
Teks -- 2 Samuel 1:17-27 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> 2Sam 1:26
Full Life: 2Sam 1:26 - BAGIKU CINTAMU
Nas : 2Sam 1:26
(versi Inggris NIV -- cintamu kepadaku). Daud berbicara tentang
persahabatannya yang istimewa dengan Yonatan dipandang dari segi
pe...
Nas : 2Sam 1:26
(versi Inggris NIV -- cintamu kepadaku). Daud berbicara tentang persahabatannya yang istimewa dengan Yonatan dipandang dari segi pengabdian, penyerahan, dan kesatuan tujuan. Yonatan telah menerima pilihan Allah untuk Daud sebagai raja yang berikut tanpa merasa iri atau dengki (1Sam 20:13-16).
BIS -> 2Sam 1:18
Sebuah terjemahan kuno: nyanyian itu. Ibrani: busur (panah) itu.
Pastilah sudah ratapan ini adalah karangan Daud sendiri.

Jerusalem: 2Sam 1:18 - dan ia memberi perintah.... Dalam naskah Ibrani tertulis sbb: dan ia berkata (untuk mengajar bani Yehuda meregangkan busur)... Rupanya nyanyian itu dipakai waktu orang melatih me...

Naskah Ibrani rusak dan terjemahan dikira-kirakan saja.

Jerusalem: 2Sam 1:24 - pakaian mewah dari kain kirmizi Dalam naskah Ibrani tertulis: kirmizi dengan yang dikasihi (perhiasan?).
Dalam naskah Ibrani tertulis: kirmizi dengan yang dikasihi (perhiasan?).
Ende: 2Sam 1:20 - -- Menurut adat wanita menjambut tentara jang menang dengan njanjian dan pekik
sorak.
Menurut adat wanita menjambut tentara jang menang dengan njanjian dan pekik sorak.

Ende: 2Sam 1:24 - -- Perhiasan ini untuk wanita Israil ialah djarahan jang dahulu diperoleh Sjaul
untuk rakjatnja.
Perhiasan ini untuk wanita Israil ialah djarahan jang dahulu diperoleh Sjaul untuk rakjatnja.

ialah Sjaul dan Jonatan (jang bersendjata?)
Endetn: 2Sam 1:17 - -- Dipindahkan "katanja" keachir aj. 2Sa 1:18 dan satu kata (busur) ditinggalkan, menurut terdjemahan Junani.
Dipindahkan "katanja" keachir aj. 2Sa 1:18 dan satu kata (busur) ditinggalkan, menurut terdjemahan Junani.

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "Sumbangan".
Ref. Silang FULL: 2Sam 1:17 - nyanyian ratapan // dan Yonatan · nyanyian ratapan: Kej 50:10; Kej 50:10; Yeh 32:2; Yeh 32:2
· dan Yonatan: 2Sam 1:26

Ref. Silang FULL: 2Sam 1:19 - Betapa gugur // para pahlawan · Betapa gugur: 2Sam 3:38
· para pahlawan: 2Sam 23:8; Mazm 29:1; 45:4
· Betapa gugur: 2Sam 3:38
· para pahlawan: 2Sam 23:8; Mazm 29:1; 45:4

Ref. Silang FULL: 2Sam 1:20 - di Gat // lorong-lorong Askelon // orang Filistin // jangan beria-ria · di Gat: Mi 1:10
· lorong-lorong Askelon: Yos 13:3; Yos 13:3
· orang Filistin: 1Sam 31:8
· jangan beria-ria: 1Sam 18:6; 1...

Ref. Silang FULL: 2Sam 1:21 - di Gilboa // ada embun // ada hujan // pembawa kematian // dengan minyak · di Gilboa: 2Sam 1:6; 2Sam 1:6
· ada embun: Kej 27:28; Kej 27:28; Yes 18:4; Yes 18:4
· ada hujan: Ul 11:17; 1Raj 8:35; 17:1; 18:...
· di Gilboa: 2Sam 1:6; [Lihat FULL. 2Sam 1:6]
· ada embun: Kej 27:28; [Lihat FULL. Kej 27:28]; Yes 18:4; [Lihat FULL. Yes 18:4]
· ada hujan: Ul 11:17; 1Raj 8:35; 17:1; 18:1; 2Taw 6:26; Ayub 36:27; 38:28; Mazm 65:11; 147:8; Yes 5:6; Yer 5:24; 14:4; Am 1:2
· pembawa kematian: Yer 12:4; Yeh 31:15
· dengan minyak: Yes 21:5

Ref. Silang FULL: 2Sam 1:22 - Tanpa darah // pahlawan panah · Tanpa darah: Yes 34:3,7; 49:26
· pahlawan panah: Ul 32:42
· Tanpa darah: Yes 34:3,7; 49:26
· pahlawan panah: Ul 32:42

Ref. Silang FULL: 2Sam 1:23 - burung rajawali // dari singa · burung rajawali: Ul 28:49; Ul 28:49
· dari singa: Hak 14:18


Ref. Silang FULL: 2Sam 1:26 - Merasa susah // engkau, saudaraku // Yonatan // lebih ajaib · Merasa susah: Yer 22:18; 34:5
· engkau, saudaraku: 1Sam 20:42; 1Sam 20:42
· Yonatan: 2Sam 1:17
· lebih ajaib: 1Sam 18:1;...
· Merasa susah: Yer 22:18; 34:5
· engkau, saudaraku: 1Sam 20:42; [Lihat FULL. 1Sam 20:42]
· Yonatan: 2Sam 1:17
Defender (ID) -> 2Sam 1:18
Defender (ID): 2Sam 1:18 - buku Jasher Buku Jasher juga dirujuk sebagai dukungan bagi hari panjang yang mengagumkan dari Yosua (Yos 10:13). Buku ini dianggap hilang selama berabad-abad, tet...
Buku Jasher juga dirujuk sebagai dukungan bagi hari panjang yang mengagumkan dari Yosua (Yos 10:13). Buku ini dianggap hilang selama berabad-abad, tetapi sebuah volume yang menarik yang mengklaim sebagai buku Jasher yang hilang muncul di zaman modern, dan bukti tersebut memang mengandung dua bagian yang dicatat dalam Alkitab. Keasliannya sangat diragukan, tetapi kapan dan bagaimana buku ini ditulis tidak diketahui."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> 2Sam 1:18
Ref. Silang TB -> 2Sam 1:18
Gill (ID): 2Sam 1:17 - Dan Daud meratapi dengan ratapan ini atas Saul, dan atas Jonathan, putranya. Dan Daud meratapi dengan ratapan ini atas Saul, dan atas Jonathan, putranya. Ia menyusun elegi berikut ini karena kematian mereka, dan menyanyikannya ...
Dan Daud meratapi dengan ratapan ini atas Saul, dan atas Jonathan, putranya. Ia menyusun elegi berikut ini karena kematian mereka, dan menyanyikannya dengan melodi yang sesuai, ia dan orang-orang yang bersamanya.

Gill (ID): 2Sam 1:18 - (Tidak lupa ia memerintahkan agar mereka mengajarkan kepada anak-anak Yehuda penggunaan busur // lihat, itu tertulis dalam buku Yasher) (Juga ia memerintahkan agar mereka mengajarkan kepada anak-anak Yehuda penggunaan busur,.... Kata-kata ini, bersama dengan apa yang menyusul dalam aya...
(Juga ia memerintahkan agar mereka mengajarkan kepada anak-anak Yehuda penggunaan busur,.... Kata-kata ini, bersama dengan apa yang menyusul dalam ayat ini, dengan tepat dimasukkan dalam tanda kurung, karena mereka tidak memulai atau menjadi bagian dari lagu elegi atau ratapan David; dan di sini disisipkan untuk menunjukkan bahwa, di tengah kesedihan dan ratapannya, dia tidak melupakan kesejahteraan rakyat, dan untuk mempersiapkan pertahanan dan keamanan mereka; dan oleh karena itu memberikan perintah agar perhatian diambil, terutama di suku Yehuda, yang merupakan suku miliknya, dan di mana ia memiliki otoritas terbesar, dan untuk siapa ia mungkin memiliki perhatian yang paling besar, agar mereka dilatih dalam latihan militer, belajar seni perang, dan penggunaan setiap senjata perang, khususnya busur, yang, menjadi salah satu yang utama, dapat mewakili semua; dan yang mungkin disebutkan lebih dulu, karena orang Filistin ahli dalam penggunaannya, dan tampaknya telah banyak menimbulkan kerusakan dengan itu dalam pertempuran yang baru-baru ini, lihat 1Sa 31:3. Mereka dikatakan p sebagai penemunya; meskipun Pliny q mengaitkannya kepada orang lain; dan mungkin saja orang Israel dan Yehuda baru-baru ini mengabaikan untuk belajar penggunaan tersebut, dan untuk menggunakannya, dan sebagai gantinya telah beralih ke jenis senjata lain dalam bertempur; karena hal itu bukanlah sesuatu yang asing bagi mereka, atau sepenuhnya tidak digunakan, jelas dari lagu ini, 2Sa 1:22; lihat juga 1Ch 12:2. Selain itu, karena orang Filistin, khususnya orang Kerehit, ahli dalam memanah, David menemukan cara dan sarana untuk mendapatkan beberapa dari mereka kemudian menjadi pelayannya, dan melalui mereka ia dapat meningkatkan keterampilan rakyatnya dalam seni memanah, lihat 2Sa 8:18; meskipun beberapa r berpendapat bahwa kata "keshet", atau busur, adalah judul untuk ratapan atau lagu berikutnya, diambil dari penyebutan busur Yonathan di dalamnya; yang lagu itu diharapkan diajarkan kepada anak-anak Yehuda untuk dinyanyikan; tetapi kemudian, seperti yang telah diamati oleh beberapa orang, untuk ini tidak akan ada kebutuhan akan referensi berikutnya, karena seluruh lagu ini dicatat di sini:
lihat, itu tertulis dalam buku Yasher); yang Targum sebut sebagai buku hukum; dan Jarchi serta Ben Gersom membatasinya pada buku Kejadian, buku orang-orang yang benar, Abraham, Ishak, dan Yakub, dan menganggap bahwa berkaitan dengan nubuatan tentang Yehuda, Kej 49:8, tetapi Kimchi, yang memperluasnya hingga lima buku Musa, menambahkan berkahnya, dalam Ul 33:7. Dalam versi Arab, dijelaskan tentang buku Samuel, diartikan sebagai buku lagu, seolah-olah itu adalah kumpulan lagu; yang mendukung pengertian di atas. Jerom s menginterpretasikannya sebagai buku yang sama, buku para nabi yang benar, Samuel, Gad, dan Natan: tetapi buku ini tampaknya merupakan catatan publik atau kronik, di mana tindakan yang berkesan di setiap zaman dicatat, dan dinamakan dari ketulusan dan kesetiaan dalam cara penyimpanannya; dan di dalamnya dicatat perintah David untuk mengajarkan anak-anak Yehuda penggunaan busur, dan mungkin metode yang ia arahkan untuk pengajaran dalam hal itu; Lihat Gill tentang Yos 10:13.

Gill (ID): 2Sam 1:19 - Kecantikan Israel dibunuh di tempat-tempat tinggi-Mu // betapa telah jatuhnya para pahlawan Kecantikan Israel dibunuh di tempat-tempat tinggi-Mu,.... Gunung-gunung tinggi Gilboa, tempat Saul raja mereka, dan Jonathan putranya, seorang pangera...
Kecantikan Israel dibunuh di tempat-tempat tinggi-Mu,.... Gunung-gunung tinggi Gilboa, tempat Saul raja mereka, dan Jonathan putranya, seorang pangeran darah, dan ahli waris alami tahta, serta banyak pemuda, bunga bangsa, terluka dan terbunuh. Di sinilah dimulai ratapan, atau lagu elegi:
betapa telah jatuhnya para pahlawan! para pahlawan perang, kuat dan berani, seperti Saul dan putra-putranya, serta para prajurit di angkatan bersenjatanya.

Gill (ID): 2Sam 1:20 - Jangan katakan itu di Gath // jangan publikasikan itu di jalan-jalan Ashkelon // agar putri-putri Filistin tidak bersukacita, agar putri-putri yang tidak disunat tidak merayakan kemenangan. Jangan katakan itu di Gath,.... Salah satu dari lima pangeranan Filistin, dan yang terpenting di antaranya, yang diangkat menjadi kerajaan, dan rajany...
Jangan katakan itu di Gath,.... Salah satu dari lima pangeranan Filistin, dan yang terpenting di antaranya, yang diangkat menjadi kerajaan, dan rajanya memimpin pasukan Filistin yang menyerang Saul. Ini tidak dimaksudkan sebagai perintah dari David, yang tidak dapat menghalangi kemenangan yang diraih Filistin atas Israel yang diketahui di Gath, dan dibicarakan dengan senang hati di sana, tetapi sebuah harapan agar itu tidak terjadi:
jangan publikasikan itu di jalan-jalan Ashkelon; satu lagi dari pangeranan Filistin, dan maknanya sama seperti sebelumnya:
agar putri-putri Filistin tidak bersukacita, agar putri-putri yang tidak disunat tidak merayakan kemenangan; karena adalah hal biasa pada masa dan negara tersebut bagi wanita, khususnya wanita muda, untuk mengekspresikan kebahagiaan mereka, pada kesempatan kemenangan yang diraih, dengan bernyanyi dan menari, Hak 11:34.

Gill (ID): 2Sam 1:21 - Hai gunung-gunung Gilboa // biarlah tidak ada embun, juga biarlah tidak ada hujan atasmu // juga tidak ada ladang persembahan // karena di sana perisai para pahlawan dilemparkan dengan keji // perisai Saul, seolah-olah dia tidak dilantik dengan minyak. Hai gunung-gunung Gilboa,.... Di mana Saul dan anak-anaknya jatuh, dan banyak dari orang-orang Israel, 2Sa 1:6, tidak ada embun, tidak pula ada hujan...
Hai gunung-gunung Gilboa,.... Di mana Saul dan anak-anaknya jatuh, dan banyak dari orang-orang Israel, 2Sa 1:6,
tidak ada embun, tidak pula ada hujan atasmu; yang tidak dimaksudkan sebagai kutukan yang nyata; karena Daud tidak akan pernah mengutuk bagian mana pun dari tanah Israel, yang sangat dihargainya; tetapi hanya sebagai kiasan puitis, yang mengungkapkan kepeduliannya terhadap, dan kebenciannya terhadap apa yang terjadi di gunung-gunung itu; terlebih lagi, ini tidak benar-benar terjadi, seperti yang telah diceritakan beberapa orang, seolah-olah tidak pernah embun atau hujan turun di sana t setelahnya; yang telah dibantah oleh para pelancong, khususnya Borchard u, yang, saat membicarakan gunung ini, berkata bahwa ketika ia berada di sana, hujan yang sangat deras turun sehingga ia basah hingga ke pakaian; dan pada tahun 1273, tidur sepanjang malam di bukit ini, terdapat embun yang sangat banyak turun di atasnya:
tidak ada ladang persembahan; dari persembahan gelombang; artinya adalah, bahwa ia lebih memilih seandainya bukit-bukit itu tidak subur, dan tidak menghasilkan buah sampai pada penuhan, sehingga persembahan gelombang untuk pelayanan tempat kudus dapat diambil; yang menunjukkan kemandulan dan kelangkaan yang besar, lihat Joe 1:13,
karena di sana perisai para pahlawan dilemparkan dengan keji; para pahlawan terpaksa membuang perisai mereka dan melarikan diri, yang sangat menjadi celaan dan aib bagi mereka, dan bagi seluruh bangsa: itu selalu dianggap sangat memalukan, dan merupakan kejahatan besar, bahkan dihukum mati, untuk membuang sebuah perisai, baik bagi bangsa Yunani maupun yang lainnya w: ya, juga
perisai Saul, seolah-olah dia tidak dilantik dengan minyak; seolah-olah dia bukan raja yang diurapi dari Israel, melainkan seorang prajurit biasa: atau ini juga merujuk kepada perisainya, seolah-olah itu tidak diurapi, seperti perisai biasanya, agar menjadi halus dan licin, dan senjata lempar, seperti panah dan lainnya, tidak dapat menembusnya, tetapi meluncur pergi, lihat Isa 21:5; meskipun Gersom memberikan tafsiran berbeda, bahwa perisai Saul yang terus-menerus digunakan, tidak perlu diurapi, seperti yang lain yang telah disimpan untuk sementara waktu. Abarbinel menafsirkan kata-kata ini demikian, bahwa dia, yang merupakan perisai para pahlawan, bahkan Saul sendiri, telah dilemparkan dengan keji, atau menjadi menjijikkan; dan bahwa perisainya diurapi, bukan dengan minyak, tetapi dengan darah para yang terbunuh, dan lemak para pahlawan, menghubungkan mereka dengan kata-kata berikutnya.

Gill (ID): 2Sam 1:22 - Dari darah yang terbunuh, dari lemak yang kuat, busur Jonathan tidak kembali // dan pedang Saul tidak kembali dengan kosong. Dari darah yang terbunuh, dari lemak yang kuat, busur Jonathan tidak kembali,.... Artinya, ia selalu melakukan eksekusi, anak panah yang ditembakkan d...
Dari darah yang terbunuh, dari lemak yang kuat, busur Jonathan tidak kembali,.... Artinya, ia selalu melakukan eksekusi, anak panah yang ditembakkan dari situ menembus ke dalam tubuh manusia, mengalirkan darah mereka, dan membunuh mereka; bahkan mereka masuk ke dalam lemak para pejuang yang kuat, atau yang perkasa, dan menjatuhkan mereka; jadi anak panah orang Media dan Persia, para ahli di antara mereka, dikatakan tidak kembali dengan sia-sia, Yer 50:9,
dan pedang Saul tidak kembali dengan kosong; tetapi menjadi sarana untuk membunuh banyak; meskipun Abarbinel juga mencatat bahwa ini bisa diartikan sebagai darah yang terbunuh, dan lemak orang-orang kuat Israel; dan bahwa meskipun Saul dan Jonathan melihat banyak dari mereka jatuh di depan mata mereka, namun "karena" atau "dari" darah mereka, mereka tidak merasa terintimidasi dan dibatasi untuk bertarung; busur salah satu, dan perisai yang lain, tidak kembali karena alasan itu.

Gill (ID): 2Sam 1:23 - Saul dan Jonathan adalah indah dan menyenangkan dalam hidup mereka // dan dalam kematian mereka tidak terpisah // mereka lebih cepat dari elang // mereka lebih kuat dari singa Saul dan Jonathan adalah indah dan menyenangkan dalam hidup mereka,.... Satu sama lain, tidak memiliki perselisihan atau perbedaan, hanya terkait deng...
Saul dan Jonathan adalah indah dan menyenangkan dalam hidup mereka,.... Satu sama lain, tidak memiliki perselisihan atau perbedaan, hanya terkait dengan David; jika tidak, mereka sepakat di pengadilan, dan di perkemahan, dalam dewan mereka, dan dalam perilaku mereka:
dan dalam kematian mereka tidak terpisah; tidak dari rakyat, maupun dari satu sama lain; Jonathan tetap dekat dengan ayahnya sampai akhir; yang diperhatikan untuk menjauhkannya dari tuduhan konspirasi terhadapnya:
mereka lebih cepat dari elang; dalam penyelesaian urusan, dalam bergegas untuk membantu yang membutuhkan, seperti Saul kepada orang-orang Jabeshgilead, dan dalam pengejaran musuh mereka, seperti orang Filistin, lebih dari sekali:
mereka lebih kuat dari singa; bertempur melawan musuh mereka, yang menjadi mangsa mereka; dan apa yang lebih kuat dari singa di antara binatang? Hakim 14:18; atau lebih cepat dari elang di antara burung, yang dikatakan memotong udara dengan sayapnya x?

Gill (ID): 2Sam 1:24 - Hai putri-putri Israel, menangislah atas Saul // yang mengenakan kamu dengan kain merah, dengan kenikmatan lainnya // yang mengenakan perhiasan emas di pakaianmu Hai putri-putri Israel, menangislah atas Saul,.... Dalam elegi mereka yang penuh kesedihan: yang mengenakan kamu dengan kain merah, dengan kenikmatan ...
Hai putri-putri Israel, menangislah atas Saul,.... Dalam elegi mereka yang penuh kesedihan:
yang mengenakan kamu dengan kain merah, dengan kenikmatan lainnya; tidak hanya dengan kain merah, tetapi juga dengan pakaian lain yang indah dan menyenangkan, yang sangat disukai oleh wanita, terutama orang muda, yang senang dengan pakaian cerah; inilah yang dilakukan Saul, melalui rampasan yang ia ambil dari musuhnya, dan melalui cara lain yang diambilnya untuk memperkaya bangsa, sehingga suami dan orang tua dapat menyediakan pakaian yang mewah untuk istri dan anak-anak mereka:
yang mengenakan perhiasan emas di pakaianmu; hasil bordir, permata emas, dan lain-lain. Lihat Yes 3:18.

Gill (ID): 2Sam 1:25 - Betapa hebatnya para pahlawan jatuh di tengah pertempuran // O Jonathan, engkau telah tewas di tempat-tempat tinggimu. Betapa hebatnya para pahlawan jatuh di tengah pertempuran!.... Para pahlawan dan pejuang yang gagah berani, para tentara biasa maupun perwira jenderal...
Betapa hebatnya para pahlawan jatuh di tengah pertempuran!.... Para pahlawan dan pejuang yang gagah berani, para tentara biasa maupun perwira jenderal mereka, yang kehilangannya diratapi oleh David, dan pengulangan ini menunjukkan betapa besarnya dampaknya baginya:
O Jonathan, engkau telah tewas di tempat-tempat tinggi; di tempat-tempat tinggi tanah Israel, gunung-gunung Gilboa, yang meskipun tinggi, dan di negaranya sendiri, tidak bisa melindunginya dari musuh-musuhnya, dan dari jatuh di tangan mereka: dia yang telah menjadi pangeran yang begitu gagah dan menang, dan namun dia jatuh, bukan di negara musuh, tetapi di negaranya sendiri.

Gill (ID): 2Sam 1:26 - Aku merasa sedih untukmu, saudaraku Jonathan // sangat menyenangkan engkau bagiku // cintamu padaku sangat luar biasa // melebihi cinta wanita Aku merasa sedih untukmu, saudaraku Jonathan,.... Jadi dia merasa sedih, bukan hanya karena nasib dan agama yang sama, tetapi juga karena hubungan kel...
Aku merasa sedih untukmu, saudaraku Jonathan,.... Jadi dia merasa sedih, bukan hanya karena nasib dan agama yang sama, tetapi juga karena hubungan keluarga, karena telah menikahi saudara perempuan Jonathan; dan lebih lagi karena kasih sayang dan persahabatan, dia adalah teman David yang lebih dekat daripada seorang saudara, dan yang mengasihinya seperti jiwanya sendiri; dia merasa sedih untuknya, bukan karena keadaan rohani dan kekalnya, yang dia tidak ragu lagi bahwa itu bahagia, tetapi karena cara kematiannya, kehilangan tersebut, dan ketidakadaan percakapan indahnya, nasihat dan bantuannya dalam keadaan yang dihadapinya saat ini:
sangat menyenangkan engkau bagiku; dalam kunjungan persahabatan mereka, dan percakapan satu sama lain; banyak jam yang menyenangkan telah mereka habiskan bersama, tetapi sekarang mereka tidak akan melihat wajah satu sama lain lagi di dunia ini:
cintamu padaku sangat luar biasa; memang dia dapat mengatakan demikian, mengingat ia berasal dari keturunan yang lebih rendah dibandingkan dengan dia, kepada seseorang yang bukan saudaranya sendiri, tetapi saudara ipar; dan kepada seseorang yang merupakan pesaing bagi mahkota yang dia warisi, dan yang akan mengambilnya sebelum dia: dan yang menghadapi risiko kehilangan kasih sayang ayahnya, dan bahkan nyawanya, untuk membela sebabnya: lihat 1Sa 18:1,
melebihi cinta wanita; baik yang dicintai oleh pria, atau yang digunakan untuk mencintai suami dan anak-anak mereka; yang umumnya adalah yang paling kuat dan paling penuh kasih. Targum menyatakan, "lebih dari cinta dua wanita," lebih dari dua istri yang dimilikinya, Ahinoam dan Abigail; demikian juga menurut Kimchi; yang berarti bahwa dia dicintai dengan lebih kuat dan lebih penuh kasih oleh Jonathan daripada oleh mereka, yang mungkin juga mencintainya dengan baik.

Gill (ID): 2Sam 1:27 - Bagaimana para pahlawan telah jatuh // dan senjata perang telah musnah Bagaimana para pahlawan telah jatuh,.... Ini adalah beban dari lagu elegi ini, yang disebutkan untuk ketiga kalinya: dan senjata perang telah musnah! ...
Bagaimana para pahlawan telah jatuh,.... Ini adalah beban dari lagu elegi ini, yang disebutkan untuk ketiga kalinya:
dan senjata perang telah musnah! bukan hanya para prajurit gagah yang dibunuh, tetapi juga senjata mereka hilang; dan khususnya dia mungkin merujuk pada Saul dan Yonatan, yang sebagai pelindung bangsa, mereka adalah senjata dan alat perang yang sebenarnya, dan dengan mereka semua kemuliaan militer telah musnah; yang harus dipahami sebagai figura puitis, melebih-lebihkan karakter militer mereka; jika tidak, David, dan banyak orang perkasa bersamanya, tetap ada, dan mereka yang menghidupkan kembali dan meningkatkan kemuliaan militer Israel, seperti yang ditunjukkan oleh sejarah berikut.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 2Sam 1:17-27
Matthew Henry: 2Sam 1:17-27 - Ratapan Daud bagi Saul dan Yonatan Ratapan Daud bagi Saul dan Yonatan (1:17-27)
...
SH: 2Sam 1:17-27 - Ratapan yang istimewa. (Sabtu, 14 Februari 1998) Ratapan yang istimewa.
Ratapan yang istimewa. Betapa sulit menentukan prioritas dalam hidup. Menggubah...

SH: 2Sam 1:1-27 - Menjaga hati bersih dari kepahitan (Selasa, 7 September 2010) Menjaga hati bersih dari kepahitan
Judul: Menjaga hati bersih dari kepahitan
Salah duga! Begitu mungki...

SH: 2Sam 1:1-27 - Meski "musuh" mati (Sabtu, 7 Juni 2014) Meski "musuh" mati
Judul: Meski "musuh" mati
Di zaman sekarang ini begitu banyak informasi bertubi-tub...

SH: 2Sam 1:1-27 - Sikap Hormat Daud (Jumat, 24 Januari 2020) Sikap Hormat Daud
Dalam hidup bersama, setiap orang ingin merasakan sikap saling menghargai. Hubungan yang tidak ...


