TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 11:5

TSK Full Life Study Bible

11:5

api(TB/TL) <4442> [fire.]

11:5

semua musuh

2Sam 22:9; 2Raj 1:10; Yer 5:14; Wahy 9:17,18 [Semua]

harus mati

Bil 16:29,35 [Semua]


Bilangan 16:35

TSK Full Life Study Bible

16:35

keluarlah ... berasal ..... lalu(TB)/dari(TL) <03318> [And there.]

ratus(TB/TL) <03967> [two hundred.]

16:35

pada Tuhan,

Bil 11:1-3; [Lihat FULL. Bil 11:1] s/d 3; Bil 26:10; Wahy 11:5 [Semua]

memakan habis

Im 10:2; [Lihat FULL. Im 10:2]


Bilangan 16:1

TSK Full Life Study Bible

16:1

Korah(TB/TL) <07141> [Korah.]

bin ... bin ... bin ....... anak-anak ..... bin .... orang Ruben ...... Rubin(TB)/bin ... bin ... bin .......... anak ..... bin .... bani Rubin(TL) <01121 07205> [sons of Reuben.]

mengajak(TB)/Sebermula(TL) <03947> [took men.]

As the word men is not in the text, some read "took counsel;" and some "took courage." Houbigant renders {yikkach, rebellionem fecerunt,} "they rebelled;" which scarcely any rule of criticism can ever justify. Dr. Geddes' translation is, "Another insurrection was raised against Moses by Korah," etc. Others think that it may mean, "behaved with insolence." But, as Dr. A. Clarke observes, the verb {wyyikkach,} "and he took" which though at the end of the sentence in English, is the first word in Hebrew, is not in the plural, but the singular; and hence cannot be applied to the acts of all these chiefs. In every part of the Scripture, where this rebellion is referred to, it is attributed to Korah, therefore the verb here belongs to him; and the whole verse should be translated, "Now Korah, son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, he took even Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, son of Peleth, son of Reuben, and they rose up," etc.; reading, with some MSS., the Samaritan, and Septuagint, {ben,} son, instead of {beney,} sons.

16:1

Judul : Korah, Datan dan Abiram

Perikop : Bil 16:1-50


Korah

Kel 6:24; [Lihat FULL. Kel 6:24]; Yud 1:11 [Semua]

dan Abiram,

Bil 16:24; Mazm 106:17 [Semua]

anak-anak Eliab,

Bil 26:8; Ul 11:6 [Semua]


Kisah Para Rasul 18:1-2

TSK Full Life Study Bible

18:1

meninggalkan(TB)/berangkatlah(TL) <5563> [departed.]

Korintus(TB/TL) <2882> [Corinth.]

18:1

Judul : Paulus di Korintus

Perikop : Kis 18:1-17


meninggalkan Atena,

Kis 17:15; [Lihat FULL. Kis 17:15]



18:2

Akwila(TB)/Akila(TL) <207> [Aquila.]

dari Pontus(TB)/peranakan negeri Pontus(TL) <4193> [Pontus.]

Klaudius(TB)/Kelaudius(TL) <2804> [Claudius.]

18:2

Di Korintus

Kis 19:1; 1Kor 1:2; 2Kor 1:1,23; 2Tim 4:20 [Semua]

dengan Priskila,

Kis 18:19,26; Rom 16:3; 1Kor 16:19; 2Tim 4:19 [Semua]

kaisar Klaudius

Kis 11:28


Kisah Para Rasul 1:10-14

TSK Full Life Study Bible

1:10

Ketika(TB)/sedang(TL) <5613> [while.]

dua(TB/TL) <1417> [two.]

1:10

berpakaian putih

Yoh 20:12; [Lihat FULL. Yoh 20:12]



1:11

Hai(TL) <435> [Ye men.]

mengapakah(TB)/apakah(TL) <5101> [why.]

akan datang(TB)/turun(TL) <2064> [shall.]

1:11

orang-orang Galilea,

Kis 2:7

datang kembali

Mat 16:27; [Lihat FULL. Mat 16:27]



1:12

dari ........... jauhnya(TB)/daripada ........ dekat(TL) <575 1451> [from.]

Sabat(TB)/Sabbat(TL) <4521> [a sabbath.]

1:12

Judul : Rasul-rasul menanti-nanti

Perikop : Kis 1:12-14


ke Yerusalem

Luk 24:52

Bukit Zaitun,

Mat 21:1; [Lihat FULL. Mat 21:1]



1:13

ruang atas(TB)/bilik(TL) <5253> [an.]

Petrus(TB/TL) <4074> [Peter.]

Filipus(TB)/Pilipus(TL) <5376> [Philip.]

Tomas(TB/TL) <2381> [Thomas.]

Matius(TB/TL) <3156> [Matthew.]

[Levi.]

Yakobus .......... Yakobus ........... Yakobus(TB)/Yakub ............. Yakub .......... Yakub(TL) <2385> [James.]

Alfeus(TB)/Alpius(TL) <256> [Alphaeus.]

Simon(TB/TL) <4613> [Simon.]

[Canaanite.]

Yudas(TB/TL) <2455> [Judas.]

[Lebbaeus whose surname was Thaddaeus.]

[Thaddaeus.]

1:13

ruang atas,

Kis 9:37; 20:8 [Semua]

bin Yakobus.

Mat 10:2-4; Mr 3:16-19; Luk 6:14-16 [Semua]



1:14

semua(TB)/sekalian(TL) <3956> [all.]

bersama-sama .... perempuan perempuan ...... dengan(TB)/beserta ........... saudara-Nya(TL) <4862 1135> [with the.]

Maria(TB)/Maryam(TL) <3137> [Mary.]

bersama-sama .......... dengan ... Yesus(TB)/beserta ........... saudara-Nya(TL) <4862 846> [with his.]

1:14

dalam doa

Kis 2:42; 4:24; 6:4; Luk 18:1; [Lihat FULL. Luk 18:1]; Rom 1:10; [Lihat FULL. Rom 1:10] [Semua]

beberapa perempuan

Luk 23:49,55 [Semua]

dengan saudara-saudara

Mat 12:46; [Lihat FULL. Mat 12:46]


Catatan Frasa: BERTEKUN DENGAN SEHATI DALAM DOA BERSAMA-SAMA.

Matius 16:1

TSK Full Life Study Bible

16:1

orang-orang Farisi(TB)/Parisi(TL) <5330> [Pharisees.]

Saduki(TB/TL) <4523> [Sadducees.]

hendak mencobai(TB)/mencobai(TL) <3985> [tempting.]

suatu tanda(TB)/tanda(TL) <4592> [a sign.]

16:1

Judul : Orang Farisi dan Saduki meminta tanda

Perikop : Mat 16:1-4


Paralel:

Mr 8:11-13 dengan Mat 16:1-4


dan Saduki

Kis 4:1; [Lihat FULL. Kis 4:1]

dari sorga

Mat 12:38; [Lihat FULL. Mat 12:38]


Lukas 9:54-56

TSK Full Life Study Bible

9:54

Engkau mau(TB)/Maukah(TL) <2309> [wilt.]

api(TB/TL) <4442> [fire.]

9:54

dan Yohanes,

Mat 4:21; [Lihat FULL. Mat 4:21]

membinasakan mereka?

2Raj 1:10,12 [Semua]



9:55

Ia .... menegor(TB)/menghardik(TL) <2008> [and rebuked.]

<1492> [Ye know.]

9:55

Catatan Frasa: MENEGOR MEREKA.


9:56

<5207> [the Son.]

Lalu(TB)/Maka(TL) <2532> [And.]

Lukas 9:2

TSK Full Life Study Bible

9:2

9:2

Kerajaan Allah

Mat 3:2; [Lihat FULL. Mat 3:2]


Catatan Frasa: MEMBERITAKAN KERAJAAN ... MENYEMBUHKAN ORANG.

Titus 3:8

TSK Full Life Study Bible

3:8

benar(TB)/Sungguhlah(TL) <4103> [a faithful.]

engkau(TB)/Engkau(TL) <4571> [that thou.]

yang sudah percaya(TB)/percaya(TL) <4100> [which.]

sungguh-sungguh berusaha(TB)/mengerjakan(TL) <5431> [be.]

yang baik ... yang baik(TB)/kebajikan ..... baik(TL) <2570> [good.]

3:8

Perkataan

1Tim 1:15; [Lihat FULL. 1Tim 1:15 ]

yang baik.

Tit 2:14; [Lihat FULL. Tit 2:14]




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA