
Teks -- 1 Samuel 9:20-27 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
BIS: 1Sam 9:20 - yang paling ... ayahmu yang paling ... ayahmu: atau siapakah yang memiliki segala yang diingini orang Israel? Bukankah itu ada padamu dan pada seluruh keluargamu?
yang paling ... ayahmu: atau siapakah yang memiliki segala yang diingini orang Israel? Bukankah itu ada padamu dan pada seluruh keluargamu?

Kemungkinan besar artinya: kusisihkan ... tamu-tamu lain.

BIS: 1Sam 9:25 - di atas rumah di atas rumah: Pada zaman itu bentuk atap rumah-rumah adalah datar, dan tidur di atas atap adalah hal yang biasa.
di atas rumah: Pada zaman itu bentuk atap rumah-rumah adalah datar, dan tidur di atas atap adalah hal yang biasa.

BIS: 1Sam 9:26 - lalu ia tidur Beberapa terjemahan kuno: lalu ia tidur; Ibrani: mereka bangun pagi-pagi.
Beberapa terjemahan kuno: lalu ia tidur; Ibrani: mereka bangun pagi-pagi.
Jerusalem -> 1Sam 8:1--12:25; 1Sam 9:1--10:16; 1Sam 9:20; 1Sam 9:21; 1Sam 9:21; 1Sam 9:24; 1Sam 9:25; 1Sam 9:26--10:8; 1Sam 9:27
Jerusalem: 1Sam 8:1--12:25 - -- Kisah tentang terbentuknya pemerintahan berupa kerajaan di Israel ini memberitakan sebuah kejadian yang memutuskan perjanjian di Silo sudah hancur dan...
Kisah tentang terbentuknya pemerintahan berupa kerajaan di Israel ini memberitakan sebuah kejadian yang memutuskan perjanjian di Silo sudah hancur dan persatuan bangsa terancam oleh karena tekanan dari pihak orang Filistin semakin menghebat. Dengan mengulang tawaran yang pernah disampaikan kepada Gideon, Hak 8:22 dst, dan percobaan yang diadakan Abimelekh, Hak 9:1 dst, sebagian dari bangsa Israel menurut seorang raja "seperti ada pada bangsa-bangsa lain", padahal sebagian lainnya menentang usul itu karena berpendapat bahwa Tuhan sendiri, satu-satunya Penguasa di Israel, akan membangkitkan pemimpin-pemimpin manakala diperlukan, seperti dahulu diperbuatNya pada zaman para hakim. Tetapi kurang tepat kiranya berkata tentang "Kisah yang berhaluan anti-monarki" (dari kalangan mereka yang melawan lembaga kerajaan), (bab 1Sa 8; 10:17-24; 12)dan tentang "Kisah yang berhaluan monarki" (dari kalangan pendukung lembaga kerajaan), 1Sa 9:1-10:16:11. Memang ada dua macam tradisi yang berasal dari dua tempat kudus. Tetapi kedua tradisi itu sehaluan mengenai peranan kenegaraan dan keagamaan Samuel. Adapun jasa Samuel yang terbesar adalah: Ia memenangkan suatu lembaga kerajaan yang mempertahankan hak-hak Allah atas bangsa Israel. Cita-cita itu tercapai dalam pemerintahan Daud, setelah usaha Saul mengalami kegagalan. Kepercayaan Daud yang luhur berhasil mempersatukan segikeagamaan dan segi keduniaan yang ada pada lembaga kerajaan di Israel. Sebagai negara Daud tidak melalaikan kewajibannya sebagai orang yang diurapi Tuhan. Selanjutnya cita-cita itu tidak lagi tercapai oleh para pengganti Daud dalam jabatan raja. Maka Daudlah yang tetap lambang raja di masa mendatang, ialah "Orang yang diurapi oleh Tuhan", Mesias. Melalui Dialah Allah mengerjakan keselamatan umatNya.

Jerusalem: 1Sam 9:1--10:16 - -- Ceritera ini tidak berhubungan dengan yang sebenarnya. Kisah ini berasal dari Rama dan memberi kesan bahwa Saul diurapi menjadi raja di masa mudanya t...
Ceritera ini tidak berhubungan dengan yang sebenarnya. Kisah ini berasal dari Rama dan memberi kesan bahwa Saul diurapi menjadi raja di masa mudanya tetapi pengurapannya dirahasiakan sama seperti halnya dengan Daud, 1Sa 9:16. tetapi seorang raja selalu diurapi justru pada waktu ia mengambil alih kekuasaan. Sudah pasti bahwa Saul diurapi, 1Sa 24:7,11; 26:9; 26:9,11,16,23; 2Sa 1:14-15, dan mungkin sekali ia diurapi oleh Samuel. Tetapi hal-ihwal pengurapannya kita tidak mengetahuinya. Seluruh kisah ini berpusatkan Saul. Samuel tampil di dalamnya bukan sebagai hakim melainkan selaku nabi yang secara kebetulan bertemu dengan Saul. Lembaga kerajaan memang dikehendaki Tuhan. Sebab raja pertama dipilih Tuhan sendiri.

Untuk pertama kalinya Saul diberitahukan bahwa akan menjadi raja.

Jerusalem: 1Sam 9:21 - suku yang terkecil Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani terbaca: salah satu suku yang terkecil
Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani terbaca: salah satu suku yang terkecil

Jerusalem: 1Sam 9:21 - kaum suku Benyamin Ini menurut terjemahan-terjemahan Kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: kaum suku-suku Benyamin.
Ini menurut terjemahan-terjemahan Kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: kaum suku-suku Benyamin.

Jerusalem: 1Sam 9:24 - -- Ayat ini sukar dimengerti dalam naskah Ibrani dan nampaknya rusak. Di sini terjemahan dikira-kirakan saja.
Ayat ini sukar dimengerti dalam naskah Ibrani dan nampaknya rusak. Di sini terjemahan dikira-kirakan saja.

Jerusalem: 1Sam 9:25 - -- Dalam terjemahan Yunani ayat ini berbunyi sbb: Sesudah itu turunlah mereka dari bukit ke kota. Bagi Saul disiapkan tempat tidur di atas sotoh (26), la...
Dalam terjemahan Yunani ayat ini berbunyi sbb: Sesudah itu turunlah mereka dari bukit ke kota. Bagi Saul disiapkan tempat tidur di atas sotoh (26), lalu ia tidur.

Jerusalem: 1Sam 9:26--10:8 - -- Ini ceritera mengenai Saul yang diurapi menjadi raja. Memang raja-raja di Israel diurapi (dengan minyak zaitun) oleh seorang yang mempunyai hubungan k...
Ini ceritera mengenai Saul yang diurapi menjadi raja. Memang raja-raja di Israel diurapi (dengan minyak zaitun) oleh seorang yang mempunyai hubungan khusus dengan Allah, yaitu seorang nabi atau imam, bdk 1Sa 16:13; 1Ra 1:39; 2Ra 9:6; 11:12. Upacara itu menguduskan raja dan menjadikan wazir Tuhan Raja adalah "orang yang diurapi Tuhan", 1Sa 2:35; 24:7,11; 26:9,16; dan lihat Kel 30:22+.

Naskah Ibrani masih menambah: dan ia pergi mendahului.
Ende: 1Sam 9:20 - Tetapi untuk siapa ... dst Sjemuel menjindir keradjaan jang diminta
Israil dan akan diterima Sjaul.
Sjemuel menjindir keradjaan jang diminta Israil dan akan diterima Sjaul.

Ende: 1Sam 9:22 - balai diatas bukit angkar itu adalah sebuah gedung untuk perdjamuan
kurban. Sjaul diberi tempat utama, bukan sadja oleh sebab ia adalah tamu Sjemuel
(ada ba...
diatas bukit angkar itu adalah sebuah gedung untuk perdjamuan kurban. Sjaul diberi tempat utama, bukan sadja oleh sebab ia adalah tamu Sjemuel (ada banjak tamu lain), tetapi djuga untuk menghormatinja sebagai radja kelak.

Ende: 1Sam 9:27 - pinggiran kota bukannja pinggiran kota sendiri, melainkan perbatasan
wilajah kota. Orang2 lain tidak boleh menjaksikan pengurapan Sjaul.
Kemudian dalam tjeritera ini...
bukannja pinggiran kota sendiri, melainkan perbatasan wilajah kota. Orang2 lain tidak boleh menjaksikan pengurapan Sjaul.
Kemudian dalam tjeritera ini orang2 lain tidak tahu apa2 tentang peristiwa itu.
Endetn: 1Sam 9:21 - jang terketjil diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "satu dari antara jang terketjil".
diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "satu dari antara jang terketjil".

dikirakan sadja. Tertulis: "jang ada diatasnja".

dikirakan. Tertulis: "jang tersisa".

Ditinggalkan "dan menjeberang", menurut terdjemahan Junani dan Syriah.
Ref. Silang FULL: 1Sam 9:20 - Adapun keledai-keledaimu // yang diingini · Adapun keledai-keledaimu: 1Sam 9:3; 1Sam 9:3
· yang diingini: 1Sam 12:13; Ezr 6:8; Yes 60:4-9; Dan 2:44; Hag 2:8; Mal 3:1
· Adapun keledai-keledaimu: 1Sam 9:3; [Lihat FULL. 1Sam 9:3]
· yang diingini: 1Sam 12:13; Ezr 6:8; Yes 60:4-9; Dan 2:44; Hag 2:8; Mal 3:1

Ref. Silang FULL: 1Sam 9:21 - yang terkecil // paling hina // suku Benyamin · yang terkecil: Mazm 68:28
· paling hina: Kel 3:11; Kel 3:11; Mat 2:6; 1Kor 15:9
· suku Benyamin: Hak 6:15; 20:35,46; 1Sam 18:18...
· yang terkecil: Mazm 68:28
· paling hina: Kel 3:11; [Lihat FULL. Kel 3:11]; Mat 2:6; 1Kor 15:9
· suku Benyamin: Hak 6:15; 20:35,46; 1Sam 18:18

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): 1Sam 9:20 - Dan mengenai keledai-keledaimu yang hilang tiga hari yang lalu // janganlah memikirkan mereka, karena mereka telah ditemukan // dan kepada siapa seluruh keinginan Israel // bukankah itu mengarah kepadamu, dan seluruh rumah ayahmu Dan mengenai keledai-keledaimu yang hilang tiga hari yang lalu,.... Menurut Kimchi, ini harus dipahami bukan dari waktu mereka hilang, tetapi dihitung...
Dan mengenai keledai-keledaimu yang hilang tiga hari yang lalu,.... Menurut Kimchi, ini harus dipahami bukan dari waktu mereka hilang, tetapi dihitung dari waktu ketika Saul sedang mencarinya; jadi Targum, "mengenai urusan keledai, yang hilang darimu, dan kamu datang untuk mencarinya hari ini, tiga hari ini:'' meskipun sangat mungkin bahwa pada hari yang sama mereka hilang, Saul memulai pencariannya. Sekarang ketika Samuel memberitahunya tentang keledai-keledai yang hilang, dan mengenai waktu hilangnya, atau pencariannya, dengan sangat tepat, sebelum ia mengatakan sepatah kata pun tentang mereka, pasti akan meyakinkannya bahwa ia adalah nabi yang sebenarnya, dan ini akan mempersiapkannya untuk mempercayai semua yang akan dikatakan kepadanya selanjutnya:
janganlah memikirkan mereka, karena mereka telah ditemukan; tentang kebenarannya, ia tidak bisa ragu, setelah ia mengatakan kata-kata di atas; dan ia mengatakannya untuk membuat pikirannya tenang, agar ia bisa lebih ceria menghadiri pesta, dan lebih bersedia untuk tinggal semalaman:
dan kepada siapa seluruh keinginan Israel? yang adalah untuk memiliki seorang raja; dalam hal ini mereka sepakat, dan siapa yang lebih cocok dan tepat selain Saul, yang secara implisit, diketahui Samuel bahwa Tuhan telah memilih dan menetapkannya untuk menjadi raja atas mereka?
bukankah itu mengarah kepadamu, dan seluruh rumah ayahmu? bukan karena orang-orang Israel memusatkan perhatian kepada Saul, dan keinginan mereka kepadanya untuk menjadi raja mereka, meskipun ia adalah yang mereka inginkan; tetapi bahwa ketika keinginan ini dikabulkan, itu akan mengarah dan berakhir padanya dan keluarganya; ia akan diangkat ke tahta, yang akan diiringi dengan promosi keluarganya, seperti Abner secara khusus, yang merupakan putra pamannya, dan diangkat menjadi jenderal angkatan bersenjata.

Gill (ID): 1Sam 9:21 - Dan Saul menjawab dan berkata, bukankah aku seorang Benyamin // dari suku yang terkecil di Israel // dan keluargaku yang paling kecil di antara semua keluarga suku Benyamin // mengapa engkau berbicara seperti ini kepadaku. Dan Saul menjawab dan berkata, bukankah aku seorang Benyamin,.... Atau anak Jemini, nama salah satu leluhurnya, lihat 1Sa 9:1 atau lebih tepatnya, sep...
Dan Saul menjawab dan berkata, bukankah aku seorang Benyamin,.... Atau anak Jemini, nama salah satu leluhurnya, lihat 1Sa 9:1 atau lebih tepatnya, seperti yang dikatakan Targum, seorang dari suku Benyamin:
dari suku yang terkecil di Israel? yang telah sangat berkurang, bahkan sampai jumlah enam ratus orang, oleh perang fatal antara suku itu dan yang lainnya, akibat dari gundik seorang Levi, dan disebut Benyamin kecil, Psa 68:27.
dan keluargaku yang paling kecil di antara semua keluarga suku Benyamin? yang terkecil dalam jumlah, memiliki sedikit kekuasaan di suku, dan memiliki sedikit tanah dan ternak, kekayaan dan harta:
mengapa engkau berbicara seperti ini kepadaku? Saul segera memahami maksud Samuel, bahwa ia harus dipilih menjadi raja Israel, urusan seorang raja sangat dipikirkan dan dibicarakan orang-orang pada waktu itu; tetapi ia tidak bisa percaya bahwa seseorang dari suku yang begitu kecil, dan yang berasal dari anak bungsu Yakub, dan dari keluarga yang begitu rendah, akan diangkat ke dalam kedudukan yang begitu tinggi, tetapi bahwa akan ada seseorang yang memiliki posisi dan karakter yang besar yang akan ditetapkan; dan, oleh karena itu, ia mengira Samuel bercanda, seperti yang dikatakan oleh Josephus m, dan bukan serius.

Gill (ID): 1Sam 9:22 - Dan Samuel mengambil Saul dan pelayannya, dan membawanya ke ruang tamu // dan membuat mereka duduk di tempat terhormat di antara mereka yang diundang // yang berjumlah sekitar tiga puluh orang. Dan Samuel mengambil Saul dan pelayannya, dan membawanya ke ruang tamu,.... Ruang makan di rumah, yang termasuk dalam tempat tinggi: dan membuat merek...
Dan Samuel mengambil Saul dan pelayannya, dan membawanya ke ruang tamu,.... Ruang makan di rumah, yang termasuk dalam tempat tinggi:
dan membuat mereka duduk di tempat terhormat di antara mereka yang diundang; dan yang sangat mungkin adalah orang-orang terpenting di kota; dan meskipun Saul ditempatkan di kepala mereka oleh Samuel, untuk meyakinkannya bahwa apa yang telah dia katakan kepadanya adalah sungguh-sungguh, dan untuk menghormatinya di hadapan semua orang; dan demi dia, dan untuk menunjukkan rasa hormatnya, ia menempatkan pelayannya; pelayannya, juga di tempat terhormat bersamanya; yang dianggap sebagai tempat tertinggi dan paling terhormat di meja; lihat Gill di Mat 23:6. Para tamu ditempatkan oleh tuan pesta sesuai dengan kedudukan mereka; dan martabat orang itu, seperti yang dicatat Jarchi, dikenal dari sikap dan tempat duduknya:
yang berjumlah sekitar tiga puluh orang; lebih atau kurang; Josephus n mengatakan tujuh puluh, tidak sejalan dengan teks, terjemahan Targum, Suriah dan Arab, tetapi sejalan dengan Septuaginta.

Gill (ID): 1Sam 9:23 - Dan Samuel berkata kepada juru masak // bawalah bagian yang aku berikan kepadamu // yang aku katakan kepadamu, simpanlah di sampingmu. Dan Samuel berkata kepada juru masak,.... Yang menyiapkan dan mempersiapkan makanan untuk menjamu para tamu: bawalah bagian yang aku berikan kepadamu;...
Dan Samuel berkata kepada juru masak,.... Yang menyiapkan dan mempersiapkan makanan untuk menjamu para tamu:
bawalah bagian yang aku berikan kepadamu; untuk disiapkan; karena sebagian dari persediaan pesta adalah milik Samuel, dan bagian lainnya adalah milik orang-orang yang membawa persembahan damai:
yang aku katakan kepadamu, simpanlah di sampingmu; jangan bawa bersama yang lainnya, tetapi simpanlah di dapur sampai diminta.

Gill (ID): 1Sam 9:24 - Dan juru masak mengambil bahu, dan apa yang ada di atasnya // dan menyajikannya di depan Saul // lihatlah apa yang tersisa // sajikan di depanmu, dan makanlah // karena hingga saat ini telah disimpan untukmu // karena aku bilang aku telah mengundang orang-orang // jadi Saul makan bersama Samuel pada hari itu. Dan juru masak mengambil bahu, dan apa yang ada di atasnya,.... Artinya bisa jadi, seperti yang dipikirkan beberapa orang, saus yang dituangkan di ata...
Dan juru masak mengambil bahu, dan apa yang ada di atasnya,.... Artinya bisa jadi, seperti yang dipikirkan beberapa orang, saus yang dituangkan di atasnya, atau hiasan di sekitarnya; atau paha, sebagaimana Targum, dan demikian juga Jarchi, Kimchi, dan lainnya; atau lebih tepatnya dada, sebagaimana seorang Yahudi yang lebih kuno o; karena ini bergabung dengan bahu sebelum terpisah, dan dalam pengorbanan berjalan bersamanya; meskipun kebanyakan orang berpikir ini adalah bahu dan dada kiri, karena bahu dan dada kanan dari persembahan damai diberikan kepada imam, untuk dimakan oleh dia dan putranya, Imamat 7:34 tetapi pada masa-masa yang tidak menentu seperti itu, terkait dengan pengorbanan, banyak hal yang dikesampingkan; dan Samuel, meskipun seorang Lewi, bisa melayani sebagai imam, dan dengan demikian bahu dan dada kanan menjadi miliknya; dan ini paling baik menjelaskan mengapa dia memiliki hak untuk itu; dan pada kesempatan luar biasa ini, Saul, meskipun bukan anak seorang imam, mungkin diizinkan untuk memakannya, karena merupakan bagian terbaik, dan layak untuk disajikan di depan seseorang yang ditujukan untuk menjadi raja; dan untuk menunjukkan bahwa dia akan hidup dalam persahabatan dengan para imam Tuhan, serta menjaga dan melindungi fungsi pelayanan:
dan menyajikannya di depan Saul; atas petunjuk Samuel tanpa diragukan, sebagai tanda kehormatan dan penghormatan kepada dia; adalah biasa di negara lain untuk menyajikan hidangan terbaik, atau potongan daging terbaik, kepada orang-orang yang lebih unggul dan layak di meja p; dan ini, sebagaimana yang disebutkan oleh Josephus q, adalah bagian kerajaan: lengan atau bahu, terutama lengan kanan, menjadi simbol kekuatan, dapat menunjukkan kekuatan yang diperlukan baginya untuk memikul beban pemerintahan, melindungi rakyatnya, dan bertarung dalam membela mereka; dan dada menjadi tempat kebijaksanaan dan kehati-hatian, kasih sayang dan cinta, dapat menunjukkan betapa pentingnya kualitas tersebut untuk pemerintahan kerajaan, untuk tahu bagaimana masuk dan keluar di depan rakyat, dan peduli dengan baik untuk mereka: dan Samuel berkata:
lihatlah apa yang tersisa; bukan oleh para tamu, dan apa yang tidak bisa mereka makan; karena sampai Samuel datang mereka tidak mulai makan; dan untuk bagian ini, baru saja dibawa masuk, dan tidak pernah disajikan kepada para tamu, tetapi disisakan oleh Samuel di tangan juru masak, dan disimpan untuk kepentingan Saul:
sajikan di depanmu, dan makanlah; itu sudah disajikan di depannya, tetapi dia ingin agar Saul menyimpan dan memakannya, serta menjadikannya makanannya, karena itu adalah hidangan terbaik di meja:
karena hingga saat ini telah disimpan untukmu; dengan mana dia memberi tahu bahwa dia tahu tentang kedatangannya sebelumnya, dan oleh karena itu telah membuat persiapan ini untuknya; dan ini mungkin berfungsi untuk meyakinkannya tentang kebenaran dan kepastian dari apa yang telah dia ungkapkan kepadanya:
karena aku bilang aku telah mengundang orang-orang; bukan tiga puluh orang yang disebutkan sebelumnya, karena tidak tampak bahwa mereka diundang oleh Samuel, tetapi lebih oleh mereka yang membawa persembahan damai, yang memiliki hak untuk mengundang teman-teman mereka yang mereka anggap pantas; tetapi dengan "orang-orang" dimaksudkan adalah Saul dan pelayannya; karena dalam bahasa timur dua atau tiga orang, bahkan satu orang, disebut sebagai orang. Dan ini telah dikatakan Samuel kepada juru masaknya, saat dia memintanya untuk menyisihkan bahu, dan apa yang ada di atasnya, karena dia telah mengundang beberapa orang, untuk siapa dia telah menyiapkannya:
jadi Saul makan bersama Samuel pada hari itu: mereka makan siang bersama.

Gill (ID): 1Sam 9:25 - Dan ketika mereka turun dari tempat tinggi ke kota // Samuel berbicara dengan Saul di atas atap rumah Dan ketika mereka turun dari tempat tinggi ke kota,.... Setelah pesta selesai; dan meskipun Ramah sendiri terletak di tempat yang tinggi, namun tampak...
Dan ketika mereka turun dari tempat tinggi ke kota,.... Setelah pesta selesai; dan meskipun Ramah sendiri terletak di tempat yang tinggi, namun tampaknya tempat tinggi ini lebih tinggi dari itu, berada di luar kota di sebuah bukit, dan oleh karena itu mereka dikatakan turun dari satu tempat ke tempat lain; atau mereka turun dari tempat tinggi, dan kemudian mendaki bukit ke kota:
Samuel berbicara dengan Saul di atas atap rumah: rumah Samuel; ketika mereka sampai di sana, Samuel membawa Saul ke atap rumahnya, yang datar, seperti atap rumah di negara ini; lihat Ulangan 22:8 di mana mereka bisa berjalan bolak-balik, dan bercakap-cakap bersama; oleh karena itu Anda membaca tentang berkhotbah dan berdoa di atap rumah, Matius 10:27 apa yang mereka bicarakan tidak disebutkan, tetapi dapat diduga bahwa itu adalah tentang pengangkatan Saul sebagai raja; tentang kepastian itu, melalui penunjukan ilahi; tentang cara menjalankan tugas itu dengan bijaksana dan adil; tentang keberatan yang diajukan Saul mengenai kecilnya suku dan keluarganya; dan tentang kesediaan Samuel untuk menyerahkan pemerintahan kepadanya, dengan hal-hal lain yang sejenis.

Gill (ID): 1Sam 9:26 - Dan mereka bangun pagi-pagi // dan terjadilah sekitar saat matahari terbit // bahwa Samuel memanggil Saul ke atap rumah // seraya berkata, bangunlah, supaya aku dapat mengirimmu pergi // dan Saul bangun, dan mereka berdua pergi keluar, dia dan Samuel, ke luar. Dan mereka bangun pagi-pagi,.... Tidak ada dari mereka yang bisa tidur, seperti yang diasumsikan Abarbinel; tidak Samuel karena memikirkan apa yang ak...
Dan mereka bangun pagi-pagi,.... Tidak ada dari mereka yang bisa tidur, seperti yang diasumsikan Abarbinel; tidak Samuel karena memikirkan apa yang akan dilakukannya keesokan paginya, mengurapi Saul menjadi raja atas Israel; dan tidak pula Saul karena apa yang telah disampaikan Samuel kepadanya tentang keinginan seluruh Israel yang tertuju padanya, dan untuk kehormatan yang diberikan kepadanya di pesta, serta karena percakapan yang mereka lakukan bersama setelahnya:
dan terjadilah sekitar saat matahari terbit; atau "peningkatan pagi" x, ketika hari hampir berlalu, sebelum matahari terbit:
bahwa Samuel memanggil Saul ke atap rumah; di mana mereka telah bercakap-cakap bersama malam sebelumnya:
seraya berkata, bangunlah, supaya aku dapat mengirimmu pergi; bukan bermaksud untuk bangun dari tempat tidurnya, karena dia telah bangun; tetapi bahwa dia akan bersiap untuk memulai perjalanannya, agar Samuel dapat mengucapkan selamat tinggal kepadanya untuk saat ini, ketika dia telah mengantarnya sebagian perjalanan, seperti yang dia rencanakan; dan dia semakin mendesaknya, karena ada sesuatu yang harus dilakukan sebelum orang-orang beranjak:
dan Saul bangun, dan mereka berdua pergi keluar, dia dan Samuel, ke luar; dari rumah Samuel, keluar, ke jalan.

Gill (ID): 1Sam 9:27 - Dan sementara mereka sedang turun ke ujung kota // Samuel berkata kepada Saul, suruhlah hamba itu pergi di depan kita // dan dia pun berlalu // tetapi tetaplah engkau di sini sejenak // agar aku dapat menunjukkan kepadamu firman Tuhan Dan sementara mereka turun ke ujung kota,.... Ujungnya yang mengarah ke tempat di mana Saul pergi. Karena kota ini dibangun di atas bukit, menuju ujun...
Dan sementara mereka turun ke ujung kota,.... Ujungnya yang mengarah ke tempat di mana Saul pergi. Karena kota ini dibangun di atas bukit, menuju ujungnya adalah sebuah kemiringan, sebuah penurunan:
Samuel berkata kepada Saul, suruhlah hamba itu pergi di depan kita; sebagai hamba orang lain, ia tidak memilih sendiri untuk menyuruhnya pergi, tetapi menginginkan tuannya memerintahkan untuk pergi di depan mereka, agar ia tidak mendengar apa yang Samuel katakan kepada Saul, atau melihat apa yang dilakukannya kepadanya; karena pemilihan Saul sebagai raja akan dinyatakan dengan undian, sebagai sesuatu yang berasal dari Tuhan, semua langkah pencegahan diambil dengan bangun pagi, pergi keluar, dan mengirim hamba itu di depan mereka, agar tidak dianggap bahwa Samuel melakukan ini atas kehendaknya sendiri:
dan dia pun berlalu; tuannya memerintahkannya:
tetapi tetaplah engkau di sini sejenak; agar ia dapat mendengar dengan lebih baik, dan lebih penuh perhatian daripada saat berjalan; sikap seperti itu juga paling sesuai untuk apa yang akan dilakukan, mengurapinya dengan minyak:
agar aku dapat menunjukkan kepadamu firman Tuhan: memberitahunya lebih banyak tentang kehendak Tuhan mengenai keberadaannya sebagai raja, dan menjelaskan lebih lengkap firman, kehendak, dan ketetapan Tuhan tentang hal itu, melalui sebuah tindakan yang akan menegaskan tanpa keraguan bahwa dia adalah orang yang Tuhan pilih untuk menjadi raja, seperti yang akan dijelaskan dalam bab berikutnya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Sam 9:18-27
SH: 1Sam 9:17-27 - Penampilan Pemimpin (Minggu, 30 November 1997) Penampilan Pemimpin
Penampilan Pemimpin Saul tidak mengenal Samuel karena ia hampir-hampir tidak memil...

SH: 1Sam 9:1-27 - Percayakan hidup pada-Nya (Kamis, 19 Juni 2008) Percayakan hidup pada-Nya
Judul: Percayakan hidup pada-Nya
Tiada orang yang mengerti apa yang akan ter...

SH: 1Sam 9:1-27 - Allah yang berdaulat (Selasa, 6 Mei 2014) Allah yang berdaulat
Judul: Allah yang berdaulat
Alkitab melukiskan asal usul Saul sebagai orang yang ...

SH: 1Sam 9:1--10:16 - Tidak Ada yang Kebetulan (Minggu, 11 Agustus 2019) Tidak Ada yang Kebetulan
Hidup itu misteri, tidak mudah ditebak. Namun satu hal yang pasti, Allah berkuasa memeri...


