TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 19:1-24

TSK Full Life Study Bible

19:1

Pilatus(TB/TL) <4091> [Pilate.]

menyesah(TB/TL) <3146> [scourged.]

19:1

orang menyesah

Ul 25:3; Yes 50:6; 53:5; Mat 27:26 [Semua]


Catatan Frasa: MENYURUH ORANG MENYESAH DIA.


19:2

Prajurit-prajurit(TB)/laskar(TL) <4757> [the soldiers.]


19:3

Salam(TB)/Daulat(TL) <5463> [Hail.]

raja(TB)/Raja(TL) <935> [King.]

19:3

orang Yahudi!

Mat 27:29

menampar muka-Nya.

Yoh 18:22



19:4

supaya kamu ketahui bahwa(TB)/supaya .... bahwa(TL) <2443 3754 1097> [that ye.]

19:4

ke luar

Yoh 18:38

apapun pada-Nya.

Yoh 19:6; Luk 23:4; [Lihat FULL. Luk 23:4] [Semua]


Catatan Frasa: AKU TIDAK MENDAPATI KESALAHAN APAPUN PADA-NYA.


19:5

<2396> [Behold.]

19:5

dan berjubah

Yoh 19:2



19:6

[the chief priest.]

Ambil(TB)/ambillah(TL) <2983> [Take.]

Pilate neither did nor could say this seriously; for crucifixion was not a Jewish but a Roman mode of punishment. The cross was made of two beams, either crossing at the top, at right angles, like a T, or in the middle of their length like an X; with a piece on the centre of the transverse beam for the accusation, and another piece projecting from the middle, on which the person sat. The cross on which our Lord suffered was of the former kind, being thus represented on all old monuments, coins, and crosses. The body was usually fastened to the upright beam by nailing the feet to it, and on the transverse piece by nailing the hands; and the person was frequently permitted to hang in this situation till he perished through agony and lack of food. This horrible punishment was usually inflicted only on slaves for the worst of crimes.

19:6

salibkan Dia;

Kis 3:13

apapun pada-Nya.

Yoh 19:4; Luk 23:4; [Lihat FULL. Luk 23:4] [Semua]



19:7

Kami mempunyai ada(TB)/kami ada(TL) <2249 2192> [We have.]

sebab(TB/TL) <3754> [because.]

19:7

harus mati,

Im 24:16

Anak Allah.

Mat 26:63-66; Yoh 5:18; 10:33 [Semua]



19:8

mendengar(TB/TL) <191> [heard.]


19:9

Dari manakah(TB)/manakah(TL) <4159> [Whence.]

Tetapi(TB/TL) <1161> [But.]

19:9

gedung pengadilan

Yoh 18:33

memberi jawab

Mr 14:61; [Lihat FULL. Mr 14:61]



19:10

tahu(TB)/ketahui(TL) <1492> [knowest.]


19:11

Engkau ... mempunyai ....................... dosanya(TB) <2192> [Thou.]

yang menyerahkan(TB)/menyerahkan(TL) <3860> [he.]

<3187> [the greater.]

19:11

dari atas.

Rom 13:1; [Lihat FULL. Rom 13:1]

Aku kepadamu,

Yoh 18:28-30; Kis 3:13 [Semua]


Catatan Frasa: KUASA ITU ... DIBERIKAN KEPADAMU DARI ATAS.


19:12

Sejak(TB)/Daripada(TL) <1537> [from.]

<1488> [thou art.]

19:12

sebagai raja,

Luk 23:2



19:13

mendengar(TB)/didengar(TL) <191> [heard.]

duduklah ia duduk(TB)/lalu(TL) <2532 2523> [and sat.]

19:13

kursi pengadilan,

Mat 27:19

bahasa Ibrani

Yoh 5:2; [Lihat FULL. Yoh 5:2]



19:14

hari persiapan(TB)/Persediaan(TL) <3904> [the preparation.]

dua belas(TB)/tengah(TL) <1623> [the sixth.]

Instead of [hektos <\\See definition 1623\\>,] sixth, several MSS. and fathers have [tritos <\\See definition 5154\\>,] third, as in the parallel place.

<2396> [Behold.]

19:14

hari persiapan

Mat 27:62

dua belas.

Mr 15:25

Inilah rajamu!

Yoh 19:19,21 [Semua]


Catatan Frasa: KIRA-KIRA JAM DUA BELAS.


19:15

Enyahkan ... Enyahkan(TB)/buanglah(TL) <142> [Away.]

Kami ... mempunyai(TB)/kami(TL) <2192> [We have.]


19:16

19:16

Judul : Yesus disalibkan

Perikop : Yoh 19:16-27


Paralel:

Mat 27:32-44; Mr 15:20-32; Luk 23:26,33-43 dengan Yoh 19:16-27


untuk disalibkan.

Mat 27:26; Mr 15:15; Luk 23:25 [Semua]


Catatan Frasa: MENYERAHKAN YESUS KEPADA MEREKA UNTUK DISALIBKAN.


19:17

memikul(TB)/mengambil ... lalu ...... salib-Nya(TL) <941> [he.]

Ia pergi ke luar(TB)/keluarlah(TL) <1831> [went.]

Golgota(TB/TL) <1115> [Golgotha.]

Golgotha, of which [kranion <\\See definition 2898\\>] and {Calvaria} are merely translations, is supposed to have been a hill, or a rising on a greater hill, on the north-west of Jerusalem.

19:17

memikul salib-Nya

Kej 22:6; Luk 14:27; 23:26 [Semua]

Tempat Tengkorak,

Luk 23:33

bahasa Ibrani:

Yoh 5:2; [Lihat FULL. Yoh 5:2]


Catatan Frasa: MEMIKUL SALIB-NYA.


19:18

19:18

orang lain,

Luk 23:32


Catatan Frasa: IA DISALIBKAN MEREKA.


19:19

tulisan ....... bunyinya(TB)/menyuratkan ........... tersurat(TL) <1125> [wrote.]

Dan .... menyuratkan ... tulisan ....... bunyinya ... tersurat(TB)/Maka(TL) <1161 2532 1125> [And the.]

The apparent discrepancy between the accounts of this title given by the Evangelists, which has been urged as an objection against their inspiration and veracity, has been most satisfactorily accounted for by Dr. Townson; who supposes that, as it was written in Hebrew, Greek, and Latin, it might have slightly varied in each language; and that, as Luke and John wrote for the Gentiles, they would prefer the Greek inscription, that Matthew, addressing the Jews, would use the Hebrew, and that Mark, writing to the Romans, would naturally give the Latin.

Yesus(TB/TL) <2424> [JESUS.]

19:19

orang Nazaret,

Mr 1:24; [Lihat FULL. Mr 1:24]

orang Yahudi.

Yoh 19:14,21 [Semua]



19:20

dalam bahasa Ibrani(TB)/Ibrani(TL) <1447> [in.]

bahasa Yunani(TB)/bahasa Gerika(TL) <1676> [and Greek.]

19:20

dekat kota

Ibr 13:12



19:21

orang Yahudi.

Yoh 19:14



19:22

Apa yang(TB)/yang(TL) <3739> [What.]


19:23

prajurit-prajurit ............... prajurit(TB)/laskar ............... laskar(TL) <4757> [the soldiers.]

tetapi(TL) <1161> [now.]

Such was the [chiton <\\See definition 5509\\>,] or coat, of the Jewish high-priest, as described by Josephus.

tenunan(TB/TL) <5307> [woven. or, wrought.]


19:24

supaya(TB/TL) <2443> [that.]

membagi-bagi(TB)/berbahagi-bahagi(TL) <1266> [They parted.]

19:24

supaya genaplah

Yoh 19:28,36,37; Mat 1:22; [Lihat FULL. Mat 1:22] [Semua]

atas jubah-Ku.

Mazm 22:19


Yohanes 19:34

TSK Full Life Study Bible

19:34

mengalir keluar(TB)/sekejap ...... luar(TL) <1831> [came.]

19:34

itu menikam

Za 12:10; Wahy 1:7 [Semua]

dan air.

1Yoh 5:6,8 [Semua]




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA