kecilkan semua  

Teks -- 1 Korintus 4:1-13 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Tuhan adalah satu-satunya hakim
4:1 Demikianlah hendaknya orang memandang kami: sebagai hamba-hamba Kristus, yang kepadanya dipercayakan rahasia Allah. 4:2 Yang akhirnya dituntut dari pelayan-pelayan yang demikian ialah, bahwa mereka ternyata dapat dipercayai. 4:3 Bagiku sedikit sekali artinya entahkah aku dihakimi oleh kamu atau oleh suatu pengadilan manusia. Malahan diriku sendiripun tidak kuhakimi. 4:4 Sebab memang aku tidak sadar akan sesuatu, tetapi bukan karena itulah aku dibenarkan. Dia, yang menghakimi aku, ialah Tuhan. 4:5 Karena itu, janganlah menghakimi sebelum waktunya, yaitu sebelum Tuhan datang. Ia akan menerangi, juga apa yang tersembunyi dalam kegelapan, dan Ia akan memperlihatkan apa yang direncanakan di dalam hati. Maka tiap-tiap orang akan menerima pujian dari Allah.
Rendahkanlah dirimu
4:6 Saudara-saudara, kata-kata ini aku kenakan pada diriku sendiri dan pada Apolos, karena kamu, supaya dari teladan kami kamu belajar apakah artinya ungkapan: "Jangan melampaui yang ada tertulis", supaya jangan ada di antara kamu yang menyombongkan diri dengan jalan mengutamakan yang satu dari pada yang lain. 4:7 Sebab siapakah yang menganggap engkau begitu penting? Dan apakah yang engkau punyai, yang tidak engkau terima? Dan jika engkau memang menerimanya, mengapakah engkau memegahkan diri, seolah-olah engkau tidak menerimanya? 4:8 Kamu telah kenyang, kamu telah menjadi kaya, tanpa kami kamu telah menjadi raja. Ah, alangkah baiknya kalau benar demikian, bahwa kamu telah menjadi raja, sehingga kamipun turut menjadi raja dengan kamu. 4:9 Sebab, menurut pendapatku, Allah memberikan kepada kami, para rasul, tempat yang paling rendah, sama seperti orang-orang yang telah dijatuhi hukuman mati, sebab kami telah menjadi tontonan bagi dunia, bagi malaikat-malaikat dan bagi manusia. 4:10 Kami bodoh oleh karena Kristus, tetapi kamu arif dalam Kristus. Kami lemah, tetapi kamu kuat. Kamu mulia, tetapi kami hina. 4:11 Sampai pada saat ini kami lapar, haus, telanjang, dipukul dan hidup mengembara, 4:12 kami melakukan pekerjaan tangan yang berat. Kalau kami dimaki, kami memberkati; kalau kami dianiaya, kami sabar; 4:13 kalau kami difitnah, kami tetap menjawab dengan ramah; kami telah menjadi sama dengan sampah dunia, sama dengan kotoran dari segala sesuatu, sampai pada saat ini.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Apolos a Jewish man from Alexandria who was taught by Aquila and Priscilla


Topik/Tema Kamus: Apolos | Hari | Ibadat | Kerajinan Tangan | Paulus | Aniaya, Penganiayaan | Datang, Kedatangan Kristus | Fitnah | Gelar Dan Nama Yang Diberikan; Kepada Hamba-hamba Tuhan | Hakim Penghakiman | Hamba | Hamba Tuhan | Kerja, Bekerja Keras | Kristus, Allah | Lemah Lembut | Nista Dan Celaan | Orang Kudus Yang Menderita | Setia, Kesetiaan (Percaya) | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Utley , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: 1Kor 4:5 - MEMPERLIHATKAN APA YANG DIRENCANAKAN DI DALAM HATI. Nas : 1Kor 4:5 Allah akan menyoroti tindakan tersembunyi dari semua orang dan memperlihatkan pikiran dan maksud mereka yang sesungguhnya, yang baik...

Nas : 1Kor 4:5

Allah akan menyoroti tindakan tersembunyi dari semua orang dan memperlihatkan pikiran dan maksud mereka yang sesungguhnya, yang baik maupun yang jahat (Mat 6:3-4,6; 1Tim 5:24,25;

lihat art. PENGADILAN ORANG PERCAYA).

Dengan kata lain, kehidupan batin setiap orang akan disingkapkan tepat sebagaimana adanya; tak ada sesuatu pun yang akan tinggal tersembunyi (Mr 4:22; Luk 12:2-3; Rom 2:16).

Full Life: 1Kor 4:7 - MENGAPAKAH ENGKAU MEMEGAHKAN DIRI? Nas : 1Kor 4:7 Dasar dari kerendahan hati Kristen ialah menyadari bahwa bakat bawaan atau karunia rohani yang kita miliki berasal dari Allah dan ka...

Nas : 1Kor 4:7

Dasar dari kerendahan hati Kristen ialah menyadari bahwa bakat bawaan atau karunia rohani yang kita miliki berasal dari Allah dan karenanya tidak memberikan alasan sedikit pun untuk merasa unggul diri, merasa bergengsi atau sombong. Segala yang kita miliki dan posisi yang kita raih telah dimungkinkan oleh Allah dan orang lain. Sebab itu, tidak ada tempat untuk kesombongan, hanya ucapan terima kasih kepada Allah dan orang lain.

Full Life: 1Kor 4:8 - KAMU TELAH KENYANG, KAMU TELAH MENJADI KAYA. Nas : 1Kor 4:8 Beberapa anggota jemaat Korintus bermegah karena hikmat mereka, pengetahuan yang lebih tinggi, dan karunia rohani. Paulus menunjukka...

Nas : 1Kor 4:8

Beberapa anggota jemaat Korintus bermegah karena hikmat mereka, pengetahuan yang lebih tinggi, dan karunia rohani. Paulus menunjukkan kepada mereka bahwa kehidupan yang sesungguhnya dari seorang percaya yang setia adalah jalan salib dan bahwa penderitaan harus mendahului kemuliaan (bd. Rom 8:17).

Full Life: 1Kor 4:9-13 - PARA RASUL ... TELAH DIJATUHI HUKUMAN MATI. Nas : 1Kor 4:9-13 Di sini Paulus mencatat berbagai pencobaan yang dialami oleh para rasul. Kata kerja "memberikan ... tempat" menyarankan bahwa All...

Nas : 1Kor 4:9-13

Di sini Paulus mencatat berbagai pencobaan yang dialami oleh para rasul. Kata kerja "memberikan ... tempat" menyarankan bahwa Allah telah menetapkan para rasul untuk menjalani kehidupan yang penuh penderitaan, untuk dilihat oleh dunia, oleh para malaikat dan oleh jemaat.

  1. 1) Paulus menderita kekurangan (bahkan pada saat menulis surat ini pun) hal-hal seperti makanan, minuman, dan pakaian yang layak. Ia dihina, diperlakukan dengan kasar, dan hidup mengembara. Ia bekerja keras siang dan malam, dicaci maki, dianiaya, difitnah, dan dianggap "sama dengan sampah dunia, sama dengan kotoran dari segala sesuatu" (bd. 2Kor 4:8-9; 6:4-5,8-10; 11:23-29; 12:10).
  2. 2) Walaupun pada satu sisi penderitaan itu merupakan satu penunjukan khusus kepada pelayanan rasuli (bd. Kis 9:16), itu juga sesuatu yang lazim bagi semua orang percaya yang, dipersatukan dengan Kristus, melawan dosa, kebejatan, Iblis, kejahatan duniawi, dan ketidakadilan. Penderitaan mereka dipandang sebagai suatu persekutuan dalam penderitaan Kristus (Rom 8:17; Fili 1:29; 3:10; 1Tes 3:3).

Jerusalem: 1Kor 4:3 - pengadilan manusia Harafiah: hari manusiawi. Paulus menyindir. Maksudnya: Hari Tuhan, 1Ko 1:8+, yang dengan tidak semestinya ditiru manusia yang "mengadili", menghakimi,...

Harafiah: hari manusiawi. Paulus menyindir. Maksudnya: Hari Tuhan, 1Ko 1:8+, yang dengan tidak semestinya ditiru manusia yang "mengadili", menghakimi, pada hal penghakiman adalah hak khusus Allah di akhir zaman.

Jerusalem: 1Kor 4:4 - sadar Kata Yunani "sineidesis", bdk 1Sa 25:31; Wis 17:10, dalam karangan-karangan Paulus mendapat arti yang khusus Kristen. Manapun juga aturan-aturan dan h...

Kata Yunani "sineidesis", bdk 1Sa 25:31; Wis 17:10, dalam karangan-karangan Paulus mendapat arti yang khusus Kristen. Manapun juga aturan-aturan dan hukum-hukum lahiriah, nilai kelakuan manusia ditentukan oleh keputusan hati nuraninya sendiri, Kis 23:1; 24:16; Rom 2:14-15; 9:1; 13:5; 2Ko 1:12. Hanya keputusan manusia itu harus sesuai dengan keputusan Allah, 1Ko 4:4 ini; 1Ko 8:7-12; 10:25-29; 2Ko 4:2; bdk 1Pe 2:19. Hati nurani adalah baik dan murni, jika dipimpin oleh iman dan kasih: 1Ti 1:5,19, dll; 1Pe 3:16,21.

Jerusalem: 1Kor 4:6 - jangan melampaui... Kalimat ini sukar dimengerti. Barangkali Paulus mengutip salah satu peribahasa yang lazim di antara orang Yahudi atau di kota Korintus; mungkin juga s...

Kalimat ini sukar dimengerti. Barangkali Paulus mengutip salah satu peribahasa yang lazim di antara orang Yahudi atau di kota Korintus; mungkin juga suatu sisipan yang berasal dari tangan seorang penyalin surat-surat Paulus.

Jerusalem: 1Kor 4:8 - -- Paulus mengejek: Tanpa kami kamu sudah berkediaman dalam Kerajaan Sorga dan sudah sepuas-puasnya menikmati segala kekayaannya!

Paulus mengejek: Tanpa kami kamu sudah berkediaman dalam Kerajaan Sorga dan sudah sepuas-puasnya menikmati segala kekayaannya!

Jerusalem: 1Kor 4:9 - tontonan ... bagi manusia Sama seperti orang dihukum mati dilemparkan kepada binatang-binatang buas dengan ditonton orang banyak.

Sama seperti orang dihukum mati dilemparkan kepada binatang-binatang buas dengan ditonton orang banyak.

Jerusalem: 1Kor 4:11-13 - -- Sebagai kesimpulan uraiannya (1Ko 4:6-10) Paulus dengan nada mengejek mengulang apa yang diutarakannya dalam bab 1-2: Kamu menganggap diri kamu sebaga...

Sebagai kesimpulan uraiannya (1Ko 4:6-10) Paulus dengan nada mengejek mengulang apa yang diutarakannya dalam bab 1-2: Kamu menganggap diri kamu sebagai orang berhikmat, orang kuat dan orang terhormat. Hanya semuanya itu tidak sesuai dengan pandangan Allah, melainkan dengan pandangan dunia yang menganggap kami sebagai orang bodoh, lemah dan terhina dan karenanya menganiaya kami.

Jerusalem: 1Kor 4:13 - sampah dunia ... kotoran Kedua kata itu juga dipakai sehubungan dengan orang yang dianggap sampah masyarakat dan yang menjadi korban kemarahan umum, jika ada bencana menimpa n...

Kedua kata itu juga dipakai sehubungan dengan orang yang dianggap sampah masyarakat dan yang menjadi korban kemarahan umum, jika ada bencana menimpa negeri. Paulus kerap kali berkata tentang kesusahan dan penganiayaan yang dialaminya dalam karya kerasulannya dan tentang caranya semua dapat diatasi berkat pertolongan Allah; 2Ko 4:7-12; 6:4-10; 11:23-33; 1Te 3:4; 2Ti 3:10-11. Menurut pandangan Paulus justru kelemahan rasul menyatakan kekuatan Dia yang mengutusnya, 2Ko 12:9-10; Fili 4:13. Memanglah kejayaan karya yang telah terlaksana tidak mungkin dihasilkan oleh karya utusan melulu, 2Ko 4:7+.

Ende: 1Kor 4:1 - Djangan dilampaui apa jang ada tertulis Ungkapan ini sangat kabur. Ada sardjana-sardjana jang menganggap, bahwa itu suatu peribahasa Jahudi, jang sudah lazim dipakai di Korintus djuga. Maksu...

Ungkapan ini sangat kabur. Ada sardjana-sardjana jang menganggap, bahwa itu suatu peribahasa Jahudi, jang sudah lazim dipakai di Korintus djuga. Maksudnja disini: Djangan seseorang melebihkan dirinja, orang lain, atau apapun djuga, melampaui batas jang wadjar atau jang ditentukan Allah. Tafsiran lain: djangan adjaran Indjil ditambahi atau ditjampuri dengan unsur-unsur filsafat atau pemikiran manusiawi, seolah-olah mau menjempurnakannja. Kedua tafsiran ini dapat disesuaikan dengan ajat berikut (1Ko 4:7).

Ende: 1Kor 4:7 - Siapakah jang mengutamakan engkau SEgala keutamaan datang dari Allah, bukan dari para pengadjarmu.

SEgala keutamaan datang dari Allah, bukan dari para pengadjarmu.

Ende: 1Kor 4:8 - -- Perkataan Paulus mulai mendjadi bertjorak sindiran tadjam, guna menginsjafkan umat. Nampaknja ada orang-orang (golongan-golongan) jang berlagak seolah...

Perkataan Paulus mulai mendjadi bertjorak sindiran tadjam, guna menginsjafkan umat. Nampaknja ada orang-orang (golongan-golongan) jang berlagak seolah-olah mereka sudah tjukup berpengetahuan dan berpengertian tentang hal-hal Indjil, sehingga tidak memerlukan lagi nasehat-nasehat, pengadjaran atau pimpinan dari Paulus atau pengadjar dan pemimpin lain. Mereka ini barangkali termasuk "pihak Kristus". Ingatlah 1Ko 1:12 dan tjatatan disitu. Sindiran itu dilandjutkan dalam fasal berikut.

Ende: 1Kor 4:9 - Mempertontonkan kami Paulus sedang ingat akan pertontonan-pertontonan jang sangat digemari orang Junani dan Roma, dalam mana pendjahat-pendjahatnja jang dihukum mati dipak...

Paulus sedang ingat akan pertontonan-pertontonan jang sangat digemari orang Junani dan Roma, dalam mana pendjahat-pendjahatnja jang dihukum mati dipaksa bergulat dengan binatang-binatang ganas, sampai mereka tewas.

Ende: 1Kor 4:10 - Bodoh karena Kristus karena kepentingan-kepentingan Kristus dan sebagai penganut "kebidjaksanaan salib".

karena kepentingan-kepentingan Kristus dan sebagai penganut "kebidjaksanaan salib".

Ende: 1Kor 4:13 - Sampah dan sarap". Kata-kata asli adalah kata-kata tjatjimaki jang paling kasar dalam bahasa Junani.

dan sarap". Kata-kata asli adalah kata-kata tjatjimaki jang paling kasar dalam bahasa Junani.

Ref. Silang FULL: 1Kor 4:1 - sebagai hamba-hamba // kepadanya dipercayakan // rahasia · sebagai hamba-hamba: 1Kor 3:5; 1Kor 3:5 · kepadanya dipercayakan: 1Kor 9:17; Tit 1:7 · rahasia: Rom 16:25; Rom 16:25

· sebagai hamba-hamba: 1Kor 3:5; [Lihat FULL. 1Kor 3:5]

· kepadanya dipercayakan: 1Kor 9:17; Tit 1:7

· rahasia: Rom 16:25; [Lihat FULL. Rom 16:25]

Ref. Silang FULL: 1Kor 4:4 - tidak sadar // aku dibenarkan // menghakimi aku · tidak sadar: Kis 23:1; Kis 23:1 · aku dibenarkan: Rom 2:13 · menghakimi aku: 2Kor 10:18

· tidak sadar: Kis 23:1; [Lihat FULL. Kis 23:1]

· aku dibenarkan: Rom 2:13

· menghakimi aku: 2Kor 10:18

Ref. Silang FULL: 1Kor 4:5 - janganlah menghakimi // Tuhan datang // akan menerangi // dari Allah · janganlah menghakimi: Mat 7:1,2; Mat 7:1; Mat 7:2 · Tuhan datang: 1Tes 2:19; 1Tes 2:19 · akan menerangi: Ayub 12:22; Mazm 90:8;...

· janganlah menghakimi: Mat 7:1,2; [Lihat FULL. Mat 7:1]; [Lihat FULL. Mat 7:2]

· Tuhan datang: 1Tes 2:19; [Lihat FULL. 1Tes 2:19]

· akan menerangi: Ayub 12:22; Mazm 90:8; 1Kor 3:13

· dari Allah: Rom 2:29; [Lihat FULL. Rom 2:29]

Ref. Silang FULL: 1Kor 4:6 - ada tertulis // yang lain · ada tertulis: 1Kor 1:19,31; 3:19,20 · yang lain: 1Kor 1:12; 3:4

· ada tertulis: 1Kor 1:19,31; 3:19,20

· yang lain: 1Kor 1:12; 3:4

Ref. Silang FULL: 1Kor 4:7 - engkau terima · engkau terima: Yoh 3:27; Rom 12:3,6

· engkau terima: Yoh 3:27; Rom 12:3,6

Ref. Silang FULL: 1Kor 4:8 - menjadi kaya · menjadi kaya: Wahy 3:17,18

· menjadi kaya: Wahy 3:17,18

Ref. Silang FULL: 1Kor 4:9 - hukuman mati // menjadi tontonan · hukuman mati: Rom 8:36; Rom 8:36 · menjadi tontonan: Mazm 71:7; Ibr 10:33

· hukuman mati: Rom 8:36; [Lihat FULL. Rom 8:36]

· menjadi tontonan: Mazm 71:7; Ibr 10:33

Ref. Silang FULL: 1Kor 4:10 - karena Kristus // dalam Kristus // kamu kuat · karena Kristus: 1Kor 1:18; 1Kor 1:18; Kis 17:18; 26:24 · dalam Kristus: 1Kor 3:18; 2Kor 11:19 · kamu kuat: 1Kor 2:3; 1Kor 2:3

· karena Kristus: 1Kor 1:18; [Lihat FULL. 1Kor 1:18]; Kis 17:18; 26:24

· dalam Kristus: 1Kor 3:18; 2Kor 11:19

· kamu kuat: 1Kor 2:3; [Lihat FULL. 1Kor 2:3]

Ref. Silang FULL: 1Kor 4:11 - hidup mengembara · hidup mengembara: Rom 8:35; 2Kor 11:23-27

· hidup mengembara: Rom 8:35; 2Kor 11:23-27

Ref. Silang FULL: 1Kor 4:12 - pekerjaan tangan // kami memberkati // kami dianiaya · pekerjaan tangan: Kis 18:3; Kis 18:3 · kami memberkati: Rom 12:14; 1Pet 3:9 · kami dianiaya: Mat 5:44; Mat 5:44

· pekerjaan tangan: Kis 18:3; [Lihat FULL. Kis 18:3]

· kami memberkati: Rom 12:14; 1Pet 3:9

· kami dianiaya: Mat 5:44; [Lihat FULL. Mat 5:44]

Ref. Silang FULL: 1Kor 4:13 - dengan kotoran · dengan kotoran: Yer 20:18; Rat 3:45

· dengan kotoran: Yer 20:18; Rat 3:45

Defender (ID): 1Kor 4:2 - diperlukan dalam para penjaga Christian "penjaga" adalah "penjaga dari rahasia-rahasia Allah" (1Ko 4:1), dan "penjaga dari anugerah Allah yang beraneka ragam" (1Pt 4:10). Allah men...

Christian "penjaga" adalah "penjaga dari rahasia-rahasia Allah" (1Ko 4:1), dan "penjaga dari anugerah Allah yang beraneka ragam" (1Pt 4:10). Allah mengharapkan para penjaganya untuk setia dalam tanggung jawab ini, bukan berbuah. Setiap buah yang dihasilkan saat kita bersaksi tentang anugerah-Nya dan membagikan penjelasan Alkitab tentang rahasia-rahasia besar Allah adalah tanggung jawab-Nya, karena Allah memberi pertumbuhan."

Defender (ID): 1Kor 4:5 - sebelum waktu "Waktu" adalah "hari Tuhan kita Yesus Kristus" (1Ko 1:8) dan "hari itu akan menyatakannya" (1Ko 3:13). Pada waktu itu, di hadapan takhta penghakiman K...

"Waktu" adalah "hari Tuhan kita Yesus Kristus" (1Ko 1:8) dan "hari itu akan menyatakannya" (1Ko 3:13). Pada waktu itu, di hadapan takhta penghakiman Kristus, "setiap orang akan menerima pujian [secara harfiah pujiannya] dari Tuhan." Bahkan Paulus pun tidak memenuhi syarat untuk menilai dirinya sendiri (1Ko 4:3); Tuhan akan menghakimi masing-masing dari kita pada hari itu, terlepas dari penilaian manusia."

Defender (ID): 1Kor 4:9 - Kata "spectacle" dapat diterjemahkan sebagai "pertunjukan" atau "spektakuler". Kata ini lebih baik diterjemahkan sebagai "teater." Dalam satu-satunya kemunculan lainnya di Perjanjian Baru, kata ini juga diterjemahkan demikian (Ki...

Kata ini lebih baik diterjemahkan sebagai "teater." Dalam satu-satunya kemunculan lainnya di Perjanjian Baru, kata ini juga diterjemahkan demikian (Kisah 19:29, Kisah 19:31). Menyadari bahwa orang Kristen - terutama para pemimpin Kristen seperti Paulus dan para rasul - berada di atas panggung, dalam arti tertentu, dan diperhatikan dengan saksama oleh audiens yang bahkan termasuk para malaikat (bandingkan Efesus 3:10; 1Korintus 11:10; 1Petrus 1:12) adalah suatu hal yang menggugah dan menakjubkan.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: 1Kor 4:12 - -- Kis 18:3

Ref. Silang TB: 1Kor 4:12 - -- Kis 18:3

Gill (ID): 1Kor 4:1 - Biarkan seorang manusia memperhitungkan kami // sebagai para pelayan // dan pengelola rahasia-rahasia Tuhan. Biarkan seorang manusia memperhitungkan kami,.... Meskipun rasul sebelumnya telah mengatakan bahwa dia, dan para pelayan Injil lainnya, tidaklah berar...

Biarkan seorang manusia memperhitungkan kami,.... Meskipun rasul sebelumnya telah mengatakan bahwa dia, dan para pelayan Injil lainnya, tidaklah berarti apa-apa di hadapan Tuhan, dan, berkenaan dengan gereja-gereja, adalah milik mereka, untuk penggunaan dan keuntungan mereka; namun mereka tidak boleh diinjak-injak, dan diperlakukan dengan hina, tetapi harus dikenal, dihargai, dan dihormati karena pekerjaan mereka, dan dalam tempat, posisi, dan karakter mereka masing-masing; dan meskipun mereka hanyalah manusia, mereka tidak boleh dianggap sebagai individu biasa, dan dalam kapasitas pribadi, tetapi sebagai pejabat publik, dan sebagai pengkhotbah publik dari firman; dan meskipun mereka tidak boleh dipandang sebagai tuan dan majikan atas warisan Tuhan, tetapi sebagai pelayan, namun bukan sebagai pelayan sembarangan atau sembarang jenis pelayan, tetapi

sebagai para pelayan, atau pelayan, Kristus; yang memenuhi syarat, dipanggil, dan diutus oleh-Nya untuk memberitakan Injil-Nya; sebagai duta besar dalam nama-Nya, berdiri di tempat dan wakil-Nya, dan mewakilkan-Nya, dan oleh karena itu untuk sake-Nya harus dihormati dan dihargai; dan sebagai orang-orang yang menjadikan-Nya sebagai subjek dari pelayanan mereka, memberitakan-Nya dan hanya Dia, mengangkat-Nya dalam pribadi-Nya, jabatan-jabatan-Nya, darah-Nya, kebenaran-Nya, dan pengorbanan-Nya, serta mengarahkan jiwa-jwa hanya kepada-Nya untuk hidup dan keselamatan:

dan pengelola rahasia-rahasia Tuhan; meskipun mereka tidak boleh dipandang sebagai tuan rumah, yang memiliki kuasa untuk mengatur segala sesuatu di dalam keluarga sesuai kehendak mereka sendiri; tetapi mereka harus dianggap sebagai pengelola, pejabat tertinggi di rumah Tuhan; kepada siapa peduli perkara rahasia dan tersembunyi dari Tuhan; yang tugasnya adalah untuk mendistribusikan, dan memberitahukan, rahasia-rahasia anugerah ilahi; yang berkaitan dengan doktrin Tritunggal, inkarnasi Kristus, persatuan dua kodrat, ilahi dan manusia, dalam pribadi-Nya, persatuan gereja dengan-Nya, dan persekutuan dengan-Nya, serta banyak hal lainnya yang terkandung dalam Injil yang telah dipercayakan kepada mereka.

Gill (ID): 1Kor 4:2 - Selain itu, hal ini diperlukan dalam para pengurus // bahwa seorang pria harus ditemukan setia. Selain itu, hal ini diperlukan dalam para pengurus,.... Ketika menyebutkan bagian dari karakter para pengkhotbah Injil, sebagai pengurus, rasul diinga...

Selain itu, hal ini diperlukan dalam para pengurus,.... Ketika menyebutkan bagian dari karakter para pengkhotbah Injil, sebagai pengurus, rasul diingatkan akan, dan dengan demikian menunjukkan apa yang terutama diperlukan dalam orang-orang semacam itu: yaitu,

bahwa seorang pria harus ditemukan setia; terhadap amanah yang dipercayakan kepadanya; kepada Tuhannya dan majikannya yang telah mengangkatnya untuk posisi ini; dan kepada jiwa-jiwa yang ada di bawah perawatannya: dan lalu seorang menteri dapat dikatakan demikian, dan yang merupakan kemuliaan terbesarnya, ketika ia memberitakan Injil Kristus yang murni tanpa campuran manusia, doktrin dan ciptaan manusia; dan seluruh Injil, menyatakan semua nasihat Allah, tidak menyembunyikan apa pun yang mungkin bermanfaat bagi jiwa; ketika ia tidak mencari untuk menyenangkan manusia, tetapi Allah; dan tidak mencari kemuliaan sendiri, dan pujian dari manusia, tetapi kehormatan Kristus, dan kebaikan jiwa: dan pengurus yang setia seperti itu adalah rasul itu sendiri.

Gill (ID): 1Kor 4:3 - Tapi bagi saya itu adalah hal yang sangat kecil // untuk dihakimi oleh kalian // atau oleh penilaian manusia // bahkan saya tidak menghakimi diri saya sendiri. Tapi bagi saya itu adalah hal yang sangat kecil,.... Itu berarti sedikit atau tidak ada, tidak ada artinya baginya, apa pun penilaian dan kritik yang ...

Tapi bagi saya itu adalah hal yang sangat kecil,.... Itu berarti sedikit atau tidak ada, tidak ada artinya baginya, apa pun penilaian dan kritik yang diberikan kepadanya oleh orang-orang berkaitan dengan kesetiaannya dalam pelayanan, bahkan tidak oleh orang Korintus sendiri:

bahwa saya harus dihakimi oleh kalian; bukan bahwa sang rasul menolak, atau meremehkan penilaian dari gereja Kristus, yang disposisi dengan benar, dan berkumpul dalam ketakutan kepada Tuhan, untuk mencoba, membuktikan, dan menilai pelayanannya, dan kesetiaannya di dalamnya; tetapi dia tidak menganggap penting penilaian mereka, dan meremehkannya karena berada di bawah pengaruh buruk, pengaruh dari pengajar palsu, yang telah menyusupkan banyak hal di antara mereka untuk merugikan karakter rasul; oleh karena itu dia mengabaikannya dan menolaknya, dan dengan benar menolak untuk tunduk kepada itu, dan, sebenarnya, kepada penilaian manusia mana pun:

atau penilaian manusia: dalam teks Yunani, "atau hari manusia": sebagai perbedaan dari hari Tuhan, atau hari penghakiman; dan karena bahwa manusia memiliki hari-hari tertentu untuk penghakiman, dan karena jelasnya bukti, menurut mana penghakiman harus dilakukan. Ini bukan Cilicism, seperti yang dipikirkan Jerom, tetapi suatu Hebraisme; jadi Septuaginta menerjemahkan יום אנוש, dalam Yer 17:16 ημεραν ανθρωπου, "hari manusia"; dan sangat sering dalam Talmud r ada perbedaan antara דיני שמים, "penghakiman Tuhan" dan דיני אדם, "penghakiman manusia"; yang pertama sang rasul bersedia untuk tunduk kepada, tetapi tidak kepada yang terakhir; dia mengajukan banding dari manusia kepada Tuhan; dia tidak peduli apa yang dipikirkan atau dikatakan, atau dinilai oleh siapa pun tentang dirinya; dia tidak hanya acuh tak acuh terhadap penilaian orang Korintus tentang dirinya, apakah mereka memuji atau tidak, tetapi juga terhadap orang lain; dan demikianlah versi Suriah menerjemahkannya, או מן כל בר אנש, "atau dari siapa pun": dia menambahkan,

ya saya tidak menghakimi diri saya sendiri; karena meskipun sebagai seorang yang spiritual dia menilai segala sesuatu, dan demikian juga dirinya sendiri, tindakannya, keadaan, dan kondisinya; memeriksa hati dan jalannya sendiri, dan mampu membentuk penilaian tentang siapa dirinya dan apa yang dilakukannya; namun dia memilih untuk tidak bergantung pada penilaian dirinya sendiri; dan karena dia tidak mau bergantung pada penilaiannya sendiri, yang paling mengetahui dirinya, apalagi dia akan tunduk pada penilaian mereka, atau penilaian manusia mana pun, yang pasti lebih asing baginya; dan ini dia katakan, bukan karena sadar akan ketidaksetiaan dalam pekerjaan pelayanannya.

Gill (ID): 1Kor 4:4 - Karena aku tidak tahu apa-apa dari diriku sendiri // Namun aku tidak dibenarkan dengan ini // tetapi Dia yang menghakimiku adalah Tuhan. Karena aku tidak tahu apa-apa dari diriku sendiri,.... Yang harus dipahami dengan pembatasan pada subjek yang ia bicarakan, kesetiaan dalam pelayanan;...

Karena aku tidak tahu apa-apa dari diriku sendiri,.... Yang harus dipahami dengan pembatasan pada subjek yang ia bicarakan, kesetiaan dalam pelayanan; jika tidak, ia tahu banyak tentang dirinya sendiri mengenai dosa yang ada di dalam dirinya, dan korupsi dari kodratnya, yang terkadang ia temukan sangat kuat dan dominan dalam dirinya, serta tentang kelemahan sehari-hari dalam hidup; tetapi terkait pelayanan ministerialnya, ia bersih dari darah semua orang; ia dengan jujur menyatakan apa yang ia ketahui sebagai pikiran Tuhan, dan tidak menyembunyikan apapun yang mungkin berguna bagi manusia; dalam hal ini ia memiliki hati nurani yang jernih, bebas dari kesalahan baik terhadap Tuhan maupun manusia,

Namun aku tidak dibenarkan dengan ini; dari semua kesalahan dan tuduhan, yang mungkin terlepas dari pengetahuannya dan pengamatannya; karena dalam banyak hal semua orang berbuat kesalahan, dan tidak ada manusia yang dapat memahami semua kesalahannya; dan mungkin ada beberapa kesalahan yang tidak diketahui oleh rasul, atau ia tidak sadar akan itu; dan meskipun ia bebas dari semua itu, ia menyatakan, bahwa integritas yang tidak bernoda, dalam pelaksanaan tugas ministerialnya, bukanlah hal yang menjadi pembenaran baginya di hadapan Tuhan, maupun ia bergantung padanya:

tetapi Dia yang menghakimiku adalah Tuhan; baik Dia yang menghukumnya untuk kehidupan abadi, membenarkannya melalui kebenaran Anak-Nya, di mana satu-satunya ia ingin ditemukan, baik dalam hidup maupun mati; atau Dia yang mengetahui hatiku, dan semua jalanku, akan menjadi hakimku pada hari terakhir; dan kepada penghakiman-Nya aku mengajukan banding dan tunduk, dan sementara itu aku merasa tenang di tengah semua kritik dan fitnah dari manusia. Rasul tersebut melakukan, seperti yang telah dilakukan oleh Tuhannya dan Juruselamatnya sebelum dia, yang, ketika ia dihina dan dicemooh oleh manusia, dengan menyadari ketidakbersalahan dan integritasnya sendiri, menyerahkan dirinya kepada-Nya yang menghakimi dengan adil.

Gill (ID): 1Kor 4:5 - Oleh karena itu, janganlah menghakimi apa pun sebelum waktunya // sampai Tuhan datang // yang akan menerangi perkara-perkara tersembunyi dalam kegelapan // dan akan menyingkapkan niat hati // Dan kemudian setiap orang akan dipuji oleh Tuhan. Oleh karena itu, janganlah menghakimi apa pun sebelum waktunya,.... Ini diucapkan untuk mencegah penghakiman yang tergesa-gesa dan terburu-buru, dan s...

Oleh karena itu, janganlah menghakimi apa pun sebelum waktunya,.... Ini diucapkan untuk mencegah penghakiman yang tergesa-gesa dan terburu-buru, dan sejalan dengan maksud terkenal dalam tradisi Yahudi, הוו מתונין בדין, "berhati-hatilah dalam menghakimi" s; tidak terburu-buru dalam memutuskan hukuman; lebih baik menyerahkan semuanya kepada hari pembalasan yang besar daripada bebas mencela satu sama lain. Ada waktu yang "ditetapkan" untuk penghakiman yang mengerikan, meskipun hari dan jam itu tidak diketahui oleh manusia: janganlah menghakimi apa pun

sampai Tuhan datang; yang pada waktu yang ditetapkan pasti akan datang untuk mengadili, dan itu terjadi secara tiba-tiba, pada saat yang tidak diketahui oleh siapa pun:

yang akan menerangi perkara-perkara tersembunyi dalam kegelapan; yang dimaksudkan bukan hanya dengan kejahatan, amoralitas, dan keburukan dari semua jenis yang dilakukan dalam kegelapan, dan yang memalukan untuk dibicarakan; tetapi juga perkara-perkara tersembunyi dari ketidakjujuran, seni rahasia dan metode pribadi yang digunakan oleh para pengajar palsu untuk menyembunyikan diri mereka, dan menjalankan rencana jahat mereka yang merugikan kebenaran, jiwa manusia, dan tujuan Kristus:

dan akan menyingkapkan niat hati; apa yang menjadi pandangan dan maksud, tujuan dan akhir dari orang-orang ini dalam mengambil peran sebagai pengkhotbah firman; ketika akan terlihat bahwa semua itu bukanlah untuk kemuliaan Tuhan dan kebaikan jiwa manusia, tetapi untuk keuntungan kotor, pujian populer, atau pandangan mercenary lainnya, dan tujuan jahat.

Dan kemudian setiap orang akan dipuji oleh Tuhan. Setiap jiwa yang telah diperbarui; setiap orang yang adalah seorang Yahudi secara batiniah; setiap orang yang memiliki sunat Roh; dan khususnya setiap menteri setia, yang secara khusus ditugaskan; kepadanya akan dikatakan, "baik sekali, hamba yang baik dan setia, masuklah ke dalam sukacita Tuhanmu". Rasul, dalam kata-kata ini, mengacu pada para pengajar palsu yang mencari pujian manusia, dan bukan kehormatan yang datang dari Tuhan; dan yang akan dimiliki oleh para menteri firman yang sebenarnya di hari lain, meskipun sekarang dicemooh dan dikritik oleh manusia.

Gill (ID): 1Kor 4:6 - Dan hal-hal ini, saudara-saudara, saya telah secara kiasan memindahkan // saya telah secara kiasan memindahkan kepada diri saya sendiri dan Apolos // demi kepentingan kalian // agar kalian dapat belajar dari kami untuk tidak memikirkan orang di atas apa yang tertulis // agar tidak ada dari kalian yang menyombongkan diri satu terhadap yang lainnya. Dan hal-hal ini, saudara-saudara, saya telah secara kiasan memindahkan,.... Tidak seperti yang ia katakan mengenai berbagai faksi di Korintus, satu un...

Dan hal-hal ini, saudara-saudara, saya telah secara kiasan memindahkan,.... Tidak seperti yang ia katakan mengenai berbagai faksi di Korintus, satu untuk Paulus, dan yang lainnya untuk Apolos, dan yang lainnya untuk Kefas, seolah-olah partai-partai ini tidak benar-benar menggunakan nama-nama itu, tetapi dengan nama lainnya, yaitu para pengajar palsu; hanya saja rasul, untuk menghindari segala sesuatu yang tampak seperti refleksi, menempatkan ini, seperti yang diterjemahkan oleh versi Siria, "atas" "dirinya sendiri", dan Apolos, dengan lebih cepat dan lebih baik untuk mengakhiri perpecahan semacam itu; karena pasti, dari cara ia berargumen dan bernalar, bahwa ini bukan nama-nama fiktif, tetapi mereka benar-benar terpecah, dan saling bertengkar tentang diri mereka sendiri, Apolos, dan Kefas: tetapi maksudnya adalah, ketika ia mengatakan,

saya telah secara kiasan memindahkan kepada diri saya sendiri dan Apolos hal-hal ini; bahwa ia telah "membawa perbandingan ini", seperti yang dibaca dalam versi Arab, mengenai dirinya dan Apolos; yaitu, bahwa satu adalah penanam, dan yang lainnya adalah penyiram; bahwa mereka berdua adalah pekerja dan pembangun, pelayan atau hamba, dan pengurus: dan perbandingan-perbandingan ini, serta cara bicara kiasan yang telah ia gunakan, seperti yang ia katakan,

demi kepentingan kalian; demi kepentingan anggota gereja ini, agar mereka memiliki pemahaman yang benar tentang mereka, dan sesuai dengan itu memperlakukan mereka: atau, seperti yang ia tambahkan,

agar kalian dapat belajar dari kami untuk tidak memikirkan orang di atas apa yang tertulis: yang dimaksudkan, baik dalam firman Tuhan secara umum; atau dalam beberapa ayat Alkitab tertentu yang mungkin ia maksudkan; atau lebih tepatnya di tempat-tempat yang disebutkan di atas dalam bab ini, dan bab sebelumnya, di mana ia memberikan karakter-karakter yang telah disebutkan sebelumnya tentang para pelayan; di mana, dalam rasul-rasul itu sendiri, dalam kata-kata mereka sendiri, dari akuntabilitas mereka sendiri, mereka mungkin belajar, di satu sisi, untuk tidak menganggap terlalu banyak kepada mereka, dan di sisi lain, untuk tidak mengurangi karakter dan kegunaan mereka yang memang benar: dan juga,

agar tidak ada dari kalian yang menyombongkan diri satu terhadap yang lainnya; berbicara kata-kata besar yang membusungkan, serta iri hati, untuk satu pelayan melawan yang lain; ketika mereka semua adalah satu, memiliki karakter yang sama, berada di dalam jabatan yang sama, dan terlibat bersama dalam tujuan umum Kristus dan kebaikan jiwa-jiwa yang abadi.

Gill (ID): 1Kor 4:7 - Untuk siapa yang menjadikanmu berbeda dari yang lain // Dan apa pun yang kau miliki yang tidak kau terima // Sekarang jika kau menerimanya, mengapa kau berbangga seolah-olah kau tidak menerimanya Untuk siapa yang menjadikanmu berbeda dari yang lain,.... Pertanyaan ini, dan yang berikutnya, diajukan kepada anggota gereja ini, yang berbangga dan ...

Untuk siapa yang menjadikanmu berbeda dari yang lain,.... Pertanyaan ini, dan yang berikutnya, diajukan kepada anggota gereja ini, yang berbangga dan membanggakan para pendeta di bawah siapa mereka dikonversi, dan oleh siapa mereka dibaptis, sambil mengabaikan dan meremehkan yang lain; ketika rasul ingin agar mereka mempertimbangkan, dan perbedaan apa pun yang dibuat antara mereka dan orang lain, bukanlah dibuat oleh manusia, tetapi oleh Tuhan; bahwa apa pun kebaikan dan manfaat yang mereka nikmati di bawah pendeta mereka masing-masing, adalah dalam cara menerima, dan dari Tuhan; oleh karena itu mereka tidak seharusnya berbangga pada diri mereka sendiri, maupun pada pendeta mereka, tetapi kepada Tuhan, yang telah membedakan mereka dengan kasih karunia-Nya: apa pun perbedaan yang ada di antara manusia, adalah dari Tuhan; Dialah yang menjadikan mereka berbeda dari ciptaan lainnya; dari malaikat, yang lebih rendah dari mereka; dan dari binatang, yang lebih tinggi dari mereka; dan dari satu sama lain dalam pribadi, ukuran, bentuk, dan wajah, yang merupakan perbedaan fisik, atau alami. Tuhanlah yang membuat mereka berbeda satu sama lain dalam hal-hal yang bersifat sipil; sebagai raja dan subjek, tuan dan hamba, yang tinggi dan yang rendah, kaya dan miskin, budak dan orang merdeka, yang dapat disebut sebagai perbedaan politik, atau sipil; dan ada perbedaan gerejawi yang dibuat Tuhan di antara umat-Nya sendiri, yang memiliki karunia yang berbeda satu sama lain; ada berbagai jenis karunia, pelayanan, dan operasi di antara mereka, dan semuanya berasal dari satu roh: tetapi perbedaan besar yang dibuat Tuhan di antara manusia, terletak pada kasih-Nya yang khusus, membedakan, dan abadi kepada beberapa, dan bukan kepada yang lain; dalam pilihan-Nya mereka di dalam Kristus untuk keselamatan abadi; dalam pemberian mereka kepada Kristus dalam perjanjian kekal; dalam penebusan mereka oleh darah-Nya; dalam perantaraan-Nya yang kuat dan efektif untuk mereka; dalam panggilan yang efektif dari Tuhan kepada mereka melalui kasih karunia-Nya; dalam kebangkitan mereka dari kematian menuju kehidupan abadi, menempatkan mereka di sebelah kanan Kristus, dan masuk mereka ke dalam kemuliaan abadi; ketika perbedaan itu akan dipertahankan, seperti dalam contoh-contoh di atas, sepanjang masa kekekalan yang tak berujung; semua itu adalah karena, bukan karena sesuatu dari manusia, tetapi karena kasih karunia yang bebas, kehendak yang berdaulat, dan kesenangan Tuhan.

Dan apa yang kau miliki yang tidak kau terima? apa pun belas kasihan dan berkat yang dinikmati manusia, mereka diperoleh dalam cara menerima, dan dari Allah Bapa segala belas kasihan: semua belas kasihan alamiah dan sementara diterima dari-Nya; bahkan yang berkaitan dengan tubuh, bentuk, dan ukuran tubuh tersebut, kesempurnaan anggota, kesehatan, kekuatan, makanan, pakaian, pelestarian hidup, kelangsungan dalam keberadaan, dengan semua kenyamanan itu: dan yang berkaitan dengan jiwa, pembentukannya, yang berasal dari Bapa segala roh, kuasa dan kemampuan, cahaya alami, akal, dan pemahaman, semua anugerah, kemampuan, semua bagian alami, dan ketajaman akal; sehingga tidak ada manusia yang seharusnya berbangga pada kebijaksanaannya, seolah-olah itu berasal dari dirinya sendiri, padahal semuanya adalah dari Tuhan. Semua berkat supranatural dan spiritual diterima dari Tuhan; seperti kebenaran yang membenarkan, kasih karunia yang menguduskan, pengampunan dosa, nama baru dalam pengangkatan, kekuatan untuk melakukan pekerjaan baik, untuk menanggung dan menderita celaan serta penganiayaan demi Kristus, dan untuk bertahan sampai akhir, dengan hak dan gelar menuju kemuliaan abadi.

Sekarang jika kau menerimanya, mengapa kau berbangga seolah-olah kau tidak menerimanya? Berbangga dalam belas kasihan mana pun, perlakuan baik, atau berkat yang diterima dari Tuhan, seolah-olah tidak diterima dari-Nya, tetapi berasal dari kekuatan, perhatian, dan usaha manusia, menunjukkan kesombongan yang menyedihkan, kebodohan yang konyol dan lebih dari kebinatangan, ketidakberterimaan yang mengerikan, kesombongan dan kejahatan yang menjijikkan; dan bertentangan dengan kasih karunia Tuhan, yang mengajarkan manusia untuk rendah hati dan bersyukur. Hanya kepada Tuhan lah semua berkat alam, penyelenggaraan, dan kasih karunia harus dikreditkan; Dia semestinya memperoleh semua kemuliaan tersebut; dan kepada-Nya, dan hanya kepada-Nya, pujian layak untuk diberikan atas semua itu. Arminian sombong itu, Grevinchovius t, dalam menanggapi teks ini, berkata,

"Aku menjadikan diriku berbeda; karena aku bisa melawan Tuhan, dan penentuan ilahi, tetapi aku tidak melawan, mengapa aku tidak boleh berbangga dalam hal itu seolah-olah itu adalah milikku sendiri?''

Gill (ID): 1Kor 4:8 - Sekarang kamu sudah penuh // Sekarang kamu kaya // Kamu telah memerintah sebagai raja tanpa kami // dan aku berharap kepada Tuhan kamu benar-benar memerintah // agar kami juga bisa memerintah bersamamu Sekarang kamu sudah penuh,.... Maksudnya, menurut pendapat mereka sendiri: kata-kata ini, dan beberapa ungkapan berikut, adalah suatu pengakuan ironi....

Sekarang kamu sudah penuh,.... Maksudnya, menurut pendapat mereka sendiri: kata-kata ini, dan beberapa ungkapan berikut, adalah suatu pengakuan ironi. Mereka tidak penuh dengan Tuhan, dan hal-hal ilahi; tidak juga dengan Kristus, dan anugerah dari kelimpahannya; tidak dengan Roh Kudus, dan iman, seperti yang dikatakan dimiliki oleh Stefanus dan Barnabas; tidak juga dengan sukacita dan damai dalam iman; tidak dengan kebaikan dan pengetahuan spiritual; tetapi mereka penuh dengan diri mereka sendiri, dan terbuai dalam pikiran daging mereka dengan anggapan tentang kemampuan, pembelajaran, orasi, dan retorika mereka, serta tentang kemajuan besar mereka dalam pengetahuan di bawah pelayanan mereka. Mereka membayangkan bahwa mereka telah mencapai kesempurnaan dalam pengetahuan dan penuh sesak dengan itu; dan seperti perut yang penuh, dari mana metafora ini diambil, menjijikkan pada sarang madu, maka orang-orang ini merasa jijik dengan pelayanan rasul, dan pengajaran Injil yang murni; membayangkan bahwa mereka telah mencapai sesuatu yang lebih tinggi dari itu, dan tidak memerlukannya; ketika, celakalah! mereka hanyalah bayi, anak-anak dalam pengertian, dan membutuhkan susu instead of strong meat; betapa jauh mereka dari apa yang mereka pikirkan tentang diri mereka sendiri.

Sekarang kamu kaya; bukan dalam iman; atau dalam perbuatan baik; atau dalam karunia dan pengetahuan spiritual, meskipun beberapa dari mereka demikian; tetapi itu tidak dimaksudkan di sini: artinya adalah, mereka menganggap diri mereka kaya, dan berlimpah dalam pengetahuan menurut pandangan mereka sendiri. Seperti orang Laodikia, mereka menganggap diri mereka kaya, dan bertambah dalam harta, padahal mereka miskin, dan menderita, serta malang.

Kamu telah memerintah sebagai raja tanpa kami. Para santo, dalam arti terbaik, adalah raja, diangkat demikian oleh Kristus; dan tidak hanya memiliki nama, dan tanda kerajaan, seperti mahkota dan takhta yang disiapkan untuk mereka, tetapi juga kerajaan: mereka memiliki kerajaan anugerah, yang mereka nikmati sekarang, dan tidak akan pernah dihapus; di mana mereka memerintah sebagai raja di bawah pengaruh Roh Tuhan, atas keburukan hati mereka sendiri, yang diletakkan di bawah pengendalian anugerah yang besar; dan atas dunia, yang berada di bawah kaki mereka; dan atas Satan, yang telah diturunkan dari takhtanya dan diusir dari mereka; dan mereka akan mewarisi kerajaan kemuliaan di masa depan; tetapi tidak ada hal semacam ini yang dimaksudkan di sini. Makna dari kata-kata ini adalah, bahwa orang-orang ini membayangkan bahwa mereka telah mencapai tingkat pengetahuan sedemikian rupa, sehingga tidak bergantung pada para rasul; tidak membutuhkan arahan dan petunjuk dari mereka, dan berada dalam ketenangan dan kenyamanan besar, serta dilengkapi dengan kemakmuran duniawi, sehingga mereka hidup, sebagai raja, kehidupan paling bahagia yang bisa diinginkan; atas hal tersebut rasul mengungkapkan harapan tulusnya untuk mereka:

dan aku berharap kepada Tuhan kamu benar-benar memerintah; bukan dalam keamanan duniawi, dan dalam limpahan kenikmatan duniawi, yang tidak diinginkan rasul untuk dirinya sendiri, dan para rekan pelayan lainnya; bukan juga dalam pengertian spiritual, hanya sebagai orang percaya pada umumnya, dan seperti yang dia lakukan saat itu; tetapi dengan Kristus dalam keadaan kerajaan-Nya di bumi ini:

agar kami juga bisa memerintah bersamamu; karena semua orang kudus akan bersama ketika Kristus mengambil bagi dirinya kuasa besarnya, dan memerintah; mereka semua akan memerintah bersamanya di bumi selama seribu tahun; ini adalah pernyataan yang nyata, tidak ada yang lebih benar, atau dapat diandalkan, bahwa mereka yang menderita bersamanya juga akan memerintah bersamanya; dan bukan hanya sebagian dari umat-Nya, tetapi seluruh tubuh: maka rasul berharap, agar waktu pemerintahan ini bagi gereja Kristus segera tiba, maka ia dan para rasul lainnya juga akan memerintah: tetapi, celakalah! jelas dari kondisi yang mereka hadapi, yang diungkapkan dalam kata-kata berikut, bahwa waktu ini belum tiba.

Gill (ID): 1Kor 4:9 - Karena aku berpikir bahwa Tuhan telah menetapkan kita para rasul yang terakhir // seolah-olah ditentukan untuk mati // Karena kami dijadikan tontonan bagi dunia, dan bagi malaikat, dan bagi manusia. Karena aku berpikir bahwa Tuhan telah menetapkan kita para rasul yang terakhir,.... Artinya baik dalam waktu, terkait dengan para nabi dan patriark di...

Karena aku berpikir bahwa Tuhan telah menetapkan kita para rasul yang terakhir,.... Artinya baik dalam waktu, terkait dengan para nabi dan patriark di bawah dispensasi sebelumnya; dan para rasul, yang diutus oleh Kristus ketika di bumi; ketika dia, dan Barnabas, dan yang lainnya, menerima misi mereka sejak kenaikannya; atau dalam status dan kondisi, yang meskipun ditempatkan di tempat pertama di gereja, namun dianggap paling rendah di mata manusia; dan diperlakukan sebagai makhluk yang paling hina, rendah, dan terdesak; ditampilkan atau diperlihatkan ke publik, dan dijadikan tontonan dengan penghinaan dan penderitaan. Dan

seolah-olah ditentukan untuk mati; terus menerus terpapar kepada itu; sering kali dalam kematian, selalu membawa bersama mereka kematian Tuhan Yesus; dan sepanjang hari dibunuh demi namanya; semua yang mana rasul tidak hanya berpikir, tetapi juga percaya, bukanlah hal yang kebetulan, peristiwa kebetulan, tetapi penentuan dan penetapan Tuhan; dan terjadi dalam kebijaksanaan providensinya untuk memenuhi beberapa tujuan berharga, yang membuatnya lebih mudah menghadapi mereka, dan berdamai dengan mereka.

Karena kami dijadikan tontonan bagi dunia, dan bagi malaikat, dan bagi manusia. Kata yang diterjemahkan "tontonan" berarti "teater"; dan perumpamaannya adalah kepada teater Romawi, di mana berbagai pertunjukan dilakukan, untuk memuaskan banyak penonton, yang ditempatkan di sekitar dengan jarak yang tepat untuk menyaksikan; dan bukan hanya kepada para gladiator yang bertarung, di tempat-tempat tersebut, untuk menghibur kerumunan, tetapi kepada orang-orang malang yang dilemparkan kepada binatang buas, dibiarkan lepas untuk melahap mereka; kekejaman yang mengerikan itu disaksikan oleh para penonton di sekitar dengan besar rasa senang dan kepuasan; dan demikianlah tontonan dari para rasul dalam penderitaan dan penganiayaan mereka kepada "seluruh" dunia, dibedakan menjadi "malaikat" dan "manusia". Dengan "malaikat" dapat dimaksudkan setan, yang menghasut para pangeran di dunia ini untuk melawan para rasul, untuk menganiaya dan menyiksa mereka; tidak ada yang lebih menyenangkan bagi roh-roh yang iri dan jahat ini: meskipun malaikat baik juga dapat tergabung, sebagai saksi iman, keberanian, dan ketekunan orang-orang kudus, dan sebagai penghibur mereka dalam segala tribulasi mereka; tetapi malaikat jahat tampaknya terutama ditujukan: dan dengan "manusia" dimaksudkan orang-orang jahat, yang sangat senang menyaksikan kekejaman dan pembantaian yang dilakukan terhadap umat Tuhan, seperti halnya orang Romawi di teater mereka senang melihat adegan tragis yang diperankan di sana.

Gill (ID): 1Kor 4:10 - Kami adalah orang bodoh demi Kristus // tetapi kamu adalah bijak dalam Kristus // Kami adalah lemah // Tetapi kamu kuat // Kamu terhormat // Tetapi kami dihina Kami adalah orang bodoh demi Kristus,.... Mereka dianggap demikian oleh orang-orang, karena mereka erat mengaitkan jasa dengan Kristus yang disalibkan...

Kami adalah orang bodoh demi Kristus,.... Mereka dianggap demikian oleh orang-orang, karena mereka erat mengaitkan jasa dengan Kristus yang disalibkan; dan karena memberitakan doktrin keselamatan melalui-Nya; dan karena menanggung banyak celaan, penderitaan, dan penganiayaan, demi-Nya dan Injil:

tetapi kamu adalah bijak dalam Kristus. Ini diucapkan secara ironis; karena maksudnya bukan bahwa mereka benar-benar bijak dalam Kristus, dalam pengetahuan dan iman kepada-Nya, dalam memberitakan Injil-Nya, atau dalam menyebut nama-Nya; tetapi mereka merasa demikian di mata mereka sendiri, dan menggunakan banyak kebijaksanaan duniawi dan politik dunia dalam pengakuan agama mereka. Para menteri mereka berhati-hati untuk memberitakan, dan mereka untuk mengaku Kristus, dengan cara yang dapat mempertahankan kasih sayang dunia, dan menghindari celaan dan penganiayaan.

Kami adalah lemah; menurut pandanganmu; kehadiran fisik kami lemah, dan ucapan kami direndahkan; kami adalah orang-orang dengan kapasitas dan kemampuan yang rendah; apalagi kami tidak mampu mengungkapkan diri dengan cara yang kuat dan maskulin, dengan gaya oratori dan retorika yang mahir seperti yang dilakukan para menteri kamu; atau kami tertekan oleh kelemahan, penderitaan, dan penganiayaan.

Tetapi kamu kuat; para menteri kamu adalah orang-orang yang hebat, dengan suara yang kuat, bahasa yang maskulin, dan oratori yang padu; dan kamu berlimpah dalam kemakmuran luar, serta bebas dari penganiayaan karena salib Kristus.

Kamu terhormat; tinggi dalam kasih dan penghormatan orang-orang karena kebijaksanaan dan pengetahuanmu, kekayaan dan harta, kekuatan dan kemewahan.

Tetapi kami dihina; dalam kehinaan dan aib, karena penampilan kami yang rendah, Injil yang kami beritakan, dan salib yang kami pikul.

Gill (ID): 1Kor 4:11 - Bahkan hingga saat ini // kami berdua lapar, haus, dan telanjang // Dan dipukul // Dan tidak memiliki tempat tinggal yang pasti Bahkan hingga saat ini,.... Apa yang akan diceritakan bukanlah apa yang menimpa para rasul dari waktu ke waktu, dan tidak juga dari waktu yang lama; t...

Bahkan hingga saat ini,.... Apa yang akan diceritakan bukanlah apa yang menimpa para rasul dari waktu ke waktu, dan tidak juga dari waktu yang lama; tetapi apa yang selama waktu yang cukup lama, dan hingga saat ini, lebih kurang merupakan rangkaian dan jalur hidup yang konstan yang telah mereka jalani:

kami berdua lapar, haus, dan telanjang; kekurangan kebutuhan hidup yang biasa, makanan untuk dimakan, dan pakaian untuk dikenakan, serta emas dan perak untuk membelikan sesuatu; yang mungkin terjadi, ketika, seperti kadang-kadang mereka mengalami, mereka berada di tempat-tempat tandus, atau di lautan; atau ketika mereka jatuh di tangan para pencuri; atau telah memberikan semuanya, seperti yang kadang mereka lakukan, untuk membantu orang lain; atau ketika mereka tidak, seperti terkadang, diperhatikan, dan disediakan, di tempat mereka melayani, seperti yang seharusnya mereka terima.

Dan dipukul; tidak hanya oleh Setan, seperti yang dialami rasul, tetapi juga oleh manusia; disiksa, dicambuk, dan dipukuli oleh mereka; disiksa di sinagoga oleh orang Yahudi dengan empat puluh cambukan kecuali satu; dan dipukuli dengan tongkat oleh orang Romawi, dan bangsa-bangsa lain.

Dan tidak memiliki tempat tinggal yang pasti; berada dalam keadaan yang tidak menetap, selalu berpindah dari satu tempat ke tempat lain, dan tidak memiliki tempat yang bisa mereka sebut milik mereka; seperti Tuhan dan penguasa mereka, yang tidak memiliki tempat untuk meletakkan kepalanya; dan seperti beberapa orang kudus dari Perjanjian Lama, yang mengembara memakai kulit domba dan kulit kambing, di padang gurun, dan di pegunungan, di gua-gua dan liang-liang bumi.

Gill (ID): 1Kor 4:12 - Dan bekerja, dengan tangan kita sendiri // Dihina, kami memberkati // Dianiaya, kami menanggungnya Dan bekerja, dengan tangan kita sendiri,.... Seperti yang dilakukan rasul di Korintus, Kis 18:3 dan di tempat lainnya; sebagian untuk memenuhi kebutuh...

Dan bekerja, dengan tangan kita sendiri,.... Seperti yang dilakukan rasul di Korintus, Kis 18:3 dan di tempat lainnya; sebagian untuk memenuhi kebutuhan dirinya sendiri, dan kebutuhan orang lain; dan sebagian lagi agar tidak menjadi beban bagi gereja-gereja; dan juga untuk memberikan contoh ketekunan dan kerja keras kepada yang lain; meskipun ia memiliki hak dan kuasa untuk meminta dukungan dari mereka yang dilayaninya.

Dihina, kami memberkati; seperti yang diperintahkan Kristus, Mat 5:44 dan rasul itu sendiri mengarahkan dan mendorong untuk melakukannya, Rom 12:14

dianiaya, kami menanggungnya; yaitu, dengan sabar; tidak melawan para penganiaya kami, atau mengeluh dan merintih tentang keadaan kami yang tidak beruntung; tetapi menerima segala sesuatu dengan baik, sebagai apa yang menjadi kehendak Tuhan, dan akan memuliakan-Nya.

Gill (ID): 1Kor 4:13 - Dicemarkan, kami memohon // kami dijadikan sebagai kotoran dunia, dan sampah dari segala sesuatu hingga hari ini. Ketika dicemarkan, kami memohon,.... Ketika dihujat, seperti yang dimaksudkan kata itu, dibicarakan dengan jahat, nama baik kami diambil, dan watak ka...

Ketika dicemarkan, kami memohon,.... Ketika dihujat, seperti yang dimaksudkan kata itu, dibicarakan dengan jahat, nama baik kami diambil, dan watak kami terluka; kami memohon atau berdoa kepada Tuhan untuk mereka, agar Dia meyakinkan mereka akan kejahatan mereka, memberi mereka pertobatan menuju kehidupan, dan pengampunan dosa-dosa mereka, sesuai dengan petunjuk Kristus, Mat 5:44 dan meniru contoh-Nya, Luk 23:34 atau kami memohon kepada mereka; demikianlah versi Siria membacanya, בעינן מנהון, "kami memohon kepada mereka": agar tidak menghujat dan berbicara jahat tentang kami, karena itu akan merugikan diri mereka sendiri; kami memberikan kata-kata lembut dan bahasa yang halus, tanpa membalas hinaan dengan hinaan, atau cercaan dengan cercaan:

kami dijadikan sebagai kotoran dunia, dan sampah dari segala sesuatu hingga hari ini; merujuk, seperti yang dipikirkan beberapa orang, kepada Rat 3:45 atau pada pengusiran dan pengampunan di antara orang-orang kafir, yang ketika ada malapetaka menimpa mereka, terutama wabah di antara mereka, biasanya mengambil salah satu dari sisa-sisa orang, dan mempersembahkannya sebagai cara penebusan; atau makhluk hidup apa pun, seperti domba yang dengan kutukan mereka lemparkan ke dalam sungai, atau ke laut, berharap dapat mengangkut segala kontaminasi bersamanya; dari situ, dengan cara penghinaan, mereka yang berada di bawah kehinaan, yang disingkirkan, dan diasingkan, disebut καθαρματα, "pembersihan"; sisa-sisa dari orang-orang, yang menjadi sarana untuk membersihkan yang lainnya u atau referensinya adalah kepada segala kotoran, atau najis secara umum, yang disapu keluar dari rumah-rumah, dan diinjak di bawah kaki; dan dengan demikian mengekspresikan kondisi rendah dan hina dari para rasul, dan dengan penghinaan serta rasa meremehkan bagaimana mereka diperlakukan di dunia: semua ini menunjukkan bahwa mereka jauh dari menguasai sebagai raja; dan sementara ini adalah keadaan mereka, yang berada di garis depan kepentingan Kristus, ini pasti merupakan anggapan sia-sia dari orang-orang Korintus, bahwa mereka menguasai sebagai raja tanpa mereka.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: 1Kor 4:1-6 - Tugas Kepelayanan Para Rasul Dalam pasal ini Rasul Paulus, ...

Matthew Henry: 1Kor 4:7-13 - Peringatan untuk Tidak Mencela; Hidup Susah Para Rasul Peringatan untuk Tidak Mencela; Hidup Susah Para Rasul (1 Korintus 4:7-13) ...

SH: 1Kor 3:18--4:5 - Jika ini adalah milikku, maka ... ? (Kamis, 4 September 2003) Jika ini adalah milikku, maka ... ? Jika ini adalah milikku, maka ... ? Biasanya, kita akan melanjutk...

SH: 1Kor 4:1-5 - Sikap terhadap hamba Tuhan (Rabu, 24 April 2013) Sikap terhadap hamba Tuhan Judul: Sikap terhadap hamba Tuhan Bagaimana hubungan jemaat, di tempat Anda...

SH: 1Kor 4:1-5 - Integritas (Kamis, 11 April 2019) Integritas Kepercayaan adalah hal yang mutlak dalam sebuah relasi. Misalnya, relasi suami istri bisa berlangsung ...

SH: 1Kor 4:6-13 - Raja atau hamba? Tuan atau jongos? (Jumat, 5 September 2003) Raja atau hamba? Tuan atau jongos? Raja atau hamba? Tuan atau jongos? Ini dapat dijawab dengan meliha...

SH: 1Kor 4:6-21 - Kamis, 25 April 2013 (Kamis, 25 April 2013) Kamis, 25 April 2013 Judul: Kamis, 25 April 2013 Di dalam surat ini, Paulus sering menggunakan kata ya...

SH: 1Kor 4:6-21 - Merendahkan Diri: Mungkinkah? (Jumat, 12 April 2019) Merendahkan Diri: Mungkinkah? Berdasarkan prinsip dunia, sangat sulit bagi seseorang untuk merendahkan diri. Kita...

Utley: 1Kor 4:1-5 - --NASKAH NASB (UPDATED): 1Kor 4:1-5...

Utley: 1Kor 4:6-7 - --NASKAH NASB (UPDATED): 1Kor 4:6-7...

Utley: 1Kor 4:8-13 - --NASKAH NASB (UPDATED): 1Kor 4:8-13...

Topik Teologia: 1Kor 4:1 - -- Pengudusan Nama dan Kiasan untuk Umat yang Dikuduskan Gereja Organisasi dan Jabatan Gereja Para Pela...

Topik Teologia: 1Kor 4:2 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab Terhadap Sesama dan Alam Tanggung Jawab untuk Mencari Kebajikan dan Kualitas Pribadi Dapat...

Topik Teologia: 1Kor 4:3 - -- Dosa Dosa-dosa Terhadap Sesama Dosa-dosa Kebencian Menghakimi ...

Topik Teologia: 1Kor 4:4 - -- Yesus Kristus Kiasan, Gelar, dan Nama-nama Kristus Tuhan Maz 110:1...

Topik Teologia: 1Kor 4:5 - -- Allah yang Berpribadi Natur Allah sebagai Pribadi Allah adalah Satu Pribadi Allah Membuat Penilaian Etis ...

Topik Teologia: 1Kor 4:6 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Pemeliharaan Allah Pemeliharaan dan Manusia Dunia Pemeliharaan Allah di Dalam Perilaku M...

Topik Teologia: 1Kor 4:7 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Pemeliharaan Allah Pemeliharaan dan Manusia Dunia Pemeliharaan Allah di Dalam Perilaku M...

Topik Teologia: 1Kor 4:9 - -- Makhluk-makhluk Supranatural Para Malaikat Baik Pekerjaan Para Malaikat Baik Para Malaikat di Antara Orang-orang P...

Topik Teologia: 1Kor 4:10 - -- Pengudusan Nama dan Kiasan untuk Umat yang Dikuduskan Nama-nama Untuk Orang Kristen Orang Kristen Disebut Orang-or...

Topik Teologia: 1Kor 4:12 - -- Pengudusan Pertumbuhan dalam Anugerah Melalui Tindakan Positif ...

Topik Teologia: 1Kor 4:13 - -- Pengudusan Pertumbuhan dalam Anugerah Melalui Tindakan Positif ...

TFTWMS: 1Kor 4:1-5 - Kepelayanan Versus Penghakiman Yang Sombong KEPELAYANAN VERSUS PENGHAKIMAN YANG SOMBONG (1 Korintus 4:1-5) 1 Demi...

TFTWMS: 1Kor 4:6-13 - Paulus Versus Jemaat Korintus Yang Sektarian PAULUS VERSUS JEMAAT KORINTUS YANG SEKTARIAN (1 Korintus 4:6-13) Per...

TFTWMS: 1Kor 4:6-7 - Semua Adalah Setara Semua Adalah Setara (1 Korintus 4:6, 7) 6 Saudara-saudara, kata-kata ...

TFTWMS: 1Kor 4:8-13 - Keunggulan Bukanlah Tujuan Keunggulan Bukanlah Tujuan (1 Korintus 4:8-13) 8 Kamu telah kenyang,...

Constable (ID): 1Kor 1:10--7:1 - --II. Kondisi yang Dilaporkan kepada Paul 1:10--6:20 Pengantar hangat di...

Constable (ID): 1Kor 1:10--5:1 - --A. Pembagian di gereja 1:10-4:21 ...

Constable (ID): 1Kor 4:1-21 - --7. Hubungan orang Korintus dengan Paulus 4:1-21 ...

Constable (ID): 1Kor 4:1-5 - --Menilai hamba-hamba Tuhan 4:1-5"Paragraf pertama (vv. ...

Constable (ID): 1Kor 4:6-13 - --Membanggakan Hal-Hal yang Salah 4:6-13 "Dengan retorik...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) Penulis : Paulus Tema : Masalah-Masalah Jemaat dan Pemecahannya Tangga...

Full Life: 1 Korintus (Garis Besar) Garis Besar Pendahuluan (1Kor 1:1-9) ...

Matthew Henry: 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) Korintus adalah sebuah kota Yunani yang terpenting di bagian wilayah khusus ...

Jerusalem: 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) SURAT-SURAT PAULUS PENGANTAR Kronologi kehidupan Paulus ...

Ende: 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) SURAT PERTAMA RASUL PAULUS KEPADA UMAT KORINTUS KATA PENGANTAR Kota Korintus jang termasjhur dalam sedjarah Junani kuno...

TFTWMS: 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) PASAL 4 PEMBELAAN DAN PENCELAAN PAULUS Perpecahan sedang m...

TFTWMS: 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) PENERAPAN(1 KORINTUS 4) Kepenatalayanan Kerasulan adalah jenis ...

TFTWMS: 1 Korintus (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Etimologi kata ini dapat ditelusuri kembali hingga "pendayung bawah," orang yang men...

Constable (ID): 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Latar Belakang Sejarah Korintus memiliki sejarah panjang yang kembali k...

Constable (ID): 1 Korintus (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan ...

Constable (ID): 1 Korintus 1 Korintus Bibliografi Adams, Jay. Perkawinan, Perceraian dan Pern...

Gill (ID): 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN UNTUK 1 KORINTUS Ini bukanlah surat pertama yang ditulis oleh rasul kepada orang-orang Korintus, karena kita membaca di s...

Gill (ID): 1 Korintus 4 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN UNTUK 1 KORINTUS 4 Kepala pokok dari bab ini adalah laporan yang seharu...

BIS: 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) SURAT PAULUS YANG PERTAMA KEPADA JEMAAT DI KORINTUS PENGANTAR Surat Paulus Yang Pertama Kepada Jemaat di Korintus...

Ajaran: 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya orang-orang Kristen mengerti ajaran-ajaran utama dalam Kitab I Korintus, dan melakukannya di dalam kehi...

Intisari: 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) Surat kepada gereja yang terpecah belah BAGAIMANA GEREJA DI KORINTUS DIMULAI.Paulus pertama kali mengunjungi Korintus pad...

Garis Besar Intisari: 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) [1] PENGANTAR 1Ko 1:1-9...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh YLSA