Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 29:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 29:25

Takut h  kepada orang mendatangkan jerat, tetapi siapa percaya kepada TUHAN, i  dilindungi. j 

AYT (2018)

Takut akan manusia mendatangkan jerat, tetapi orang yang percaya kepada TUHAN akan ditinggikan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 29:25

Takut akan orang ia itu menjadi suatu jerat, tetapi orang yang percaya akan Tuhan ia itu akan ditaruh dalam perlindungan yang tinggi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 29:25

Takut akan pendapat orang, mengakibatkan kesusahan. Percayalah kepada TUHAN, maka engkau akan aman.

MILT (2008)

Takut kepada manusia mendatangkan jerat, tetapi siapa yang percaya kepada TUHAN YAHWEH 03068 akan ditinggikan.

Shellabear 2011 (2011)

Rasa takut terhadap manusia mendatangkan jerat, tetapi siapa percaya kepada ALLAH akan dilindungi.

AVB (2015)

Rasa takut terhadap manusia mendatangkan jerat, tetapi sesiapa percaya kepada TUHAN akan terselamat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 29:25

Takut
<02731>
kepada orang
<0120>
mendatangkan
<05414>
jerat
<04170>
, tetapi siapa percaya
<0982>
kepada TUHAN
<03068>
, dilindungi
<07682>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 29:25

Takut
<02731>
akan orang
<0120>
ia itu menjadi suatu jerat
<04170>
, tetapi orang yang percaya
<0982>
akan Tuhan
<03068>
ia itu akan ditaruh dalam perlindungan yang tinggi
<07682>
.
HEBREW
bgvy
<07682>
hwhyb
<03068>
xjwbw
<0982>
sqwm
<04170>
Nty
<05414>
Mda
<0120>
tdrx (29:25)
<02731>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 29:25

Takut 1  kepada orang mendatangkan jerat, tetapi siapa percaya 2  kepada TUHAN, dilindungi 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA