam padang gurun,.... Seperti yang pertama kali ditekankan, dan dari permintaan itu mereka tidak boleh menyi...

Kami akan pergi perjalanan tiga hari ke dalam padang gurun,.... Seperti yang pertama kali ditekankan, dan dari permintaan itu mereka tidak boleh menyimpang:

dan mempersembahkan korban kepada Tuhan Allah kami, seperti yang diperintahkan-Nya kepada kami; baik korbannya yang akan dipersembahkan, maupun cara melakukannya, kedua hal ini tampaknya saat ini dalam ukuran yang cukup baik belum ditentukan dan tidak diketahui; dan oleh karena itu mungkin, dan sangat mungkin, bahwa dalam satu atau yang lain mereka akan menyinggung perasaan orang Mesir, jika mereka mempersembahkan korban di antara mereka, yang pada semua keadaan bertekad untuk melakukan seperti yang diperintahkan Tuhan kepada mereka.

Gill (ID): Kel 8:28 - Dan Firaun berkata, Aku akan membiarkanmu pergi, agar kamu dapat mempersembahkan kepada Tuhan, Allahmu, di padang gurun // hanya kamu tidak boleh pergi terlalu jauh // berdoalah untukku. Dan Firaun berkata, Aku akan membiarkanmu pergi, agar kamu dapat mempersembahkan kepada Tuhan, Allahmu, di padang gurun,.... Dia tidak menyebutkan tig...

Dan Firaun berkata, Aku akan membiarkanmu pergi, agar kamu dapat mempersembahkan kepada Tuhan, Allahmu, di padang gurun,.... Dia tidak menyebutkan tiga hari, meskipun karena dia mengizinkan mereka pergi ke padang gurun dan mempersembahkan, mereka tidak dapat pergi dan kembali lagi dalam waktu lebih singkat; atau Moses tidak akan menerima pemberian itu, sebagaimana tampak dari apa yang terjadi selanjutnya, jika dia mengharuskan mereka untuk waktu yang lebih singkat:

hanya kamu tidak boleh pergi terlalu jauh; maksudnya, seperti yang diamati Aben Ezra, adalah bahwa mereka tidak boleh pergi lebih jauh dari perjalanan tiga hari; dia merasa cemburu bahwa ini hanyalah sebuah alasan untuk sepenuhnya keluar dari wilayahnya, dan tidak pernah kembali lagi. Dia mungkin pernah mendengar tentang klaim mereka terhadap tanah Kanaan, dan tentang pembicaraan serta harapan mereka, untuk pergi dan menetap di sana; dan dengan demikian memahami bahwa gerakan mereka ini, untuk meminta izin pergi ke padang gurun selama tiga hari, untuk berkorban kepada Tuhan, hanyalah sebuah kepura-puraan; bahwa niat sebenarnya mereka adalah untuk melanjutkan perjalanan ke Kanaan; bagaimanapun, berada dalam kesulitan besar ini, dia berpura-pura seolah-olah dia bersedia mengabulkan apa yang mereka inginkan, dan sangat mendesak agar mereka berdoa agar dia dapat diselamatkan dari tulah ini:

berdoalah untukku; kata-kata ini tampaknya diucapkan dengan tergesa-gesa, dan dengan semangat serta penghayatan yang besar.

Gill (ID): Kel 8:29 - Dan Musa berkata, lihatlah, aku akan pergi dari padamu // dan aku akan memohon kepada Tuhan agar kawanan lalat itu pergi dari Firaun // dari para pelayannya, dan dari rakyatnya, besok // tetapi jangan biarkan Firaun berbuat curang lagi, dengan tidak membiarkan rakyat pergi untuk mempersembahkan korban kepada Tuhan. Dan Musa berkata, lihatlah, aku akan pergi dari padamu,.... Langsung, segera, ke tempat di mana ia biasa bertemu dengan Tuhan, dan menerima perintah s...

Dan Musa berkata, lihatlah, aku akan pergi dari padamu,.... Langsung, segera, ke tempat di mana ia biasa bertemu dengan Tuhan, dan menerima perintah serta petunjuk dari-Nya:

dan aku akan memohon kepada Tuhan agar kawanan lalat itu pergi dari Firaun; karena sebagaimana Dia mengirim mereka, hanya Dia yang dapat mengusir mereka, dan Dia dapat melakukan yang satu dengan mudah seperti Dia melakukan yang lain:

dari para pelayannya, dan dari rakyatnya, besok; agar ada penghapusan yang menyeluruh dan jelas dari mereka dari dirinya dan semua subjeknya, dan dari setiap bagian kerajaannya; yang seharusnya dilakukan, dan telah dilakukan pada keesokan harinya, yaitu pada hari ketiga puluh bulan Adar, yang sesuai dengan sebagian Februari kita, dan sebagian Maret kita, sehingga ini harus sekitar pertengahan Maret:

tetapi jangan biarkan Firaun berbuat curang lagi, dengan tidak membiarkan rakyat pergi untuk mempersembahkan korban kepada Tuhan; seperti dalam tulah katak, menolak membiarkan mereka pergi ketika sudah lewat; yang Musa sebut sebagai ilusi, sesuatu yang mengejek mereka, dan berbuat curang, yang ia rujuk di sini; lihat Kel 8:15.

Gill (ID): Kel 8:30 - Dan Musa keluar dari hadapan Firaun dan memohon kepada Tuhan. Dan Musa keluar dari hadapan Firaun dan memohon kepada Tuhan. Ia melakukan seperti yang dijanjikannya, dan berdoa kepada Tuhan agar menghilangkan lala...

Dan Musa keluar dari hadapan Firaun dan memohon kepada Tuhan. Ia melakukan seperti yang dijanjikannya, dan berdoa kepada Tuhan agar menghilangkan lalat dari Firaun dan rakyatnya.

Gill (ID): Kel 8:31 - Dan Tuhan melakukan sesuai dengan kata-kata Musa // dan Dia menghilangkan kawanan lalat dari Firaun, dari para pelayan-Nya, dan dari rakyat-Nya // tidak ada yang tersisa. Dan Tuhan melakukan sesuai dengan kata-kata Musa,.... Melakukan seperti yang dia mohonkan untuk dilakukan, sebagai berikut: dan Dia menghilangkan kawa...

Dan Tuhan melakukan sesuai dengan kata-kata Musa,.... Melakukan seperti yang dia mohonkan untuk dilakukan, sebagai berikut:

dan Dia menghilangkan kawanan lalat dari Firaun, dari para pelayan-Nya, dan dari rakyat-Nya; dengan cara apa tidak disebutkan, apakah dengan menghancurkan mereka sekaligus, seperti halnya kodok, atau dengan mengusir mereka dengan angin, seperti belalang kemudian:

tidak ada yang tersisa; maksudnya bukan tidak ada satu kawanan lalat pun, tetapi tidak ada satu lalat pun, tidak ada yang tersisa; yang menunjukkan seolah-olah mereka dihilangkan dengan cara yang terakhir, karena jika dengan cara yang pertama, mereka akan tetap ada, meskipun mati, seperti halnya kodok, untuk sementara waktu.

Gill (ID): Kel 8:32 - Dan Firaun mengeraskan hatinya pada waktu ini juga // ia juga tidak mau melepaskan orang-orang itu Dan Firaun mengeraskan hatinya pada waktu ini juga,.... Seperti yang ia lakukan sebelumnya, ketika ia mendapati wabah itu telah diangkat, dan lalat-la...

Dan Firaun mengeraskan hatinya pada waktu ini juga,.... Seperti yang ia lakukan sebelumnya, ketika ia mendapati wabah itu telah diangkat, dan lalat-lalat itu sudah pergi:

ia juga tidak mau melepaskan orang-orang itu; karena kesombongan dan keserakahan, enggan untuk mengurangi jumlah orang-orang di bawah kekuasaannya begitu banyak, dan untuk kehilangan begitu besar cabang pendapatannya yang berasal dari kerja orang-orang ini.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Kel 8:20-32 - Tulah-tulah Mesir Tulah-tulah Mesir (8:20-32) ...

SH: Kel 8:20-32 - Allah pembela umat-Nya (Selasa, 20 Januari 2009) Allah pembela umat-Nya Judul: Allah pembela umat-Nya Mengapa Allah tidak langsung saja menjatuhkan tul...

SH: Kel 8:20-32 - Kau Spesial Bagi-Ku (Sabtu, 13 Oktober 2018) Kau Spesial Bagi-Ku Kasih Allah adalah kasih BMW. Kata BMW pasti tidak asing bagi kita. Ya, itu adalah merek sebu...

SH: Kel 8:16-32 - Kekerasan hati menghancurkan (Jumat, 8 April 2005) Kekerasan hati menghancurkan Kekerasan hati menghancurkan Firaun tetap berkeras hati untuk tidak melep...

SH: Kel 8:16-19 - Ini tangan Allah! (Senin, 19 Januari 2009) Ini tangan Allah! Judul: Ini tangan Allah! Siapakah yang bisa mengerti dan mengakui bahwa tangan Allah...

Constable (ID): Kel 1:1--15:22 - --I. PEMBEBASAN ISRAEL 1:1--15:21 "Cerita dari separuh pertama Keluaran, dal...

Constable (ID): Kel 5:1--11:10 - --B. Demonstrasi Tuhan tentang kedaulatannya chs. 5-11 ...

Constable (ID): Kel 7:14--8:20 - --4. Tiga Tulah Pertama 7:14-8:19 ...

Constable (ID): Kel 8:20--9:13 - --5. Tulah keempat, kelima, dan keenam 8:20-9:12 "Saat ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Penulis : Musa Tema : Penebusan Tanggal Penulisan: Sekitar 1445-1405 S...

Full Life: Keluaran (Garis Besar) Garis Besar I. Penindasan Orang Ibrani di Mesir (...

Matthew Henry: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Musa adalah hamba TUHAN yang menulis dan bertindak bagi Allah dengan ...

Jerusalem: Keluaran (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR JUDUL-JUDUL, PEMBAGIAN DAN ISI Kelima buku pertama Kitab Suci me...

Ende: Keluaran (Pendahuluan Kitab) PENGUNGSIAN KATA PENGANTAR Kitab pengungsian terdiri dari bagian Riwajat dan bagian Perundang-perundangan jang erat ber...

Constable (ID): Keluaran (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul Ibrani dari buku ini (we'elleh shemot) berasal dari ...

Constable (ID): Keluaran (Garis Besar) Garis Besar I. Pembebasan Israel ...

Constable (ID): Keluaran Keluaran Bibliografi Adams, Dwayne H...

Gill (ID): Keluaran (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR UNTUK KELUARAN Buku ini disebut oleh orang Yahudi Veelleh Shemoth, dari kata-kata pertama yang digunakannya, dan kadang-kad...

Gill (ID): Keluaran 8 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN UNTUK KELUARAN 8 Dalam bab ini, Firaun diancam dengan tulah ...

BIS: Keluaran (Pendahuluan Kitab) KELUARAN PENGANTAR Nama Keluaran diambil dari peristiwa pokok yang diceritakan dalam buku ini, yaitu keluarnya...

Ajaran: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Tujuan Agar anggota jemaat mengerti bahwa Allah setia terhadap janji-Nya dan berkuasa memelihara umat-Nya....

Intisari: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Lahirnya Satu Bangsa MENGAPA KELUARAN?"Keluaran" adalah judul kitab Musa yang kedua dalam Perjanjian Lama. Sebenarnya pen...

Garis Besar Intisari: Keluaran (Pendahuluan Kitab) [1] BANGSA ISRAEL DI MESIR Kel 1:1-22...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA