Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 5:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:2

Di Yerusalem dekat Pintu Gerbang Domba x  ada sebuah kolam, yang dalam bahasa Ibrani y  disebut Betesda; ada lima serambinya

AYT (2018)

Di Yerusalem, di dekat Pintu Gerbang Domba ada sebuah kolam yang dalam bahasa Ibrani disebut Betesda, yang memiliki lima serambi.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 5:2

Maka di Yeruzalem dekat "Pintu domba" adalah suatu kolam, menurut bahasa Ibrani dinamai Baitesda; maka padanya ada lima serambi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 5:2

Di Yerusalem dekat "Pintu Domba" ada sebuah kolam, yang dalam bahasa Ibrani dinamakan Betesda. Di situ ada lima serambi.

TSI (2014)

Di dekat pintu gerbang Yerusalem yang bernama Gerbang Domba, ada sebuah kolam yang dalam bahasa Ibrani disebut Betesda. Di pinggir kolam itu ada lima teras beratap.

MILT (2008)

Dan di Yerusalem dekat gerbang Domba ada sebuah kolam yang dalam bahasa Ibrani disebut Betesda, yang memiliki lima serambi.

Shellabear 2011 (2011)

Di Yerusalem, dekat gerbang domba, ada sebuah kolam yang dalam bahasa Ibrani disebut Baitesda. Kolam itu memiliki lima serambi,

AVB (2015)

Di Yerusalem, berdekatan Pintu Domba, ada sebuah kolam yang dipanggil Baithasda dalam bahasa Ibrani. Kolam ini dikelilingi lima buah serambi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 5:2

Di
<1722>
Yerusalem
<2414>
dekat
<1909>
Pintu Gerbang Domba
<4262>
ada
<1510>
sebuah kolam
<2861>
, yang dalam bahasa Ibrani
<1447>
disebut
<1951>
Betesda
<964>
; ada
<2192>
lima
<4002>
serambinya
<4745>

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 5:2

Maka
<1161>
di
<1722>
Yeruzalem
<2414>
dekat "Pintu domba
<4262>
" adalah suatu kolam
<2861>
, menurut
<1951>
bahasa Ibrani
<1447>
dinamai Baitesda
<964>
; maka padanya ada
<2192>
lima
<4002>
serambi
<4745>
.
AYT ITL
Di
<1722>
Yerusalem
<2414>
, di
<1909>
dekat
<3588>
Pintu Gerbang Domba
<4262>
ada sebuah kolam
<2861>
yang
<3588>
dalam bahasa Ibrani
<1447>
disebut
<1951>
Betesda
<964>
, yang memiliki
<2192>
lima
<4002>
serambi
<4745>
.

[<1510> <1161>]
AVB ITL
Di
<1722>
Yerusalem
<2414>
, berdekatan Pintu Domba
<4262>
, ada sebuah kolam
<2861>
yang
<3588>
dipanggil
<1951>
Baithasda
<964>
dalam bahasa Ibrani
<1447>
. Kolam ini dikelilingi lima
<4002>
buah serambi
<4745>
.

[<1510> <1161> <1909> <2192>]
GREEK WH
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
δε
<1161>
CONJ
εν
<1722>
PREP
τοις
<3588>
T-DPN
ιεροσολυμοις
<2414>
N-DPN
επι
<1909>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
προβατικη
<4262>
A-DSF
κολυμβηθρα
<2861>
N-NSF
η
<3588>
T-NSF
επιλεγομενη
<1951> <5746>
V-PPP-NSF
εβραιστι
<1447>
ADV
βηθζαθα
<964>
N-PRI
πεντε
<4002>
A-NUI
στοας
<4745>
N-APF
εχουσα
<2192> <5723>
V-PAP-NSF
GREEK SR
εστιν
Ἔστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τοισ
τοῖς

<3588>
E-DNP
ιεροσολυμοισ
Ἱεροσολύμοις
Ἱεροσόλυμα
<2414>
N-DNP
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
προβατικη
Προβατικῇ
προβατικός
<4262>
S-DFS
κολυμβηθρα
κολυμβήθρα,
κολυμβήθρα
<2861>
N-NFS
η


<3588>
R-NFS
επιλεγομενη
ἐπιλεγομένη
ἐπιλέγω
<1951>
V-PPPNFS
εβραιστι
Ἑβραϊστὶ,
Ἑβραϊστί
<1447>
D
βηθσαιδα
Βηθσαϊδά,
Βηθσαϊδά
<966>
N-NFS
πεντε
πέντε
πέντε
<4002>
E-AFP
στοασ
στοὰς
στοά
<4745>
N-AFP
εχουσα
ἔχουσα.
ἔχω
<2192>
V-PPANFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:2

Di Yerusalem dekat Pintu Gerbang Domba ada sebuah kolam 1  2 , yang dalam bahasa Ibrani disebut Betesda 3 ; ada lima serambinya

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA