
Teks -- Yeremia 17:1-13 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Yer 17:1 - DOSA YEHUDA.
Nas : Yer 17:1
Yeremia menuduh bangsa itu karena kefasikan mereka yang besar. Dosa
mereka terukir sedemikian rupa di dalam tabiat mereka sehingga p...
Nas : Yer 17:1
Yeremia menuduh bangsa itu karena kefasikan mereka yang besar. Dosa mereka terukir sedemikian rupa di dalam tabiat mereka sehingga penyembahan berhala dan kejahatan merupakan bagian integral dari hidup mereka; karena ketidaksetiaan maka mereka akan kehilangan negeri mereka dan menjadi budak (ayat Yer 17:4).

Full Life: Yer 17:5-8 - TERKUTUKLAH ORANG.
Nas : Yer 17:5-8
Mereka yang kepercayaan berpusat pada diri sendiri dan sumber daya
manusia pastilah akan kecewa, miskin rohani, dan akhirnya terhi...
Nas : Yer 17:5-8
Mereka yang kepercayaan berpusat pada diri sendiri dan sumber daya manusia pastilah akan kecewa, miskin rohani, dan akhirnya terhilang. Sebaliknya, mereka yang sepenuhnya mengandalkan Tuhan akan diberkati dan akhirnya memperoleh pahala warisan ilahi. Mereka tidak akan takut atau khawatir di dalam situasi hidup bagaimanapun karena akar mereka tertanam jauh di dalam Allah.

Full Life: Yer 17:9 - BETAPA LICIKNYA HATI.
Nas : Yer 17:9
Hati adalah kehidupan batin seseorang dan mencakup keinginan,
perasaan, dan pikirannya
(lihat art. HATI).
Terutama sekali...
Nas : Yer 17:9
Hati adalah kehidupan batin seseorang dan mencakup keinginan, perasaan, dan pikirannya
(lihat art. HATI).
Terutama sekali, hati adalah sangat jahat dan buruk; sebagai akibatnya orang berubah untuk mementingkan diri sendiri dan jahat dan tidak menurut jalan kebenaran Allah. Hati manusia yang rusak itu tidak dapat diperbaiki atau diubah dengan kekuatan sendiri. Satu-satunya cara ialah mengalami kasih karunia Allah, dilahirkan kembali oleh iman kepada Kristus dan menerima hati yang baru -- hati yang membenci kejahatan dan gemar melaksanakan kehendak Allah (bd. Yer 24:7; Yeh 11:19-20; Mat 5:8).
Jerusalem -> Yer 17:1-4; Yer 17:1; Yer 17:1; Yer 17:1; Yer 17:2; Yer 17:2; Yer 17:3; Yer 17:4; Yer 17:4; Yer 17:5-11; Yer 17:10; Yer 17:12-13; Yer 17:13
Ayat-ayat ini tidak terdapat dalam terjemahan Yunani.

Jerusalem: Yer 17:1 - mezbah mereka Ini menurut terjemahan Latin. Dalam naskah Ibrani tertulis: mezbah-mezbah. Mengenai :tanduk-tanduk mezbah", bdk Kel 27:2+.
Ini menurut terjemahan Latin. Dalam naskah Ibrani tertulis: mezbah-mezbah. Mengenai :tanduk-tanduk mezbah", bdk Kel 27:2+.

Jerusalem: Yer 17:3 - atas dosamu Dalam naskah Ibrani tertulis: atas bukit-bukit pengorbananmu atas dosamu. "Bukit pengorbanan", itu agaknya sebuah sisipan yang bermaksud menjelaskan "...
Dalam naskah Ibrani tertulis: atas bukit-bukit pengorbananmu atas dosamu. "Bukit pengorbanan", itu agaknya sebuah sisipan yang bermaksud menjelaskan "dosamu".

Naskah Ibrani diperbaiki. Tertulis: lepas dan karena engkau

Bagian ini merupakan semacam kumpulan pepatah-pepatah kebijaksanaan.

Jerusalem: Yer 17:12-13 - -- Kedua ayat mengenai bait Allah ini agaknya bukan karangan nabi Yeremia, sebab nadanya terlalu berbeda dengan nada Yer 7:1-15.
Kedua ayat mengenai bait Allah ini agaknya bukan karangan nabi Yeremia, sebab nadanya terlalu berbeda dengan nada Yer 7:1-15.
Ende: Yer 17:1 - -- Dosa2 Juda, chususnja dalam ibadah (mesbah2) kentara sekali dan ketahui mereka
sendiri dengan baik (ditulis pada loh hati).
Dosa2 Juda, chususnja dalam ibadah (mesbah2) kentara sekali dan ketahui mereka sendiri dengan baik (ditulis pada loh hati).

Baris ini merupakan suatu tambahan. Bukan Allah jang berbitjara.

Ende: Yer 17:9 - -- Meskipun manusia baik rupanja setjara lahirnja, tapi mungkin hatinja toh buruk
(mengetjoh; memperdajakan dengan apa jang nampak). Tapi Allah mengetahu...
Meskipun manusia baik rupanja setjara lahirnja, tapi mungkin hatinja toh buruk (mengetjoh; memperdajakan dengan apa jang nampak). Tapi Allah mengetahui hati sanubari manusia. Djadi bila apa jang dikatakan aj. 5-8(Yer 17:5-8) rupa2nja tidak benar (jang djahat buruk hasilnja; jang djudjur baik nasibnja), makanja pengetahuan Allah mengenai hati manusia dapat menerangkan hal itu.

Ende: Yer 17:13 - tertulis ditanah (dalam debu). Karena itu lekas terhapus. Bahasa kiasan
jang artinja: orang itu akan terhapus dari hidup didunia ini.
(dalam debu). Karena itu lekas terhapus. Bahasa kiasan jang artinja: orang itu akan terhapus dari hidup didunia ini.
Endetn: Yer 17:1 - (mesbah)nja diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan beberapa terdjemahan kuno. Tertulis: "(-)mu".
diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan beberapa terdjemahan kuno. Tertulis: "(-)mu".

Endetn: Yer 17:3 - akan bajaran diperbaiki menurut Yer 15:13. Tertulis: "bukit2 angkarmu" "dan", ditambahkan menurut Yer 15:13.

Endetn: Yer 17:4 - dari tanganmu diperbaiki menurut satu naskah terdjemahan Junani dan terdjemahan Latin. Tertulis: "dan didalam dirimu".
diperbaiki menurut satu naskah terdjemahan Junani dan terdjemahan Latin. Tertulis: "dan didalam dirimu".

Endetn: Yer 17:8 - tak takut diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "tak melihat".
diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "tak melihat".

Endetn: Yer 17:10 - -- Satu huruf (dan) ditinggalkan menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan Junani.
Satu huruf (dan) ditinggalkan menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan Junani.

diperbaiki sedikit menurut tjatatan naskah Hibrani (Kere).

Endetn: Yer 17:13 - -- Ditinggalkan "daripadamu". "Berdjauh" sedikit diperbaiki. Naskah Hibrani pakai mufrad.
Ditinggalkan "daripadamu". "Berdjauh" sedikit diperbaiki. Naskah Hibrani pakai mufrad.
Ref. Silang FULL: Yer 17:1 - pena besi // loh hati // pada tanduk-tanduk · pena besi: Ayub 19:24
· loh hati: Ul 6:6; Ul 6:6; 2Kor 3:3; 2Kor 3:3
· pada tanduk-tanduk: Kel 27:2; Kel 27:2

Ref. Silang FULL: Yer 17:2 - dan tiang-tiang // atas bukit · dan tiang-tiang: 2Taw 24:18; 2Taw 24:18
· atas bukit: Yer 2:20; Yer 2:20
· dan tiang-tiang: 2Taw 24:18; [Lihat FULL. 2Taw 24:18]

Ref. Silang FULL: Yer 17:3 - sebagai ganjaran // segenap daerahmu · sebagai ganjaran: 2Raj 24:13; 2Raj 24:13
· segenap daerahmu: Yer 15:13
· sebagai ganjaran: 2Raj 24:13; [Lihat FULL. 2Raj 24:13]
· segenap daerahmu: Yer 15:13

Ref. Silang FULL: Yer 17:4 - milik pusakamu // budak musuhmu // di negeri // akan menyala · milik pusakamu: Rat 5:2
· budak musuhmu: Ul 28:48; Yer 12:7; Yer 12:7
· di negeri: Yer 16:13; 22:28
· akan menyala: Yer ...

Ref. Silang FULL: Yer 17:5 - mengandalkan manusia // pada Tuhan · mengandalkan manusia: Mazm 108:13; Mazm 108:13; Yes 2:22; Yes 2:22
· pada Tuhan: 2Kor 1:9
· mengandalkan manusia: Mazm 108:13; [Lihat FULL. Mazm 108:13]; Yes 2:22; [Lihat FULL. Yes 2:22]
· pada Tuhan: 2Kor 1:9

Ref. Silang FULL: Yer 17:6 - di tanah // padang asin · di tanah: Ayub 30:3
· padang asin: Ul 29:23; Ayub 39:9; Ayub 39:9; Mazm 107:34; Yer 48:9

Ref. Silang FULL: Yer 17:7 - Diberkatilah // yang mengandalkan · Diberkatilah: Mazm 146:5; Mazm 146:5
· yang mengandalkan: Mazm 26:1; Mazm 26:1; Mazm 34:9; 40:5; Ams 16:20; Yer 39:18
· Diberkatilah: Mazm 146:5; [Lihat FULL. Mazm 146:5]
· yang mengandalkan: Mazm 26:1; [Lihat FULL. Mazm 26:1]; Mazm 34:9; 40:5; Ams 16:20; Yer 39:18

Ref. Silang FULL: Yer 17:8 - batang air // tahun kering // menghasilkan buah · batang air: Ayub 14:9; Ayub 14:9
· tahun kering: Yer 14:1-6
· menghasilkan buah: Mazm 1:3; 92:13-15; Yeh 19:10; 47:12
· batang air: Ayub 14:9; [Lihat FULL. Ayub 14:9]
· tahun kering: Yer 14:1-6
· menghasilkan buah: Mazm 1:3; 92:13-15; Yeh 19:10; 47:12

Ref. Silang FULL: Yer 17:9 - liciknya hati · liciknya hati: Pengkh 9:3; Pengkh 9:3; Mat 13:15; Mr 7:21-22
· liciknya hati: Pengkh 9:3; [Lihat FULL. Pengkh 9:3]; Mat 13:15; Mr 7:21-22

Ref. Silang FULL: Yer 17:10 - menyelidiki hati // menguji batin // memberi balasan // hasil perbuatannya · menyelidiki hati: Yos 22:22; Yos 22:22; 2Taw 6:30; 2Taw 6:30; Wahy 2:23; Wahy 2:23
· menguji batin: Mazm 17:3; 139:23; Yer 11:20; 20:1...
· menyelidiki hati: Yos 22:22; [Lihat FULL. Yos 22:22]; 2Taw 6:30; [Lihat FULL. 2Taw 6:30]; Wahy 2:23; [Lihat FULL. Wahy 2:23]
· menguji batin: Mazm 17:3; 139:23; Yer 11:20; 20:12; Yeh 11:5; 38:10
· memberi balasan: Im 26:28; [Lihat FULL. Im 26:28]; Mazm 62:13; Yer 32:19; Mat 16:27; [Lihat FULL. Mat 16:27]
· hasil perbuatannya: Yer 12:13; 14:16; 21:14; 32:19


Ref. Silang FULL: Yer 17:13 - Ya Pengharapan // yang meninggalkan // akan dilenyapkan // sumber air · Ya Pengharapan: Mazm 71:5; Yer 14:8
· yang meninggalkan: Yer 2:17; Yer 2:17
· akan dilenyapkan: Mazm 69:29; Mazm 69:29; Mazm 8...
Defender (ID): Yer 17:1 - titik dari berlian Orang-orang kuno sudah sangat akrab dengan kekuatan besi dan kekerasan berlian, menggunakan ini untuk mengukir catatan pada tablet batu dan tanduk hew...
Orang-orang kuno sudah sangat akrab dengan kekuatan besi dan kekerasan berlian, menggunakan ini untuk mengukir catatan pada tablet batu dan tanduk hewan yang dibunuh.

Defender (ID): Yer 17:5 - percaya kepada manusia Ini adalah peringatan yang serius, berlaku bagi orang-orang modern maupun orang-orang Yahudi kuno: kutukan Tuhan - bukan berkat-Nya - ada pada siapa p...
Ini adalah peringatan yang serius, berlaku bagi orang-orang modern maupun orang-orang Yahudi kuno: kutukan Tuhan - bukan berkat-Nya - ada pada siapa pun yang mempercayai dirinya sendiri atau orang lain daripada Tuhan.

Defender (ID): Yer 17:9 - Hati itu menipu. Orang tidak bisa bahkan mempercayai hati nuraninya sendiri. Hanya Firman Tuhan yang memberikan nasihat yang sepenuhnya dapat diandalkan.
Orang tidak bisa bahkan mempercayai hati nuraninya sendiri. Hanya Firman Tuhan yang memberikan nasihat yang sepenuhnya dapat diandalkan.

Defender (ID): Yer 17:10 - Saya menguji hati. Ini juga dikutip dalam Wahyu 2:23 dalam surat kepada gereja di Thyatira.
Ini juga dikutip dalam Wahyu 2:23 dalam surat kepada gereja di Thyatira.

Defender (ID): Yer 17:13 - mata air Orang-orang yang menolak air kehidupan akan kehilangan nama mereka dari buku kehidupan Allah (Wahyu 3:5); sebaliknya, nama mereka hanya akan "tertulis...
Orang-orang yang menolak air kehidupan akan kehilangan nama mereka dari buku kehidupan Allah (Wahyu 3:5); sebaliknya, nama mereka hanya akan "tertulis di bumi," yang akan "lenyap" (Matius 24:35; lihat catatan pada Yeremia 2:13).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Yer 17:1 - Dosa Yehuda ditulis dengan pena besi // dan dengan ujung berlian // ia terukir pada meja hati mereka // dan di atas tanduk-tanduk altar kamu Dosa Yehuda ditulis dengan pena besi,.... Atau alat besi, seperti yang digunakan oleh pengukir saat bekerja pada benda keras: dan dengan ujung yang t...
Dosa Yehuda ditulis dengan pena besi,.... Atau alat besi, seperti yang digunakan oleh pengukir saat bekerja pada benda keras:
dan dengan ujung yang tajam dari sebuah berlian; seperti yang digunakan oleh tukang kaca dalam memotong kaca mereka; meskipun ini bukan kata yang digunakan untuk berlian dalam Keluaran 28:18, kata ini diterjemahkan di tempat lain sebagai adamant, Yehezkiel 3:9. Bothart h menganggapnya sebagai smiris, yang digunakan oleh para tukang perhiasan dalam memoles permata mereka. Jarchi menyebutkan sebuah Midrash, atau eksposisi, yang menjelaskan pena besi dari Yeremia, dan ujung adamant, atau berlian, dari Yehezkiel, karena apa yang dikatakan tentang mereka, Yer 1:18. Kimchi berpikir kata "shamir", yang diterjemahkan sebagai "berlian", mengekspresikan materi yang ditulis dengan dosa mereka, bukan alat yang digunakan; dan kemudian itu dapat dibaca sebagai,
"dosa Yehuda ditulis dengan pena besi (dengan cakar besi, atau kuku, yang disebutkan dalam beberapa tulisan Yahudi) di atas "shamir", atau batu adamant;''
yang tidak lain adalah hati mereka yang keras, seperti yang diikuti:
ia terukir pada meja hati mereka; di mana ia terpasang begitu kuat sehingga tidak dapat dicabut, dan tidak akan pernah dilupakan oleh mereka, tetapi selalu diingat dan diinginkan; untuk itu mereka memiliki perasaan yang paling kuat, memiliki tempat, dan telah membuat jejak yang mendalam di sana: atau ini dapat menunjukkan bukti itu dalam hati nurani mereka sendiri, yang bersaksi atasnya, dan yang tidak dapat mereka sangkal:
dan di atas tanduk-tanduk altar kamu; di mana nama-nama berhala mereka terukir atau tertulis, Kis 17:23, sehingga penyembahan berhala mereka sangat jelas; hati nurani mereka di dalam, dan altar mereka di luar, adalah kesaksian tentangnya dan selain itu, darah dari korban dituangkan di atas tanduk altar, Imamat 4:7 dan hal ini, sebagaimana dilakukan saat mempersembahkan korban yang ditentukan oleh Tuhan, sangat mungkin juga dilakukan saat mempersembahkan korban kepada berhala, yang membuat dosa mereka terkenal; bahkan semua korban dari hukum ritual adalah kesaksian yang terus menerus tentang mereka sebagai orang berdosa, dan membawa dalam diri mereka pengakuan dosa, dan bahwa mereka layak menerima hukuman mati, dan dengan demikian merupakan tulisan tangan yang melawan mereka; karena tidak perlu membatasi dosa Yehuda di sini pada penyembahan berhala, tetapi itu dapat mencakup semua dosa mereka; dan demikian Targum mengungkapkannya dalam bentuk jamak,
"dosa-dosa Yehuda;''
meskipun, jika ada dosa tertentu yang dimaksud, sepertinya itu adalah penyembahan berhala, berdasarkan apa yang mengikuti.

Gill (ID): Yer 17:2 - Sementara anak-anak mereka mengingat altar mereka Sementara anak-anak mereka mengingat altar mereka,.... Yang merupakan bukti lebih lanjut dari keberlangsungan lama mereka dalam praktik penyembahan be...
Sementara anak-anak mereka mengingat altar mereka,.... Yang merupakan bukti lebih lanjut dari keberlangsungan lama mereka dalam praktik penyembahan berhala, dan menjadi saksi baru terhadap mereka; mereka mendidik anak-anak mereka di dalamnya; yang, ketika dewasa, tidak bisa melupakan hal tersebut, tetapi menirunya, dan melanjutkan jalan-jalan jahat yang sama. Beberapa menerjemahkan kata-kata, "sebagaimana mereka mengingat anak-anak mereka, demikian pula mereka mengingat altar mereka i, dan hutan-hutan mereka, di bawah pohon-pohon hijau di atas bukit-bukit tinggi"; mereka memiliki cinta yang sama terhadap berhala mereka, dan penyembahan terhadap mereka, seperti yang mereka miliki terhadap anak-anak mereka. Makna ini diterima oleh Kimchi k; ya, mereka memiliki kasih yang lebih besar terhadap berhala-berhala mereka daripada terhadap anak-anak mereka; karena mereka membuat anak-anak mereka melintasi api untuk Moloch, dan membakar anak laki-laki dan anak perempuan mereka untuk Baal. Targum menerjemahkannya, "hutan-hutan mereka di bawah setiap pohon hijau": lihat Yer 2:20. Kimchi dan Ben Melech menghubungkan pohon-pohon hijau bukan dengan hutan tetapi dengan altar; dan menganggap makna bahwa altar mereka berada di dekat pohon-pohon hijau; karena hutan dan pohon-pohon hijau adalah sama, dan altar-altar tersebut juga berada di atas bukit-bukit tinggi.

Gill (ID): Yer 17:3 - O gunungku di tengah ladang // Aku akan memberikan harta bendamu dan semua harta bendamu sebagai rampasan // dan tempat tinggimu untuk dosa. O gunungku di tengah ladang,.... Artinya bisa merujuk pada bait suci, yang disebut sebagai gunung rumah dan rumah Tuhan, Mikha 3:12, atau Yerusalem, y...
O gunungku di tengah ladang,.... Artinya bisa merujuk pada bait suci, yang disebut sebagai gunung rumah dan rumah Tuhan, Mikha 3:12, atau Yerusalem, yang berdiri di atas bukit di tengah dataran, dikelilingi oleh ladang dan taman yang subur; atau di tengah tanah seperti ladang. Targumnya adalah,
"karena kamu menyembah berhala di atas gunung di ladang:''
Aku akan memberikan harta benda dan semua harta bendamu sebagai rampasan; semua kekayaan kota dan bait suci akan menjadi rampasan dan jarahan musuh; Lihat Gill pada Yer 15:13.
dan tempat tinggi mu untuk dosa, di seluruh perbatasanmu. Maknanya adalah, bahwa semua harta benda dan harta di seluruh perbatasan mereka, kekayaan seluruh negeri, serta kota dan bait suci, Yer 15:13 dan semua tempat tinggi mereka di seluruh negeri, yang digunakan untuk dosa, untuk praktik penyembahan berhala, karena itu semua harus menjadi rampasan musuh.

Gill (ID): Yer 17:4 - Dan engkau, bahkan dirimu sendiri // akan menghentikan warisanmu yang telah Aku berikan kepadamu // Aku akan menyebabkan engkau melayani musuhmu di tanah yang engkau tidak ketahui // karena engkau telah menyalakan api dalam kemarahan-Ku // yang akan terbakar selamanya Dan engkau, bahkan dirimu sendiri,.... Atau, "engkau, dan di dalammu" l; yaitu, engkau dan mereka yang ada di dalammu, semua penduduk Yerusalem dan Yu...
Dan engkau, bahkan dirimu sendiri,.... Atau, "engkau, dan di dalammu" l; yaitu, engkau dan mereka yang ada di dalammu, semua penduduk Yerusalem dan Yudea; atau, "engkau bahkan melalui dirimu sendiri" m; melalui kesalahanmu sendiri, karena dosa-dosamu dan kejahatanmu:
akan menghentikan warisanmu yang telah Aku berikan kepadamu; dipisahkan darinya, dan tidak lagi menikmatinya: atau, "akan menghentikan warisanmu" n; tidak akan membajak tanah, menggali dan menabur, serta menuai dan mengumpulkan buahnya: ini diperintahkan setiap tahun ketujuh, ketika tanah harus beristirahat, atau sabat, Exo 23:10, tetapi hukum ini tidak mereka amati; dan sekarang, oleh karena itu, apakah mereka mau atau tidak, tanah tersebut harus dihentikan, dan tidak dibajak dan dinikmati oleh mereka. Targum mengambil seluruh makna ini,
"dan Aku akan mendatangkan musuh ke atas tanahmu; dan tanahmu akan menjadi sunyi seperti pada tahun pengistirahatan: dan Aku akan melaksanakan pembalasan atasmu, sampai Aku mengusirmu dari warisanmu yang telah Aku berikan kepadamu;''
tanah Kanaan, yang diberikan kepada mereka sebagai warisan:
Aku akan menyebabkan engkau melayani musuhmu di tanah yang engkau tidak ketahui; orang Babilonia di Kaldania; atau, seperti yang dipikirkan Jerom; orang Romawi. Mengenai bacaan yang berbeda dari kata-kata ini; lihat Gill pada Jer 15:13,
karena engkau telah menyalakan api dalam kemarahan-Ku; atau oleh dosa-dosa mereka telah menyebabkan kemarahan Tuhan menyala seperti api:
yang akan terbakar selamanya; seperti akan terjadi di neraka, dan karena itu disebut api yang kekal: di sini hanya berarti sampai orang-orang ini dan negara mereka habis dimakan oleh musuh; mungkin ada beberapa referensi kepada pembakaran kota dan kuil oleh orang Babilonia, atau Romawi, atau keduanya. Keempat ayat pertama ini diabaikan oleh para penerjemah Septuaginta, Jerom berpikir, untuk mengurangi beban kepada bangsa mereka sendiri.

Gill (ID): Yer 17:5 - Beginilah firman Tuhan // terkutuklah orang yang mempercayai manusia // dan menjadikan daging sebagai kekuatannya // dan hati yang menyimpang dari Tuhan. Beginilah firman Tuhan,.... Di sini dimulai sebuah diskursus baru, atau bagian dari satu; atau, bagaimanapun, suatu sebab atau alasan lain dari kebina...
Beginilah firman Tuhan,.... Di sini dimulai sebuah diskursus baru, atau bagian dari satu; atau, bagaimanapun, suatu sebab atau alasan lain dari kebinasaan dan kehancuran orang-orang Yahudi disarankan; yaitu, kepercayaan mereka kepada manusia, atau keyakinan kepada makhluk, yang ditentang dan dicela:
terkutuklah orang yang mempercayai manusia; seperti yang dilakukan orang Yahudi kepada orang Mesir dan Asyur; lihat Yer 2:36, dan kepada Abraham, bapak mereka, dan dalam menjadi keturunannya, seperti yang mereka lakukan pada zaman Kristus; yang merupakan bentuk kepercayaan kepada daging; dan seperti halnya semua orang yang dapat dikatakan melakukan hal yang sama yang percaya pada keturunan alami mereka dari orang-orang baik, Mat 3:9, mereka juga percaya kepada Musa, kepada hukum Musa, dan kepada mereka yang memiliki, mendengar, dan menaati hukum itu; yang menyatakan setiap orang terkutuk yang tidak melakukannya dengan sempurna: mereka percaya kepada diri sendiri, dan pada kebenaran mereka sendiri; merendahkan orang lain, dan menolak Kristus dan kebenarannya; dan membawa kutukan atas diri mereka, Yoh 5:45 dan semua orang yang percaya pada hati mereka sendiri, dan pada karya-karya mereka sendiri, percaya pada manusia, pada makhluk, pada tindakan makhluk, dan terlibat dalam kutukan yang dinyatakan di sini. Orang Yahudi juga, hingga hari ini, mengharapkan Mesias datang sebagai seorang manusia belaka, dan dengan demikian mempercayai dia sebagai sosok itu; dan semua orang yang menyebut diri mereka Kristen, dan menganggap Kristus sebagai makhluk belaka, seperti Arians, dan sebagai seorang manusia biasa, seperti Socinians, dapat dikatakan percaya kepada manusia, dan meneruskan kutukan atas diri mereka; meskipun kita percaya kepada Kristus, namun tidak sebagai seorang manusia, tetapi sebagaimana Dia adalah Tuhan yang benar dan hidup:
dan menjadikan daging sebagai kekuatannya; atau kepercayaan dan harapan, seperti yang dinyatakan dalam Targum, untuk bersandar, dan dilindungi oleh; manusia hanyalah daging, lemah, rapuh dan tidak aktif; rentan dan fana; berdosa dan korup; sehingga sangat tidak layak untuk dijadikan sandaran atau bergantung padanya: Tuhan, dan kekuatan daging, adalah hal yang berlawanan; seperti halnya bersukacita dalam Kristus Yesus, dan memiliki kepercayaan pada daging, 2Se 32:8,
dan hati yang menyimpang dari Tuhan: seperti hati manusia dapat, di bawah tampilan terbesar dari agama dan kebenaran lahiriah; dan seperti halnya selalu terjadi, ketika mereka menaruh kepercayaan mereka pada hal-hal semacam itu; setiap tindakan ketidakpercayaan dan keraguan kepada Tuhan, dan setiap tindakan kepercayaan dan keyakinan kepada makhluk, akan menjauhkan hati dari Tuhan; setiap tindakan semacam itu adalah penyimpangan dari Tuhan yang hidup; lihat Yes 29:13.

Gill (ID): Yer 17:6 - Karena dia akan seperti semak belukar di padang pasir // dan tidak akan melihat bila kebaikan datang // tetapi akan mendiami tempat-tempat kering di padang belantara, di tanah garam, dan tidak berpenghuni. Karena dia akan seperti semak belukar di padang pasir,.... Versi Latin Vulgata memberikan terjemahan, "myrice": demikian juga penerjemah Latin dari Ta...
Karena dia akan seperti semak belukar di padang pasir,.... Versi Latin Vulgata memberikan terjemahan, "myrice": demikian juga penerjemah Latin dari Targum; tetapi kata yang dipakai parafrase tersebut menurut R. Hai, yang disebutkan oleh Kimchi, menunjukkan sesuatu yang berduri di luar, dan dapat dimakan di dalam; tetapi ini tidak mungkin dimaksudkan di sini. Versi Septuaginta menerjemahkannya sebagai "myrice liar"; tampaknya sama dengan yang disebut "erice", atau "ling", dan "heath"; yang senang tumbuh di tempat-tempat liar dan terlantar; oleh karena itu yang seperti itu di tempat kita disebut "heaths", terlepas dari apakah ini tumbuh di atasnya atau tidak. Ia adalah semak rendah, tanpa buah dan tidak berguna; dan, karena tidak menghasilkan buah maupun biji, dianggap oleh Pliny o sebagai tanaman yang tidak beruntung, dan yang dikutuk atau dilarang untuk penggunaan religius; dan sangat cocok untuk menggambarkan orang-orang seperti ini yang benar dalam pandangan manusia dan dalam diri mereka sendiri, tetapi tidak dalam Tuhan:
dan tidak akan melihat bila kebaikan datang; tidak merasakan atau menerima keuntungan dari hujan yang datang padanya; sebagaimana orang-orang tersebut tidak menerima kebaikan dari pelayanan firman yang murni, yang dibandingkan dengan hujan; dan demikianlah orang-orang Yahudi yang mementingkan diri sendiri tidak melihat ketika Mesias datang, yang adalah kebaikan itu sendiri; tidak melihatnya, dan memeluknya, maupun kebenarannya; tetapi menolaknya dan itu; berusaha untuk menetapkan kebenaran mereka sendiri, dan tidak tunduk pada kebenarannya; juga mereka tidak mencapai kebenaran, atau menikmati kehidupan kekal; seperti halnya semua orang yang membenarkan diri sendiri:
tetapi akan mendiami tempat-tempat kering di padang belantara, di tanah garam, dan tidak berpenghuni: yang menjadi kenyataan secara harfiah di tanah Yudea, karena penolakan Mesias, dan kepercayaan pada diri mereka sendiri; lihat Ulangan 29:23 dan dapat dengan tepat mewakili padang-padang gersang dari karya-karya kebenaran seseorang sendiri, yang dimakan oleh mereka yang percaya pada diri mereka sendiri. Semua karakter ini menggambarkan kemandulan, seperti sebuah padang belantara, tempat-tempat yang kering akibat panas, dan di mana ada garam; karena, seperti yang dikatakan Pliny p, di mana garam ditemukan, di situ tandus, dan tidak menghasilkan apa-apa.

Gill (ID): Yer 17:7 - Terberkatilah orang yang percaya kepada Tuhan // dan harapannya adalah Tuhan. Terberkatilah orang yang percaya kepada Tuhan,.... Dalam Firman Tuhan, seperti dalam Targum, dalam Kristus sebagai Firman Tuhan yang esensial; lihat M...
Terberkatilah orang yang percaya kepada Tuhan,.... Dalam Firman Tuhan, seperti dalam Targum, dalam Kristus sebagai Firman Tuhan yang esensial; lihat Mzm 2:12 yang memiliki pengetahuan rohani tentang-Nya, dan sehingga percaya kepada-Nya, Mzm 9:10 yang telah melihat kesia-siaan dan kekosongan dari semua objek kepercayaan lainnya, tidak ada keselamatan di dalamnya, hanya di dalam Dia; yang beralih kepada-Nya sebagai satu-satunya tempat perlindungan mereka; menggenggam, beristirahat, dan bergantung kepada-Nya, sebagai Juruselamat mereka; menyerahkan segalanya kepada-Nya; mempercayakan semua urusan mereka kepada-Nya, mengenai kehidupan dan keselamatan, serta jiwa mereka yang abadi; dan mengharapkan segalanya dari-Nya, anugerah di sini, dan kemuliaan di kemudian hari: yang mempercayai pribadi-Nya untuk penerimaan mereka di hadapan Allah; dalam kebenaran-Nya untuk pembenaran mereka; dalam darah-Nya untuk pengampunan dosa-dosa mereka; dalam kelimpahan-Nya untuk memenuhi kebutuhan mereka; dalam kuasa-Nya untuk perlindungan dan pemeliharaan; dan dalam segalanya untuk kehidupan dan kebahagiaan yang kekal: dan mereka adalah orang-orang yang terberkati; karena mereka dalam keselamatan yang tertinggi; mereka seperti Gunung Sion, yang tidak akan pernah digerakkan; mereka tidak akan kekurangan hal baik, baik yang temporal maupun spiritual, yang layak bagi mereka; mereka menikmati damai yang besar sekarang, dan di dunia yang akan datang kemuliaan yang kekal:
dan yang harapannya adalah Tuhan; Firman Tuhan, menurut Targum, seperti sebelumnya: Kristus, yang adalah Harapan Israel, harapan kita, dan Kristus dalam kita adalah harapan kemuliaan, Yer 14:8, yang harapannya berasal dari Tuhan, yang merupakan penulis dan pemberinya; dan itu adalah harapan yang baik, melalui anugerah-Nya; dan yang memiliki Tuhan Yesus Kristus sebagai objeknya; yang berbalik kepada-Nya sebagai tawanan harapan; dan menggenggam-Nya, harapan yang ditetapkan di depan mereka; dan berharap kepada-Nya untuk pengampunan, keselamatan, dan kehidupan yang kekal. Terberkatilah mereka! harapan mereka tidak akan membuat mereka malu; mereka tidak akan kecewa, Mzm 146:5.

Gill (ID): Yer 17:8 - Karena ia akan seperti pohon yang ditanam di tepi air // dan yang menyebarkan akarnya di tepi sungai // dan tidak akan melihat ketika panas datang // tetapi daun-nya akan hijau // dan tidak akan khawatir di tahun kekeringan // dan tidak akan berhenti menghasilkan buah. Karena ia akan seperti pohon yang ditanam di tepi air,.... Bukan seperti "semak atau tanaman serupa", tetapi seperti "pohon", pohon zaitun hijau, poho...
Karena ia akan seperti pohon yang ditanam di tepi air,.... Bukan seperti "semak atau tanaman serupa", tetapi seperti "pohon", pohon zaitun hijau, pohon palem, pohon cedar di Libanon, pohon yang berbuah dan subur; dan dia adalah seseorang yang benar-benar adalah pohon kebenaran, yang dipenuhi dengan buah-buah kebenaran; dan tidak seperti salah satu dari pohon-pohon di hutan, yang tumbuh liar, atau seperti pohon zaitun liar, tetapi seperti yang "ditanam" di taman, kebun anggur, atau ladang; dan adalah yang ditanam di dalam Kristus, dalam kemiripan kematian dan kebangkitannya, dan di rumah Tuhan; dan itu bukan hanya melalui firman yang diimankan, dan para pelayan Injil, yang menanam dan mengairi secara instrumental; tetapi oleh Tuhan sendiri, sebagai penyebab yang efektif; dan karenanya disebut "tanaman Tuhan"; dan tanaman seperti itu tidak akan pernah dicabut, Yes 60:21 dan tidak seperti tanah di padang gurun, atau pohon-pohon di tanah kering dan tandus; tetapi seperti tanaman yang ditanam "di tepi air", yang mengalir di sekitar akar mereka, dan membuat mereka berbuah; yang mungkin dimaksudkan sebagai kasih Allah, dan aliran kasihanNya; kelimpahan kasih karunia dalam Kristus, dan firman serta ordinansiNya, air tenang dari tempat kudus, Mzm 23:2,
dan yang menyebarkan akarnya di tepi sungai; dan yang merupakan sebab dari penyebarannya: seseorang seperti itu berakar dalam Kristus, dan dalam kasih Allah, yang bagaikan sebuah sungai; ketika dia diairi, dia menancapkan akarnya seperti Libanon, seperti pohon cedar di sana; dan adalah teguh dan berbuah; lihat Hos 14:5,
dan tidak akan melihat ketika panas datang; tidak akan menyadarinya, atau terpengaruh olehnya, karena ditanam begitu dekat dengan sungai: atau "tidak akan takut"; yang merupakan Cetib, atau tulisan dari teks Ibrani; dan diikuti oleh versi Septuaginta, Siria, dan Arab; meskipun Keri, atau bacaan marginal, adalah "tidak akan melihat"; yang diikuti oleh Targum, dan oleh kita, dan lainnya. Orang yang percaya kepada Tuhan, ia tidak takut akan panasnya penganiayaan ketika itu datang, maupun ia terluka olehnya; ia tidak menyadarinya, tetapi justru tumbuh lebih baik di bawahnya; ketika seorang munafik dan profesor formal layu karenanya; lihat Mat 13:6,
tetapi daun-nya akan hijau; tidak akan layu, atau kehilangan warnanya: sebuah pengakuan iman dipegang tanpa goyah; ada kelembaban radikal, kebenaran kasih karunia, sebuah sumur air hidup, yang memancar ke dalam kehidupan yang kekal, untuk memenuhi dan menyokongnya:
dan tidak akan khawatir di tahun kekeringan; karena kurangnya kelembaban, memiliki kecukupan. Orang yang percaya kepada Tuhan adalah, atau seharusnya, dan biarlah ia, tidak peduli apapun, tetapi menyerahkan segala perhatiannya kepada Tuhan, yang peduli padanya: terlepas dari apakah tahun kekeringan ini harus dipahami sebagai kelaparan, dalam arti harfiah; tentang ketidakpedulian yang mana, atau kekuatan iman, Habakuk adalah contoh terkenal, Hab 3:17 atau tentang kelaparan firman, dalam arti spiritual, melalui penganiayaan manusia; tetapi bahkan orang percaya tidak khawatir, atau dalam kegundahan cemas; Tuhan menyediakan makanan untuknya, dan memeliharanya, seperti Dia memelihara gerejaNya, meskipun terpaksa melarikan diri ke padang gurun:
dan tidak akan berhenti menghasilkan buah; buah-buah kasih karunia dan kebenaran, buah-buah dari perbuatan baik, yang dihasilkan oleh orang baik, yaitu orang yang percaya kepada Kristus, bahkan sampai usia tua, Mzm 92:14 dengan keseluruhan perbandingan Mzm 1:3, yang tampaknya ada kiasan di dalamnya.

Gill (ID): Yer 17:9 - Hati itu menipu di atas segala sesuatu // siapa yang dapat mengetahuinya Hati itu menipu di atas segala sesuatu,.... Ini adalah sumber dari penyembahan berhala dan kepercayaan pada ciptaan dari orang-orang Yahudi, dosa yang...
Hati itu menipu di atas segala sesuatu,.... Ini adalah sumber dari penyembahan berhala dan kepercayaan pada ciptaan dari orang-orang Yahudi, dosa yang menjadi penyebab kehancuran mereka; dan meskipun apa yang diucapkan di sini terutama berlaku untuk hati mereka, namun secara umum ini benar tentang hati setiap manusia; yang "menipu", dan menipu; dan menempatkan penipuan pada diri orang itu sendiri yang memilikinya: ia menipunya terkait dengan dosa; ia mempersembahkannya kepadanya dengan pengertian kesenangan; ia menjanjikan banyak hal di dalamnya, tetapi tidak memberikan kesenangan yang nyata baginya; semuanya hanyalah khayalan dan imajinasi; sebuah ilusi dan mimpi belaka; dan apa yang diberikannya sangat singkat; itu hanya untuk sesaat, dan berakhir dalam kepahitan dan kematian: atau ia mempersembahkannya dengan pengertian keuntungan; ia menjanjikan kekayaan, dengan cara-cara berdosa tertentu yang ia sarankan; tetapi, ketika ia telah mendapatkannya, ia adalah orang yang rugi karena mereka; kekayaan yang menipu ini mencekik firman, membuatnya tersesat dari iman, menusuknya dengan banyak kesedihan, dan membahayakan kehilangan jiwanya: ia menjanjikan kehormatan dan pengangkatan di dunia, tetapi mengangkatnya menuju aib; ia menjanjikan kebebasan, tetapi membawanya ke dalam perbudakan; ia menjanjikan ketidakadilan, damai, dan keamanan, ketika kehancuran tiba-tiba datang: ia menipunya dalam hal pengetahuan; ia mempersuasi bahwa ia adalah orang yang sangat mengetahui, ketika ia buta dan tidak tahu, dan tidak mengetahui apapun seperti seharusnya ia tahu; dan hanya menipu dirinya sendiri; karena tidak ada pengetahuan yang benar kecuali tentang Tuhan dalam Kristus, dan Kristus yang terkutuk, dan keselamatan melalui-Nya; lihat 1Co 3:18. Ia menipu dalam urusan agama; ia membuat seorang pria percaya bahwa ia adalah orang yang sangat suci dan benar, dan berada pada jalan yang baik menuju surga, ketika ia jauh dari itu, dan karakter yang diberikan kepadanya; untuk itu, ia menyarankan bahwa nafsu atau hasrat, atau kerja dalam pikiran, bukanlah dosa; dan hanya berdasarkan prinsip inilah ia dapat dijelaskan, bahwa Saul, sebelum pertobatan, atau orang lain, bisa terjebak dalam kesalahan seperti itu, sehingga menyimpulkan bahwa, terkait dengan kebenaran hukum, ia tidak bercacat: ia mewakili dosa-dosa lain sebagai hanya kesalahan kecil, sebagai dosa-dosa kecil, dan tidak perlu dipikirkan; dan bahkan memberi nama kebajikan pada keburukan; pemborosan dan keborosan disebutnya kemurahan hati, dan berbuat baik kepada masyarakat; dan kerakusan memiliki nama kesederhanaan dan ekonomi yang baik: ia mengarahkan orang untuk membandingkan diri mereka dan perilaku lahiriah mereka dengan orang lain, yang sangat profan dan buruk; dan dari sana membentuk karakter baik tentang diri mereka, lebih baik daripada orang lain; dan sebagaimana ia mendukung kemurnian sifat manusia, begitu juga dengan kekuatan kehendak bebas manusia untuk melakukan yang baik, dan khususnya untuk bertobat sesuai keinginan; dan ia mendorong orang berdosa yang profan untuk mempercayakan diri kepada rahmat Tuhan yang absolut, dan menyembunyikan dari mereka keadilan dan kekudusan-Nya; dan ia mendorong orang lain untuk bergantung pada tindakan lahiriah agama, atau pada gagasan spekulatif, dengan mengabaikan ketulusan sejati; lihat Jam 1:22. Orang yang memiliki hati yang menipu, si pengecut, mencoba menipu Tuhan sendiri, tetapi ia tidak bisa; ia sering menipu manusia, dan selalu menipu dirinya sendiri; demikian pula orang berdosa yang profan, orang yang menganggap dirinya benar, dan pengajar palsu; yang mencoba menipu orang-orang pilihan, tetapi tidak bisa; ya, seorang yang baik pun dapat ditipu oleh hatinya sendiri, di mana Petrus adalah contoh yang menyedihkan, Mat 26:33. Hati ini menipu dalam derajat yang sangat besar, itu sangat menipu; "di atas segalanya", di atas semua makhluk; ular dan rubah terkenal karena kelicikannya, dan orang-orang jahat dibandingkan dengan mereka karena hal itu; tetapi perbandingan ini tidak mampu menggambarkan kelicikan dan penipuan yang jahat dalam hati manusia; ya, ia lebih menipu bagi seorang manusia daripada iblis, penipu besar itu sendiri; karena ia lebih dekat dengan seorang manusia, dan dapat menghampirinya, dan bekerja padanya, ketika Setan tidak bisa: atau "tentang", atau "mengenai segala sesuatu" q; ia seperti itu dalam segala sesuatu yang menjadi perhatiannya, baik yang natural, sipil, atau religius, dan terutama yang terakhir. Terjemahan Septuaginta mengartikannya "dalam", ia adalah jurang, yang tidak berbatas; tidak ada yang mampu mengukurnya; kedalaman dosa ada di dalamnya; lihat Psa 64:6 dan, mengingat ia sangat menipu, ia tidak boleh dipercaya; seorang pria seharusnya tidak percaya pada hatinya sendiri, maupun pada hati orang lain, Pro 28:26, "dan sangat jahat": segala sesuatu di dalamnya jahat; pikirannya buruk; imajinasi dari pemikiran tersebut begitu; bahkan setiap imajinasi, dan hanya itu, dan selalu, Gen 6:5 afeksi merupakan keinginan yang tidak wajar; pikiran dan hati nurani tercemar; pemahaman yang gelap, begitu gelap sehingga menyebut yang jahat baik, dan yang baik jahat; dan kehendak yang keras kepala dan sesat: segala macam dosa dan kejahatan ada di dalamnya; ia adalah kandang bagi setiap burung yang najis, dan tempat yang tidak bersih bagi setiap roh jahat; segala dosa dipalsukan dan dibentuk di dalamnya; dan segala macam kejahatan muncul darinya, Rev 18:1 ya, itu adalah kejahatan itu sendiri, Psa 5:9, itu demikian hingga keputus-asaan; itu adalah "jahat yang tidak bisa disembuhkan" r, sebagaimana dapat diterjemahkan; itu demikian tanpa anugerah Tuhan, dan darah Kristus:
siapa yang dapat mengetahuinya? para malaikat tidak, Setan tidak bisa; hanya roh seorang manusia yang bisa mengetahui hal-hal dalam dirinya; meskipun manusia natural tidak tahu tentang wabah di hatinya sendiri; orang Farisi dan perfeksionis tidak tahu, jika tidak, mereka tidak akan berkata bahwa mereka tanpa dosa; kepongahan seperti itu timbul dari ketidaktahuan hati mereka sendiri; hanya manusia rohani yang mengetahui hatinya sendiri, wabahnya, penipuan dan kejahatan di dalamnya; dan ia tidak mengetahuinya semua; hanya Tuhan yang mengetahuinya secara penuh, seperti yang dinyatakan dalam kata-kata berikut, yang merupakan jawaban untuk pertanyaan tersebut; lihat 1Co 2:11.

Gill (ID): Yer 17:10 - Aku, Tuhan, menjelajahi hati // Aku menguji batin // bahkan untuk memberikan setiap orang sesuai dengan jalan-jalannya, dan menurut buah dari perbuatannya Aku, Tuhan, menjelajahi hati,.... Bagian dalamnya, setiap ruangan dan sudut di dalamnya; dan mengetahui pikirannya; semua niat, tujuan, rancangan, dan...
Aku, Tuhan, menjelajahi hati,.... Bagian dalamnya, setiap ruangan dan sudut di dalamnya; dan mengetahui pikirannya; semua niat, tujuan, rancangan, dan imajinasi; semua gerakan rahasia di dalamnya, dan kejahatan yang ada di dalamnya; sehingga ini adalah jawaban untuk pertanyaan di ayat sebelumnya; dan oleh karena itu, meskipun hati itu menipu, hati tidak dapat menipu-Nya, karena Dia tidak menghakimi menurut penampilan luar; Dia melihat dan mengetahui hati; dan hanya Tuhan, atau Dia yang adalah Jehovah, yang dapat mencari hati dengan cara yang demikian untuk mengenalnya; oleh karena itu, karena Kristus dikatakan mencari hati dan hati, dan mengetahui pikiran manusia, serta menjadi pemisah antara pikiran dan niat hati, Dia pasti adalah Jehovah, dan Tuhan yang benar, Wahyu 2:23,
Aku mencoba hati; bagian yang paling dalam dan terpencil, yang tertutup lemak, dan tidak terlihat: ini adalah tempat duduk perasaan; dan Tuhan menguji ini, apakah mereka menuju kepada-Nya atau tidak; dan apakah tulus atau hipokrit; Kristus, Tuhan yang Maha Tahu, mengetahui cinta Petrus kepada-Nya, dan ketulusan cinta itu; untuk itu, Dia mengajukan pertanyaan kepadanya sebagai demikian, Yohanes 21:17,
; untuk melakukan ini perlu mencari hati dan mencoba hati, sumber dari semua tindakan; dan di mana prinsip-prinsip mereka berada, dan menurut mana mereka dinamai dan dihakimi: dalam penghakiman di masa depan, setiap hal rahasia akan diperhitungkan; nasihat hati akan dinyatakan; buku hati nurani akan dibuka; dan dari situ, serta buku-buku lainnya, orang-orang akan dihakimi menurut jalan dan perbuatan mereka; oleh karena itu, adalah perlu bahwa Hakim haruslah Tuhan Allah yang Maha Tahu, pencari dan penguji hati dan hati, seperti yang dilakukan Kristus.

Gill (ID): Yer 17:11 - Seperti burung pegar yang duduk di atas telur, dan tidak mengeraminya // demikianlah orang yang mendapatkan kekayaan, dan tidak dengan cara yang benar // akan meninggalkan mereka di tengah hari-harinya // dan di akhirnya akan menjadi seorang bodoh. Seperti anak burung pegar yang duduk di atas telur, dan tidak mengeraminya,.... Di sini tampaknya ada dosa lain yang ditunjukkan, sebagai penyebab keb...
Seperti anak burung pegar yang duduk di atas telur, dan tidak mengeraminya,.... Di sini tampaknya ada dosa lain yang ditunjukkan, sebagai penyebab kebangkitan orang-orang Yahudi; seperti penyembahan berhala dan kepercayaan pada ciptaan yang disebutkan sebelumnya; begitu pula kekayaan yang didapat secara tidak adil, dan ini dibanggakan serta dipercayai; kebodohan dari hal ini diilustrasikan dengan perbandingan seekor burung yang duduk di atas telur, dan tidak mengeraminya; yang mungkin telurnya sudah busuk, atau patah oleh pejantan karena nafsunya, atau oleh kaki manusia atau binatang, yang terletak di tanah; Atau oleh burung yang "mengumpulkan" s, seperti beberapa; atau "mengerami", seperti yang lain, telur yang tidak ia letakkan; yang setelah menetas, pergi menjauh darinya, sehingga tidak dapat menikmatinya. Targum menyatakan,
"seperti burung pegar, atau 'koraah', yang mengumpulkan telur yang bukan miliknya, dan merawat anak-anak yang tidak akan mengikutinya, demikianlah, &c.' '
apakah burung pegar yang dimaksud dengan "kore", kata yang digunakan di sini, tidak pasti. Bochart t berpendapat bahwa yang dimaksud adalah "burung kayu", atau "snite" atau "snipe". Jarchi menginterpretasikannya sebagai "burung cuckoo", yang tidak mungkin; karena itu tidak mengambil telur orang lain dan duduk di atasnya; tetapi meletakkan telurnya sendiri di sarang orang lain, dan membiarkannya menetas oleh yang lain; tetapi lebih tepat dipahami sebagai sesuatu yang mendapatkan telur orang lain, dan mengeraminya, tetapi tidak dapat menjaga anak-anak saat menetas; dan ini dikatakan tentang burung pegar, bahwa ketika telurnya sendiri pecah, ia akan mencari yang lain, dan duduk di atasnya, dan mengeraminya; tetapi ketika sudah menetas, menyadari bahwa ia bukan induknya, dan mendengar suara induknya, lari darinya ke arah induknya u:
demikian pula dia yang mendapatkan kekayaan, dan tidak dengan cara yang benar; tetapi dengan penipuan, perampokan, dan penindasan; merekalah yang berkeinginan untuk kaya, yang bertekad untuk itu dengan cara apa pun, benar atau salah; dan orang-orang seperti ini mungkin berhasil, dan menjadi kaya dengan metode yang tidak sah; tetapi kemudian, kekayaan seperti itu mungkin benar-benar disebut "mammon dari ketidakbenaran"; demikianlah mereka tidak akan memberi keuntungan di masa yang akan datang, di hari kemurkaan; juga tidak bertahan lama sekarang: karena orang seperti itu
akan meninggalkan mereka di tengah hari-harinya; yang, menurut istilah hidup umum, dan jalur alam, ia mungkin berharap dapat mencapainya; ia akan mati, dan tidak menikmati apa yang telah ia kumpulkan; sementara ia menjanjikan banyak dan kebahagiaan yang lama untuk dirinya, jiwanya diminta darinya; dan siapa yang akan menjadi miliknya, ia tidak tahu; kekayaan yang telah ia kumpulkan, ia tidak tahu siapa yang akan mengumpulkannya; juga kepada siapa ia meninggalkannya, apakah kepada orang bijak atau orang bodoh: bagaimanapun, ini pasti mengenai dirinya,
dan di akhirnya akan menjadi seorang bodoh; ia akan terlihat sebagai orang yang mendapatkan kekayaan dengan cara yang tidak sah; karena mempercayai kekayaan yang tidak pasti; karena menjanjikan banyak kesenangan dan kebahagiaan padanya untuk waktu yang lama, yang tidak dapat ia amankan; dan karena mengabaikan kekayaan yang sebenarnya dari rahmat dan kemuliaan; lihat Luk 12:19. Targum menyatakan,
"di akhirnya ia disebut orang jahat;''
karena cara tidak adil di mana ia mendapatkan kekayaannya, yang tampak pada akhirnya; setiap orang jahat adalah seorang bodoh. Kata yang digunakan di sini adalah "Nabal"; dan seperti namanya, begitu juga dia.

Gill (ID): Yer 17:12 - Sebuah takhta tinggi yang mulia dari awal adalah tempat kudus kami. Sebuah takhta tinggi yang mulia dari awal adalah tempat kudus kami. Kuil, yang merupakan tempat yang disucikan, di mana Tuhan yang kudus tinggal, ibad...
Sebuah takhta tinggi yang mulia dari awal adalah tempat kudus kami. Kuil, yang merupakan tempat yang disucikan, di mana Tuhan yang kudus tinggal, ibadah yang kudus diperhatikan, dan umatnya yang kudus berkumpul. Di sini, sejak awal didirikannya, sejak saat pengudusannya, Tuhan mengambil tempat tinggal-Nya; kemuliaan Tuhan memenuhi rumah itu; Dia mendirikan takhtanya di sana, satu yang tinggi dan mulia; Dia tinggal di antara kerub-kerub, di atas tempat pendamaian, yang melambangkan takhta kasih karunia. Kimchi dan Ben Melech mencatat bahwa R. Samuel Ben Tibbon berpendapat bahwa "caph" perbandingan di sini hilang; dan bahwa itu harus ditafsirkan demikian, "sebagai takhta tinggi yang mulia", dan seterusnya: surga adalah takhta yang tinggi dan mulia, di mana Tuhan duduk dan memerintah; dan kuil atau tempat kudus memiliki beberapa kesamaan dan kemiripan dengannya; itu adalah gambaran dari itu; dan setiap tempat di mana Tuhan disembah, dan memberikan hadirat-Nya, tidak lain adalah "rumah Tuhan, dan gerbang surga"; dan karena itu adalah kejahatan dan ketidaksyukuran yang besar bagi orang Yahudi, yang sangat diberkati oleh Tuhan, untuk meninggalkan-Nya, rumah-Nya, ibadah-Nya, firman-Nya dan ketetapan-Nya, seperti yang ditunjukkan oleh ayat-ayat berikut; dan yang menyarankan alasan lain dari kehancuran mereka. Kata-kata yang berhubungan dengan ayat berikut dapat dibaca demikian,
"dan Engkau, yang takhta tinggi yang mulia tempat kudus kami adalah, Ya Tuhan, Harapan Israel, dan seterusnya."

Gill (ID): Yer 17:13 - Ya Tuhan, Harapan Israel // semua yang meninggalkan-Mu akan mengalami malu // dan mereka yang menjauh dariku // Yer 17:1 // akan dituliskan di bumi // karena mereka telah meninggalkan Tuhan, sumber air hidup Ya Tuhan, Harapan Israel,.... Dari semua orang Israel yang benar; seperti orang-orang yang dilahirkan kembali, dan para percaya sejati kepada-Nya; Kri...
Ya Tuhan, Harapan Israel,.... Dari semua orang Israel yang benar; seperti orang-orang yang dilahirkan kembali, dan para percaya sejati kepada-Nya; Kristus adalah penulis dan pemberi harapan yang ada dalam diri mereka; pintu harapan itu bagi mereka; objek tempat harapan itu dijalankan; dasar dan fondasi harapan itu, atau apa yang memberi dorongan kepadanya; dan pribadi yang mereka harapkan; Orang-orang kudus Perjanjian Lama berharap, menunggu, dan mengharapkan kedatangan-Nya yang pertama; dan orang-orang kudus Perjanjian Baru berharap akan kedatangan-Nya yang kedua, dan untuk selamanya bersama-Nya w:
semua yang meninggalkan-Mu akan mengalami malu; mereka yang meninggalkan-Nya sebagai Harapan Israel, dan menempatkan harapan mereka di tempat lain; pada makhluk, pada diri mereka sendiri, pada kekayaan mereka, pada kebenaran mereka, dan pengakuan agama mereka; mereka akan malu dengan harapan kosong mereka; sedangkan harapan yang sejati, harapan yang ditujukan kepada objek yang benar, yaitu Kristus Harapan Israel, tidak akan memalukan; dan orang yang memilikinya tidak akan malu akan hal itu. Targum menjelaskan,
"semua yang meninggalkan ibadahmu akan merasa malu;''
karena mereka meninggalkan rahmat mereka sendiri, yang meninggalkan rumah dan perintah Tuhan, serta pertemuan mereka bersama:
dan mereka yang menjauh dariku; nabi; yang menolak untuk mendengarkan firman Tuhan melalui dia, yang sama dengan menjauh dari Tuhan. Beberapa menerjemahkannya, "dari-Mu", seperti dalam versi Vulgata Latin dan Arab; dan demikian juga Targum,
"dan yang tidak benar yang melanggar firman-Mu;''
hati mereka telah menjauh dari Tuhan, seperti dalam
Yer 17:1 meskipun dengan penampilan pengabdian dan agama mereka. Beberapa menerjemahkan kata-kata ini, "yang dihukum olehku"; tetapi tidak bertobat, dan tidak diperbaiki oleh itu; membaca bukan
akan dituliskan di bumi; memiliki nama di antara orang-orang duniawi dan daging, dan dipanggil demikian, yang bersifat sensual dan daging, dan tidak memikirkan apa pun selain dunia dan hal-hal duniawi; dan tidak akan dituliskan di antara orang-orang hidup di Yerusalem, atau memiliki nama dan tempat di antara orang-orang spiritual: atau mereka akan memiliki keberadaan yang singkat; ingatan mereka akan membusuk; nama mereka akan dihapus selamanya; dan kenangan mereka akan lenyap bersama mereka; karena hal-hal yang dituliskan di debu tidak bertahan, tetapi segera dihancurkan oleh tiupan angin, atau oleh langkah kaki yang menginjaknya; atau mereka akan mati, dan kembali ke bumi, dan diletakkan di dalam kubur, seperti yang diinterpretasikan oleh Jarchi dan Kimchi; atau akan binasa selamanya, mati untuk kedua kalinya, karena tidak dituliskan dalam kitab kehidupan Anak Domba. Targum menyatakan,
"ke dalam neraka mereka akan jatuh.''
Frasa ini berlawanan dengan tertulis, atau memiliki nama yang tertulis di surga, Luk 10:20; yang sama dengan ditulis dalam kitab kehidupan, atau ditentukan untuk hidup yang kekal, Filipi 4:3; dan apa yang menjadi keadaan orang yang tidak ditulis di surga, tetapi di bumi, dapat dilihat dalam Wahyu 20:15;
karena mereka telah meninggalkan Tuhan, sumber air hidup; Lihat Gill di Yer 2:13.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yer 17:1-4; Yer 17:12-18

Matthew Henry: Yer 17:12-18 - Keadilan Allah Diakui; Seruan Sang Nabi kepada Allah Keadilan Allah Diakui; Seruan Sang Nabi kepada Allah (17:12-18)
...
SH: Yer 17:1-18 - Dosa dan respons terhadap kebenaran (Senin, 25 September 2000) Dosa dan respons terhadap kebenaran
Dosa dan respons terhadap kebenaran.
Melalui Yeremia, Allah menega...

SH: Yer 17:1-18 - Andalkan Tuhan (Rabu, 24 September 2014) Andalkan Tuhan
Judul: Andalkan Tuhan
Kehidupan kita seringkali berada dalam tegangan tarik-ulur antara...

SH: Yer 17:1-18 - Ganjaran atas Perbuatan (Jumat, 18 Februari 2022) Ganjaran atas Perbuatan
Ada petuah: "Apa yang kau tanam, itu yang kau tuai". Petuah itu mengingatkan kita tentang...

SH: Yer 17:1-13 - Berkat dan Kutuk (Rabu, 8 November 2006) Berkat dan Kutuk
Judul: Berkat dan Kutuk
Dalam PL biasanya berkat dijanjikan mendahului penyataan kutuk. K...

SH: Yer 17:1-27 - Judul: Baca Gali Alkitab 4 (Rabu, 24 September 2014) Judul: Baca Gali Alkitab 4
Apa saja yang Anda baca?
1. Apa yang digunakan untuk menulis dosa-dosa Yehuda? Apa...
Topik Teologia: Yer 17:5 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Manusia adalah Lemah, Rendah dan Terbatas
...


Topik Teologia: Yer 17:7 - -- Pengudusan
Nama dan Kiasan untuk Umat yang Dikuduskan
Gambaran dan Kiasan untuk Orang-orang Benar (Umat Allah)
Ora...

Topik Teologia: Yer 17:8 - -- Pengudusan
Nama dan Kiasan untuk Umat yang Dikuduskan
Gambaran dan Kiasan untuk Orang-orang Benar (Umat Allah)
Ora...



Topik Teologia: Yer 17:13 - -- Allah yang Berpribadi
Pribadi Allah
Wahyu Allah
Wahyu Khusus
Pandangan Yesus Atas Perjanjian Lama
...
TFTWMS: Yer 17:1-4 - Hati Yang Diukir Dengan Dosa HATI YANG DIUKIR DENGAN DOSA (Yeremia 17:1-4)
Pena besi, sebagai bah...

TFTWMS: Yer 17:5-8 - Hati Yang Berpaling Dari Atau Berpaling Kepada Allah HATI YANG BERPALING DARI ATAU BERPALING KEPADA ALLAH (Yeremia 17:5-8)
...

TFTWMS: Yer 17:9-14 - Allah Akan Memeriksa Hati Kita ALLAH AKAN MEMERIKSA HATI KITA (Yeremia 17:9-14)
Hati manusia adala...
Constable (ID): Yer 2:1--45:5 - --II. Nubuatan tentang Yehuda bh. 2--45
Seri pertama dari pernyataan, re...

Constable (ID): Yer 2:1--25:38 - --A. Peringatan tentang hukuman terhadap Yehuda dan Yerusalem pasal 2-25 ...

