kecilkan semua  

Teks -- Matius 28:1-11 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Kebangkitan Yesus
28:1 Setelah hari Sabat lewat, menjelang menyingsingnya fajar pada hari pertama minggu itu, pergilah Maria Magdalena dan Maria yang lain, menengok kubur itu. 28:2 Maka terjadilah gempa bumi yang hebat sebab seorang malaikat Tuhan turun dari langit dan datang ke batu itu dan menggulingkannya lalu duduk di atasnya. 28:3 Wajahnya bagaikan kilat dan pakaiannya putih bagaikan salju. 28:4 Dan penjaga-penjaga itu gentar ketakutan dan menjadi seperti orang-orang mati. 28:5 Akan tetapi malaikat itu berkata kepada perempuan-perempuan itu: "Janganlah kamu takut; sebab aku tahu kamu mencari Yesus yang disalibkan itu. 28:6 Ia tidak ada di sini, sebab Ia telah bangkit, sama seperti yang telah dikatakan-Nya. Mari, lihatlah tempat Ia berbaring. 28:7 Dan segeralah pergi dan katakanlah kepada murid-murid-Nya bahwa Ia telah bangkit dari antara orang mati. Ia mendahului kamu ke Galilea; di sana kamu akan melihat Dia. Sesungguhnya aku telah mengatakannya kepadamu." 28:8 Mereka segera pergi dari kubur itu, dengan takut dan dengan sukacita yang besar dan berlari cepat-cepat untuk memberitahukannya kepada murid-murid Yesus. 28:9 Tiba-tiba Yesus berjumpa dengan mereka dan berkata: "Salam bagimu." Mereka mendekati-Nya dan memeluk kaki-Nya serta menyembah-Nya. 28:10 Maka kata Yesus kepada mereka: "Jangan takut. Pergi dan katakanlah kepada saudara-saudara-Ku, supaya mereka pergi ke Galilea, dan di sanalah mereka akan melihat Aku."
Dusta Mahkamah Agama
28:11 Ketika mereka di tengah jalan, datanglah beberapa orang dari penjaga itu ke kota dan memberitahukan segala yang terjadi itu kepada imam-imam kepala.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Galilea a place where Israel encamped between Jericho and the Jordan,a town between Dor and Tirza in the territory of Ephraim (YC),a town just north of Joppa, originally a military base (YC),a place 12 miles south of Shechem now called Jiljiliah (YC)
 · Magdalena a person (woman) from Magdala
 · Maria mother of Jesus and wife of Joseph,a woman from Magdala in Galilee,the mother of James and Joses,the wife of Cleophas,the sister of Lazarus and Martha in Bethany,the mother of John Mark who was a nephew of Barnabas,a Christian woman in Rome who helped Paul


Topik/Tema Kamus: Maria | Yesus | Yesus Kristus | Malaikat | Bangkit, Kebangkitan Kristus | Salam | Pemujaan | Magdala | Surga | Galilea | Gempa Bumi | Malam | Orang Mati | Pakaian | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Mat 28:6 - IA TELAH BANGKIT. Nas : Mat 28:6 Kebangkitan Yesus adalah salah satu kebenaran utama dalam Injil (1Kor 15:1-8). Mengapa kebangkitan Kristus penting bagi mereka yang ...

Nas : Mat 28:6

Kebangkitan Yesus adalah salah satu kebenaran utama dalam Injil (1Kor 15:1-8). Mengapa kebangkitan Kristus penting bagi mereka yang percaya kepada-Nya?

  1. 1) Kebangkitan itu membuktikan bahwa Dia adalah Anak Allah (Yoh 10:17-18; Rom 1:4).
  2. 2) Kebangkitan itu menjamin kemanjuran kematian-Nya yang menebus (Rom 6:4; 1Kor 15:17).
  3. 3) Kebangkitan itu membuktikan kebenaran Alkitab (Mazm 16:10; Luk 24:44-47; Kis 2:31).
  4. 4) Kebangkitan itu memastikan penghakiman orang fasik di masa depan (Kis 17:30-31).
  5. 5) Kebangkitan Kristus mendasari karunia Roh Kudus dan pemberian hidup kekal (Yoh 20:22; Rom 5:10; 1Kor 15:45) dan pelayanan-Nya di sorga sebagai Pengantara orang percaya (Ibr 7:23-28).
  6. 6) Kebangkitan itu memastikan warisan orang percaya kelak di sorga (1Pet 1:3-4) dan kebangkitan atau pengangkatan mereka ketika Tuhan datang

    (lihat cat. --> Yoh 14:3;

    [atau ref. Yoh 14:3]

    1Tes 4:14-18).
  7. 7) Kebangkitan itu memungkinkan tersedianya kehadiran Kristus serta kuasa-Nya atas dosa dalam pengalaman hidup sehari-hari kita (Gal 2:20; Ef 1:18-20).

Full Life: Mat 28:9 - YESUS BERJUMPA DENGAN MEREKA. Nas : Mat 28:9 Kebangkitan merupakan suatu peristiwa yang cukup terbukti secara historis. Setelah Ia bangkit, Kristus tetap tinggal di bumi selama ...

Nas : Mat 28:9

Kebangkitan merupakan suatu peristiwa yang cukup terbukti secara historis. Setelah Ia bangkit, Kristus tetap tinggal di bumi selama 40 hari, menampakkan Diri dan berbicara kepada murid-Nya dan banyak dari pengikut-Nya. Penampakan setelah kebangkitan adalah sebagai berikut:

  1. (1) Maria Magdalena (Yoh 20:11-18);
  2. (2) para wanita yang kembali dari kuburan (ayat Mat 28:9-10);
  3. (3) Petrus (Luk 24:34);
  4. (4) dua orang murid yang menuju ke Emaus (Luk 24:13-32);
  5. (5) semua murid bersama dengan teman-teman mereka, kecuali Tomas (Luk 24:36-43);
  6. (6) semua murid pada Minggu malam, satu minggu kemudian (Yoh 20:26-31);
  7. (7) tujuh murid di Danau Galilea (Yoh 21:1-25);
  8. (8) 500 orang di Galilea (bd. ayat Mat 28:16-20 dengan 1Kor 15:6);
  9. (9) Yakobus (1Kor 15:7);
  10. (10) murid-murid yang menerima Amanat Agung (ayat Mat 28:16-20);
  11. (11) para rasul ketika Ia naik ke sorga (Kis 1:3-11); dan
  12. (12) kepada rasul Paulus (1Kor 15:8).

Full Life: Mat 28:10 - JANGAN TAKUT. Nas : Mat 28:10 Mengapa wanita ini dianjurkan untuk jangan takut? Tanggapan malaikat dalam ayat Mat 28:5 memberikan jawabannya, "... aku tahu kamu ...

Nas : Mat 28:10

Mengapa wanita ini dianjurkan untuk jangan takut? Tanggapan malaikat dalam ayat Mat 28:5 memberikan jawabannya, "... aku tahu kamu mencari Yesus." Wanita itu tetap setia sebagai sahabat Yesus ketika dunia menyalibkan dan menghina Dia. Bila Kristus kembali, umat-Nya yang setia tidak perlu takut apabila mereka tetap setia kepada-Nya ditengah-tengah dunia yang menolak kasih, keselamatan dan Firman-Nya yang kudus. Rasul Yohanes menyatakan kebenaran ini dalam 1Yoh 2:28, "Maka sekarang anak-anakku, tinggallah di dalam Kristus supaya apabila Ia menyatakan diri-Nya kita beroleh keberanian percaya dan tidak usah malu terhadap Dia pada hari kedatangan-Nya."

Jerusalem: Mat 28:6 - Ia berbaring Var: Tuhan berbaring.

Var: Tuhan berbaring.

Jerusalem: Mat 28:8 - Mereka segera pergi Var: Mereka segera keluar, bdk Mar 16:8.

Var: Mereka segera keluar, bdk Mar 16:8.

Jerusalem: Mat 28:10 - di sanalah mereka akan melihat Aku Semua Injil sepakat dalam memberitahukan penampakan seorang (beberapa) malaikat kepada wanita, Mat 28:5-7; Mar 16:5-7; Luk 24:4-7; Yoh 20:12-13. Tetap...

Semua Injil sepakat dalam memberitahukan penampakan seorang (beberapa) malaikat kepada wanita, Mat 28:5-7; Mar 16:5-7; Luk 24:4-7; Yoh 20:12-13. Tetapi keempat penginjil sangat berbeda satu sama lain dalam menceritakan penampakan Yesus sendiri. Injil Markus dapat disingkirkan, sebab tiba-tiba berhenti, bdk Mar 16:8+, dan bagian penutup yang ditambahkan hanya berupa ringkasan injil-injil lain. Ketiga injil lain berbeda sekali baik sehubungan dengan caranya menceritakan penampakan itu maupun sehubungan dengan ajaran yang tercantum dalam ceritanya; 1) Ada penampakan buat orang perseorangan yang bermaksud membuktikan kebangkitan: kepada Maria Magdalena seorang diri, Yoh 20:14-17; bdk Mar 16:9, atau bersama teman-temannya, Mat 28:9-10; kepada dua murid di Emaus, Luk 24:13-32; bdk Mar 16:12; kepada Simon, Luk 24:34; kepada Tomas, Yoh 20:26-29; 2) sebuah penampakan kepada kepada semua murid bersama yang diberi tugas mewartakan Injil, Mat 28:16-20; Luk 24:36-49; Yoh 20:19-23; bdk Mar 16:14-18. Ada juga tradisi mengenai tempat penampakan-penampakan itu: hanya di Galilea saja, Mar 16:7; Mat 28:10,16-20; hanya di Yudea, Lukas dan Yoh 20; Yoh 21 yang berupa tambahan menambah sebuah penampakan di Galilea yang meskipun penampakan kepada orang perorangan, namun disertai suatu pengutusan (Petrus). Kerigma tertua yang disajikan Paulus dalam 1Ko 15:3-7 menyebut lima penampakan (dengan ditambah penampakan kepada Paulus sendiri), yang tidak mudah dapat disesuaikan dengan cerita-cerita keempat injil. Khususnya Paulus berkata tentang sebuah penampakan kepada Yakobus, yang juga diceritakan oleh "Injil buat orang Ibrani". Terasa bahwa ada berbagai tradisi yang timbul pada kelompok-kelompok tertentu yang sukar ditentukan lebih lanjut. Tetapi justru sukar ditentukan lebih lanjut. Tetapi justru perbedaan-perbedaan tersebut lebih baik dari kesamaan yang dibuat-buat memberi kesaksian tentang tuanya tradisi-tradisi itu dan tentang ciri historis penampakan Yesus yang memang beberapa kali terjadi.

Ref. Silang FULL: Mat 28:1 - Maria Magdalena // dan Maria · Maria Magdalena: Luk 8:2 · dan Maria: Mat 27:56

· Maria Magdalena: Luk 8:2

· dan Maria: Mat 27:56

Ref. Silang FULL: Mat 28:2 - gempa bumi // seorang malaikat // ke batu · gempa bumi: Mat 27:51 · seorang malaikat: Yoh 20:12; Kis 5:19; Kis 5:19 · ke batu: Mat 27:60

· gempa bumi: Mat 27:51

· seorang malaikat: Yoh 20:12; Kis 5:19; [Lihat FULL. Kis 5:19]

· ke batu: Mat 27:60

Ref. Silang FULL: Mat 28:3 - bagaikan salju · bagaikan salju: Dan 7:9; 10:6; Mr 9:3; Yoh 20:12; Yoh 20:12

· bagaikan salju: Dan 7:9; 10:6; Mr 9:3; Yoh 20:12; [Lihat FULL. Yoh 20:12]

Ref. Silang FULL: Mat 28:5 - kamu takut · kamu takut: Mat 28:10; Mat 14:27; Mat 14:27

· kamu takut: Mat 28:10; Mat 14:27; [Lihat FULL. Mat 14:27]

Ref. Silang FULL: Mat 28:6 - telah dikatakan-Nya · telah dikatakan-Nya: Mat 16:21; Mat 16:21

· telah dikatakan-Nya: Mat 16:21; [Lihat FULL. Mat 16:21]

Ref. Silang FULL: Mat 28:7 - ke Galilea · ke Galilea: Mat 28:10,16; Mat 26:32

· ke Galilea: Mat 28:10,16; Mat 26:32

Ref. Silang FULL: Mat 28:9 - dengan mereka · dengan mereka: Yoh 20:14-18

· dengan mereka: Yoh 20:14-18

Ref. Silang FULL: Mat 28:10 - kepada saudara-saudara-Ku · kepada saudara-saudara-Ku: Mat 12:50; 25:40; Mr 3:34; Yoh 20:17; Rom 8:29; Ibr 2:11-13,17

· kepada saudara-saudara-Ku: Mat 12:50; 25:40; Mr 3:34; Yoh 20:17; Rom 8:29; Ibr 2:11-13,17

Ref. Silang FULL: Mat 28:11 - dari penjaga · dari penjaga: Mat 27:65,66

· dari penjaga: Mat 27:65,66

Defender (ID): Mat 28:1 - akhir sabat "Pada akhir sabat" berarti "setelah sabat." Dalam perhitungan Yahudi, hari dimulai saat matahari terbenam, jadi hari pertama minggu sudah berjalan cuk...

"Pada akhir sabat" berarti "setelah sabat." Dalam perhitungan Yahudi, hari dimulai saat matahari terbenam, jadi hari pertama minggu sudah berjalan cukup jauh ketika "mulai terang."

Defender (ID): Mat 28:2 - malaikat Tuhan Malaikat hadir pada kelahiran Tuhan, menguatkannya dalam pencobaan di padang gurun dan penderitaan di Getsemani, serta menggulingkan batu di kebangkit...

Malaikat hadir pada kelahiran Tuhan, menguatkannya dalam pencobaan di padang gurun dan penderitaan di Getsemani, serta menggulingkan batu di kebangkitannya (bukan untuk membebaskannya dari kubur tetapi untuk membiarkan para murid melihat bahwa kubur itu kosong). Namun, Dia sendirian di salib."

Defender (ID): Mat 28:6 - sebagaimana yang Dia katakan Malaikat itu lembut mengingatkan kedua wanita dan para murid bahwa Yesus telah berulang kali berjanji bahwa Dia akan bangkit dari kematian pada hari k...

Malaikat itu lembut mengingatkan kedua wanita dan para murid bahwa Yesus telah berulang kali berjanji bahwa Dia akan bangkit dari kematian pada hari ketiga. Mengapa, maka, mereka datang untuk membalsem-Nya di dalam kubur?

Defender (ID): Mat 28:9 - Yesus bertemu dengan mereka. Setiap penulis Injil memiliki kisah yang berbeda tentang peristiwa kebangkitan, ditulis dari pengetahuan dan perspektifnya masing-masing. Meskipun mer...

Setiap penulis Injil memiliki kisah yang berbeda tentang peristiwa kebangkitan, ditulis dari pengetahuan dan perspektifnya masing-masing. Meskipun mereka mungkin tampak secara kasat mata agak bertentangan, perbedaan mereka justru membuktikan tidak adanya kolusi. Selain itu, ketika dibandingkan dengan cermat, kontradiksi tersebut menghilang, dan kesaksian gabungan mereka menjadi verifikasi yang tak terbantahkan atas realitas kebangkitan tubuh Kristus.

Catatan penjelas: Jesus met them

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Mat 28:1 - Pada akhir sabat // Ketika mulai fajar // menuju hari pertama minggu // Datang Maria Magdalena, dan Maria yang lainnya // untuk melihat kubur Pada akhir sabat,.... Klausa ini oleh beberapa orang digabungkan dengan ayat terakhir dari bab sebelumnya, tetapi lebih baik berdiri di sini, seperti ...

Pada akhir sabat,.... Klausa ini oleh beberapa orang digabungkan dengan ayat terakhir dari bab sebelumnya, tetapi lebih baik berdiri di sini, seperti yang tampak dari Mar 16:1, dan tidak bermaksud apa yang disebut orang Yahudi sebagai malam sabat, karena itu menandai dimulainya sabat; tetapi apa yang mereka sebut מוצאי שבת, "keluarnya sabat"; dan seperti yang dinyatakan Markus, Mar 16:1, "ketika sabat telah berlalu": yaitu, ketika matahari terbenam, dan bintang-bintang muncul. Versi Vulgata Latin, Arab, dan Etiopia, serta Injil Ibrani Munster menerjemahkannya sebagai, "malam sabat"; dan versi Persia, "malam sabat"; tetapi harus berarti, bukan malam dan malam yang mendahului sabat, dan adalah bagian darinya, tetapi apa yang mengikutinya, dan termasuk hari pertama.

Ketika mulai fajar; bukan siang, tetapi malam; sebuah cara berbicara yang digunakan oleh orang-orang Yahudi, yang menyebut malam, אור, "cahaya": sehingga mereka mengatakan y, אור לארבעה עשר, "pada cahaya, atau malam yang keempat belas" (dari bulan Nisan) "mereka mencari roti yang beragi", dsb. Dan jadi kata itu digunakan, dalam Luk 23:54, tentang malam sabat, atau awalnya, seperti di sini mengenai keluarnya dari itu;

menuju hari pertama minggu, atau "sabat"; jadi orang-orang Yahudi biasanya menyebut hari-hari dalam seminggu, hari pertama sabat, hari kedua sabat, dan seterusnya. Ambil satu atau dua contoh z.

"Orang-orang yang diam berpuasa empat hari dalam seminggu, dari hari kedua hingga hari kelima; dan mereka tidak berpuasa pada malam sabat (sehingga kadang-kadang mereka menyebut hari keenam), karena kemuliaan sabat; juga באחד בשבת, "pada hari pertama sabat", atau minggu, agar mereka tidak berpindah dari istirahat dan kesenangan, kepada kerja dan puasa, dan mati.''

Atas hal ini Gemara memiliki kata-kata ini a;

"Orang-orang yang diam pergi ke sinagoga, dan duduk selama empat puasa; בשני בשבת, "pada hari kedua sabat", atau "minggu": pada hari ketiga, dan pada hari keempat, dan pada hari kelima.''

Datang Maria Magdalena, dan Maria yang lainnya, istri Kleopas, dan ibu Yakobus dan Yoses, bersama Salome, ibu anak-anak Zebedeus, Mar 16:1. Sepertinya ada beberapa perbedaan antara para injil mengenai waktu kedatangan wanita ke kubur. Matius mengatakan, itu terjadi "di akhir sabat, ketika mulai fajar; menuju hari pertama minggu". Yohanes mengatakan, bahwa "Maria Magdalena" datang "ketika masih gelap", Joh 20:1, dan meskipun Markus mengatakan, bahwa mereka datang "ketika matahari terbit", Mar 16:2. Meskipun mereka semua sepakat bahwa itu terjadi di pagi hari: semua yang mereka katakan tidak diragukan lagi benar, dan dapat dipadukan demikian. Segera setelah sabat berakhir, para wanita memulai perjalanan mereka, dan saat mereka berjalan, membeli rempah-rempah dan salep untuk mengurapi tubuh: mereka melewati gerbang kota sebelum ditutup, dan mungkin tinggal beberapa waktu di pinggiran; ketika Maria Magdalena, yang bersemangat untuk sampai ke kubur, berangkat lebih dulu, sementara masih gelap, dan kembali melaporkan kepada Petrus apa yang dia lihat, dan kembali lagi pada waktu wanita-wanita lainnya datang, yang terjadi saat matahari terbit. Dari semua keterangan jelas, bahwa dia bangkit, seperti yang dinyatakan secara tegas, Mar 16:9, pada hari pertama minggu, yang merupakan hari ketiga setelah kematiannya: pada hari keenam, yang merupakan hari Jumat, dia dipaku, dan dimakamkan pada malam itu; dia terbaring di kubur sepanjang hari sabat, atau Sabtu; dan bangkit pagi-pagi pada hari pertama minggu, sebelum para wanita sampai di kubur; yang datang ke sana, seperti yang dikatakan di sini,

untuk melihat kubur: bukan sekadar untuk melihatnya, karena mereka telah melihatnya sebelumnya, dan di mana, dan bagaimana tubuh Kristus diletakkan di dalamnya; tetapi untuk melihat apakah mereka bisa masuk ke dalamnya, dan mengurapi tubuh dengan rempah-rempah dan salep, yang telah mereka persiapkan dan bawa bersama mereka untuk tujuan itu.

Gill (ID): Mat 28:2 - Dan lihatlah, terjadilah gempa bumi yang dahsyat // karena malaikat Tuhan turun dari surga // dan datang serta menggulingkan batu dari pintu // dan duduk di atasnya. Dan lihatlah, terjadilah gempa bumi yang dahsyat,.... Atau "telah terjadi satu"; yang, sejauh mana itu terjadi, dan apakah lebih jauh dari tempat yang...

Dan lihatlah, terjadilah gempa bumi yang dahsyat,.... Atau "telah terjadi satu"; yang, sejauh mana itu terjadi, dan apakah lebih jauh dari tempat yang menjadi lokasi kubur, tidaklah pasti: itu adalah lambang dari guncangan bumi oleh penginjilan Injil, suara yang kini akan menyebar setelah kebangkitan Kristus ke ujung-ujung dunia; dan merupakan prelude dari kebangkitan umum, ketika bumi akan berguncang, dan kuburan dibuka, dan orang mati muncul; dan merupakan simbol dan tanda kehadiran serta kemuliaan Kristus, pada saat kebangkitannya, seperti saat kematiannya, bumi bergetar dan bergetar. Pikirkan apakah para penjaga kini bisa tidur, seperti yang mereka nyatakan kemudian, Mat 28:13. Versi Persis mengartikannya dengan sangat salah; "dan terdapat kegelisahan serta ketakutan yang besar"; yang merupakan akibat dari gempa bumi, dan turunnya malaikat, dan begitu besarnya sehingga tidak mungkin bagi para penjaga untuk tidur, meskipun sangat ingin:

karena malaikat Tuhan turun dari surga; mungkin Gabriel, yang membawa berita tentang konsepsi Kristus kepada perawan, dan tentang inkarnasinya kepada para gembala, dan bisa jadi adalah malaikat yang sama yang menguatkannya di taman: dan ini bukanlah suatu kontradiksi terhadap para evangelis lainnya, yang berbicara tentang dua malaikat, Luk 24:4, karena Matius tidak mengatakan bahwa tidak lebih dari satu, meskipun ia hanya menyebutkan satu.

Dan datang serta menggulingkan batu dari pintu; kubur, yang oleh Yusuf, atau atas perintahnya, diletakkan di sana, dan disegel oleh orang-orang Yahudi. Ini mungkin dilakukan, agar jalan dibuka untuk tubuh Kristus yang bangkit keluar dari kubur; karena mengandaikan, seperti yang dilakukan sebagian orang, bahwa ia menembus batu ini dengan tubuhnya yang bangkit, tidak dapat dipercaya: memang benar, ia bisa saja membuat batu itu hancur, atau mengangkatnya sendiri, dan meletakkannya kembali di tempatnya; seperti ia menyebabkan pintu rumah tempat para murid berada, terbuka dan tertutup dengan cepat, sehingga mereka tidak bisa membedakannya saat ia muncul di tengah-tengah mereka, Joh 20:19; lihat Act 12:10, tetapi ia mungkin memilih untuk melakukannya melalui pelayanan seorang malaikat, yang sama sekali tidak merendahkan kuasa dan kemuliaannya, tetapi justru sesuai. Selain itu, ini mungkin dilakukan agar para wanita dapat mengakses kubur, dan memasukinya, yang merupakan hal yang mereka khawatirkan sebelumnya, siapa yang akan menggulingkan batu untuk mereka. Selain itu, ini dilakukan oleh malaikat, sebagai tanda bahwa Kristus telah bangkit, dan untuk memberitahukan kepada para penjaga tentang hal itu, yang, jika mereka merasa pantas, dapat datang dan melihat apa yang telah dilakukan; tetapi terutama batu itu digulingkan oleh malaikat, sebagai lambang dari pembebasan dan pelunasan Kristus, sebagai penjamin bagi umat-Nya. Ia telah memikul dosa-dosa mereka; ia telah memikulnya dalam tubuhnya di kayu; ia telah menderita dan mati untuk mereka, dan terbaring sebagai tawanan dalam kubur; dan sekarang, dengan penuh kepuasan, seorang malaikat diutus dari surga untuk menggulingkan batu itu; dengan demikian menandakan bahwa utang tersebut telah sepenuhnya dibayar, dan ia sekarang secara hukum dibebaskan. Ditambahkan,

dan duduk di atasnya; dengan demikian menunjukkan siapa yang menggulingkannya; bahwa itu dilakukan olehnya, bukan oleh gempa bumi, atau oleh kekuatan manusia manapun: ia duduk di sana tantangan kepada penjaga-penjaga tentara untuk mendekat; dan menunggu kedatangan wanita-wanita, untuk memberitahukan mereka berita baik, bahwa Tuhan mereka telah bangkit; dan sebagai penjaga kubur, agar tidak ada mayat dibawa dan diletakkan di tempat Kristus, dan dikatakan bahwa ia tidak bangkit. Posisi malaikat ini tidak bertentangan dengan apa yang dikatakan oleh para evangelis lainnya tentang ini, dan malaikat lainnya, bahwa mereka berdiri di dekat para wanita, dan juga duduk di dalam kubur, Mar 16:5, karena masing-masing adalah benar: ketika para wanita pertama kali datang, malaikat duduk di atas batu; setelah itu, dengan yang lainnya, berdiri di dekat mereka; ketika setelah mengundang mereka ke kubur, menempatkan diri, satu duduk di kepala, dan yang lain di kaki, di mana tubuh Kristus terbaring.

Gill (ID): Mat 28:3 - Wajahnya seperti kilat // dan pakaiannya putih seperti salju Wajahnya seperti kilat,.... Ada cahaya dan kilauan di wajahnya, sehingga berkilau seperti kilat: deskripsi seperti ini terdapat dalam Dan 10:6, dan pa...

Wajahnya seperti kilat,.... Ada cahaya dan kilauan di wajahnya, sehingga berkilau seperti kilat: deskripsi seperti ini terdapat dalam Dan 10:6,

dan pakaiannya putih seperti salju: kata "putih" tidak disebutkan dalam Vulgate Latin, dan dalam Injil Ibrani Munster: malaikat itu muncul berpakaian putih, sebagai tanda kemurnian dan kepolosan sifatnya; dan karena kemenangan dan kemenangan Kristus atas kematian dan kubur; serta supaya dapat dikenali dan diambil oleh wanita sebagai malaikat baik, karena itu adalah pandangan umum di antara orang Yahudi bahwa malaikat yang melayani berpakaian putih b.

"R. Ame berkata kepada R. Levi, tunjukkan saya orang Persia; dia berkata kepadanya, mereka mirip dengan orang-orang kuat dari keluarga Daud: tunjukkan saya Chaberin (suatu bangsa lain dekat orang Persia), mereka mirip dengan malaikat penghancur: tunjukkan saya orang Ismail, mereka mirip dengan setan dari rumah Hacsa: tunjukkan saya murid-murid orang-orang bijak di Babel, mereka mirip dengan malaikat yang melayani."

Atas hal ini, komentar mengatakan,

""kepada setan", karena mereka berpakaian hitam, dan mirip dengan setan; kepada "malaikat yang melayani", לבנים לבושי, "mereka berpakaian putih", dan tertutup seperti malaikat yang melayani; seperti tertulis dalam Eze 9:2, "dan orang itu berpakaian linen": dan dikatakan c tentang R. Yehuda, bahwa dia tertutup, dan duduk dalam linen halus yang bertali, dan seperti malaikat Tuhan semesta alam: dan di tempat lain d dikatakan, siapa malaikat yang melayani? Rabbin: dan mengapa mereka disebut malaikat yang melayani? karena mereka berpakaian bertali, seperti malaikat yang melayani, dalam pakaian yang indah.''

Gill (ID): Mat 28:4 - Dan karena takut padanya, para penjaga menjadi gemetar // dan menjadi seperti orang-orang mati. Dan karena takut padanya, para penjaga menjadi gemetar,.... Meskipun mereka adalah tentara, tentara Romawi dan veteran, yang telah terbiasa melihat ad...

Dan karena takut padanya, para penjaga menjadi gemetar,.... Meskipun mereka adalah tentara, tentara Romawi dan veteran, yang telah terbiasa melihat adegan-adegan mengerikan di medan perang; mereka adalah pria-pria yang berpenuh keberanian, dan tak kenal rasa takut; namun mereka terserang kepanikan, dan setiap anggota tubuh mereka bergetar dan bergetar pada saat melihat malaikat itu, karena takut dia datang sebagai algojo pembalasan ilahi terhadap mereka; yang terlibat dalam penyaliban Kristus, telah mengawasinya saat dia tergantung di salib, dan kini tubuh-Nya berada di dalam kubur: dan bahkan jika kita mengandaikan mereka tidak memiliki kesadaran akan kesalahan, atau ketakutan akan hukuman dari-Nya; namun demikian, kemuliaan dan keagungan dalam penampilan-Nya, yang belum pernah mereka lihat sebelumnya, memberikan efek ini kepada mereka:

dan menjadi seperti orang-orang mati: mereka berubah pucat, seperti orang-orang mati, dan hampir tidak memiliki kehidupan, atau semangat, yang tersisa di dalam diri mereka.

Gill (ID): Mat 28:5 - Dan malaikat menjawab dan berkata kepada perempuan-perempuan itu, "jangan takut kamu, karena aku tahu bahwa kamu mencari Yesus, yang telah disalibkan." Dan malaikat menjawab dan berkata kepada perempuan-perempuan itu,.... Yang setelah datang, juga ketakutan melihat malaikat tersebut. Versi Arab menghi...

Dan malaikat menjawab dan berkata kepada perempuan-perempuan itu,.... Yang setelah datang, juga ketakutan melihat malaikat tersebut. Versi Arab menghilangkan bagian pertama, "dan malaikat menjawab": yang merupakan cara berbicara orang Yahudi, ketika tidak ada yang mendahului yang menjadi balasan; dan menerjemahkan bagian lainnya dengan, "dan berkata kepada kedua wanita": tetapi dari para penginjil lainnya tampak bahwa ada lebih dari dua wanita; lihat Mrk 16:1,

jangan takut kamu; beberapa menekankan kata "kamu", seakan-akan digunakan untuk berlawanan dengan para penjaga, yang memiliki alasan untuk takut, tetapi tidak dengan perempuan-perempuan baik ini. Sangat umum bagi orang-orang yang penuh kasih untuk dipenuhi rasa takut saat melihat malaikat, seperti Zakaria dan para gembala; tetapi tanpa alasan; mereka adalah teman mereka, pelayan sejawat mereka, dan roh pelayan bagi mereka. Versi Persis menambahkan, "tetapi mendekatlah, karena kamu adalah teman-temannya": alasan yang dikemukakan oleh malaikat, mengapa mereka tidak perlu takut, adalah,

karena aku tahu bahwa kamu mencari Yesus, yang telah disalibkan: pengetahuan yang dimiliki malaikat tentang orang-orang kudus sangat signifikan, dan berasal dari tugas-tugas mereka yang sering kepada mereka, perhatian dan perlindungan terhadap mereka, tindakan baik yang mereka lakukan, dan berbagai pelayanan kepada mereka; dan pengetahuan yang dimiliki malaikat tentang perempuan-perempuan baik ini, mungkin bukan berasal dari wahyu langsung, tetapi dari pengamatan yang telah dilakukannya terhadap mereka: mereka telah mengikuti Yesus dari Galilea, mereka menemani-Nya sepanjang waktu Dia berada di kayu salib, dan sekarang datang ke makam-Nya untuk mengurapi-Nya; dan dari kata-kata dan gerak tubuh mereka, malaikat mungkin tahu bahwa mereka adalah murid-murid Kristus, dan sekarang mencarinya; dan oleh karena itu tidak ada alasan untuk takut, seperti orang-orang yang menjadi lawan-Nya: dan memang, orang-orang yang mencari Kristus yang disalibkan, serta hidup dan keselamatan melalui-Nya, tidak memiliki alasan untuk takut pada apapun; bukan pada dosa, dan kuasa yang menghukum-nya, karena Kristus menyelamatkan, darah-Nya membersihkan, dan kebenaran-Nya membenarkan dari semua dosa; juga bukan pada hukum, ancaman, kutukan, dan penghukuman-nya, karena Kristus telah menebus mereka dari itu; bukan pada Setan, dan pemerintahannya serta kuasanya, yang telah dilucuti oleh Kristus, dan dari tangannya Dialah yang menebus umat-Nya; bukan juga pada dunia, karena Kristus telah mengatasinya, dan melepaskan umat-Nya darinya; bukan pada kematian, yang sengatnya telah diambil, dan dihapuskan sebagai kejahatan hukuman; bukan juga pada neraka, dan murka yang akan datang, dari mana Dia telah menyelamatkan mereka; dan jauh lebih sedikit takut pada malaikat baik, yang memiliki niat baik terhadap mereka: dan mereka adalah yang mencari Kristus yang disalibkan, yang terlebih dahulu dicari oleh Kristus, dan ditemukan dalam penebusan dan panggilan yang efektif; yang menjadi menyadari kondisi mereka yang hilang dan berbahaya secara alamiah, kepada siapa Kristus telah dinyatakan; dan yang melihat kebutuhan mereka akan-Nya, serta nilai dan keberartian-Nya: mereka mencari kepada-Nya dalam hal pertama, dan dengan segenap hati mereka, untuk pembersihan, pengampunan, kebenaran, istirahat, makanan, keselamatan, dan kehidupan kekal: mereka mencarinya di mana Dia berada, dan dinyatakan, dalam Kitab Suci, dalam Injil, dalam peraturan, dan di tangan kanan Bapa.

Gill (ID): Mat 28:6 - Dia tidak di sini // karena dia telah bangkit, seperti yang dia katakan // datang lihat tempat di mana Tuhan diletakkan Dia tidak di sini,.... Di dalam kubur, tempat dia diletakkan, dan wanita-wanita ini melihat dia diletakkan: dia sudah mati, tetapi sekarang hidup; dia...

Dia tidak di sini,.... Di dalam kubur, tempat dia diletakkan, dan wanita-wanita ini melihat dia diletakkan: dia sudah mati, tetapi sekarang hidup; dia diletakkan di dalam kubur, tetapi Tuhan tidak akan membiarkannya di sana, atau membiarkannya melihat kebinasaan:

karena dia telah bangkit, seperti yang dia katakan; bukan dicuri, seperti yang dipesan oleh kepala imam kepada prajurit untuk mengatakan bahwa dia dicuri; atau dipindahkan ke tempat lain, seperti yang pertama kali dipikirkan Maria Magdalena, ketika dia melihat bahwa dia telah pergi; tetapi dia telah bangkit dari orang mati, oleh kuasa Bapaknya, dan oleh kuasanya sendiri, seperti yang sebelumnya dia katakan. Dalam salah satu contoh Beza ditambahkan, "kepada kamu"; sebab kata-kata yang Kristus katakan di Galilea, bahwa dia akan diserahkan ke dalam tangan orang-orang berdosa, dan dikrucifix, dan bangkit lagi pada hari ketiga, diucapkan di hadapan dan pendengaran wanita-wanita ini, dan kepada mereka, serta kepada para murid; lihat Lukas 24:6. Klausa ini dihilangkan dalam versi Persik: itu diikuti,

datang dan lihat tempat di mana Tuhan diletakkan; Tuhan dari baik malaikat maupun manusia: versi Siria dan Persik membaca, "Tuhan kita". Versi Arab dan Ethiopia menghilangkan kata "Tuhan", dan hanya membaca "dia". Kristus, sebagai Putra Allah, terletak di dalam pelukan Bapaknya, dan dalam tangan kasihnya, dari kekekalan; sebagai mediator, dia terletak dalam rahim tujuan dan ketetapan Allah, menjadi pilihannya, di mana jiwanya bergembira; sebagai manusia, dia terletak dalam rahim perawan; dan, sebagai contoh bagi umatnya, dia terletak, ketika dibaptis, di dalam air Yordan; dan sebagaimana bahasa perintah perjamuan Tuhan adalah, "datang lihat tangan dan kakiku"; yang dari baptisan adalah, "datang lihat tempat di mana Tuhan diletakkan": tetapi di sini itu merujuk pada kubur, di mana tubuh Kristus telah diletakkan; dan wanita-wanita itu diundang oleh malaikat untuk pergi bersamanya, ke dalam makam, untuk melihat tempat di mana dia telah terletak; untuk meyakinkan mereka lebih tentang kebenaran kebangkitannya, agar mereka dapat, dengan mata mereka sendiri, melihat bahwa dia telah pergi, yang sebelumnya telah melihat di mana, dan bagaimana dia diletakkan; juga untuk menyentuh mereka dengan rahmat rendah hati Kristus, dalam membuat kuburnya bersama orang-orang jahat, dan dengan orang kaya dalam kematiannya; serta untuk menguatkan iman mereka dalam pembebasan mereka dari dosa dan hukuman oleh Kristus, yang telah bangkit untuk pembenaran mereka; juga untuk membiarkan mereka melihat bahwa kubur itu sudah diharumkan dan disucikan olehnya; dan dia telah bangkit sebagai buah pertama dan jaminan dari mereka yang sudah tidur.

Gill (ID): Mat 28:7 - Dan cepatlah pergi dan katakan kepada murid-muridnya // bahwa ia bangkit dari kematian // Dan lihatlah ia pergi mendahului kamu ke Galilea // di sana kamu akan melihat-Nya // lihatlah! Aku telah memberitahumu. Dan cepatlah pergi dan katakan kepada murid-muridnya,.... yang sedang berkabung dan menangisi kematian Kristus; kehilangan harapan atas kebangkitannya...

Dan cepatlah pergi dan katakan kepada murid-muridnya,.... yang sedang berkabung dan menangisi kematian Kristus; kehilangan harapan atas kebangkitannya, yang, setidaknya, hanya sedikit mereka harapkan, dan memang tidak banyak mereka pikirkan, meskipun Kristus telah sering memberi tahu mereka tentang hal itu; dan oleh karena itu, pengiriman yang cepat diperlukan untuk menghilangkan kesedihan mereka, menghidupkan kembali iman mereka, dan melegakan jiwa mereka, yang merupakan tujuan dari tugas yang diberikan kepada wanita-wanita ini, dan berita yang mereka bawa, yaitu,

bahwa ia bangkit dari kematian: daripada berita ini tidak ada yang lebih menggembirakan bagi mereka, seperti juga bagi semua orang percaya; karena atas hal ini bergantung pembenaran dan keselamatan orang-orang pilihan Tuhan; keamanan mereka dari hukuman, dan kebangkitan mereka dari kematian. Berita ini pertama kali dibawa kepada para rasul oleh wanita-wanita, yang sangat dihormati karena hal ini; bahwa sebagaimana wanita pertama kali terjerumus dalam pelanggaran, dan penyebab kematian, demikian pula berita pertama tentang kebangkitan Kristus untuk hidup, dan tentang kehidupan serta keabadian yang ada pada-Nya, yang pertama kali menunjukkan jalan hidup, dibawa oleh wanita; dan kepada seorang wanita lah Kristus pertama kali menampakkan diri setelah kebangkitan-Nya, Mrk 16:9. Vulgata Latin hanya menyebutkan, "bahwa ia bangkit", seperti dalam ayat sebelumnya.

Dan lihatlah ia pergi mendahului kamu ke Galilea. Ini masih merupakan kata-kata malaikat kepada wanita-wanita tersebut, memberitahu mereka apa yang harus mereka katakan kepada para rasul, bahwa ia akan pergi mendahului mereka ke Galilea; dan ini dapat berfungsi untuk mengonfirmasi kebangkitan bagi mereka, dan memberi kepercayaan yang lebih besar kepada laporan para wanita tersebut, karena hal ini Kristus telah janjikan kepada mereka sebelumnya; lihat Mat 26:32, meskipun juga benar bahwa ia akan pergi mendahului wanita-wanita ini ke Galilea, dan mereka juga akan melihat-Nya di sana: karena kata-kata berikut,

di sana kamu akan melihat-Nya; meskipun mereka mungkin terutama ditujukan kepada para rasul, yang akan melihat Kristus di Galilea, namun juga termasuk wanita-wanita ini:

lihatlah! Aku telah memberitahumu; aku "Gabriel", yang adalah malaikat Tuhan, diutus oleh-Nya untuk memberitahukan kamu tentang hal ini; dan kamu dapat bergantung pada kebenaran hal itu, bahwa Yesus telah bangkit, dan bahwa ia akan segera pergi mendahului murid-murid-Nya ke Galilea, di mana mereka akan melihat-Nya dengan mata tubuh mereka, dan memiliki percakapan yang bebas dan akrab dengan-Nya. Alasan mengapa tempat ini dipilih bagi Kristus dan para rasul untuk bertemu adalah, karena di sinilah ia pertama kali berkhotbah, dan terutama bergaul, dan memiliki jumlah murid terbanyak di sana, kepada siapa ia bermaksud menunjukkan diri, seperti yang ia lakukan, 1Kor 15:6, serta kepada para rasul-Nya: lebih lagi, para rasul berasal dari Galilea, begitu juga dengan wanita-wanita ini; dan pergi ke negara mereka sendiri, dan bertemu dengan Yesus di sana, pastilah sangat menyenangkan; selain itu, di sana mereka akan lebih aman dan bebas dari gangguan dan penganiayaan orang-orang Yahudi; dan dapat mengikuti panggilan mereka sebelumnya, seperti yang mereka lakukan, hingga saat mereka diberi tugas lebih lanjut dalam memberitakan Injil.

Gill (ID): Mat 28:8 - Dan mereka pergi dengan cepat dari kubur // dengan ketakutan dan kegembiraan yang besar // dan berlari untuk membawa kabar kepada para muridnya. Dan mereka pergi dengan cepat dari kubur,.... Atau "mereka keluar dari situ", seperti yang dapat diterjemahkan, dan seperti yang tertulis dalam Mar 16...

Dan mereka pergi dengan cepat dari kubur,.... Atau "mereka keluar dari situ", seperti yang dapat diterjemahkan, dan seperti yang tertulis dalam Mar 16:8, yang menunjukkan bahwa mereka masuk ke dalam kubur atas undangan malaikat, dan melihat tempat di mana Tuhan berbaring; dan di sinilah malaikat memberikan instruksi dan tugas mereka kepada para rasul; yang begitu segera setelah mereka menerimanya, mereka meninggalkan kubur dengan sangat tergesa-gesa, sebagian karena taat pada perintah malaikat, dan sebagian karena terkejut dan ketakutan; karena Markus berkata, "mereka melarikan diri dari kubur", Mar 16:8, seperti orang-orang yang ketakutan dan terkejut: dan ditambahkan di sini,

dengan ketakutan dan kegembiraan yang besar: campuran dari keduanya; dengan ketakutan dan ngeri, karena penglihatan yang mereka lihat, dan dengan kegembiraan atas berita kebangkitan Kristus; dan meskipun demikian, iman mereka mungkin belum sepenuhnya terkonfirmasi, sehingga tidak ada keraguan tentang hal itu: mereka mungkin takut tubuh telah diambil dan dipindahkan ke tempat lain, dan apa yang mereka lihat mungkin merupakan penipuan dan ilusi. Namun, antara kegembiraan dan ketakutan, mereka berangkat,

dan berlari untuk membawa kabar kepada para muridnya; sebagaimana Maria Magdalena berlari kepada Petrus, Yoh 20:2, dan berlari bukanlah hal yang tidak biasa bagi wanita, atau tidak pantas dalam situasi tertentu; lihat Kej 24:20. Ketakutan mereka, serta kegembiraan mereka, dan perhatian mereka pada perintah malaikat, mungkin menyebabkan mereka berlari, dan membuat pengiriman mereka lebih cepat.

Gill (ID): Mat 28:9 - Dan saat mereka pergi untuk memberitahu murid-muridnya // lihat, Yesus menemui mereka // mengatakan, salam sejahtera // dan mereka datang // dan memegang kakinya // dan menyembahnya Dan saat mereka pergi untuk memberitahukan kepada murid-muridnya,.... Klausul ini tidak terdapat dalam versi Vulgata Latin, Suriah, Arab, dan Persi, s...

Dan saat mereka pergi untuk memberitahukan kepada murid-muridnya,.... Klausul ini tidak terdapat dalam versi Vulgata Latin, Suriah, Arab, dan Persi, serta dalam salinan tertua Beza; tetapi ada dalam versi Etiope, dan dalam Injil Ibrani Munster.

lihat, Yesus menemui mereka: agar mereka dapat dikuatkan dalam apa yang telah diberitahukan oleh malaikat, dan ketakutan mereka dihilangkan, serta joy mereka bertambah; dan juga mampu melaporkan kepada para murid bukan hanya apa yang mereka dengar dari malaikat, tetapi juga apa yang mereka lihat sendiri; mereka sekarang menjadi saksi mata, serta saksi telinga atas kebangkitannya: demikianlah jiwa-jiwa dalam menjalankan tugas mereka, seperti wanita-wanita ini, sering kali bertemu dengan Yesus, dan Dia dengan mereka, sebagaimana yang dapat mereka harapkan, dan memang tidak sebaliknya:

mengatakan, salam sejahtera; semua kesehatan jiwa dan raga, semua kebahagiaan dan kemakmuran, baik temporal, spiritual, maupun kekal, menyertai Anda. Versi Suriah dan Persi, serta Injil Ibrani Munster menerjemahkannya, "damai sejahtera untuk Anda"; yang sangat mungkin merupakan frasa yang digunakan oleh Kristus, karena itu adalah bentuk salam yang umum di kalangan orang Yahudi, dan apa yang Kristus gunakan di waktu-waktu lain; lihat Yoh 20:19,

dan mereka datang; mendekatinya, terinspirasi oleh salam di atas, dan mengetahui siapa dia melalui suaranya, cara berpakaian, dan sikapnya:

dan memegang kakinya; mereka terjatuh bersujud di kakinya, sebagai tanda penghormatan dan kerendahan hati; dan mereka memegang kakinya, agar mereka tahu, dan diyakinkan bahwa dia benar-benar telah bangkit, dan bahwa itu bukan roh, atau ilusi dan penampakan semata; dan mereka memegangnya dengan kasih sayang, dan ingin Dia tetap bersama mereka:

dan menyembahnya: dengan penghormatan ilahi, mengekspresikan kasih mereka kepadanya; iman dan harapan mereka kepadanya, mengakui Dia sebagai Tuhan dan Allah mereka; Dia yang, melalui kebangkitannya dari kematian, dinyatakan sebagai Anak Allah, dengan kuasa; dan dengan demikian menjadi objek yang tepat untuk penyembahan religius.

Gill (ID): Mat 28:10 - Kemudian Yesus berkata kepada mereka, jangan takut // Pergilah, katakan kepada saudara-saudaraku // bahwa mereka pergi ke Galilea, dan di sana mereka akan melihat Aku. Maka Yesus berkata kepada mereka, jangan takut,.... Kepada-Ku, atau apa yang telah kamu lihat; atau agar tidak ada penipuan dalam kasus ini. Dalam asp...

Maka Yesus berkata kepada mereka, jangan takut,.... Kepada-Ku, atau apa yang telah kamu lihat; atau agar tidak ada penipuan dalam kasus ini. Dalam aspek lainnya, para orang kudus juga mengalami ketakutan; seperti takut tidak memperoleh kasih Tuhan, atau tidak memiliki bagian dalam Kristus, atau pekerjaan Tuhan tidak dimulai dalam hati mereka; dan karena dosa, takut bahwa dosa dapat menguasai mereka, sehingga mereka binasa karenanya, dan dengan demikian kekurangan kemuliaan kekal; ketika kehendak Kristus adalah untuk menghilangkan ketakutan ini, dengan mencurahkan kasih-Nya ke dalam hati mereka, dengan memberikan kehadiran-Nya yang penuh kasih, pandangan tentang kepentingan dalam diri-Nya, dan janji kasih karunia-Nya, dengan mengutus Roh-Nya, firman-Nya, dan pelayan-Nya untuk menghibur mereka, dengan mengungkapkan dan menerapkan kasih karunia pengampunan kepada mereka, dan menunjukkan kuasa-Nya untuk menjaga mereka.

Pergilah, katakan kepada saudara-saudaraku; yang dimaksud bukanlah kerabat-Nya menurut daging, tetapi murid-murid-Nya, yang memiliki hubungan ini dengan-Nya, seperti semua orang pilihan Tuhan; tidak hanya melalui inkarnasi-Nya, Dia adalah "Goel" mereka, kerabat dekat dan Penebus mereka, dari sifat yang sama, daging dan darah dengan mereka, dan serupa dengan mereka dalam segala hal, kecuali dosa; tetapi berdasarkan karena pengangkatan ilahi mereka, yang telah ditentukan sebelumnya, dan yang mereka terima melalui penebusan-Nya, dan di bawah kesaksian Roh: Dia yang adalah Tuhan-Nya juga adalah Tuhan mereka; dan Dia yang adalah Bapa-Nya juga adalah Bapa mereka: dan hal ini menjadi nyata dalam regenerasi mereka, melalui iman mereka kepada-Nya; dan ketaatan kepada-Nya dan Bapa-Nya; lihat Mat 12:49. Ini adalah hubungan yang sangat penting, bahwa para murid berdiri di hadapan Kristus, yang adalah Sang Anak Allah yang kekal, dan pewaris segala sesuatu; dan kemurahan yang luar biasa dan kerendahan hati yang diperlihatkan Kristus dengan mengakui hubungan ini, ketika mereka baru saja meninggalkan-Nya; dan sekarang Dia telah dibangkitkan dari kematian, dan telah diberikan kemuliaan kepada-Nya:

agar mereka pergi ke Galilea, dan di sana mereka akan melihat aku: Dia tidak mengatakan bahwa mereka tidak akan melihat-Nya sebelumnya: karena mereka melihat-Nya, kecuali Thomas, pada malam itu juga, dan semuanya melihat-Nya delapan hari kemudian; dan kedua kali itu sebelum mereka pergi ke Galilea: tetapi ini Dia katakan, untuk mengingatkan mereka tentang apa yang telah Dia janjikan kepada mereka, Mat 26:32, dan untuk mengonfirmasi kata-kata malaikat; dan ini mungkin berfungsi sebagai pengukuhan kebenaran dari hal-hal ini, baik untuk para wanita, maupun untuk para murid, ketika mereka mengamati kesesuaian yang tepat antara kata-kata Kristus dan malaikat. Selain itu, perlu dicatat, bahwa di mana pun Kristus telah menetapkan untuk bertemu dengan umat-Nya, mereka dapat mengharapkan, dan pasti akan melihat-Nya pada suatu waktu atau lainnya; seperti di rumah-Nya dan dalam tata ibadat-Nya, di mana mereka kadang-kadang diizinkan untuk melihat-Nya melalui iman, yang merupakan suatu pengalaman yang mengakui, menyamakan, menggembirakan jiwa, dan memuaskan; ketika dengan senang hati mereka melihat kemuliaan pribadi ilahi-Nya, dan jabatan-jabatan-Nya, keunggulan dan kesempurnaan luar biasa dari sifat-Nya, kasih-Nya dan keindahan-Nya, keindahan dan daya tarik-Nya, kelimpahan kasih karunia, hidup, dan kebenaran dalam diri-Nya, dan dengan demikian kesesuaian-Nya sebagai Juru Selamat dan Penebus mereka; dan ketika mereka diberi keistimewaan untuk bersekutu dengan-Nya, dan menikmati sukacita keselamatan-Nya.

Gill (ID): Mat 28:11 - Sekarang ketika mereka pergi // lihat, beberapa dari penjaga datang ke kota // Dan menunjukkan kepada para imam kepala semua hal yang telah terjadi. Ketika mereka pergi,.... Atau telah pergi dari makam: maksudnya adalah, para wanita, Maria Magdalena, dan Maria yang lain, serta teman-teman mereka, k...

Ketika mereka pergi,.... Atau telah pergi dari makam: maksudnya adalah, para wanita, Maria Magdalena, dan Maria yang lain, serta teman-teman mereka, ketika mereka pergi, atau sudah pergi, dan sebelum mereka dapat datang kepada para murid, untuk memberitahukan mereka tentang apa yang telah mereka lihat dan dengar, serta menyampaikan pesan dari malaikat dan Kristus kepada mereka:

lihat, beberapa dari penjaga datang ke kota: yaitu, "dari Yerusalem". Kata "lihat" tidak terdapat dalam terjemahan Suriah, Persia, dan Etiopia; tetapi seharusnya tetap ada karena menggambarkan sesuatu yang ajaib, dan layak untuk diperhatikan dan diamati; bahwa orang-orang yang ditugaskan untuk mencegah segala sesuatu yang bisa menjadi dasar laporan bahwa Kristus telah bangkit, justru menjadi orang pertama yang menceritakannya kepada para imam kepala dan para tua-tua yang mengangkat mereka: tidak semua penjaga, karena beberapa masih tinggal di belakang, sampai mereka mendapatkan perintah untuk pergi; tetapi beberapa dari mereka, yang utama di antara mereka, atau yang ditugaskan oleh yang lainnya, datang. Terjemahan Persia, lebih menjelaskan daripada menerjemahkan, memiliki kata-kata ini:

"selain itu, para pemimpin dan gubernur, yang menjaga makam, kembali ke kota dengan wajah pucat dan ketakutan."

Dan menunjukkan kepada para imam kepala semua hal yang telah terjadi; bagaimana ada gempa bumi yang sangat besar, dan penampakan yang sangat mengejutkan; seseorang seperti seorang pemuda turun dari awan, yang wajahnya seperti kilat, dan pakaiannya putih seperti salju, yang membuat mereka terkejut dan ketakutan; bahwa dia menggulingkan batu dari makam, dan kemudian duduk di atasnya; dan bahwa beberapa wanita yang datang ke makam, ditunjukkan olehnya di mana tubuh telah diletakkan, tetapi sekarang telah hilang; dan bagaimana, setelah mereka pulih dari ketakutan, mereka sendiri telah memeriksa makam, dan tubuh itu pasti telah hilang; dan mereka yakin bahwa para wanita tidak membawanya pergi, maupun orang lain: semua yang mereka anggap pantas untuk diceritakan kepada para imam kepala; sebagian untuk kepentingan mereka sendiri, untuk membersihkan diri dari tuduhan suap dan korupsi, serta kemalasan dan kelengahan; dan sebagian agar para imam kepala dapat mempertimbangkan apa yang pantas dilakukan pada saat yang seperti itu.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Mat 28:1-10 - Kebangkitan Kristus Dalam pasal-pasal sebelumnya, kita telah melihat bagaimana Pemimpin keselamatan kita bergulat melawan segala kuasa kegelapan. ...

Matthew Henry: Mat 28:11-15 - Kebangkitan Yesus Kebangkitan Yesus (28:11-15) Sebagai bukti lai...

SH: Mat 28:1-15 - Bukan lagi saat untuk berduka! (Minggu, 12 April 1998) Bukan lagi saat untuk berduka! Bukan lagi saat untuk berduka! Dalam duka dan kasih yang besar pada Yes...

SH: Mat 28:1-10 - Hentikan ratapan, bersukacitalah! (Minggu, 15 April 2001) Hentikan ratapan, bersukacitalah! Hentikan ratapan, bersukacitalah! Sekitar 36 jam setelah kematian Yesus...

SH: Mat 28:1-10 - Kuasa kebangkitan Kristus (Minggu, 4 April 2010) Kuasa kebangkitan Kristus Judul: Kuasa kebangkitan Kristus Kematian Yesus pasti mendatangkan kekecewaa...

SH: Mat 28:1-10 - Penderitaan akan berakhir (Minggu, 31 Maret 2013) Penderitaan akan berakhir Judul: Kristus bangkit! Bingung, senang, takut, mungkin perasaan itu yang be...

SH: Mat 28:1-10 - Dia telah Bangkit (Minggu, 16 April 2017) Dia telah Bangkit Apakah Anda memerhatikan cara Matius mengakhiri tulisannya yang terlihat jelas dalam ...

SH: Mat 28:1-10 - Tuhanlah Bentengmu (Minggu, 21 April 2019) Tuhanlah Bentengmu Kita semua pasti mempunyai pengalaman dengan ketakutan. Setiap orang mempunyai ragam cara dala...

SH: Mat 28:1-10 - Percaya, Bersukacita, dan Berbagi! (Minggu, 9 April 2023) Percaya, Bersukacita, dan Berbagi! Hari Paskah kita rayakan setiap tahun. Namun, apakah kita merayakannya hanya s...

SH: Mat 28:1-20 - Kebangkitan menyatakan otoritas-Nya (Minggu, 27 Maret 2005) Kebangkitan menyatakan otoritas-Nya Kebangkitan menyatakan otoritas-Nya Titik pusat iman Kristen ada p...

SH: Mat 28:11-15 - Memanipulasi kebenaran demi uang dan kesombongan (Senin, 16 April 2001) Memanipulasi kebenaran demi uang dan kesombongan Memanipulasi kebenaran demi uang dan kesombongan. Kekuat...

SH: Mat 28:11-15 - Kebenaran akan menang (Senin, 5 April 2010) Kebenaran akan menang Judul: Kebenaran akan menang Apa reaksi orang saat mendengar berita kebangkitan ...

SH: Mat 28:11-15 - Kemurahan dalam murka (Senin, 1 April 2013) Kemurahan dalam murka Judul: Tantangan umat Kristen Kehidupan umat Kristen tidak pernah lepas dari tan...

SH: Mat 28:11-15 - Memutar Fakta Menjadi Dusta (Senin, 17 April 2017) Memutar Fakta Menjadi Dusta Ternyata tidak semua orang yang menyaksikan kebangkitan Yesus otomatis memercayai inf...

SH: Mat 28:11-15 - Kebohongan versus Kebenaran (Senin, 10 April 2023) Kebohongan versus Kebenaran Kita hidup di dalam dunia yang telah rusak dan penuh ketidakadilan. Orang fasik akan ...

Topik Teologia: Mat 28:1 - -- Makhluk-makhluk Supranatural Para Malaikat Baik Pekerjaan Para Malaikat Baik Para Malaikat di Dalam Pelayanan Kris...

Topik Teologia: Mat 28:2 - -- Makhluk-makhluk Supranatural Para Malaikat Baik Umat Manusia: Wanita Wanita dan Peranannya Dalam Agama ...

Topik Teologia: Mat 28:3 - -- Makhluk-makhluk Supranatural Para Malaikat Baik Umat Manusia: Wanita Wanita dan Peranannya Dalam Agama ...

Topik Teologia: Mat 28:5 - -- Yesus Kristus Nubuat-nubuat tentang Kristus Nubuat-nubuat tentang Kristus dan Penggenapannya Keadaan yang Berkenaa...

Topik Teologia: Mat 28:7 - -- Yesus Kristus Nubuat-nubuat tentang Kristus Nubuat-nubuat tentang Kristus dan Penggenapannya Keadaan yang Berkenaa...

Topik Teologia: Mat 28:8 - -- Umat Manusia: Wanita Wanita dan Peranannya Dalam Agama Wanita Dalam Pelayanan Yesus Wanita-wanita Dalam Kehidupan ...

Topik Teologia: Mat 28:9 - -- Yesus Kristus Keilahian Kristus Maim Yesus alas Keilahian Klaim yang Berkaitan dengan Allah Yesus Me...

Topik Teologia: Mat 28:10 - -- Umat Manusia: Wanita Wanita dan Peranannya Dalam Agama Wanita Dalam Pelayanan Yesus Wanita-wanita Dalam Kehidupan ...

TFTWMS: Mat 28:1-7 - Kubur Yang Kosong KUBUR YANG KOSONG (Matius 28:1-7) 1 Setelah hari Sabat lewat, menjel...

TFTWMS: Mat 28:8-10 - Para Saksi Yang Kagum PARA SAKSI YANG KAGUM (Matius 28:8-10) 8 Mereka segera pergi dari k...

TFTWMS: Mat 28:11-15 - Laporan Palsu LAPORAN PALSU (Matius 28:11-15) 11 Ketika mereka di tengah jalan, ...

Constable (ID): Mat 26:1--28:20 - --VII. Penyaliban dan kebangkitan Sang Raja pasal 26--28 Frasa kunci dala...

Constable (ID): Mat 28:1-20 - --B. Kebangkitan Raja bd. 28 Kebangkitan adalah inti dari...

Constable (ID): Mat 28:1-7 - --1. Makam yang kosong 28:1-7 (cf. ...

Constable (ID): Mat 28:8-10 - --2. Penampakan Yesus kepada para wanita 28:8-10 "Peris...

Constable (ID): Mat 28:11-15 - --3. Usaha penutupan 28:11-15 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Matius (Pendahuluan Kitab) Penulis : Matius Tema : Yesus, Raja Mesianis Tanggal Penulisan: Tahun ...

Full Life: Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Memperkenalkan Mesias (...

Matthew Henry: Matius (Pendahuluan Kitab) Di hadapan kita terdapat, I. Perjanjian (wasiat) Baru Yesus Kristus, Tuhan dan Jurusela...

Jerusalem: Matius (Pendahuluan Kitab) INJIL-INJIL SINOPTIK PENGANTAR Ada empat kitab dalam Perjanjian Baru yang ...

Ende: Matius (Pendahuluan Kitab) INDJIL JESUS KRISTUS KARANGAN MATEUS KATA PENGANTAR Tentang pengarang Indjil ini Karangan Indjil ini sedj...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Matius: Kemenangan Sang Raja 28:1-15 Kebangkitan Kristus ...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) PENAMPAKAN SETELAH KEBANGKITAN (Matius 28) Bukti apakah y...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) "Ia BangkIt!" (Matius 28:1-17) Batu nisan menyatakan, dal...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Yesus Hidup! (Matius 28:1-10) Setelah Yusuf dari Arimatea dan Nikod...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) PEREMPUAN-PEREMPUAN YANG MENGIKUT YESUS (Matius 28:1-10) Meski kaum...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Maria Magdalena (Matius 28:1) Maria Magdalena tidak diragukan lagi adalah sa...

TFTWMS: Matius (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Walter Bauer, A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Litera...

Constable (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Masalah Sinopsis Masalah sinopsis adalah hal yang melekat pada semua st...

Constable (ID): Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Pengenalan Raja 1:1-4:11 ...

Constable (ID): Matius Matius Bibliografi Abbott-Smith, G. A. Lexikon Yunani Manual Perjanj...

Gill (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE PENUH MATIUS Subjek buku ini, dan memang semua tulisan Perjanjian Baru, adalah Injil. Kata Yunani ευαγγελ...

BIS: Matius (Pendahuluan Kitab) KABAR BAIK YANG DISAMPAIKAN OLEH MATIUS PENGANTAR Buku Matius menyampaikan kepada kita Kabar Baik bahwa Yesus...

Ajaran: Matius (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi Kitab Injil Matius orang-orang Kristen mengerti, bahwa Yesus Kristus adalah Mesias,...

Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) MENGAPA INJIL INI DITULIS.Matius mempunyai beberapa alasan yang jelas mengapa ia menulis Injil ini:1. Untuk menunjukkan hubungan ant...

Garis Besar Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) [1] KEDATANGAN MESIAS Mat 1:1-4:25...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh YLSA