kecilkan semua  

Teks -- Kidung Agung 2:2-17 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
2:2 -- Seperti bunga bakung di antara duri-duri, demikianlah manisku di antara gadis-gadis. 2:3 -- Seperti pohon apel di antara pohon-pohon di hutan, demikianlah kekasihku di antara teruna-teruna. Di bawah naungannya aku ingin duduk, buahnya manis bagi langit-langitku. 2:4 Telah dibawanya aku ke rumah pesta, dan panjinya di atasku adalah cinta. 2:5 Kuatkanlah aku dengan penganan kismis, segarkanlah aku dengan buah apel, sebab sakit asmara aku. 2:6 Tangan kirinya ada di bawah kepalaku, tangan kanannya memeluk aku. 2:7 Kusumpahi kamu, puteri-puteri Yerusalem, demi kijang-kijang atau demi rusa-rusa betina di padang: jangan kamu membangkitkan dan menggerakkan cinta sebelum diingininya!
Di pintu mempelai perempuan
2:8 Dengarlah! Kekasihku! Lihatlah, ia datang, melompat-lompat di atas gunung-gunung, meloncat-loncat di atas bukit-bukit. 2:9 Kekasihku serupa kijang, atau anak rusa. Lihatlah, ia berdiri di balik dinding kita, sambil menengok-nengok melalui tingkap-tingkap dan melihat dari kisi-kisi. 2:10 Kekasihku mulai berbicara kepadaku: "Bangunlah manisku, jelitaku, marilah! 2:11 Karena lihatlah, musim dingin telah lewat, hujan telah berhenti dan sudah lalu. 2:12 Di ladang telah nampak bunga-bunga, tibalah musim memangkas; bunyi tekukur terdengar di tanah kita. 2:13 Pohon ara mulai berbuah, dan bunga pohon anggur semerbak baunya. Bangunlah, manisku, jelitaku, marilah! 2:14 Merpatiku di celah-celah batu, di persembunyian lereng-lereng gunung, perlihatkanlah wajahmu, perdengarkanlah suaramu! Sebab merdu suaramu dan elok wajahmu!" 2:15 Tangkaplah bagi kami rubah-rubah itu, rubah-rubah yang kecil, yang merusak kebun-kebun anggur, kebun-kebun anggur kami yang sedang berbunga! 2:16 Kekasihku kepunyaanku, dan aku kepunyaan dia yang menggembalakan domba di tengah-tengah bunga bakung. 2:17 Sebelum angin senja berembus dan bayang-bayang menghilang, kembalilah, kekasihku, berlakulah seperti kijang, atau seperti anak rusa di atas gunung-gunung tanaman rempah-rempah!
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Yerusalem the capital city of Israel,a town; the capital of Israel near the southern border of Benjamin


Topik/Tema Kamus: Rusa | Hari | Buah, Buahan | Gunung, Pegunungan | Merpati | Pohon Anggur | Pohon Ara | Binatang | Kidung Agung | Saron | Air Anggur | Anjing Hutan | Batu | Bunga | Burung | Gelar Dan Nama Yang Diberikan; Kepada Jemaat | Indah, Keindahan Kristus | Kasih Kristus | Kasih, Mengasihi Kristus | Mulia, Kemulian Jemaat | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Kid 2:5 - KUATKANLAH AKU DENGAN PENGANAN KISMIS, SEGARKANLAH AKU DENGAN BUAH APEL. Nas : Kid 2:5 Di dalam keadaan yang lemah dan mabuk cinta (mungkin juga mencakup kekecewaan), sang kekasih ingin dikuatkan dengan "kismis" (yang pe...

Nas : Kid 2:5

Di dalam keadaan yang lemah dan mabuk cinta (mungkin juga mencakup kekecewaan), sang kekasih ingin dikuatkan dengan "kismis" (yang penuh energi).

Full Life: Kid 2:7 - JANGAN KAMU MEMBANGKITKAN DAN MENGGERAKKAN CINTA. Nas : Kid 2:7 Frasa ini terdapat tiga kali dalam kitab ini (lih. Kid 3:5; Kid 8:4); kata-kata ini diucapkan oleh pihak wanita dan mengacu pada kein...

Nas : Kid 2:7

Frasa ini terdapat tiga kali dalam kitab ini (lih. Kid 3:5; Kid 8:4); kata-kata ini diucapkan oleh pihak wanita dan mengacu pada keintiman jasmaniah di antara dirinya dengan kekasihnya. Dia tidak ingin keintiman terjadi sehingga situasinya tepat, yaitu hingga dia sudah menikah dengan Salomo. Alkitab hanya mengizinkan hubungan seksual di antara suami istri

(lihat cat. --> Kid 4:12;

[atau ref. Kid 4:12]

lihat art. NORMA-NORMA MORALITAS SEKSUAL).

Full Life: Kid 2:16 - KEKASIHKU KEPUNYAANKU, DAN AKU KEPUNYAAN DIA. Nas : Kid 2:16 Cinta ke dua orang kekasih itu satu sama lain adalah sejati dan bersifat monogami. Tidak ada kerinduan atau tempat untuk orang lain....

Nas : Kid 2:16

Cinta ke dua orang kekasih itu satu sama lain adalah sejati dan bersifat monogami. Tidak ada kerinduan atau tempat untuk orang lain. Di dalam pernikahan harus ada kasih dan komitmen sedemikian rupa kepada satu sama lain sehingga kesetiaan kepada pasangan menjadi yang terpenting di dalam hidup kita.

Jerusalem: Kid 1:5--2:7 - -- Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.

Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.

Jerusalem: Kid 1:12--2:7 - -- Dalam bagian ini mempelai perempuan dan mempelai laki-laki bergilir ganti angkat bicara. Mereka sedang bersama. Wangi-wangian yang mahal dan jarang te...

Dalam bagian ini mempelai perempuan dan mempelai laki-laki bergilir ganti angkat bicara. Mereka sedang bersama. Wangi-wangian yang mahal dan jarang terdapat (narwastu, mur, bunga pacar) mengibaratkan kenikmatan yang dialami dalam pertemuan kenikmatan yang dialami dalam pertemuan itu, Kid 1:12-14. Mereka saling memuji-muji, Kid 1:15-16; 2:1-3. Tempat pertemuan itu kurang jelas. Dikatakan tentang: petiduran sejuk (rindang), Kid 1:16, sebuah istana, Kid 1:17, dan rumah pesta, Kid 2:4+. Sebaliknya, jelaslah apa yang terjadi: kedua kekasih saling memeluk, Kid 2:6, dan mempelai laki-laki mengajak agar kekasihnya jangan dibangunkan orang, Kid 2:7. Ajakan itu menjadi semacam ulangan, Kid 3:5 dan Kid 8:3-4. Ajakan itu tidak perlu dianggap kurang sopan, mengingat bahwa lagu-lagu ini adalah syair pesta nikah. Dalam kumpulan syair-syair pernikahan yang tercantum dalam Kidung Agung tidak ada perkembangan atau kemajuan dalam cinta; masing-masing syair melukiskan seluruh pernikahan. Bdk Pengantar.

Jerusalem: Kid 2:2 - bunga bakung di antara duri-duri Mempelai perempuan telah membandingkan diri dengan bunga mawar dan bunga bakung, Kid 2:1. Mempelai laki-laki menambah, Kid 2:2, bahwa mempelainya seru...

Mempelai perempuan telah membandingkan diri dengan bunga mawar dan bunga bakung, Kid 2:1. Mempelai laki-laki menambah, Kid 2:2, bahwa mempelainya serupa bunga bakung di tengah-tengah duri-duri (jeruji), artinya: ia hanya mencintai mempelainya saja; yang lain-lain serupa jeruji baginya. Di sini dan dalam Kid 4:13-14 nada persajakan tidak boleh dimatikan dengan menambah catatan-catatan tentang ilmu tumbuh-tumbuhan.

Jerusalem: Kid 2:4 - rumah pesta Harafiah: rumah air anggur. Ini dapat diartikan juga sebagai: tempat (ruang) simpanan air anggur. Dalam Est 7:8 dan Pengk 7:2 ungkapan Ibrani yang sam...

Harafiah: rumah air anggur. Ini dapat diartikan juga sebagai: tempat (ruang) simpanan air anggur. Dalam Est 7:8 dan Pengk 7:2 ungkapan Ibrani yang sama berarti: ruang minum anggur, atau: bangsal pesta, rumah pesta. Yang di sini dimaksud kiranya rumah atau bangsal pesta pernikahan, bdk Yer 16:8-9.

Jerusalem: Kid 2:5 - sakit asmara Amnon juga "sakit asmara" kepada Tamar, 2Sa 13:2. Dalam lagu-lagu cinta dari Mesir kerap kali dikatakan bahwa seseorang "sakit asmara".

Amnon juga "sakit asmara" kepada Tamar, 2Sa 13:2. Dalam lagu-lagu cinta dari Mesir kerap kali dikatakan bahwa seseorang "sakit asmara".

Jerusalem: Kid 2:7 - demi kijang-kijang.... Latar belakangnya ialah hidup para gembala, bdk Kid 2:9 dan Kid 2:17. Sementara ahli berpendapat bahwa kata Ibrani sebaot (kijang-kijang) dan ayalot (...

Latar belakangnya ialah hidup para gembala, bdk Kid 2:9 dan Kid 2:17. Sementara ahli berpendapat bahwa kata Ibrani sebaot (kijang-kijang) dan ayalot (rusa-rusa betina) menyembunyikan nama Allah: Elohe sebaot (Allah belantara, sementara alam), ialah Allahnya Israel TUHAN. Tetapi dalam sebuah lagu keduniaan orang tidak mau dengan jelas mengungkapkan nama yang kudus itu. Hanya tafsiran ini sukar dipertahankan.

Jerusalem: Kid 2:8--3:5 - -- Bagian ini merupakan syair yang kedua. Kid 2:8-3:4 ditentukan di mulut mempelai perempuan sedangkan Kid 3:5 diucapkan mempelai laki-laki. Apa yang dig...

Bagian ini merupakan syair yang kedua. Kid 2:8-3:4 ditentukan di mulut mempelai perempuan sedangkan Kid 3:5 diucapkan mempelai laki-laki. Apa yang digambarkan atau diandaikan dalam syair ini berbeda dengan apa yang melatarbelakangi syair pertama. Di sini mempelai perempuan tinggal di rumah orang tuanya di sebuah kampung. Dengan melalui perladangan mempelai laki-laki datang dan berdiri pada jendela rumah, Kid 2:8-9; bdk Kid 5:2 dst. Dalam persajakan Mesir dan Yunani (Teokrites) a.l. dikatakan bahwa laki-laki yang jatuh cinta berdiri di depan pintu terkunci sambil mengeluh. Dalam syair Kidung Agung ini mempelai laki-laki mengajak kekasihnya supaya menemaninya. Ia memujikan kepadanya keindahan musim semi, musim bunga dan burung, musim cinta asmara, Kid 2:10-14. Terasa betapa peka penyair terhadap keindahan alam, suatu nada segar dan "moderen". Semuanya itu tidak terdapat di lain tempat dalam Perjanjian Lama.

Jerusalem: Kid 2:15 - -- Ayat (yang pakai kata ganti diri: kami) ini agaknya sebuah petilan dari suatu sajak lain. Petilan itu kiranya diselipkan di sini oleh karena menyebut ...

Ayat (yang pakai kata ganti diri: kami) ini agaknya sebuah petilan dari suatu sajak lain. Petilan itu kiranya diselipkan di sini oleh karena menyebut pokok anggur yang sedang berbunga, Kid 2:13. Pokok anggur itu mengibaratkan apa yang pada gadis-gadis menarik pemuda. Dalam Kid 2:15 ini gadis itu mengungkapkan keinginannya untuk dibebankan dari pemuda-pemuda (rubah-rubah kecil) yang jatuh cinta padanya.

Jerusalem: Kid 2:16 - Kekasihku kepunyaanku.... Pernyataan bahwa kedua kekasih saling memiliki ini masih terulang dalam Kid 6:3 dan Kid 7:11. Pernyataan kasih itu diungkapkan sementara mempelai laki...

Pernyataan bahwa kedua kekasih saling memiliki ini masih terulang dalam Kid 6:3 dan Kid 7:11. Pernyataan kasih itu diungkapkan sementara mempelai laki-laki tidak hadir. Arti ungkapan ini ialah: cinta timbal balik terjamin dan aman. Tetapi cinta itu ingin bahwa kekasih hadir juga dan karena itu pernyataan cinta dalam ketiga ayat tsb disertai suatu panggilan atau kerinduan, bdk Kid 2:17; 6:1; 7:12.

Jerusalem: Kid 2:17 - angin senja Angin senja, bdk Kej 3:8, ialah angin yang di negeri Palestina mulai berembus menjelang senja hari, waktu bayang-bayang yang memanjang seolah-olah "me...

Angin senja, bdk Kej 3:8, ialah angin yang di negeri Palestina mulai berembus menjelang senja hari, waktu bayang-bayang yang memanjang seolah-olah "melarikan diri". Di waktu senja mempelai laki-laki kembali dari kebun. Begitu pesajak kembali kepada awal syairnya, Kid 2:8-9. Mempelai laki-laki dilihat datang dengan cepat dan ia dibandingkan dengan kijang-kijang dan anak rusa

Jerusalem: Kid 2:17 - gunung-gunung tanaman rempah-rempah Naskah Ibrani oleh penterjemah diperbaiki sesuai dengan Kid 8:14. Hanya perbaikan itu dikiranya tidak perlu. Secara harafiah naskah Ibrani dapat diter...

Naskah Ibrani oleh penterjemah diperbaiki sesuai dengan Kid 8:14. Hanya perbaikan itu dikiranya tidak perlu. Secara harafiah naskah Ibrani dapat diterjemahkan sbb: gunung-gunung Beter. Yang dimaksud agaknya bukannya sebuah gunung yang ibarat belaka, tetapi atau gunung Beter yang terletak di sebelah barat Yerusalem, Yos 15:59 (menurut terjemahan Yunani), atau sebuah gunung bernama Beter yang berperan dalam dongeng-dongeng. Adapun Kid 4:6 dan Kid 8:14 berkata tentang "gunung mur" dan "gunung tanaman rempah-rempah". Gunung Beter dalam alam pikiran Ibrani kiranya berperan seperti "Negeri Punt" dalam alam pikiran orang Mesir. Negeri Punt dianggap negeri asal segala macam wangi-wangian dan rempah-rempah. Sebuah lagu cinta Mesir berkata: Pabila lengannya merangkul aku, maka seperti di negeri Punt rasanya.

Ende: Kid 1:5--2:7 - -- Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur) oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja ...

Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur) oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja dahulu (kebun anggurku tidak kudjagai)(Kid 1:5-6).Ia sangat ingin pulang kepada gembalanja, Allah dan mendapat lagi berkah dan anugerah tjintaNja (mengaso), dan tidak mau bergembira dan merantau diantara bangsa2 kafir (teman2mu)(Kid 1:7). Untuk bersua dengan Tuhan ia harus kembali ke Palestina, chususnja ke Jerusjalem, dimana dahulu radja2 menggembalakan kawanan Tuhan (perkembangan para gembala), jakni Israil (Kid 1:8). Mempelai-Allah sendiri lalu menerangkan Ia ingat akan nasib umatNja, jang dibandingkan dengan nasibnja dahulu di Mesir (kuda terpasang pada kereta Fare'o)(Kid 1:9). Ia terus mentjintai Israil dan berdjandji, bahwa Ia akan memulihkan nasibnja (untaian2 kami buatkan) (Kid 1:10-11). Wawantjakap jang berikut (Kid 1:12-2:6) melukiskan kebahagiaan tjinta antara Tuhan dan Israil jang kemudian akan terlaksana di Palestina (balai2 kehidjau2an), chususnja di Jerusjalem (rumah dari pohon Aras dan Saru). Kebahagiaan ini dilukiskan se-akan sudah terwudjud. Waktu itu tjinta Tuhan laksana laskar merebut mempelaiNja. (Kid 2:4) dan mempelaipun sakitlah karena tjinta kepada Dia (Kid 2:5). Namun pada kenjataannja hal ini belum terdjadi. Tuhan sendiri menerangkan tjinta Israil belum murni dan ia belum mau sungguh2 mentjintaiNja sekuat tenaga (Kid 2:7).

Ende: Kid 2:8--3:5 - -- Israil masih dalam pembuangannja dan menantikan penebusan dari Allah, jang se-akan2 sudah ber-gegas2 untuk menolong (Kid 1:8-9). Lagi pula Tuhan mengu...

Israil masih dalam pembuangannja dan menantikan penebusan dari Allah, jang se-akan2 sudah ber-gegas2 untuk menolong (Kid 1:8-9). Lagi pula Tuhan mengundang Israil, agar ia pulang dan menikmati kepenuhan kebahagiaan tjintaNja (musim semi) (Kid 2:10-13). Sekarang, masih dalam pembuangan (tjelah padas, persembunjian),Israil sangat dikasihi Allah (Kid 2:14). Tetapi pulang ke Palestina, kata Israil, belum djadi, sebab masih ada musuh (musang2),hingga kebahagiaan itu belum mungkin (Kid 2:15).Namun ia mentjintai Tuhan dan dikasihi olehNja (Kid 2:16) dan dalam deritanja (malam, sabur-limbur) ia sangat berharap Tuhan lekas menolong dan di Palestina akan masuk perdjandjian dengan mempelaiNja (gunung Beter=perdjandjian?) (Kid 2:17). Tetapi setelah pulang Israil masih tetap dalam kesesakan (malam). Ia mentjari Allah, jang meninggalkan umatNja lagi, tetapi pertjuma sadja (Kid 3:1-2), sedang Israil terus disiksa oleh bangsa2 asing jang menduduki Jerusjalem (peronda) (Kid 3:3). Baru sesudah habislah pertjobaan ini ia akan bertemu dengan mempelainja di Palestina (rumah ibuku, peraduan) (Kid 3:5). Tetapi sekarang belum djadi karena kekurangan kerelaan tjintakasihnja (Kid 3:5).

Endetn: Kid 2:3 - (mulut) ditambahkan.

ditambahkan.

Ref. Silang FULL: Kid 2:3 - demikianlah kekasihku // aku ingin // bagi langit-langitku · demikianlah kekasihku: Kid 1:14; Kid 1:14 · aku ingin: Kid 1:4 · bagi langit-langitku: Kid 4:16

· demikianlah kekasihku: Kid 1:14; [Lihat FULL. Kid 1:14]

· aku ingin: Kid 1:4

· bagi langit-langitku: Kid 4:16

Ref. Silang FULL: Kid 2:4 - rumah pesta // dan panjinya · rumah pesta: Est 1:11 · dan panjinya: Bil 1:52; Bil 1:52

· rumah pesta: Est 1:11

· dan panjinya: Bil 1:52; [Lihat FULL. Bil 1:52]

Ref. Silang FULL: Kid 2:5 - buah apel // sakit asmara · buah apel: Kid 7:8 · sakit asmara: Kid 5:8

· buah apel: Kid 7:8

· sakit asmara: Kid 5:8

Ref. Silang FULL: Kid 2:6 - memeluk aku · memeluk aku: Kid 8:3

· memeluk aku: Kid 8:3

Ref. Silang FULL: Kid 2:7 - Kusumpahi kamu // cinta sebelum diingininya · Kusumpahi kamu: Kid 5:8 · cinta sebelum diingininya: Kid 3:5; 8:4

· Kusumpahi kamu: Kid 5:8

· cinta sebelum diingininya: Kid 3:5; 8:4

Ref. Silang FULL: Kid 2:8 - atas bukit-bukit · atas bukit-bukit: Kid 2:17; Kid 8:14

· atas bukit-bukit: Kid 2:17; Kid 8:14

Ref. Silang FULL: Kid 2:9 - serupa kijang // anak rusa · serupa kijang: 2Sam 2:18; 2Sam 2:18 · anak rusa: Kid 2:17; Kid 8:14

· serupa kijang: 2Sam 2:18; [Lihat FULL. 2Sam 2:18]

· anak rusa: Kid 2:17; Kid 8:14

Ref. Silang FULL: Kid 2:13 - mulai berbuah // dan bunga · mulai berbuah: Yes 28:4; Yer 24:2; Hos 9:10; Mi 7:1; Nah 3:12 · dan bunga: Kid 7:12

· mulai berbuah: Yes 28:4; Yer 24:2; Hos 9:10; Mi 7:1; Nah 3:12

· dan bunga: Kid 7:12

Ref. Silang FULL: Kid 2:14 - Merpatiku // dan elok · Merpatiku: Kej 8:8; Kej 8:8; Kid 1:15; Kid 1:15 · dan elok: Kid 1:5; Kid 1:5

· Merpatiku: Kej 8:8; [Lihat FULL. Kej 8:8]; Kid 1:15; [Lihat FULL. Kid 1:15]

· dan elok: Kid 1:5; [Lihat FULL. Kid 1:5]

Ref. Silang FULL: Kid 2:15 - kami rubah-rubah // kebun-kebun anggur // sedang berbunga · kami rubah-rubah: Hak 15:4 · kebun-kebun anggur: Kid 1:6; Kid 1:6 · sedang berbunga: Kid 7:12

· kami rubah-rubah: Hak 15:4

· kebun-kebun anggur: Kid 1:6; [Lihat FULL. Kid 1:6]

· sedang berbunga: Kid 7:12

Ref. Silang FULL: Kid 2:16 - kepunyaan dia // bunga bakung · kepunyaan dia: Kid 7:10 · bunga bakung: Kid 4:5; 6:3

· kepunyaan dia: Kid 7:10

· bunga bakung: Kid 4:5; 6:3

Ref. Silang FULL: Kid 2:17 - bayang-bayang menghilang // kembalilah, kekasihku // anak rusa // atas gunung-gunung · bayang-bayang menghilang: Kid 4:6 · kembalilah, kekasihku: Kid 1:14; Kid 1:14 · anak rusa: Kid 2:9; Kid 2:9 · atas gunun...

· bayang-bayang menghilang: Kid 4:6

· kembalilah, kekasihku: Kid 1:14; [Lihat FULL. Kid 1:14]

· anak rusa: Kid 2:9; [Lihat FULL. Kid 2:9]

· atas gunung-gunung: Kid 2:8; [Lihat FULL. Kid 2:8]

Defender (ID): Kid 2:4 - spanduk Metafora "spanduk" membayangkan sebuah bendera di tiang bendera, yang menggambarkan kepemilikan dan perlindungan. "Spanduk" pengantin perempuan adalah...

Metafora "spanduk" membayangkan sebuah bendera di tiang bendera, yang menggambarkan kepemilikan dan perlindungan. "Spanduk" pengantin perempuan adalah cinta dari pengantin pria-nya, sama seperti keamanan abadi kita ada dalam cinta yang tak berkesudahan dari Kristus. Kecuali untuk Son 2:2, adalah pengantin perempuan yang berbicara sepanjang bab ini.

Defender (ID): Kid 2:7 - perintah Perintah ini diberikan tiga kali kepada "anak-anak perempuan Yerusalem," mendorong mereka untuk tetap perawan sebelum menikah (Son 3:5; Son 8:4). Kata...

Perintah ini diberikan tiga kali kepada "anak-anak perempuan Yerusalem," mendorong mereka untuk tetap perawan sebelum menikah (Son 3:5; Son 8:4). Kata "ku" tidak ada dalam aslinya, jadi perintah ini sebenarnya adalah: "Jangan bangkitkan, atau bangunkan cinta, sampai ia berkenan (berkenan dapat berarti 'adalah yang tepat')."

Defender (ID): Kid 2:8 - lihat, dia datang Walaupun pengantin wanita masih berbicara, suasananya berbeda. Dia tidak lagi berada di Yerusalem, tetapi mungkin di istana negara mereka, dan kekasih...

Walaupun pengantin wanita masih berbicara, suasananya berbeda. Dia tidak lagi berada di Yerusalem, tetapi mungkin di istana negara mereka, dan kekasihnya tiada. Namun kemudian dia berseru: "Lihat, dia datang," dan dia bangkit untuk menemuinya, saat dia melihatnya mendekat dengan cepat. Ini mungkin berbicara, dalam tipe, tentang tanda-tanda kedatangan Kristus yang akan segera terjadi, setelah ketidakhadirannya yang lama (bandingkan Mat 25:6; Mat 24:33).

Defender (ID): Kid 2:10 - Bangkitlah Raja, setelah waktu yang lama terpisah dari yang terkasihnya selama musim dingin yang sibuk, kembali di musim semi untuk reuni yang bahagia. Dalam jen...

Raja, setelah waktu yang lama terpisah dari yang terkasihnya selama musim dingin yang sibuk, kembali di musim semi untuk reuni yang bahagia. Dalam jenis, panggilan untuk "bangkit dan pergi" mungkin memprediksi sukacita yang luar biasa dari gereja ketika Kristus kembali (1Th 4:16, 1Th 4:17).

Defender (ID): Kid 2:11 - musim dingin telah berlalu Secara tipologis, "musim dingin" mungkin merujuk pada periode panjang ketidakhadiran Kristus, antara kenaikan-Nya dan kedatangan-Nya yang kedua.

Secara tipologis, "musim dingin" mungkin merujuk pada periode panjang ketidakhadiran Kristus, antara kenaikan-Nya dan kedatangan-Nya yang kedua.

Defender (ID): Kid 2:12 - kura-kura "Kura-kura" juga berarti "burung merpati." Ketika Kristus datang lagi dan mendirikan pemerintahan-Nya yang benar di bumi, itu akan seperti musim semi ...

"Kura-kura" juga berarti "burung merpati." Ketika Kristus datang lagi dan mendirikan pemerintahan-Nya yang benar di bumi, itu akan seperti musim semi yang mulia setelah musim dingin yang panjang."

Defender (ID): Kid 2:13 - pohon ara Memecahnya "pohon ara" (Israel) diberikan oleh Kristus sebagai tanda kedatangan-Nya yang segera (Luk 13:6-9; Luk 21:29-31).

Memecahnya "pohon ara" (Israel) diberikan oleh Kristus sebagai tanda kedatangan-Nya yang segera (Luk 13:6-9; Luk 21:29-31).

Defender (ID): Kid 2:15 - Ambilkan kami rubah-rubah. Jelas bahwa baik pengantin wanita maupun pengantin pria di sini menyadari adanya kebutuhan untuk "mengambil" - yaitu, "menangkap" - rubah-rubah kecil ...

Jelas bahwa baik pengantin wanita maupun pengantin pria di sini menyadari adanya kebutuhan untuk "mengambil" - yaitu, "menangkap" - rubah-rubah kecil yang menginfeksi kebun anggur sebelum anggur matang. Ada hal-hal "kecil" yang bisa masuk dan merusak bahkan pernikahan yang paling bahagia jika dibiarkan, sama seperti dosa "kecil" (ketidaksyukuran, ketidaksabaran, dll.) dapat menyakiti hubungan kita dengan Tuhan. Sayangnya, Salomo sendiri segera membiarkan dosa-dosa kecil dari kepentingan politik, kesibukan dalam urusan bisnis, dan akhirnya, dosa-dosa yang lebih besar dari nafsu dan penyembahan berhala, merusak hubungannya yang indah dengan cinta pertamanya.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Kid 2:2 - Seperti bunga lili di antara duri, demikian adalah cintaku di antara para putri. Seperti bunga lili di antara duri, demikian adalah cintaku di antara para putri. Ini jelas merupakan kata-kata Kristus mengenai gerejanya, yang ia seb...

Seperti bunga lili di antara duri, demikian adalah cintaku di antara para putri. Ini jelas merupakan kata-kata Kristus mengenai gerejanya, yang ia sebut "cintaku"; lihat Gill pada Son 1:9; dan cintanya tetap ada, meskipun dalam pergaulan seperti itu, dan dalam keadaan yang tidak nyaman. Dalam arti apa ia dapat dibandingkan dengan bunga lili telah diperlihatkan di Son 2:1; tetapi di sini ia dibandingkan dengan salah satu di antara "duri": yang mungkin dimaksud adalah orang-orang jahat, yang dapat dibandingkan dengan duri karena ketidakberdayaan dan ketidakbermanfaatan mereka; karena mereka yang menyakiti dan membahayakan orang baik; dan untuk akhir mereka, yang terbuat untuk dibakar; terutama penganiaya agama, yang sangat menyusahkan orang-orang kudus yang tinggal di antara mereka; lihat 2Sa 23:6; dan keberadaannya di antara yang demikian berfungsi sebagai foil, untuk menonjolkan keunggulannya lebih lagi: dan perbandingan ini dirancang, bukan hanya untuk mengamati bahwa bunga lili Kristus tumbuh di antara duri, tetapi untuk menunjukkan bahwa gereja sepadan lebih baik daripada orang-orang semacam itu, seperti bunga lili lebih baik daripada duri; yang benar-benar dicatat oleh Carolus Maria de Veil; dan arti tersebut memang diminta oleh perbandingan, sebagaimana terlihat dari pernyataannya, yaitu "cintaku di antara para putri": bangsa-bangsa dan orang-orang di dunia, bahkan para pengaku daging, anggota gereja yang tampak, yang ia melebihi dalam kecantikan, anugerah, dan kesuburan, seperti bunga lili melebihi duri. Ainsworth berpendapat bahwa "kawat kayu" atau "kecubung" yang dimaksud, yang tumbuh di dalam pagar duri, dan kadang-kadang disebut "lilium inter spinas", seperti yang diamati oleh Mercer; ini memang memiliki aroma yang manis, namun sangat lemah, dan tidak dapat menopang dirinya sendiri; dan karena itu melilit dan membelit pada pohon-pohon lain, dahan-dahan dan cabang-cabangnya, "convolvens se adminiculis quibuscunque", seperti yang dikatakan Pliny h; maka kami menyebutnya "kawat kayu", dan untuk alasan yang sama namanya dalam bahasa Yunani adalah "periclymenon"; jadi orang-orang kudus memiliki aroma yang manis untuk Kristus, dan, lemah pada diri mereka sendiri, tidak dapat menopang diri mereka sendiri; namun mereka melilit pada Kristus, bersandar padanya, dan ditopang oleh-Nya, serta bergantung pada-Nya untuk segala hal yang baik. Tetapi itu adalah kata yang sama seperti di Son 2:1, dan dapat diterjemahkan "bunga lili" di sini seperti di sana; dan bukan "mawar", seperti yang terdapat dalam Targum, dari mana diturunkannya di sana. Bunga lili sering disebutkan dalam lagu cinta ini; dikatakan bahwa itu adalah kesenangan dari Verus i. Beberapa menyebutnya "ambrosia".

Gill (ID): Kid 2:3 - Seperti pohon apel di antara pohon-pohon di hutan, demikian adalah kekasihku di antara para putra // Saya duduk di bawah naungan-Nya dengan sangat senang hati // dan buah-Nya adalah manis di lidahku. Seperti pohon apel di antara pohon-pohon di hutan, demikian adalah kekasihku di antara para putra,.... Seperti pohon apel, di taman atau kebun, unggul...

Seperti pohon apel di antara pohon-pohon di hutan, demikian adalah kekasihku di antara para putra,.... Seperti pohon apel, di taman atau kebun, unggul dan lebih disukai dibandingkan dengan pohon-pohon liar yang tandus di hutan k, terutama terlihat demikian ketika berbuah lebat; demikianlah gereja, yang di sini mengembalikan pujian kepada Kristus, menegaskan bahwa Dia jauh lebih unggul daripada semua "putra", makhluk ciptaan Tuhan, malaikat atau manusia: malaikat, seperti Targum, yang, meskipun putra Tuhan karena penciptaan, Kristus adalah Putra Tuhan, dalam makna yang lebih tinggi; Dia adalah Pencipta mereka, dan objek ibadah mereka; mereka diteguhkan oleh-Nya dalam keadaan yang mereka miliki, dan menjadi roh-roh pelayan bagi-Nya; dan Dia diangkat di atas mereka dalam sifat manusia: manusia juga, para pangeran dan raja terbesar di bumi, kadang-kadang dibandingkan dengan pohon-pohon besar dan tinggi; tetapi Kristus lebih tinggi dari mereka, dan memiliki kekuasaan, kekayaan, kemuliaan, dan keagungan yang jauh lebih besar. Semua putra Adam secara umum mungkin dimaksudkan; orang-orang jahat, yang seperti pohon-pohon hutan, liar, tandus, dan tidak berbuah; ya, bahkan orang-orang baik, Kristus memiliki keunggulan di atas mereka, putra-putra Tuhan melalui anugerah adopsi; karena Dia adalah dalam arti yang tidak mereka miliki; Dia adalah Pencipta, Tuhan, Kepala, Suami, dan Juruselamat mereka, dan mereka memiliki semua buah dari-Nya; dan demikianlah para pelayan firman memiliki karunia dan anugerah dari-Nya, dan oleh karena itu Kristus unggul dari semua yang termasuk dalam penyebutan putra ini. Kristus dapat dibandingkan dengan pohon apel, yang sangat berbuah; dan, ketika penuh buah, sangat indah; dan buahnya sangat menyegarkan, menghibur, dan menyegarkan. Kristus penuh dengan buah-buahan dan berkat-berkat anugerah, yang dapat dijangkau oleh tangan iman, dan dinikmati; dan karena Ia penuh dengan anugerah dan kebenaran, Dia terlihat sangat indah dan mulia di mata iman; dan berkat-berkat anugerah dari-Nya, ketika diterapkan kepada seorang pendosa yang sadar akan keadaan buruknya, terbakar oleh hukum yang membara, dan dipenuhi dengan kemarahan dan ketakutan, manisnya menyejukkan, menyegarkan, dan menghibur dia. Pohon apel telah dianggap sebagai hieroglif cinta, di mana para kekasih biasanya bertemu, duduk di bawah naungan yang menyenangkan, dan saling menghibur dengan buahnya; yang mungkin menjadi perumpamaan ini; lihat Son 8:5; apel itu sakral untuk cinta l. Targum menerjemahkannya, pohon sitrun, atau pohon apel sitrun; yang merupakan pohon yang sangat besar dan indah; buahnya memiliki rasa pahit, tetapi bau yang baik; selalu berbuah; merupakan obat yang sangat baik terhadap racun, dan baik untuk napas, seperti yang diamati oleh para ahli alam m; dan demikianlah ia menjadi lambang yang tepat dari Kristus, dalam kebesaran diri-Nya, dalam kepenuhan anugerah-Nya, dalam kekuatan darah-Nya, dan kebenaran dan anugerah yang merupakan penawar yang ampuh terhadap racun dosa; dan kehadiran-Nya, serta persekutuan dengan-Nya, menyembuhkan jiwa-jiwa yang terengah-engah, kehabisan napas dalam mencari-Nya; dan perantaraan-Nya memberi harumnya kepada napas mereka, doa-doa mereka, melalui mana mereka menjadi menyenangkan bagi Tuhan, yang sebaliknya akan terasa aneh dan tidak menyenangkan;

Saya duduk di bawah naungan-Nya dengan sangat senang hati: di bawah naungan pohon apel, yang dibandingkan dengan Kristus; yang pribadi-Nya, darah, dan kebenaran-Nya, menciptakan naungan, yang melindungi dari panas kemarahan ilahi, dari kutukan hukum yang membara, dari anak panah-api setan, dan dari kemarahan para penganiaya, Isa 25:4; dan merupakan naungan yang menyejukkan, menghibur, dan menyegarkan, seperti naungan batu besar bagi pelancong yang lelah, Isa 32:2; dan meskipun naungan beberapa pohon, seperti yang diamati oleh Pliny n adalah merugikan bagi tanaman yang tumbuh di bawahnya, yang lain justru memberikan buah; dan demikianlah Kristus; "mereka yang tinggal di bawah naungan-Nya akan hidup kembali dan tumbuh", dsb. Hos 14:7. "Duduk" di sini mengandaikan itu adalah pilihannya; bahwa dia lebih memilih Kristus dibandingkan dengan naungan lainnya, melihat-Nya sebagai yang cocok dalam keadaannya, Son 1:6; itu menunjukkan bahwa damai, ketenangan, kepuasan, dan keamanan, yang dia nikmati di bawah-Nya; itu menunjukkan keinginannya untuk tinggal di sana, Psa 91:1; karena kata-kata itu dapat diterjemahkan, "Saya menginginkan, dan saya duduk" o; dia ingin duduk di bawah naungan pohon ini, dan dia melakukannya; dia mendapatkan apa yang dia inginkan; dan dia duduk "dengan sangat senang hati": memiliki kehadiran Kristus, dan persekutuan dengan-Nya dalam firman dan sakramen, di mana Kristus adalah naungan yang menyenangkan bagi umat-Nya;

dan buah-Nya adalah manis di lidahku; buah dari pohon apel, yang menjadi perumpamaan. Solon p memberi nasihat kepada pengantin wanita untuk memakan buah apel quince sebelum dia masuk kepada mempelai pria, sebagai meninggalkan aroma yang menyenangkan; dan mengisyaratkan betapa anggunnya kata-kata yang keluar dari mulutnya. Dengan "buah-Nya" di sini dimaksudkan adalah berkat-berkat anugerah, yang adalah milik Kristus dalam cara perjanjian, datang melalui penderitaan dan kematian-Nya, dan berada di bawah kuasanya; seperti damai, pengampunan, pembenaran, dsb., serta penemuan-penemuan baru dan penyingkapan kasih-Nya, di mana apel menjadi lambang: dan ini manis, menyenangkan, dan menyenangkan, bagi mereka yang telah merasakan bahwa Tuhan itu baik; yang rasa yang rusak mereka diubah oleh anugerah Tuhan, dan mereka menyukai perkara-perkara Roh Kudus.

Gill (ID): Kid 2:4 - Ia membawaku ke rumah perjamuan // dan panji-Nya di atasku adalah kasih Ia membawaku ke rumah perjamuan,.... Atau "ke dalam"nya q. "Rumah anggur" r, sebagaimana memang secara harfiah dalam asli; baik itu "punyanya anggur" ...

Ia membawaku ke rumah perjamuan,.... Atau "ke dalam"nya q. "Rumah anggur" r, sebagaimana memang secara harfiah dalam asli; baik itu "punyanya anggur" s, sebagaimana yang dipahami oleh sebagian, di mana stok disimpan; atau, "tempat berpuasa" t, sebagaimana yang lainnya, dan, sebagaimana kita menyebutnya, sebuah "rumah perjamuan"; di mana ia dibagikan dan diminum; sebuah perjamuan anggur yang disimbolkan sebagai sebuah pesta, dan di sini adalah pesta pernikahan; dan dapat merujuk pada perjamuan Injil di rumah Tuhan, di mana terdapat banyak anggur kebenaran Injil, dan persediaan makanan yang kaya, dengan mana para percaya disegarkan dengan manis dan dimanjakan dengan menyenangkan: dan untuk dibawa ke sini, di bawah tarikan dan pengaruh anugerah ilahi, adalah sebuah privilese khusus, sebuah penanda yang membedakan; dan menunjukkan kerendahan hati yang besar pada Kristus, Raja segala raja, dan Tuan segala tuan, untuk mengambil umat-Nya dengan tangan, seakan-akan, dan memperkenalkan mereka ke rumah-Nya, yang begitu lengkap, dan ke meja yang begitu terhidang dengan baik: dan dengan demikian gereja mengaitkannya sebagai contoh dari kasih karunia ilahi, dan sebagai tanda baru dari kasih Kristus kepadanya; yang semakin jelas terlihat dari apa yang berikutnya: perjanjian anugerah dan Kitab Suci kebenaran dapat dianggap sebagai rumah perjamuan, yang dipenuhi dengan berkat, dan janji, serta persediaan yang kaya; yang, untuk dipimpin dan dibawa masuk, adalah sebuah kebaikan yang unik;

dan panji-Nya di atasku adalah kasih; menandakan, bahwa dia dibawa ke rumah perjamuan dengan cara yang megah, anggun, dan megah, dengan bendera yang berkibar; motto yang terukir di atasnya adalah "kasih"; alusi ini mungkin terkait dengan nama-nama jenderal yang terukir di bendera-bendera pasukan mereka; sehingga nama Vespasian terukir di bendera-bendera di seluruh pasukannya u. Nama Kristus, yang terukir di atasnya, adalah "kasih", kasih dari gereja-Nya; dan dengan nama ini, rombongan atau kelompok-Nya dibedakan dari yang lain, bahkan dengan kasih yang memilih, menebus, dan memanggil. Ini mungkin menandakan keamanan dan perlindungan bagi para orang kudus, sementara berada di rumah Tuhan, dan menikmati persekutuan dengan-Nya, berada di bawah panji kasih, di mana mereka dikelilingi sebagai perisai; dan ini juga dapat menunjukkan tampilan nyata dan terlihat dari kasih tersebut, yang kini dialami oleh gereja.

Gill (ID): Kid 2:5 - Tetaplah aku dengan bejana // hiburkan aku dengan apel // karena aku sakit cinta Tetaplah aku dengan bejana,.... Anggur, yang merupakan penopang roh binatang w. Gereja sekarang berada di rumah anggur, di mana tersedia banyak anggur...

Tetaplah aku dengan bejana,.... Anggur, yang merupakan penopang roh binatang w. Gereja sekarang berada di rumah anggur, di mana tersedia banyak anggur; bahkan dalam kasih Kristus, dibandingkan dengan anggur, dan lebih diutamakan daripada itu, Son 1:2; gereja, meskipun telah mendapatkan banyak penyingkapan akan hal itu, menginginkan lebih; dan mereka yang pernah mencicipi kasih ini sangat mendambakannya, dan tidak dapat puas sampai mereka puas di surga: bejana, yang merupakan wadah tempat anggur diletakkan dan kemudian dituangkan, dapat melambangkan firman dan tata cara, di mana kasih Kristus ditampilkan dan dimanifestasikan; gereja menginginkan agar dia dapat dipertahankan dan didukung oleh ini, sementara dia sedang melayani Kristus di dalamnya;

; dengan janji yang sangat berharga dan agung; yang, ketika diucapkan dan diterapkan dengan tepat, "seperti apel emas dalam gambar perak", Pro 25:11; dan sangat menguatkan: atau lebih tepatnya, dengan penyingkapan kasih-Nya yang segar dan lebih besar; karena apel adalah lambang kasih, seperti yang telah diamati sebelumnya; untuk seseorang mengirim atau melemparkan apel kepada orang lain menunjukkan kasih x. Itu dapat diterjemahkan, "taburkan aku dengan apel" y; dalam jumlah besar, di sekelilingku, di depanku, dan di bawahku, dan di sekelilingku, agar aku dapat berbaring di antara mereka, dan disegarkan dan diperkuat dengan manis: kata-kata, baik dalam kalimat ini maupun yang sebelumnya, berada dalam bentuk jamak; dan karenanya bisa menjadi alamat kepada dua Pribadi ilahi lainnya, bersama dengan Kristus, untuk memberikan penyingkapan kasih yang lebih lanjut kepadanya, memberikan alasan berikut untuk itu:

karena aku sakit cinta; bukan karena merasa jijik, tetapi karena menginginkan, dan dengan antusias mendambakan lebih banyak cinta; seperti yang dalam versi Septuaginta, "terluka" z oleh cinta itu; anak panah cinta tertancap di dalamnya, dan dia terbakar karenanya: dan "layu" a; seperti dalam versi Latin Vulgata; dengan keinginan yang kuat akan cinta itu; dan dia tidak bisa merasa tenang tanpanya, seperti halnya para pencinta.

Gill (ID): Kid 2:6 - Tangan kirinya adalah di bawah kepalaku, dan tangan kanannya memelukku. Tangan kirinya adalah di bawah kepalaku, dan tangan kanannya memelukku. Gereja, yang ingin untuk ditopang, diperkuat, dikuatkan, dan dihibur, segera m...

Tangan kirinya adalah di bawah kepalaku, dan tangan kanannya memelukku. Gereja, yang ingin untuk ditopang, diperkuat, dikuatkan, dan dihibur, segera menemukan kekasihnya bersamanya, yang dengan kedua tangan menopangnya; ini menunjukkan kasihnya yang lembut padanya, perhatian padanya, dan penghargaannya padanya; dan menggambarkan persekutuan yang dekat dan intim yang ia miliki dengannya, sebagai efek dari persatuan dengan-Nya, yang sering dinikmati di rumah dan perintah-Nya; sama halnya dengan berkat dari segala jenis yang diterimanya dari-Nya; berkat temporal, belas kasih, atau berkat tangan kiri, yang diperlukan untuk menopang dan mengarungi padang gurun ini; dan berkat spiritual, atau berkat tangan kanan, seperti pembenaran, pengampunan, adopsi, dll. dan, lebih jauh, dapat menunjukkan keselamatan dan keamanan gereja, yang dikelilingi dalam pelukan kekasihnya, ditopang oleh tangan kiri Kristus, dan dipeluk oleh tangan kanannya, dari tangan-Nya tidak ada yang dapat mencabut. Beberapa membaca kata-kata tersebut dengan cara berdoa, "biarkan tangan kirinya menjadi", dll. b; masih menginginkan tanda-tanda lebih lanjut dari kasihnya padanya, dan persekutuan yang lebih dekat dengan-Nya: yang lain membacanya di masa depan, "tangan kirinya akan menjadi", dll. c; "tangan kanannya akan memeluk", dll. yang mengekspresikan kekuatan imannya bahwa di masa depan ia akan menikmati kehadiran kasih-Nya; dan bahwa Dia akan menopangnya, agar ia tidak tenggelam dan pingsan.

Gill (ID): Kid 2:7 - Aku menasehatimu, hai para putri Yerusalem // demi rusa, dan demi betina rusa di padang // agar kalian tidak membangkitkan, atau membangunkan kasihku, hingga dia berkenan. Aku menasehatimu, hai para putri Yerusalem,.... Mengenai siapa, lihat Son 1:5. Ada sedikit kesulitan dalam kata-kata ini, apakah diucapkan oleh gereja...

Aku menasehatimu, hai para putri Yerusalem,.... Mengenai siapa, lihat Son 1:5. Ada sedikit kesulitan dalam kata-kata ini, apakah diucapkan oleh gereja, atau oleh Kristus: menurut versi kita, kata-kata ini adalah ungkapan dari gereja, dan tampaknya berpotensi menjadi makna yang tepat; karena mereka diucapkan kepada para perawan, teman-temannya, yang menunggunya; dan cara berbicara ini bukan dengan perintah, tetapi dengan cara sumpah; dan isi, gaya, serta bahasanya, Kristus menjadi cinta gereja; dan frase, "hingga dia berkenan", paling sesuai dengan kekuasaan dan otoritasnya, yang memiliki kebebasan untuk tinggal bersama, dan menjauh dari, umat-Nya sesuai kehendak-Nya; dan konteks serta tujuan tempat itu tampaknya mengkonfirmasi hal ini; gereja, menikmati persekutuan dengan Kristus, memilih agar dia tidak diganggu, dan dengan cara apa pun tidak dipaksa untuk pergi dari dirinya. Beberapa orang berpendapat bahwa mereka adalah kata-kata Kristus, dan bukan tanpa alasan; karena gereja sedang berada dalam pelukan Kristus, dan tertidur di dalamnya; dan frase, "kasihku", digunakan oleh Kristus mengenai gereja-Nya, Son 7:6; dan bukan ini, tetapi yang lain, digunakan olehnya mengenai Dia; dan selain itu, baik kata untuk "kasihku", maupun yang diterjemahkan "dia berkenan", adalah feminin, dan paling sesuai dengan dirinya, "agar kalian tidak membangkitkan, 'cinta ini', sampai dia berkenan"; maka Michaelis d menafsirkan dan menerjemahkan kata untuk "cinta oleh yang tercinta ini"; kata tersebut sangat menekankan, cinta, cinta yang terkenal, cinta yang dikenal dengan baik e: ditambah dengan kata-kata berikut tampaknya mengkonfirmasi makna ini, "suara kekasihku", yang telah dia dengar, bersumpah kepada para putri Yerusalem. Penyataan ini dibuat,

oleh rusa, dan oleh betina rusa di padang; bukan berarti baik Kristus maupun gereja-Nya bersumpah dengan mereka; tetapi kata-kata ini mungkin menggambarkan orang-orang yang ditujukan oleh makhluk-makhluk itu, di antara mereka yang sedang menggembalakan kawanan mereka, atau yang mereka senangi untuk diburu f; atau makhluk yang penuh kasih dan cantik, seperti mereka: dan seruannya adalah, agar mereka tetap berada di antara mereka, dan memperhatikan urusan mereka, dan tidak mengganggu Kristus atau gereja; atau makhluk-makhluk ini disebut sebagai saksi untuk seruan ini, yang jika tidak dipatuhi, akan dibawa melawan mereka: atau seruannya dibuat oleh semua yang berharga, ini menjadi makhluk yang menyenangkan dan cantik, bahwa mereka tidak akan mengganggu persekutuan timbal balik antara Kristus dan gereja-Nya; atau itu bisa menjadi ancaman serius, bahwa, jika mereka mengabaikan seruan itu, mereka akan menjadi makanan yang umum seperti rusa dan betina rusa; dan bahwa mereka harus hati-hati dalam membangkitkan dan membangunkan orang yang dimaksud sama seperti mereka akan berhati-hati mengagetkan makhluk-makhluk pemalu itu. Seruannya adalah,

agar kalian tidak membangkitkan, atau membangunkan kasihku, hingga dia berkenan; atau, "hingga dia berkenan"; jika ini adalah perintah dari gereja, itu mungkin mengarah pada pengamatan, bahwa Kristus adalah objek cinta gereja; dan bahwa dia adalah tempat peristirahatan-Nya; agar dia tidak diganggu dan terbangun dari itu oleh perilaku yang tidak bersahabat terhadap-Nya, atau oleh permusuhan di antara mereka sendiri; bahwa orang-orang kudus harus sangat berhati-hati agar mereka tidak memprovokasi Kristus untuk pergi dari mereka; dan bahwa persekutuan dengan-Nya sepenuhnya tergantung pada kehendak-Nya, kapan dan berapa lama itu akan berlangsung; itu tergantung sebanyak pada kehendak-Nya yang berdaulat seperti tindakan pertama dari kasih karunia-Nya terhadap mereka. Tetapi jika ini adalah perintah Kristus, agar tidak mengganggu gereja-Nya, maka dapat diperhatikan, bahwa gereja adalah objek cinta Kristus, dan selalu begitu; bahwa gereja tidur dan beristirahat dalam pelukan Kristus; yang tidak dimaksudkan sebagai ketiduran yang kriminal dan mengantuk, tetapi sebagai peristirahatan dan ketenangan yang nyaman, yang Kristus berikan kepada orang-orang yang terkasih-Nya, dalam persekutuan dengan diri-Nya; bahwa Dia mencintai dan menyukai kebersamaan dengan umat-Nya, dan tidak ingin mereka terganggu dalam persekutuan mereka dengan-Nya; dan meskipun, ketika kasih karunia sedang berfungsi, orang-orang kudus mau menikmati kehadiran Kristus selalu; namun, ketika keadaan sebaliknya, mereka menjadi acuh tak acuh terhadapnya, yang memprovokasi Kristus untuk pergi dari mereka; dan karena itu dikatakan, "hingga dia berkenan": dan sebagaimana panggilan ini diberikan kepada "putri-putri Yerusalem", para konversi muda, atau orang-orang percaya yang lemah; ini menyiratkan, bahwa mereka cenderung untuk mengganggu baik Kristus maupun gereja-Nya; mengganggu Kristus karena ketidaksabaran dan kenakalan mereka, seperti anak-anak; oleh karena itu gereja berperan sebagai seorang ibu yang menasehati anak-anaknya untuk tenang, dan tidak mengganggu suami tercintanya, sementara dia menikmati kebersamaan-Nya; dan mengganggu gereja, melalui kelemahan mereka, karena tidak mampu untuk menanggung doktrin-doktrin luhur dari Injil, dan karena ketidakpahaman mereka terhadap tatanan Injil.

Gill (ID): Kid 2:8 - Suara kekasihku // lihat, dia datang, melompat di atas gunung, melompati bukit Suaraku yang tercinta!.... Demikianlah kata gereja, yang dengan baik mengenal suara Kristus, sang kekasihnya; yang dikenal oleh semua orang yang perca...

Suaraku yang tercinta!.... Demikianlah kata gereja, yang dengan baik mengenal suara Kristus, sang kekasihnya; yang dikenal oleh semua orang yang percaya kepadanya, dan dibedakan oleh mereka dari suara yang lain; oleh kemegahan dan otoritasnya; oleh kekuatan dan efektivitasnya; oleh arahan yang diberikan kepada dirinya, dan oleh kebahagiaan yang ditawarkannya kepada mereka: dan ia berbicara tentangnya sebagai sesuatu yang sangat menyenangkan baginya; itu adalah suara dari dia yang ia cintai, dan suara cinta, kasih karunia, dan belas kasihan, damai, pengampunan, kebenaran, dan keselamatan; dan, sebagaimana telah diamati sebelumnya, apa yang mengikuti menunjukkan bahwa Kristus didengar sebelum dia terlihat; dia pertama kali disebut dalam Injil, sebelum dia terlihat, oleh mata iman: dan dia ingin agar yang lain juga mengamati suara Kristus seperti mereka, karena di sini gereja berbicara kepada putri-putri Yerusalem; dan tampaknya dengan ini, bahwa, dengan cara tertentu, Kristus telah terganggu, dan telah pergi dari gereja sebentar, dan sekarang sedang kembali kepadanya, yang membuat suaranya semakin menggembirakan baginya;

lihat, dia datang, melompat di atas gunung, melompati bukit; ini bisa dipahami, baik sebagai kedatangan pertama Kristus dalam daging, yang banyak diprediksikan, lama dinanti, dan sangat disambut: ini disertai dengan banyak kesulitan, yang dapat dibandingkan dengan gunung dan bukit; bahwa dia, Anak Allah, harus menjadi manusia; bahwa dia harus taat, menderita, dan mati untuk manusia, memenuhi hukum, memuaskan keadilan, menebus dosa, dan menyelamatkan dari semua musuh; tetapi yang tampak tidak teratasi itu mudah dilampaui oleh Kristus: atau sebagai kedatangan rohaninya; terkadang dia menarik diri, dan kemudian kembali lagi, dan iman, melihatnya dari kejauhan, bersukacita atas kedatangan yang lebih dekat; karena hambatan di jalannya, yang disebabkan oleh ketidakpercayaan, kedagingan, ketidakpedulian, kemunduran, dan ketidakberterimaan umatnya, dihilangkan dan diatasi olehnya, tidak ada yang mampu memisahkan dari kasihnya; dan kedatangannya, dengan cara apa pun, adalah dengan segala kesiapan, kecepatan, dan segera. Dan sebuah "lihat" diletakkan di depan ini, sebagai tanda kekaguman dan perhatian; dan begitu, apakah diterapkan pada yang satu atau yang lain. Inkarnasi Kristus adalah hal yang mengagumkan, "lihat, seorang perawan", dsb. Yes 7:14; dan begitu juga manifestasinya kepada umatnya, dan bukan kepada yang lain, adalah luar biasa, "Tuhan, bagaimana ini", dsb. Yoh 14:22; dan kedua kedatangan itu terlihat, mulia, dan menyenangkan. Ambrosius g memiliki kata-kata yang luar biasa ini, sebagai bentuk parafrase, pada bagian ini,

"Mari kita lihat dia melompat; dia melompat dari surga ke dalam perawan, dari rahim ke dalam palungan, dari palungan ke Yordan, dari Yordan ke kayu salib, dari salib ke makam, dari kubur ke surga."

Perbandingan ini mengacu pada lompatan seekor rusa, atau seekor serigala muda, seperti dalam Son 2:9, yang terkenal karena loncatannya, bahkan yang baru saja lahir h; demikian juga seekor serigala muda digambarkan oleh penyair i, sebagai melompat kepada ibunya, lompatan dari makhluk ini sangat luar biasa k.

Gill (ID): Kid 2:9 - Kesayanganku seperti rusa jantan, atau hart muda // lihat, dia berdiri di belakang dinding kita // dia melihat keluar dari jendela // menunjukkan diri-Nya melalui kisi-kisi Kesayanganku seperti rusa jantan, atau hart muda,.... Gereja, pada kedatangan Kristus yang cepat dan segera kepadanya, membandingkannya dengan makhluk...

Kesayanganku seperti rusa jantan, atau hart muda,.... Gereja, pada kedatangan Kristus yang cepat dan segera kepadanya, membandingkannya dengan makhluk-makhluk ini; yang dikenal dengan kecepatan l dalam berlari, dan kelincahan dalam melompat, seperti yang telah disebutkan sebelumnya: dan, selain hal-hal ini, Kristus juga dapat dibandingkan dengan mereka dalam hal-hal lain; mereka menyenangkan dan menawan, pilihan dan berharga; memiliki antipat terhadap ular, yang dengan mudah mereka kalahkan; sangat baik untuk makanan, dan sangat menyenangkan, serta makhluk yang hidupnya panjang m; Kristus adalah indah dan menawan dalam pribadinya, dan sangat dihargai di hadapan Bapa ilahi-Nya, malaikat, dan manusia; adalah pilihan dan unggul dalam sifat, jabatan, dan kasih karunia-Nya; memiliki antipat terhadap ular tua, iblis, yang pekerjaannya dan kuasanya datang untuk dihancurkan, dan telah mendapatkan kemenangan penuh atas mereka; dan sangat sesuai sebagai makanan bagi iman; daging-Nya adalah makanan yang sesungguhnya, dan semakin begitu melalui penderitaan dan kematian-Nya; seperti daging makhluk-makhluk itu dikatakan lebih lembut dan enak, dengan diburu; dan Kristus, meskipun telah mati, hidup, dan hidup selamanya;

lihat, dia berdiri di belakang dinding kita; bukan dinding tengah dari hukum ritual, di belakang mana, Kristus, di bawah dispensasi Perjanjian Lama, berdiri, menunjukkan diri-Nya kepada para percaya; bukan juga dinding kemanusiaan kita yang diambil-Nya, ketika Dia datang dalam daging, dan di bawahnya dewa Yang mulia-Nya dalam beberapa hal ditutupi dan tersembunyi; tetapi lebih pada dinding hati kita, Yer 4:19; kekerasan, ketidakpercayaan, dan pemikiran dagingnya, yang merupakan banyak dinding pemisah antara Kristus dan umat-Nya; di belakangnya Dia berdiri, menunjukkan ketidak sukaan-Nya terhadap mereka, dan untuk membongkar mereka, dan mendapatkan akses: Dia digambarkan di sini, lebih dekat daripada ketika dia pertama kali melihat-Nya, bahkan di rumahnya sendiri;

Dia melihat keluar dari jendela; ini semakin mendekat; karena, berdasarkan cara ungkapannya, tampaknya Dia berada di dalam rumah, karena dia tidak dikatakan melihat dari jendela, tetapi melihat keluar darinya, yang berarti peraturan; yang bagi gereja adalah seperti jendela bagi sebuah rumah, cara untuk membiarkan cahaya masuk ke dalam jiwa manusia; dan di mana Kristus menunjukkan diri-Nya, dalam kemuliaan dan keindahan-Nya, seperti raja dan tokoh besar yang melihat keluar dari jendela untuk menunjukkan diri kepada rakyatnya: meskipun Kristus juga dapat dikatakan melihat di dalam jendela itu, untuk mengamati tingkah laku umat-Nya di rumah dan peraturan-Nya, dengan perhatian, kasih, iman, dan penghormatan apa yang mereka tunjukkan kepada-Nya dalam hal itu;

menunjukkan diri-Nya melalui kisi-kisi; yang dapat berarti hal yang sama, hanya penemuan yang lebih luas dan lebih jelas tentang Kristus di dalamnya, yang mana peraturan adalah sarana; dan yet, kecuali Kristus menunjukkan diri-Nya melalui mereka, Dia tidak dapat dilihat di dalamnya: dan sebuah "lihatlah" diletakkan di depan penemuan bertahap ini tentang diri-Nya, menunjukkan hal itu luar biasa! sekilas dari-Nya di balik dinding sangat mengejutkan; pandangannya yang masuk di jendela bahkan lebih mengejutkan; tetapi menunjukkan diri-Nya, dalam semua kemuliaan dan keunggulan-Nya, melalui kisi-kisi, cukup untuk membuat orang terpesona, untuk mengisi dengan sukacita yang tak terkatakan dan penuh dengan kemuliaan! Beberapa menerjemahkan kata "bersemi" n, seperti mawar atau lily, atau seperti anggur, atau melati; yang tumbuh di dekat jendela atau kisi, dan, dilihat melalui mereka, sangat menyenangkan dan menggembirakan. Tetapi rujukannya lebih kepada rusa jantan yang memiliki penglihatan tajam, atau hart muda; yang, seperti yang sangat dikenal karena kecepatannya, disebutkan, Son 2:8, begitu juga karena ketajaman penglihatannya; Pliny o mengatakan bahwa ia tidak pernah memiliki penglihatan yang buram; ia memiliki nama "dorcas", dalam bahasa Yunani, berasal dari penglihatannya.

Gill (ID): Kid 2:10 - Kekasihku berbicara, dan berkata kepadaku // Bangkitlah, kekasihku, yang cantik, dan datanglah. Yang terkasih berbicara, dan berkata kepadaku,.... Kristus, yang terkasih dari gereja, yang begitu dekat dengannya, sehingga dia bisa mendengar dan me...

Yang terkasih berbicara, dan berkata kepadaku,.... Kristus, yang terkasih dari gereja, yang begitu dekat dengannya, sehingga dia bisa mendengar dan memahami apa yang dia katakan, serta merelakan kata-kata yang tepat: atau, "dia menjawab kepadaku" p; untuk sebuah permohonan rahasia, yang diajukan kepadanya untuk menikmati-Nya lebih penuh; karena ada doa mental serta doa vokal, yang Kristus, sebagai Tuhan yang Maha Tahu, sangat mengetahuinya, dan memberinya jawaban: hal ini mungkin merupakan jawaban atas permohonannya dalam Son 2:5; dan seperti yang tercantum di Son 2:6; bagaimanapun juga, Kristus mengatakan sesuatu setelah itu yang dia ketahui dan bukan orang lain, dan kepada dirinya secara khusus. Apa yang dia katakan berikutnya:

Bangkitlah, kekasihku, yang cantik, dan datanglah; gelar yang penuh kasih dan menawan "kekasih" dan "yang cantik", telah dipertemukan dan dijelaskan, pada Son 1:5; dan diulang untuk menunjukkan cinta yang membara kepadanya, meskipun keadaan yang dia alami, yang sangat mungkin adalah keadaan yang malas, berdasarkan dorongan yang diberikan; dan untuk menghilangkan rasa putus asa yang berasal dari keadaan saat ini; dan untuk membujuknya agar bangkit dari tempat tidurnya yang setengah hati dan aman, setidaknya untuk menggoyangkan kemalasannya; dan untuk meninggalkan tempat dan pergaulannya, serta pergi bersamanya, atau ke tempat yang dia arahkan, karena itu akan menguntungkannya: sebab kata-kata tersebut dapat diterjemahkan, "bangkitlah untuk dirimu, dan datanglah untuk dirimu" q; itu akan menguntungkan dirimu, dan melakukan sebaliknya akan merugikanmu. Argumen-argumen itu mengikuti.

Gill (ID): Kid 2:11 - Sebab, lihatlah, musim dingin telah berlalu, hujan telah surut dan pergi. Sebab, lihatlah, musim dingin telah berlalu, hujan telah surut dan pergi. Sebuah musim dalam setahun yang membuat orang-orang tetap di dalam rumah, me...

Sebab, lihatlah, musim dingin telah berlalu, hujan telah surut dan pergi. Sebuah musim dalam setahun yang membuat orang-orang tetap di dalam rumah, membuat pergi ke luar tidak aman, tidak menyenangkan, dan tidak nyaman; sangat tidak cocok untuk perjalanan, jalan buruk, sungai tidak dapat dilalui, dan perjalanan sangat sulit; tetapi sekarang musim ini telah berlalu, dan musim semi datang, cuaca cerah, dan segalanya menyenangkan dan ceria, sehingga mengundang untuk keluar; musim dingin oleh beberapa penulis r digunakan bukan untuk musim dalam setahun, tetapi untuk badai atau angin ribut. Dengan demikian, musim dingin dan hujan dapat menggambarkan keadaan dan kondisi orang-orang Yahudi dan Gentile sebelum kedatangan Kristus s, dan yang kemudian berhenti; itu telah menjadi masa perjanjian yang penuh badai bagi yang satu, dan waktu kegelapan dan ketidaktahuan bagi yang lain, Ibr 12:18; atau lebih tepatnya, itu dapat secara umum menggambarkan keadaan umat Allah baik sebelum maupun setelah pertobatan; sebelum pertobatan adalah waktu kegelapan, kedinginan, kemandekan, dan ketidakberhasilan; dan ini dihilangkan oleh anugerah Kristus yang kuat dan efektif: dan setelah pertobatan, sering kali menjadi musim dingin bagi mereka, melalui angin kencang godaan Setan; badai kemarahan yang mengancam karena dosa, seperti yang mereka bayangkan; tiupan angin dingin penganiayaan, dan penderitaan yang tajam dan parah yang mereka hadapi pada waktu-waktu tertentu: lebih lanjut, mereka sering berada dalam kegelapan jiwa yang besar, awan menghalangi antara Kristus dan mereka; banyak kedinginan mengiringi mereka, hati mereka membeku dan keras, dan tidak ada kesan yang ditinggalkan pada mereka oleh pengkhotbahannya, atau oleh penyelenggaraan Allah; ada ketidakpedulian dalam cinta mereka kepada Allah dan Kristus, umat-Nya, ritus-Nya, tujuan-Nya, dan kepentingan-Nya; sangat kemandekan dan ketidakberhasilan dalam diri mereka, mereka tampak seperti pohon di musim dingin, dan tidak ada tampak buah di atas mereka; tangan mereka terseal dari bekerja, dan mereka menjadi malas dan tidak aktif; dan oleh semua ini persekutuan dengan Kristus sangat terganggu: tetapi, ketika musim semi kembali lagi, cahaya menerangi mereka, dan hati mereka meleleh dengan rasa cinta; mereka menjadi hidup dalam keadaan mereka, dan dalam penghayatan anugerah, dan berbuah dalam perbuatan baik; dan menikmati banyak ketenangan dan kedamaian, damai dan sukacita dalam Roh Kudus: kadang-kadang mereka berpikir musim dingin belum berlalu ketika sebenarnya sudah, dan takut lebih banyak badai yang akan datang, bahkan dari kemarahan dan pembalasan ilahi, meskipun tanpa alasan; sebab Kristus telah menanggung semua kemarahan untuk mereka, dan telah memuaskan hukum dan keadilan, dan telah menyelamatkan mereka dari kemarahan yang akan datang; dan Dia yang telah melakukan ini berkata, "musim dingin telah berlalu", dsb.

Gill (ID): Kid 2:12 - Bunga-bunga muncul di bumi // waktu nyanyian burung telah tiba // dan suara merpati terdengar di negeri kita bunga-bunga muncul di bumi,.... Salah satu tanda pertama bahwa musim semi telah tiba t; dan membuat musim ini menyenangkan dan indah; matahari kembal...

bunga-bunga muncul di bumi,.... Salah satu tanda pertama bahwa musim semi telah tiba t; dan membuat musim ini menyenangkan dan indah; matahari kembali dengan pengaruhnya yang menghangatkan, ramuan dan tanaman diperbarui dan tumbuh; ladang dan padang, serta taman, dipenuhi dengan berbagai bunga yang indah, yang membuat berjalan-jalan di luar sangat menyenangkan. "Bunga-bunga" ini mungkin dimaksudkan baik sebagai anugerah roh dalam orang-orang kudus, yang, ketika mengalami musim dingin, tampak mati, setidaknya tersembunyi; tetapi, setelah kedatangan matahari kebenaran, mereka bangkit kembali dan terlihat lagi: atau orang-orang kudus itu sendiri, ketika dalam keadaan subur, dan dalam menjalankan anugerah; yang dapat dibandingkan dengan bunga-bunga di ladang untuk penghasilannya di musim semi, yang merupakan semacam penciptaan ulang mereka, Psa 104:30; dan secara tepat menggambarkan pengangkatan Roh Kudus, yang menyebabkan kebangkitan mereka; dan untuk wangi-wangian mereka, diri dan pelayanan mereka menjadi harum melalui anugerah dan kebenaran Kristus; serta untuk keindahan dan hiasan ladang tempat mereka tumbuh, sebagaimana orang-orang kudus ada dalam Kristus dan berfungsi untuk gereja dan kepentingan Kristus; dan karena keceriaan dan kebahagiaan di mana bunga-bunga muncul di musim semi, sehingga menjadi emblem yang tepat dari sukacita dan penghiburan orang-orang kudus; di mana anugerah dibangkitkan, Kristus kembali, dan mereka dikaruniai persekutuan dengan-Nya. Mungkin tidak salah untuk mengamati, bahwa ini dapat menggambarkan konversi besar jiwa-jiwa kepada Kristus, dan banyaknya kemunculan bunga-bunga indah di gereja Kristus pada zaman-zaman awal Kekristenan, setelah musim dingin panjang kegelapan Yahudi dan Gentile;

waktu nyanyian burung telah tiba; tanda lain dari musim semi, dan sesuai dengan dispensasi Injil, di mana gereja-gereja Kristus, dan para anggotanya, menyanyikan pujian kepada Tuhan dalam mazmur, lagu-lagu pujian, dan nyanyian rohani; dan khususnya para mualaf muda, burung-burung kecil yang bernyanyi dengan nada merdu dan lagu yang indah tentang lagu-lagu pilihan, penebusan, pemanggilan, pembenaran, pengampunan, dan anugerah pengangkatan, untuk kemuliaan Tuhan, dan untuk kenyamanan dan penguatan satu sama lain. Beberapa menerjemahkannya sebagai "waktu dahan" u, dari pohon anggur yang mengeluarkan dahan-dahannya; atau "waktu pemangkasan" w, dari pemangkasan anggur, pemangkasan pohon, dan memotong dahan-dahan yang tidak berbuah; sama seperti dalam dispensasi Injil, ketika dahan-dahan Yahudi dipatahkan, dan orang-orang Gentile dicangkokkan, dan dengan dipangkas menghasilkan lebih banyak buah; dan ini sesuai dengan musim tahun, musim semi adalah waktu pemangkasan anggur x; meskipun ini oleh beberapa orang dipertanyakan sebagai tidak pada tempatnya;

dan suara merpati terdengar di negeri kita; jadi satu bagian dari kesenangan pedesaan digambarkan oleh penyair y, tidak hanya oleh nyanyian burung dari berbagai jenis, tetapi terutama oleh nada merpati; yang merupakan semacam burung merpati yang tersembunyi di musim dingin, atau pergi, sebagai burung migran, dan muncul serta kembali di musim semi, ketika suaranya terdengar lagi z; lihat Jer 8:7; karena suaranya tidak pernah terdengar di musim dingin, kecuali pada hari yang cerah a; yang mungkin dimaksudkan, bukan suara hukum, sebagaimana dituliskan oleh para penulis Yahudi b, melainkan suara Injil, suara sukacita, yang hanya terdengar untuk sementara waktu di tanah Yudea, disebut dengan cara khusus "negeri kita": tetapi bisa juga suara Mesias itu sendiri c, memberitakan Injil kekal di tanah Israel ketika berada di bumi; atau suara Yohanes Pembaptis sebagai pendahulunya; dan demikian Alshech mengartikan itu sebagai mengenai Elia, yang harus datang sebelum Mesias, dan merujuk pada Mal 4:5. Ini mungkin menggambarkan suara semua rasul Kristus, dan para menteri pertama Injil d; atau dari Roh Kudus, sebagaimana Targum, yang muncul sebagai merpati pada baptisan Kristus; dan suaranya di dalam hati umat-Nya, yang berbicara damai dan pengampunan, dan bersaksi tentang adopsi mereka, menimbulkan sukacita dan kebahagiaan; atau dari gereja itu sendiri, yang dibandingkan dengan merpati karena sifatnya yang tidak berbahaya, kerendahan hati, kesucian, dll., yang suaranya dalam doa dan pujian terdengar, dan diterima oleh Kristus, Son 2:14.

Gill (ID): Kid 2:13 - Pohon ara mengeluarkan buah ara hijaunya // dan pohon anggur dengan buah anggur muda memberikan bau yang baik // Bangkitlah, kasihku, yang cantik, dan datanglah. Pohon ara mengeluarkan buah ara hijaunya,.... Ini adalah tanda lain bahwa musim semi telah tiba, bahkan sudah cukup maju, karena Kristus menjadikannya...

Pohon ara mengeluarkan buah ara hijaunya,.... Ini adalah tanda lain bahwa musim semi telah tiba, bahkan sudah cukup maju, karena Kristus menjadikannya sebagai tanda bahwa musim panas sudah dekat, Mat 24:32. Theopompus e berbicara tentang buah ara di tengah musim semi. Pohon ini mengeluarkan buahnya sekaligus, dan tidak berbunga atau mekar f, oleh karena itu Hab 3:17 diterjemahkan dengan salah; Lihat Gill pada Hab 3:17, meskipun Arianus g berbicara tentang mekarnya pohon itu: Aben Ezra berpendapat bahwa kata tersebut menunjukkan proses pematangan buah ara, dan dengan demikian menunjuk pada waktu ketika mereka manis dan bisa dimakan. Dengan "pohon ara" dapat dimaksudkan para santo yang mengeluarkan karunia mereka dalam praktik di atas Kristus, yang dapat dibandingkan dengan pohon ara karena daunnya dan buahnya, serta karena mengeluarkan yang terakhir sebelum yang pertama h; karena pohon ara adalah pohon yang penuh dengan daun-daun besar, yang dapat menjadi lambang dari pengakuan agama, dan percakapan yang sesuai dengannya, yang namun tidak dapat menutupi, hanya kebenaran Kristus yang dapat melakukannya, meskipun seharusnya menjadi hiasan; dan untuk buahnya, yang sehat, menyenangkan, dan menggembirakan, seperti buah-buah Roh, buah-buah anugerah dan kebenaran, buah-buah yang layak untuk pertobatan, yang seharusnya muncul sebelum pengakuan agama dibuat. Jika yang dimaksud adalah pohon ara Mesir, itu adalah pohon yang sangat subur; dikatakan dapat berbuah tujuh kali setahun, tetapi tidak matang dengan cara lain kecuali dengan menggoresnya menggunakan kait besi i; dan kayunya jika ditebang dan dicampakkan ke dalam air, akan tenggelam saat kering, tetapi akan mengapung jika benar-benar basah. Para santo seharusnya selalu berbuah, dan terus melakukannya, bahkan hingga usia tua; serta tidak ada yang pernah menjadi berbuah kecuali hati mereka telah dicabik dan dipotong oleh firman Tuhan; dan mereka tidak pernah tumbuh lebih baik, atau lebih berbuah, daripada ketika dibarengi dengan penderitaan dan kesengsaraan; ketika mereka pertama kali masuk ke dalam air penderitaan, seperti Petrus, mereka tenggelam, tetapi, ketika lebih terbiasa dengan mereka, mereka mengangkat kepala mereka di atasnya, dan bertahan dengan keberanian dan tekad yang besar. Dengan "buah ara hijau" mungkin dimaksudkan awal-awal anugerah dalam jiwa, beberapa dorongan kasih kepada Kristus, keinginan untuk mengenal Dia, kerinduan dan napas setelah ketetapan-Nya, cinta kepada umat-Nya; semua ini segera muncul, sangat tidak sempurna, dan, seperti buah ara yang belum matang, rentan untuk jatuh; dan merupakan suatu mukjizat anugerah bahwa kesan pertama ini tidak dihancurkan oleh kekuatan korupsi dan pencobaan; dan dapat diamati, bahwa anugerah dalam penampilan pertamanya, meskipun kecil, tidak diabaikan, tetapi diperhatikan oleh Kristus: ya, Dia memanfaatkan itu sebagaimana yang diekspresikan oleh para konversi muda untuk membangkitkan pengaku yang lebih tua, seperti gereja di sini, untuk lebih aktif dan bersemangat di dalamnya;

dan pohon anggur dengan buah anggur muda memberikan bau yang baik; atau "sedang berbunga memberikan bau yang baik" k, sebagaimana kata tersebut digunakan dalam Targum di Isa 18:5; dan bahwa pohon anggur berbunga tampak dari tempat yang sama, dan dari Kej 40:10; serta diobservasi oleh para naturalis dan lainnya l; dan bunga-bunga ini, dan bukan buah anggur muda, mengeluarkan bau manis; dan, seperti yang dikatakan beberapa orang m, tidak hanya di kebun anggur, tetapi di seluruh daerah sekitar; dan ini disebutkan dengan tepat setelah buah ara, karena buah ara hitam oleh beberapa orang disebut sebagai saudara dari pohon anggur n. Dengan pohon anggur dapat dimaksudkan gereja-gereja Kristus yang terpisah atau percaya tertentu; pohon anggur sangat lemah; dan tidak dapat bertahan sendiri, harus terikat pada suatu tempat, dan didukung oleh sesuatu yang lain; dan ketika didukung, akan merambat tinggi, dan menghasilkan banyak buah. Jadi para santo lemah dalam diri mereka sendiri, dan tidak dapat mendukung diri mereka sendiri; kekuatan mereka ada dalam Kristus, dan mereka ditopang oleh-Nya, serta memiliki ketergantungan pada-Nya; dan ketika didukung oleh-Nya mereka tumbuh ke ukuran kepenuhan Kristus; dan melalui penggabungan mereka ke dalam-Nya, dan tinggal dalam-Nya yang merupakan pohon anggur yang benar, menghasilkan banyak buah untuk kemuliaan Allah, dan yang tidak dapat ditemukan di tempat lain. Kayu pohon anggur sangat sedikit bernilai atau berguna, Eze 15:2; dan yet sangat tahan lama. Pliny o menganugerahi semacam keabadian kepada kayu ini. Para percaya di dalam Kristus, meskipun lemah dan tidak berharga dalam diri mereka sendiri, seperti karya-karya dan pelayanan terbaik mereka, namun berada dalam Kristus, mereka akan tinggal dalam Dia selamanya, dan tidak akan binasa, tetapi memiliki kehidupan yang kekal. Dan dengan "buah anggur muda", atau "bunga", dapat dimaksudkan baik karunia-karunia Roh, seperti sebelumnya; atau lebih tepatnya para konversi muda, buah anggur Kristus, gereja-gereja, yang, meskipun lemah dan muda, namun sangat berharga bagi Kristus; dan ketika ada penampilan mereka yang banyak, itu adalah dorongan besar bagi gereja-gereja, dan menjanjikan panen yang mulia. Dan "bau" dari pohon anggur ini, bersama dengan buah dan bunga mereka, dapat dimaksudkan sebagai wangi-wangian dari para percaya melalui kebenaran Kristus yang ada pada mereka, dan aroma dari karunia mereka, sebagaimana dijalankan di atas-Nya; dan wangi harum dari percakapan mereka yang saleh, diobservasi oleh semua orang di sekitar mereka.

Bangkitlah, kasihku, yang cantik, dan datanglah; diulang dari Son 2:10; yang menunjukkan kelesuan di pihak gereja, bahwa ia membutuhkan satu dorongan setelah lainnya; dan cinta besar di pihak Kristus, bahwa meskipun demikian Ia terus memanggilnya; dan bahkan keinginan dari-Nya, bahwa Ia tidak akan menerima penolakan p: dan dapat dicatat, bahwa apa yang menyenangkan bagi kebanyakan indra disebutkan untuk mengajak gereja bangkit dan pergi bersama kekasihnya; ladang berbunga akan menyenangkan matanya, burung-burung berkicau akan menyenangkan telinganya, buah ara yang manis dan matang akan menyenangkan lidahnya, dan bau segar dari pohon anggur akan menyenangkan hidungnya.

Gill (ID): Kid 2:14 - Wahai merpati-ku // di celah-celah batu // di tempat-tempat rahasia tangga // biarkan aku melihat wajahmu // biarkan aku mendengar suaramu // karena manis adalah suaramu // dan wajahmu adalah cantik. Wahai merpati-ku,.... Sebuah sebutan yang kadang digunakan oleh para pencinta q, dan merupakan gelar baru yang diberikan Kristus kepada gerejanya, unt...

Wahai merpati-ku,.... Sebuah sebutan yang kadang digunakan oleh para pencinta q, dan merupakan gelar baru yang diberikan Kristus kepada gerejanya, untuk mengekspresikan kasih sayangnya terhadapnya dan kepeduliannya padanya; serta untuk mendorongnya keluar dari pengasingan, untuk pergi bersamanya. Merpati adalah makhluk yang tak bersalah dan tidak berbahaya, cantik, bersih, dan suci; ramah dan subur, lemah dan penakut, dengan suara yang melankolis, dan cepat dalam terbang; semua ini cocok dengan gereja dan umat Tuhan: mereka tidak berbahaya dan tidak menyinggung dalam hidup dan percakapan mereka; mereka cantik melalui kebenaran Kristus yang ada pada mereka, dan kasih karunia Roh dalam diri mereka; mereka bersih melalui firman yang diucapkan Kristus, dan memiliki hati yang dimurnikan oleh iman; mereka seperti perawan yang suci yang bertunangan dengan Kristus, dan cinta mereka kepada-Nya adalah tulus dan tidak berpura-pura; mereka melekat pada-Nya, berbuah dalam kasih karunia dan perbuatan baik; dan gereja yang bertunangan dengan Kristus melahirkan banyak jiwa untuk-Nya dalam pembaruan; orang-orang kudus melakukan ibadah sosial dan senang dalam kebersamaan satu sama lain; mereka lemah dan penakut, dianiaya dan ditekan oleh manusia dunia; dan meratapi dosa-dosa mereka sendiri dan orang lain, serta sering meratapi kehilangan kehadiran Kristus; dan cepat terbang kepada-Nya demi keselamatan dan perlindungan. Dalam karakter ini, gereja dikatakan

di celah-celah batu, tempat biasa di mana merpati membuat sarangnya, Yer 48:28; atau bersembunyi untuk keselamatan r. Adrichomius menyatakan s, ada sebuah menara batu di dekat Yerusalem, di selatan Gunung Zaitun, yang disebut "petra columbarum", "batu merpati", di mana sering kali lima ribu merpati dipelihara sekaligus, ke mana mungkin ada alusi di sini; atau itu mungkin merujuk pada tempat di mana merpati dipaksa terbang ketika dikejar oleh elang, bahkan ke dalam batu yang berlubang, sebagaimana dijelaskan oleh Homer t; dan mungkin menggambarkan keadaan gereja di bawah penganiayaan, ketika terpaksa melarikan diri ke lubang-lubang dan sudut-sudut, dan gua-gua di bumi; ketika Tuhan adalah tempat persembunyian baginya, dalam kasih, dan anugerah, dan kuasa-Nya; dan khususnya Kristus adalah Batu bagi umat-Nya, yang disebut demikian karena ketinggian, kekuatan, dan keberlanjutannya, dan mereka adalah penghuni Batu ini; dan siapa yang ditandakan oleh batu di padang gurun, dan khususnya dengan batu itu di mana Musa diletakkan, ketika kemuliaan Tuhan lewat di depannya: lebih lanjut, celah-celah batu ini mungkin menunjuk pada luka-luka Kristus, yang terbuka untuk keselamatan manusia; dan di mana orang-orang kudus tinggal dalam iman, dan aman dari setiap musuh u. Versi Etiopia menyatakan, "di bayang-bayang batu", yang dibandingkan dengan Kristus, Yes 32:2; dan demikian juga versi Septuaginta, "di penutup batu", yang tidak lain adalah bayang-bayangnya. Demikian pula gereja dikatakan berada

di tempat-tempat rahasia tangga; Kristus adalah tangga atau anak tangga yang oleh karena itu orang-orang kudus naik kepada Tuhan, memiliki akses dan persekutuan dengan-Nya; dan tempat-tempat rahasia mungkin merujuk pada kebenaran yang membenarkan dari Kristus, dan penebusan melalui-Nya, yang tersembunyi bagi orang lain, tetapi dinyatakan kepada mereka; dan ke mana dalam kesusahan mereka pergi dan terlindungi dari dosa, hukum, neraka, dan maut, dan tinggal dengan aman. Meskipun tempat-tempat seperti itu gelap dan berdebu, dan di mana merpati, atau makhluk lain, mungkin pergi dalam bahaya, keseluruhan ini dan klausa sebelumnya mungkin menggambarkan keadaan gereja yang gelap, tidak nyaman, dan kesepian akibat ketakutan terhadap musuh; dalam situasi tersebut Kristus memanggilnya, dengan berkata,

biarkan aku melihat wajahmu, atau "muka"; dan mendorongnya untuk tampil lebih publik di rumah dan halaman-Nya untuk ibadah, dan menghadapkan dirinya di hadapan-Nya, dan melihat-Nya dengan penuh muka, dan dengan wajah terbuka memandang kemuliaan-Nya, dan tidak merasa malu atau takut; tidak takut pada apa pun, tetapi keluar dari lubang persembunyiannya, dan terlihat oleh-Nya dan orang lain, karena cuaca badai telah berlalu, dan segala sesuatunya menyenangkan dan menawan;

biarkan aku mendengar suaramu; dalam doa kepada-Nya dan pujian kepada-Nya, memuji kemuliaan dan keunggulan pribadi-Nya, dan mengucapkan terima kasih kepada-Nya atas berkat-berkat kasih karunia-Nya;

karena manis adalah suaramu; menyenangkan, harmonis, melodis, dengan campuran nada-nada di dalamnya, sebagaimana yang dimaksudkan oleh kata tersebut; dan dengan demikian melebihi suara merpati alami, yang tidak begitu harmonis: Herodotus w menyebutkan tentang merpati yang berbicara dengan suara manusia; dan demikian suara yang diucapkan oleh merpati Kristus, dan itu manis; yaitu, menyenangkan dan menggembirakan bagi-Nya, yang suka mendengar umat-Nya menceritakan pengalaman kasih karunia dari kebaikan-Nya, dan berbicara dengan baik tentang kebenaran dan ketetapan-Nya; doa adalah musik manis bagi-Nya, dan pujian lebih menyenangkan bagi-Nya daripada semua korban bakaran;

dan wajahmu adalah cantik; elok dan indah, dan oleh karena itu tidak perlu menutupi wajahnya, atau menundukkan kepalanya, seolah-olah malu untuk terlihat, karena dia berada di mata Kristus sebagai kesempurnaan keindahan.

Gill (ID): Kid 2:15 - Ambillah bagi kami rubah-rubah // rubah-rubah kecil // yang merusak kebun anggur // karena kebun anggur kami memiliki anggur muda Ambillah bagi kami rubah-rubah,.... Yang jumlahnya sangat banyak di Judea; lihat Jdg 15:4; kata-kata ini ditujukan bukan kepada malaikat, maupun kepad...

Ambillah bagi kami rubah-rubah,.... Yang jumlahnya sangat banyak di Judea; lihat Jdg 15:4; kata-kata ini ditujukan bukan kepada malaikat, maupun kepada pejabat sipil, tetapi kepada pelayan firman; tetapi apakah kata-kata ini milik Kristus atau gereja, tidak mudah ditentukan; beberapa orang berpikir bahwa ini adalah kata-kata dari gereja, yang selama ini telah menceritakan apa yang Kristus katakan kepadanya, dan yang, setelah mengabaikan kebun anggurnya, Son 1:6; dan sekarang tergerak oleh Kristus untuk lebih memperhatikan kebun itu, mengungkapkan kepeduliannya akan pertumbuhannya; dan oleh karena itu meminta para pelayan dan teman-temannya untuk membantu mengambil dan menghancurkan yang berbahaya baginya: tetapi lebih cenderung sepertinya kata-kata Kristus yang dilanjutkan; karena tidak hanya menunjukkan perhatian-Nya terhadap kebun anggurnya, gereja; tetapi juga mengekspresikan kekuasaan dan otoritas atas mereka yang diajak bicara: dan mungkin ini bisa jadi adalah kata-kata keduanya secara bersamaan; karena gereja, bersama Kristus, dan di bawah-Nya, memiliki hak untuk mendorong para petugaskannya untuk melakukan tugas mereka, dan memenuhi pelayanan yang telah mereka terima dari Kristus untuk pelayanannya. Rubah di sini dapat diartikan sebagai guru-guru palsu, yang dibandingkan dengan nabi-nabi palsu di masa lalu, Eze 13:3; rubah adalah makhluk yang licik dan halus, jahat dan nakal, lapar dan rakus, penuh kebohongan dan kepura-puraan, memiliki bau busuk, dan sangat kotor; demikian pula guru-guru palsu berjalan dalam kecurangan, menggunakan kata-kata yang baik dan pidato yang menawan, sehingga menipu hati orang-orang yang sederhana; doktrin mereka berbahaya, bid'ah mereka yang membinasakan, dan mereka mendatangkan kehancuran bagi diri mereka sendiri dan orang lain; mereka lapar akan kekayaan duniawi, sangat tamak, dan tidak pernah merasa cukup; melahap rumah janda, dan memperdagangkan manusia untuk memperkaya diri; mereka mengenakan pakaian domba, mengubah diri mereka menjadi malaikat terang, meniru suara para pelayan Injil, menggunakan frasa dan ungkapan mereka, agar tidak mudah terdeteksi; dan sangat menjijikkan dalam prinsip dan praktiknya, dan harus dijauhkan oleh semua orang baik. Kini para pelayan Injil diperintahkan untuk mengambil ini, mendeteksi mereka, dan membantah kesalahan mereka, serta menegur mereka dengan tegas; dan, setelah langkah-langkah yang tepat diambil, untuk menolak mereka, mengusir mereka dari kebun anggur, gereja-gereja, dan menjaga mereka agar tetap keluar.

rubah-rubah kecil; bid'ah dan para bid'ah seharusnya dipangkas sejak awal, sebelum mereka bertambah menjadi lebih tidak saleh; jika tidak, kesalahan, yang mungkin tampak kecil pada awalnya, segera tumbuh lebih besar dan menyebar, dan menjadi fatal bagi gereja:

yang merusak kebun anggur; seperti rubah yang menggigit cabang, menggerogoti kulit kayu, memperlihatkan akar, melahap anggur yang matang, dan menginfeksi semuanya dengan gigi dan napas mereka yang beracun x: demikian pula guru-guru palsu menyebabkan perpecahan dan skisma dalam gereja; mengganggu kedamaian mereka; mengguncang sebagian, dan menggoyahkan yang lain; menggerogoti dasar agama, dan merusak firman Allah; dan oleh karena itu harus diambil dengan segala cara, dan semakin cepat semakin baik;

karena kebun anggur kami memiliki anggur muda: atau "bunga"; Lihat Gill di Son 2:13. "Kebun anggur" adalah gereja-gereja; "anggur muda", atau "bunga", adalah orang-orang yang baru bertobat, yang Kristus perhatikan secara khusus, Isa 40:11; dan mereka ini, karena hanya memiliki sedikit pengetahuan, lebih mudah dipengaruhi dan tergoda oleh guru-guru palsu; dan oleh karena itu, demi mereka, harus diawasi dengan hati-hati, dan dilawan dengan tegas, karena jika tidak, panen yang menjanjikan akan berisiko rusak. Kristus, dalam alamat ini, mengisyaratkan, bahwa tidak hanya Dia dan gereja, tetapi juga para pelayan-Nya, memiliki kepentingan dalam kebun anggur dan anggur muda, sebagaimana mereka miliki; lihat Son 8:11; dan oleh karena itu mereka seharusnya lebih peduli akan kesejahteraan mereka; maka Ia menyebut mereka "milik kami"; kepentingan membawa argumen yang kuat di dalamnya.

Gill (ID): Kid 2:16 - Kekasihku adalah milikku, dan aku adalah miliknya // Dia memberi makan di antara bunga lili. Orang tercintaku adalah milikku, dan aku adalah miliknya,.... Ini adalah kata-kata gereja; yang, setelah mendapatkan kasih Kristus kepadanya dan perha...

Orang tercintaku adalah milikku, dan aku adalah miliknya,.... Ini adalah kata-kata gereja; yang, setelah mendapatkan kasih Kristus kepadanya dan perhatiannya padanya, mengungkapkan keyakinan akan kepentingannya dalam diri-Nya, dan menunjukkan kewajiban yang harus dia penuhi untuk mengikuti perintah-Nya. Kata-kata ini menggambarkan kepentingan timbal balik yang dimiliki Kristus dan gereja-Nya terhadap satu sama lain: Kristus adalah milik gereja, melalui pemberian-Nya oleh Bapa kepadanya, untuk menjadi Kepala, Suami, dan Juruselamatnya; dan melalui pemberian diri-Nya kepada gereja, untuk menjadi Penebus dan harga tebusan baginya; dan melalui pernikahan, Dia telah menjadikannya sebagai miliknya, dalam kebenaran dan kasih yang penuh; dan melalui kepemilikan, Dia hidup dan tinggal di dalamnya, melalui Roh dan kasih karunia-Nya: gereja juga mengakui dirinya sebagai milik-Nya, karena dia diberikan oleh Bapa kepada Kristus, sebagai pasangan dan pengantin-Nya, sebagai bagian dan warisan-Nya; dan melalui pembelian, Dia telah membelinya dengan darah-Nya yang berharga; dan melalui penaklukan atasnya, dengan kasih karunia-Nya dalam panggilan yang efektif; dan melalui penyerahan dirinya yang sukarela kepada-Nya, di bawah pengaruh kasih karunia-Nya: oleh karena itu semua yang Dia miliki, adalah miliknya, yaitu pribadi-Nya, kelimpahan, darah, dan kebenaran-Nya; dan karena itu tidak bisa kekurangan sesuatu yang baik. Selanjutnya, kata-kata ini menunjukkan persatuan dekat antara Kristus dan gereja-Nya; mereka adalah satu dalam hubungan pernikahan, seperti suami dan istri adalah satu; persatuan ini bersifat pribadi, dari seluruh pribadi Kristus kepada seluruh pribadi umat-Nya; ini adalah persatuan spiritual, mereka memiliki Roh yang sama, yang satu tanpa ukuran, yang lain menurut ukuran; ini adalah persatuan vital, seperti yang ada antara pohon anggur dan ranting-rantingnya; dan ini adalah persatuan yang misterius, berikut dari persatuan tiga Pribadi dalam Ketuhanan, dan dua hakikat dalam Kristus; ini adalah persatuan yang tidak dapat dipisahkan, kasih Kristus yang kekal menjadi ikatan itu, yang tidak pernah bisa dihancurkan; dan dari persatuan ini mengalirkan komunikasi nama-nama Kristus kepada gereja-Nya, penyesuaian kepada-Nya, persekutuan dengan-Nya, dan kepentingan dalam segala sesuatu yang Dia miliki. Demikian pula, frasa-frasa ini mengekspresikan penderitaan timbal balik, kepuasan, dan kegembiraan yang dimiliki Kristus dan gereja-Nya satu sama lain; Dia dicintai oleh gereja-Nya, dan gereja-Nya dicintai oleh-Nya; gereja tampaknya memiliki kepastian penuh akan kepentingannya dalam diri-Nya, dan membanggakan diri atas-Nya; mengecualikan semua yang dicintainya yang lain, sebagai tidak layak disebut bersamanya: mengenai Dia, gereja lebih lanjut berkata,

Dia memberi makan di antara bunga lili; yang bisa jadi merupakan seruan kepadanya, "Oh Engkau yang memberi makan", dan seterusnya; Engkaulah satu-satunya yang terkasih bagiku; atau menggambarkan-Nya kepada orang lain, menanyakan siapa Dia dan di mana bisa ditemui: jawabannya adalah, Dia adalah sosok yang ada di sana, memberi makan di antara bunga lili; baik sedang bersantai dan menikmati dirinya di kebun-Nya, yaitu gereja-gereja, di mana para kudus-Nya berada, yang dapat dibandingkan dengan bunga lili; Lihat Gill pada Son 2:1, dan Lihat Gill pada Son 2:2; atau memberi makan domba-dombanya di padang tempat bunga lili tumbuh: dan dapat dicatat, tidak dikatakan, Dia memberi makan pada, atau memberi makan domba-Nya dengan bunga lili, tetapi di antara mereka; karena dicatat y, bahwa domba tidak akan memakannya: atau pemahamannya mungkin, Kristus memberi makan dirinya, dan memberi makan umat-Nya, dan memberi makan di antara mereka, seolah-olah Dia dimahkotai dengan bunga lili, dan diurapi dengan minyaknya; seperti yang menjadi kebiasaan para leluhur di festival z, yang diperkirakan disinggung di sini oleh beberapa orang yang membaca kata-kata, "yang memberi makan"; yaitu, bersantap dalam atau dengan bunga lili, yang diurapi dan dimahkotai dengan bunga lili. Bunga lili adalah bunga musim panas a; musim dingin kini telah berlalu, Son 2:11.

Gill (ID): Kid 2:17 - Sampai hari menyingsing, dan bayang-bayang berlari pergi // berbaliklah, kekasihku // dan jadilah seperti seekor rusa, atau anak rusa di atas gunung Bether. Sampai hari menyingsing, dan bayang-bayang berlari pergi,.... Yang mungkin terkait dengan Son 2:16; baik dengan bagian sebelumnya, "kekasihku adalah m...

Sampai hari menyingsing, dan bayang-bayang berlari pergi,.... Yang mungkin terkait dengan Son 2:16; baik dengan bagian sebelumnya, "kekasihku adalah milikku", dsb. Son 2:16; dan kemudian maknanya adalah, selama malam dan siang berlanjut, dan perjanjian Tuhan dengan keduanya tetap berlaku; selama itu, persatuan dengan Kristus, dan kepentingan perjanjian dalam diri-Nya, akan tetap ada: atau dengan bagian terakhir, "Dia memberi makan di antara bunga bakung sampai", dsb. bahkan sampai kedatangan-Nya yang kedua: atau dengan klausa berikut dalam ayat ini,

berbaliklah, kekasihku; dan ini adalah sebuah doa agar Kristus segera datang kepada-Nya, dan tetap bersamanya, sampai hari menyingsing: yang bisa dimaknai baik sebagai hari Injil yang diciptakan oleh kebangkitan Kristus, matahari kebenaran, pada kedatangan-Nya yang pertama dalam daging; ketika bayang-bayang hukum ritual lenyap, Kristus, tubuh dan substansinya, hadir, dan kegelapan dunia non-Yahudi tersebar, melalui cahaya Injil yang dikirimkan ke dalamnya: kata-kata ini dapat diterjemahkan, "sampai hari bernapas", atau "menghembus" b; dan para naturalis mencatat c, bahwa, saat matahari terbit, udara atau angin telah terbangkitkan, dan yang berakhir sebelum tengah hari, dan tidak pernah bertahan selama itu; dan pada saat kebangkitan Kristus, matahari kebenaran, dengan penyembuhan di sayap-Nya, beberapa angin sejuk, lembut, dan menyegarkan dari rahmat dan penghiburan Ilahi terangkat, yang sangat diinginkan dan menyenangkan: atau ini bisa dimaknai sebagai kedatangan Kristus yang kedua; yang akan menjadikan hari besar Tuhan, yang sering disebutkan dalam Kitab Suci: dan yang cocok baik dengan teks Ibrani, dan filsafatnya, sebagaimana yang sebelumnya; karena, seperti yang diamati oleh para naturalis yang sama d, angin sering berhembus segar, dan angin-angin halus muncul pada terbenamnya begitu pula pada terbitnya matahari; lihat Kej 3:8; dan dapat diterapkan dengan baik pada kedatangan Kristus yang kedua, pada sore dunia; yang akan menjadi waktu penyegaran bagi orang-orang kudus, dan sangat diinginkan oleh mereka; dan meskipun itu akan menjadi sore bagi dunia, yang saat itu akan berakhir, dengan mereka tidak akan ada lagi malam kegelapan, pengabaian, penderitaan, dan penganiayaan; bayang-bayang ketidaktahuan, ketidakpercayaan, keraguan, dan ketakutan, akan tersebar, dan akan ada satu hari yang murni, jernih, tanpa awan, dan abadi; dan sampai saat itu, gereja berdoa, sebagai berikut:

berbaliklah, kekasihku; maksudnya, kepada-Nya; yang tampaknya siap untuk pergi darinya, atau telah pergi; dan oleh karena itu dia menginginkan agar Dia kembali, dan tetap bersamanya, sampai waktu yang disebutkan sebelumnya: atau, "berbaliklah" e; mengelilingi saya dengan kasih dan kebaikanmu, dan melindungi saya dari semua musuh, sampai hari yang mulia dan diharapkan tiba, ketika saya akan bebas dari ketakutan dan bahaya; atau, "peluklah saya" f; seperti dalam Son 2:6; selama masa sekarang, yang seperti malam dibandingkan dengan hari abadi;

dan jadilah seperti seekor rusa, atau anak rusa di atas gunung Bether; sama dengan Betel, menurut Adrichomius g; di mana terdapat gunung-gunung, liar, dipenuhi dengan pepohonan, penuh dengan rumput dan tanaman aromatik; dan demikian dapat menjadi sama dengan gunung-gunung rempah-rempah, Son 8:14; di mana versi Etiopia memiliki Betel; dan begitu juga itu dan versi Septuaginta, dalam tambahan untuk Son 2:9; di sini; lihat 2Raj 2:23; kecuali jika Bithron yang dimaksud, 2Sam 2:29; sebuah tempat di Gilead, di seberang Yordan, yang disebut demikian, karena terpisah dari Yudea oleh sungai Yordan: dan kata-kata ini oleh beberapa orang diterjemahkan, "gunung-gunung pemisahan atau perpisahan" h; yang, jika dirujuk pada kedatangan pertama Kristus, mungkin terkait dengan hukum ritual, tembok pemisah antara Yahudi dan non-Yahudi, yang dibongkar oleh Kristus, dan kedua umat yang dipisahkan olehnya, yang diperdamaikan oleh-Nya; jika pada kedatangan rohani-Nya, hal yang sama mungkin dimaksud oleh mereka sebagaimana dalam Son 2:9; tetapi jika pada kedatangan-Nya yang kedua, langit yang luas mungkin dimaksud, di mana Kristus akan muncul, dan yang sekarang menghalangi dan memisahkan dari kehadiran tubuh-Nya; dan oleh karena itu gereja sangat mendambakan kedatangan-Nya dengan segera dan cepat, seperti seekor rusa atau anak rusa, dan dilihat di antara mereka; lihat Wahyu 22:10.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Kid 2:1-2 - Kristus Sang Bunga Mawar dari Saron Dalam pasal ini, ...

Matthew Henry: Kid 2:3-7 - Kasih Jemaat terhadap Kristus Kasih Jemaat terhadap Kristus (2:3-7) ...

Matthew Henry: Kid 2:8-13 - Saling Kasih antara Kristus dan Jemaat Saling Kasih antara Kristus dan Jemaat (2:8-13) ...

Matthew Henry: Kid 2:14-17 - Kasih Jemaat terhadap Kristus Kasih Jemaat terhadap Kristus (2:14-17) ...

SH: Kid 1:9--2:7 - Cinta dan disiplin diri (Minggu, 14 September 2014) Cinta dan disiplin diri Judul: Cinta dan disiplin diri Pria lebih mudah tergoda oleh apa yang dilihat ...

SH: Kid 1:9--2:7 - Jebakan Cinta (Senin, 2 Januari 2023) Jebakan Cinta Tidak mudah untuk mengendalikan diri di tengah rasa cinta yang sedang bergejolak. Banyak orang yang...

SH: Kid 1:1--2:7 - Saling mengungkap cinta (Minggu, 24 September 2006) Saling mengungkap cinta Judul: Saling mengungkap cinta Alkitab membicarakan semua aspek hidup manusia. Tid...

SH: Kid 2:8--3:5 - Irama cinta (Senin, 25 September 2006) Irama cinta Judul: Irama cinta Cinta tidak statis, tapi dinamis. Demikian juga gairah cinta mengenal ...

SH: Kid 2:8-17 - Tangkaplah rubah-rubah... (Minggu, 21 September 2014) Tangkaplah rubah-rubah... Judul: Tangkaplah rubah-rubah... Pernah melihat sepasang muda-mudi duduk-dud...

SH: Kid 2:8-17 - Dengarlah! (Selasa, 3 Januari 2023) Dengarlah! Betapa bahagianya jika di tengah kerinduan yang mendalam, kita mendengar suara kekasih hati. Meski bel...

Topik Teologia: Kid 2:2 - -- Pengudusan Nama dan Kiasan untuk Umat yang Dikuduskan Gambaran dan Kiasan untuk Orang-orang Benar (Umat Allah) Ora...

Constable (ID): Kid 1:2--3:6 - --II. PERIODE PENDEKATAN 1:2--3:5 Mungkin ciri khas yang paling menonjol ...

Constable (ID): Kid 1:12--2:8 - --1. Pengaguman timbal balik 1:12-2:7 ...

Constable (ID): Kid 1:12--2:7 - --Pujian satu sama lain 1:12-2:6 ...

Constable (ID): Kid 2:7 - --Pengulangan 2:7 ...

Constable (ID): Kid 2:8-17 - --2. Hasrat yang meningkat 2:8-17 Sementara latar bel...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Penulis : Salomo Tema : Kasih dalam Pernikahan Tanggal Penulisan: + 96...

Full Life: Kidung Agung (Garis Besar) Garis Besar Judul (Kid 1:1) I. Syair ...

Matthew Henry: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Segala tulisan dalam Kitab Suci yang, kita yakin, diilhamka...

Jerusalem: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) KIDUNG AGUNG PENGANTAR Kidung Agung atau "Syir Hasy-syrim" ialah...

Ende: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) MADAH AGUNG PENDAHULUAN Kitab jang terketjil dari Kitab2 kebidjaksanaan dan jang djuga agak berlainan bentuk...

Constable (ID): Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Dalam Alkitab Ibrani, judul buku ini adalah "Nyanyian di Atas Seg...

Constable (ID): Kidung Agung (Garis Besar) Garis Besar I. Judul 1:1 II. Perkataan cin...

Constable (ID): Kidung Agung Kidung Agung Bibliografi Baxter, J....

Gill (ID): Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN UNTUK KEBENARAN SOLOMON Buku ini berjudul, dalam salinan Ibrani, "Shir Hashirim", Lagu dari Lagu. Versi Septuaginta dan V...

Gill (ID): Kidung Agung 2 (Pendahuluan Pasal) PENGANTAR KE NYANYIAN SOLOMON 2 Di sini dimulai sebuah dialog baru antara Kristus d...

BIS: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) KIDUNG AGUNG PENGANTAR Kidung Agung adalah kumpulan nyanyian cinta. Sebagian besar berupa nyanyian bersahut-sa...

Ajaran: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya anggota jemaat dapat memahami seluruh isi Kitab Kidung Agung yang menceritakan tentang kekuatan cinta....

Intisari: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Sebuah kisah cinta JUDULNama Kidung Agung merupakan terjemahan harafiah dari judul dalam bahasa Ibrani yang artinya cara...

Garis Besar Intisari: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) [1] PENGENALAN TOKOH-TOKOH Kid 1:1-2:7...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA