
Teks -- 2 Raja-raja 17:27-41 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: 2Raj 17:24-41 - -- Dapat dibedakan beberapa bagian, 2Ra 17:24-28,41 dengan menyederhanakan halnya menjelaskan bagaimana daerah kerajaan Israel kembali didiami. Diandaika...
Dapat dibedakan beberapa bagian, 2Ra 17:24-28,41 dengan menyederhanakan halnya menjelaskan bagaimana daerah kerajaan Israel kembali didiami. Diandaikan bahwa semua penduduk Israel yang asli diangkut semua. Dipersatukan beberapa gelombang penduduk baru yang berangsur-angsur dipindahkan ke wilayah kerajaan Israel dahulu. 2Ra 17:25-28 memuat sebuah ceritera yang menerangkan bagaimana jadinya bahwa penduduk baru itu memuja Tuhan. 2Ra 17:29-34 ditambahkan di masa pembuangan. 2Ra 17:34-40 kembali berkata mengenai kesalahan yang menyebabkan pemusnahan kerajaan Israel. Pikiran-pikiran itu lebih sesuai dengan bagian pertama bab ini.

Dalam Targum terbaca: yang telah kuangkut

Jerusalem: 2Raj 17:27 - Biarlah ia Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: Biarlah mereka.
Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: Biarlah mereka.

Jerusalem: 2Raj 17:34 - Mereka tidak berbakti Bagian berikutnya tidak lagi mengenai bangsa-bangsa lain yang dibicarakan dalam ayat-ayat sebelumnya, tetapi orang-orang Israel yang tidak setia, yang...
Bagian berikutnya tidak lagi mengenai bangsa-bangsa lain yang dibicarakan dalam ayat-ayat sebelumnya, tetapi orang-orang Israel yang tidak setia, yang dibicarakan dalam 2Ra 17:14 dst. 2Ra 17:34-40 berupa sebuah tambahan yang mengumpulkan beberapa keterangan umum yang tidak bersangkutan dengan keadaan historis tertentu.
Ende -> 2Raj 17:24-41; 2Raj 17:34-40
Ende: 2Raj 17:24-41 - -- Sebenarnja kedjadian bangsa Samaria lebih berbelit sedikit daripada jang
dilukiskan disini. Bangsa itu adalah tjampuran orang2 Israil jang ditinggalka...
Sebenarnja kedjadian bangsa Samaria lebih berbelit sedikit daripada jang dilukiskan disini. Bangsa itu adalah tjampuran orang2 Israil jang ditinggalkan dalam negeri itu dan bangsa2 kafir jang ber-angsur2 diasingkan kesana. Ibadat bangsa itu mempunjai asal-usul jang kurang sehat, menurut si pengarang, jakni tjampuran ibadat Jahwe dengan ibadat kafir. Bangsa itu tak pernah amat dihargai oleh orang2 Jahudi jang aseli (Juda).

Ende: 2Raj 17:34-40 - -- Bagian ini mengenai orang2 Israil jang ditinggalkan dalam negeri oleh Asjur.
Mereka meneruskan sadja dosa2 bangsanja jang telah membawa reruntuhan dan...
Bagian ini mengenai orang2 Israil jang ditinggalkan dalam negeri oleh Asjur. Mereka meneruskan sadja dosa2 bangsanja jang telah membawa reruntuhan dan pengasingan.
diperbaiki menurut Targum. Tertulis: "kamu ... mereka".

diperbaiki menurut terdjemahan Syriah dan Latin (Vlg.). Tertulis mufrad.
Ref. Silang FULL -> 2Raj 17:29; 2Raj 17:31; 2Raj 17:32; 2Raj 17:34; 2Raj 17:35; 2Raj 17:36; 2Raj 17:37; 2Raj 17:38; 2Raj 17:41
Ref. Silang FULL: 2Raj 17:29 - di kuil // bukit-bukit pengorbanan // di kota-kota · di kuil: Im 26:30; Im 26:30; 1Raj 12:31; 1Raj 12:31
· bukit-bukit pengorbanan: Mi 4:5
· di kota-kota: Yer 2:28; 11:13
· di kuil: Im 26:30; [Lihat FULL. Im 26:30]; 1Raj 12:31; [Lihat FULL. 1Raj 12:31]
· bukit-bukit pengorbanan: Mi 4:5
· di kota-kota: Yer 2:28; 11:13

Ref. Silang FULL: 2Raj 17:31 - bagi Adramelekh // di Sefarwaim · bagi Adramelekh: 2Raj 19:37
· di Sefarwaim: 2Raj 17:24; 2Raj 17:24
· bagi Adramelekh: 2Raj 19:37
· di Sefarwaim: 2Raj 17:24; [Lihat FULL. 2Raj 17:24]

Ref. Silang FULL: 2Raj 17:34 - dinamai-Nya Israel · dinamai-Nya Israel: Kej 17:5; Kej 17:5; 1Raj 18:31; 1Raj 18:31
· dinamai-Nya Israel: Kej 17:5; [Lihat FULL. Kej 17:5]; 1Raj 18:31; [Lihat FULL. 1Raj 18:31]

Ref. Silang FULL: 2Raj 17:35 - Janganlah berbakti // korban kepadanya · Janganlah berbakti: Kel 20:5; Kel 20:5
· korban kepadanya: Kel 20:3; Kel 20:3

Ref. Silang FULL: 2Raj 17:37 - harus berpegang // kepada ketetapan-ketetapan · harus berpegang: Ul 5:32
· kepada ketetapan-ketetapan: Im 19:37; Im 19:37


Ref. Silang FULL: 2Raj 17:41 - kepada Tuhan · kepada Tuhan: 1Raj 18:21; 1Raj 18:21; Ezr 4:2; Mat 6:24
· kepada Tuhan: 1Raj 18:21; [Lihat FULL. 1Raj 18:21]; Ezr 4:2; Mat 6:24
Defender (ID) -> 2Raj 17:33
Defender (ID): 2Raj 17:33 - dewa-dewa mereka sendiri Penghuni baru Samaria, setelah orang Israel dibawa pergi ke Asiria, segera menjadi bangsa campuran - sebagian terdiri dari darah Israel dan sebagian l...
Penghuni baru Samaria, setelah orang Israel dibawa pergi ke Asiria, segera menjadi bangsa campuran - sebagian terdiri dari darah Israel dan sebagian lagi dari banyak suku lainnya, semuanya adalah penyembah berhala (2Ki 17:24). Akibatnya, agama mereka menjadi campuran aneh antara penyembahan kepada Yehuwa dan berbagai dewa pagan. Orang-orang ini menjadi Samaria pada zaman Perjanjian Baru, yang dipandang rendah oleh saudara-saudara Yahudi mereka. Kecuali untuk individu-individu yang tersebar, orang Israel yang diusir tidak pernah kembali ke tanah air mereka.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 2Raj 17:27; 2Raj 17:28; 2Raj 17:29; 2Raj 17:30; 2Raj 17:31; 2Raj 17:32; 2Raj 17:33; 2Raj 17:34; 2Raj 17:35; 2Raj 17:36; 2Raj 17:37; 2Raj 17:38; 2Raj 17:39; 2Raj 17:40; 2Raj 17:41
Gill (ID): 2Raj 17:27 - Maka raja Asyur memerintahkan, dengan berkata: bawalah ke sana salah satu dari para imam yang telah kamu bawa dari sana; dan biarkan dia pergi dan tinggal di sana, dan biarkan dia mengajarkan mereka cara Tuhan di negeri itu. Maka raja Asyur memerintahkan, dengan berkata,.... Memberikan perintah dan arahan berikut: bawalah ke sana salah satu dari para imam yang telah kamu ...
Maka raja Asyur memerintahkan, dengan berkata,.... Memberikan perintah dan arahan berikut:
bawalah ke sana salah satu dari para imam yang telah kamu bawa dari sana; karena mereka telah membawa pergi semua orang dari setiap kelas, sipil dan religius:
dan biarkan dia pergi dan tinggal di sana, dan biarkan dia mengajarkan mereka cara Tuhan di negeri itu; ini dalam bentuk jamak, "biarkan mereka pergi", dll. o; mungkin ada lebih dari satu imam yang diperintahkan, atau, bagaimanapun juga, yang lain, untuk menemani dan membantunya dalam pekerjaannya; orang Yahudi mengatakan p, dua orang dikirim untuk mengkhitan mereka, dan mengajarkan mereka buku hukum; dan Josephus q mengatakan, orang-orang menginginkan agar para imam dikirim kepada mereka dari antara para tawanan.

Gill (ID): 2Raj 17:28 - Kemudian salah satu dari para imam yang mereka bawa dari Samaria datang dan tinggal di Betel // dan mengajarkan mereka bagaimana mereka seharusnya takut kepada Tuhan. Ketika salah satu dari para imam yang mereka bawa dari Samaria datang dan tinggal di Betel,.... Menurut seorang penulis Arab r, namanya adalah Uzziah;...
Ketika salah satu dari para imam yang mereka bawa dari Samaria datang dan tinggal di Betel,.... Menurut seorang penulis Arab r, namanya adalah Uzziah; tetapi Epiphanius s mengatakan namanya adalah Esdras; tetapi dia salah menganggapnya dikirim oleh Nebukadnezar, tiga puluh tahun setelah penawanan orang Yahudi di Babel: imam ini, pastinya, adalah salah satu dari imam anak sapi; karena tidak ada yang lain di kerajaan Israel yang dibawa tawanan, dan seperti yang tampaknya juga dari pilihannya untuk tinggal di Betel, tempat ia mungkin sebelumnya tinggal, dan melayani di kebaktian anak sapi di sana, dan dengan mengajarkan untuk membuat imam dari golongan terendah rakyat, seperti para imam Yerobeam, 2Raj 17:32.
dan mengajarkan mereka bagaimana mereka seharusnya takut kepada Tuhan; melayani dan menyembah-Nya; dia tidak mungkin mengajarkan mereka penyembahan kepada anak sapi, itu adalah urusan politik, dan kini tidak ada tujuan yang bisa dicapai dengan itu; selain itu, mereka kini telah dibawa keluar dari tanah. Imam ini mengajarkan, pastinya, sesuai dengan hukum Musa, tetapi bukan penulis Pentateukh; anggapan konyol Le Clerc cukup terungkap oleh Witsius t.

Gill (ID): 2Raj 17:29 - Namun, setiap bangsa membuat dewa-dewa mereka sendiri. Namun, setiap bangsa membuat dewa-dewa mereka sendiri,.... Melayani dan menyembah mereka yang mereka bawa bersama mereka, dan yang merupakan karya tan...
Namun, setiap bangsa membuat dewa-dewa mereka sendiri,.... Melayani dan menyembah mereka yang mereka bawa bersama mereka, dan yang merupakan karya tangan mereka sendiri, bahkan bangsa-bangsa, atau mereka yang berasal dari bangsa-bangsa, yang disebutkan 2Ki 17:24 ini, terlepas dari petunjuk yang mereka miliki tentang penyembahan Tuhan Israel, mempertahankan dan melayani dewa-dewa mereka sendiri: dan menempatkannya di rumah-rumah tempat-tempat tinggi yang telah dibuat oleh orang Samaria, setiap bangsa di kota-kota mereka tinggal; seperti orang Israel telah membangun tempat-tempat tinggi di mana-mana untuk penyembahan berhala, dan menaruh gambar-gambar di dalamnya, 2Ki 17:9 orang kafir ini menempatkan dewa-dewa mereka di sana menggantikan dewa-dewa tersebut, yang adalah sebagai berikut.

Gill (ID): 2Raj 17:30 - Dan orang-orang Babilon membuat Succothbenoth // dan orang-orang Kuth membuat Nergal // dan orang-orang Hamath membuat Ashima. Dan orang-orang Babilon membuat Succothbenoth,.... Yaitu, mereka yang datang dari Babilon membuat dan menyembah sebuah patung dengan nama ini, yang me...
Dan orang-orang Babilon membuat Succothbenoth,.... Yaitu, mereka yang datang dari Babilon membuat dan menyembah sebuah patung dengan nama ini, yang menurut para penulis Yahudi u, adalah figure dari seekor induk ayam dan anak-anaknya; tetapi yang lain berpendapat bahwa itu adalah Pleiades, atau tujuh bintang, yang sangat dihormati oleh orang-orang Babilon; meskipun yang lain lebih cenderung berpikir bahwa Succothbenoth, "tenda", atau "tempat tinggal para putri", sebagaimana kata-kata tersebut dapat diterjemahkan, merujuk kepada ruang-ruang di kuil Venus, atau Mylitta bagi orang-orang Babilonia dan Asyur, di mana wanita sekali seumur hidup menyalurkan diri kepada siapa pun yang meminta mereka, sebagai penghormatan kepada Venus; tentang praktik kotor mereka ini, Herodotus w menyebutkannya; dan Valerius Maximus berbicara x tentang sebuah kuil untuk Sicca Venus, yang suaranya mirip dengan ini, di mana ketidakmurnian yang sama dilakukan:
dan orang-orang Kuth membuat Nergal; yang, menurut orang Yahudi, berbentuk seperti seekor ayam jantan; tetapi yang lain, karena bagian pertama kata tersebut berarti sebuah lampu, menganggap bahwa api yang dimaksud, disembah oleh orang-orang Persia, dari siapa mereka dianggap berasal; tetapi lebih tepatnya kata tersebut menunjukkan, seperti yang dicatat oleh Hillerus y, sumber cahaya, dan mencerminkan matahari, yang disembah oleh orang-orang Babilon, Kuth adalah sebuah provinsi mereka; dari sini salah seorang pangeran Babilon memiliki sebagian dari namanya, Yer 39:3.
dan orang-orang Hamath membuat Ashima; yang, kata orang Yahudi, berbentuk seperti seekor kambing, tanpa wol di atasnya, atau seekor kera z; tetapi menurut Hillerus a, menurut orang Arab, Ashima adalah nama seekor singa, simbol matahari, di bawah bentuk ini mungkin disembah; kecuali Ashima sama dengan Shamaim, langit, yang disembah oleh kaum kafir; kita membaca tentang Ashemath di Samaria, yang mana mereka bersumpah, Amo 8:14, meskipun itu terjadi sebelum orang-orang ini datang ke sana.

Gill (ID): 2Raj 17:31 - Dan orang Avit membuat Nibhaz dan Tartak // dan orang Sepharvit membakar anak-anak mereka dalam api untuk Adrammelech dan Anammelech, dewa-dewa Sepharvaim. Dan orang Avit membuat Nibhaz dan Tartak,.... Yang pertama dilakukan oleh orang Yahudi digambarkan dalam bentuk anjing, mengambil kata dari "nabach", ...
Dan orang Avit membuat Nibhaz dan Tartak,.... Yang pertama dilakukan oleh orang Yahudi digambarkan dalam bentuk anjing, mengambil kata dari "nabach", yang berarti menggonggong, seolah-olah itu sama dengan Anubis Latrator dari Virgil b, dewa Mesir; meskipun dikatakan c bahwa namanya berasal dari NOeb, yang dalam bahasa Mesir berarti "emas", patungnya terbuat dari emas; dan yang terakhir dalam bentuk keledai, untuk alasan yang tidak dapat saya katakan; tetapi kata pertama, menurut Hillerus d, berarti, "yang jauh melihat", yaitu, matahari, yang melihat semua hal; dan Tartak adalah rantai, dan dapat menunjukkan bintang-bintang tetap terikat seolah-olah di tempatnya; atau satelit planet, terikat pada orb mereka:
dan orang Sepharvit membakar anak-anak mereka dalam api untuk Adrammelech dan Anammelech, dewa-dewa Sepharvaim; yang sama dengan Moloch; yang dapat disimpulkan, sebagian dari ibadah yang diberikan kepada mereka, dan sebagian dari arti nama mereka; keduanya diakhiri dengan "melech", raja, yang juga berarti Moloch; yang pertama dapat diartikan sebagai raja yang perkasa, dan yang terakhir sebagai raja yang menjawab dengan cara orakular; dari yang pertama, salah satu putra Sennacherib raja Asyur memiliki namanya, Yesaya 37:36, meskipun orang Yahudi, menurut khayalan mereka, menggambarkan yang satu dalam bentuk mule, dan yang lain dalam bentuk kuda; dan beberapa membuat yang satu menjadi merak, dan yang lain menjadi burung bekisar e; versi Septuaginta menempatkan artikel sebelum mereka dalam gender feminin, kecuali dua yang terakhir, menganggapnya sebagai dewi perempuan, atau membiarkan kata

Gill (ID): 2Raj 17:32 - Jadi mereka takut akan Tuhan dan menjadikan bagi diri mereka sendiri dari yang terendah di antara mereka sebagai imam-imam tempat tinggi, yang mempersembahkan korban bagi mereka di rumah-rumah tempat tinggi. Jadi mereka takut akan Tuhan,.... Menyembah Tuhan Israel dengan cara yang diajarkan kepada mereka: dan menjadikan bagi diri mereka sendiri dari yang t...
Jadi mereka takut akan Tuhan,.... Menyembah Tuhan Israel dengan cara yang diajarkan kepada mereka:
dan menjadikan bagi diri mereka sendiri dari yang terendah di antara mereka sebagai imam-imam tempat tinggi, yang mempersembahkan korban bagi mereka di rumah-rumah tempat tinggi; ini dibuat mengikuti cara para imam Yerobeam, 1Raj 12:31, dan akan mempersembahkan korban kepada Tuhan Israel di tempat tinggi dan kuil-kuil yang dibangun di sana; karena jika tidak, tidak diragukan lagi, mereka memiliki imam-imam sendiri untuk mempersembahkan korban kepada dewa-dewa mereka, yang mereka bawa bersama mereka.

Gill (ID): 2Raj 17:33 - Mereka takut akan Tuhan, dan melayani dewa-dewa mereka sendiri // sesuai dengan cara bangsa-bangsa yang mereka bawa pergi dari sana. Mereka takut akan Tuhan, dan melayani dewa-dewa mereka sendiri,.... Menyembah keduanya: sesuai dengan cara bangsa-bangsa yang mereka bawa pergi dari s...
Mereka takut akan Tuhan, dan melayani dewa-dewa mereka sendiri,.... Menyembah keduanya:
sesuai dengan cara bangsa-bangsa yang mereka bawa pergi dari sana; orang-orang Israel, yang telah mereka bawa sebagai tawanan dari Samaria; mereka menyembah Tuhan melalui berhala-berhala mereka, seperti yang mereka lakukan, yang pura-pura menyembah Tuhan dalam anak lembu; jadi mereka menyembah Tuhan yang Maha Esa di dan melalui berhala-berhala mereka, dan menggunakan mereka sebagai perantara dengan-Nya.

Gill (ID): 2Raj 17:34 - Hingga hari ini mereka masih mengikuti kebiasaan yang lama // mereka tidak takut kepada Tuhan // mereka juga tidak mengikuti ketentuan-Nya, atau mengikuti peraturan-Nya, atau mengikuti hukum dan perintah yang diperintahkan Tuhan kepada anak-anak Yakub, yang dinamakan-Nya Israel. Sampai hari ini mereka masih mengikuti kebiasaan yang lama,.... Yang dapat dipahami baik bahwa koloni baru di Samaria melakukan sebagaimana kebiasaan ...
Sampai hari ini mereka masih mengikuti kebiasaan yang lama,.... Yang dapat dipahami baik bahwa koloni baru di Samaria melakukan sebagaimana kebiasaan lama di tanah mereka sendiri, atau mengikuti kebiasaan orang Israel yang menyembah berhala; atau orang Israel yang tertangkap terus terjerumus dalam penyembahan berhala mereka, yang sama sekali tidak diperbaiki oleh penderitaan mereka; atau mereka yang tertinggal di tanah, yang tidak bertobat dari penyembahan berhala mereka, juga tidak memperbaiki diri dari hal itu:
mereka tidak takut kepada Tuhan; tidak menyembah-Nya, setidaknya tidak sendirian, dan jauh lebih sedikit secara spiritual, dengan rasa hormat dan ketakutan yang saleh:
mereka juga tidak mengikuti ketentuan-Nya, atau mengikuti peraturan-Nya, atau mengikuti hukum dan perintah yang diperintahkan Tuhan kepada anak-anak Yakub, yang dinamakan-Nya Israel; yaitu, mereka tidak memperhatikan ketentuan dan peraturan hukum yang diberikan di Gunung Sinai mengenai ibadah agama, untuk bertindak sesuai dengan mereka.

Gill (ID): 2Raj 17:35 - Dengan siapa Tuhan telah membuat perjanjian // dan memerintahkan mereka, dengan mengatakan, kamu tidak boleh takut kepada tuhan lain, tidak boleh sujud kepada mereka, tidak boleh melayani mereka, tidak boleh mempersembahkan korban kepada mereka. Dengan siapa Tuhan telah membuat perjanjian,.... Seperti yang Dia lakukan di Sinai, 2Raj 17:15. dan memerintahkan mereka, dengan mengatakan, kamu tida...
Dengan siapa Tuhan telah membuat perjanjian,.... Seperti yang Dia lakukan di Sinai, 2Raj 17:15.
dan memerintahkan mereka, dengan mengatakan, kamu tidak boleh takut kepada tuhan lain, tidak boleh sujud kepada mereka, tidak boleh melayani mereka, tidak boleh mempersembahkan korban kepada mereka; semua ini terkandung dalam perintah pertama dan kedua dari hukum.

Gill (ID): 2Raj 17:36 - Tetapi TUHAN, yang membawa kamu keluar dari tanah Mesir, dengan kuasa yang besar, dan tangan yang terulur // kepada-Nya harus kamu takut, dan kepada-Nya harus kamu menyembah, dan kepada-Nya harus kamu mempersembahkan korban. Tetapi TUHAN, yang membawa kamu keluar dari tanah Mesir, dengan kuasa yang besar, dan tangan yang terulur,.... Yang diperhatikan, untuk menunjukkan k...
Tetapi TUHAN, yang membawa kamu keluar dari tanah Mesir, dengan kuasa yang besar, dan tangan yang terulur,.... Yang diperhatikan, untuk menunjukkan kewajiban yang mereka miliki, dalam hal rasa syukur, untuk melayani TUHAN:
kepada-Nya harus kamu takut, dan kepada-Nya harus kamu menyembah, dan kepada-Nya harus kamu mempersembahkan korban: dan hanya kepada-Nya, dan bukan kepada dewa-dewa lain; tidak ada selain Dia yang menjadi objek rasa takut yang religius dan penyembahan ilahi, serta kepada-Nya korban seharusnya dipersembahkan.

Gill (ID): 2Raj 17:37 - Dan undang-undang, dan peraturan, dan hukum, dan perintah yang dia tuliskan untukmu // kamu harus memperhatikannya untuk dilakukan selamanya // dan kamu tidak akan takut kepada tuhan-tuhan lain. Dan undang-undang, dan peraturan, dan hukum, dan perintah yang dia tuliskan untukmu,.... Pada dua lempeng batu: kamu harus memperhatikannya untuk dila...
Dan undang-undang, dan peraturan, dan hukum, dan perintah yang dia tuliskan untukmu,.... Pada dua lempeng batu:
kamu harus memperhatikannya untuk dilakukan selamanya; perintah-perintah yang berkaitan dengan ibadah keagamaan, terutama objeknya, dan untuk kewajiban moral, yang memiliki kewajiban abadi; dan semua undang-undang dan peraturan lain yang bersifat seremonial dia perintahkan untuk dituliskan bagi mereka, yang harus mereka perhatikan sampai Sang Mesias datang, dan dunia baru dimulai:
dan kamu tidak akan takut kepada tuhan-tuhan lain; yang diulang, agar dapat diperhatikan, seperti yang juga terjadi kemudian.

Gill (ID): 2Raj 17:38 - Dan perjanjian yang telah Ku buat denganmu, janganlah kamu lupakan // dan janganlah kamu takut akan tuhan-tuhan lain. Dan perjanjian yang telah Ku buat denganmu, janganlah kamu lupakan,.... Hukum yang diberikan di Gunung Sinai; yang pertama kali terutama berkaitan den...
Dan perjanjian yang telah Ku buat denganmu, janganlah kamu lupakan,.... Hukum yang diberikan di Gunung Sinai; yang pertama kali terutama berkaitan dengan penyembahan kepada satu-satunya Tuhan yang benar dan hidup, dan melarang penyembahan kepada yang lain, sebagai berikut:
janganlah kamu takut akan tuhan-tuhan lain; atau menjadikannya sebagai objek penyembahan.

Gill (ID): 2Raj 17:39 - Tetapi Tuhan, Allahmu, yang harus kamu takuti // dan Dia akan menyelamatkanmu dari tangan semua musuhmu. Tetapi Tuhan, Allahmu, yang harus kamu takuti,.... Atau sembahlah Dia, baik secara internal maupun eksternal, sesuai dengan kehendak-Nya yang dinyatak...
Tetapi Tuhan, Allahmu, yang harus kamu takuti,.... Atau sembahlah Dia, baik secara internal maupun eksternal, sesuai dengan kehendak-Nya yang dinyatakan; karena ketakutan kepada Allah mencakup baik penyembahan internal maupun eksternal:
dan Dia akan menyelamatkanmu dari tangan semua musuhmu; yaitu, selama mereka takut dan melayani-Nya seperti yang Dia perintahkan, dan itu adalah sesuatu yang seharusnya mereka lakukan.

Gill (ID): 2Raj 17:40 - Namun, mereka tidak mendengarkan, tetapi berbuat sesuai dengan kebiasaan mereka yang lama. Namun, mereka tidak mendengarkan, tetapi berbuat sesuai dengan kebiasaan mereka yang lama. Mereka tidak bertobat dari penyembahan berhala mereka, teta...
Namun, mereka tidak mendengarkan, tetapi berbuat sesuai dengan kebiasaan mereka yang lama. Mereka tidak bertobat dari penyembahan berhala mereka, tetapi terus melakukannya, bahkan ketika mereka berada dalam penawanan di Asyur, atau bagi mereka yang masih tersisa di negeri tersebut.

Gill (ID): 2Raj 17:41 - Jadi bangsa-bangsa ini takut kepada Tuhan, dan melayani berhala-berhala mereka // baik anak-anak mereka, maupun anak-anak dari anak-anak mereka // seperti yang dilakukan oleh ayah-ayah mereka, demikianlah mereka lakukan sampai hari ini. Jadi bangsa-bangsa ini takut kepada Tuhan, dan melayani berhala-berhala mereka,.... Sama seperti yang dilakukan oleh orang Israel, yang melayani Tuhan...
Jadi bangsa-bangsa ini takut kepada Tuhan, dan melayani berhala-berhala mereka,.... Sama seperti yang dilakukan oleh orang Israel, yang melayani Tuhan dan anak lembu, serta menyembah Allah dan Baal:
baik anak-anak mereka, maupun anak-anak dari anak-anak mereka; yaitu, anak-anak dan cucu-cucu dari orang Samaria:
seperti yang dilakukan oleh ayah-ayah mereka, demikianlah mereka lakukan sampai hari ini; sampai penulisan buku ini, yang sebagian orang anggap ditulis oleh Yeremia, yang di zamannya, dan bahkan lebih lama, mereka melanjutkan penyembahan campuran dan hibrida ini, selama tiga ratus tahun, sampai zaman Alexander Agung, di mana Sanballat, gubernur Samaria, mendapatkan izin untuk membangun sebuah kuil, di Gerizim, untuk menantu laki-lakinya Manasye, yang kemudian menjadi imam; dan orang Samaria dipengaruhi untuk meninggalkan penyembahan berhala mereka, dan hanya menyembah Tuhan Israel; namun tampaknya itu dilakukan dengan kebodohan, dan tidak tanpa takhyul, sampai ke zaman Kristus, Joh 4:22.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 2Raj 17:24-41
Matthew Henry: 2Raj 17:24-41 - Penyembahan Berhala oleh Orang Samaria Penyembahan Berhala oleh Orang Samaria (17:24-41)
...
SH: 2Raj 17:24-41 - Kekuatan yang mentransformasi (Sabtu, 8 Juli 2000) Kekuatan yang mentransformasi
Kekuatan yang mentransformasi.
Proses asimilasi menjadi seorang warga ne...

SH: 2Raj 17:24-41 - Saksi Tuhan atau hamba dosa? (Selasa, 5 Juli 2005) Saksi Tuhan atau hamba dosa?
Saksi Tuhan atau hamba dosa?
Hidup di tengah-tengah orang tidak percaya meman...

SH: 2Raj 17:24-41 - Ibadah untuk Diriku? (Rabu, 16 September 2015) Ibadah untuk Diriku?
Judul: Ibadah untuk Diriku?
Rasa takut terhadap sesuatu dapat membuat seseorang m...

SH: 2Raj 17:24-41 - Identitas Rancu (Sabtu, 11 Februari 2023) Identitas Rancu
Identitas diri adalah dokumen yang sangat penting dimiliki oleh seseorang karena dokumen itu menj...

SH: 2Raj 17:35-39 - Panggilan untuk menyembah Allah (Sabtu, 6 Februari 2010) Panggilan untuk menyembah Allah
Judul: Panggilan untuk menyembah Allah
Seorang kawan bercerita bagaima...
Topik Teologia: 2Raj 17:27 - -- Gereja
Organisasi dan Jabatan Gereja
Para Pelayan Umum
Kewajiban Pelayan
Pelayan Mengajarkan Kesaleh...

Topik Teologia: 2Raj 17:35 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah
Memuliakan Allah
Beribadah kepada Allah
Keunikan Beribadah
...

Topik Teologia: 2Raj 17:36 - -- Wahyu Allah
Mode atau Cara Wahyu
Wahyu Melalui Kejadian-kejadian Sejarah
...

