Wahyu 11:5
| TSK | Full Life Study Bible |
|
api(TB/TL) <4442> [fire.] |
semua musuh 2Sam 22:9; 2Raj 1:10; Yer 5:14; Wahy 9:17,18 [Semua] harus mati |
Bilangan 16:35
| TSK | Full Life Study Bible |
|
keluarlah ... berasal ..... lalu(TB)/dari(TL) <03318> [And there.] ratus(TB/TL) <03967> [two hundred.] |
pada Tuhan, Bil 11:1-3; [Lihat FULL. Bil 11:1] s/d 3; Bil 26:10; Wahy 11:5 [Semua] memakan habis Im 10:2; [Lihat FULL. Im 10:2] |
Bilangan 16:1
| TSK | Full Life Study Bible |
|
Korah(TB/TL) <07141> [Korah.] bin ... bin ... bin ....... anak-anak ..... bin .... orang Ruben ...... Rubin(TB)/bin ... bin ... bin .......... anak ..... bin .... bani Rubin(TL) <01121 07205> [sons of Reuben.] mengajak(TB)/Sebermula(TL) <03947> [took men.] As the word men is not in the text, some read "took counsel;" and some "took courage." Houbigant renders {yikkach, rebellionem fecerunt,} "they rebelled;" which scarcely any rule of criticism can ever justify. Dr. Geddes' translation is, "Another insurrection was raised against Moses by Korah," etc. Others think that it may mean, "behaved with insolence." But, as Dr. A. Clarke observes, the verb {wyyikkach,} "and he took" which though at the end of the sentence in English, is the first word in Hebrew, is not in the plural, but the singular; and hence cannot be applied to the acts of all these chiefs. In every part of the Scripture, where this rebellion is referred to, it is attributed to Korah, therefore the verb here belongs to him; and the whole verse should be translated, "Now Korah, son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, he took even Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, son of Peleth, son of Reuben, and they rose up," etc.; reading, with some MSS., the Samaritan, and Septuagint, {ben,} son, instead of {beney,} sons. |
Judul : Korah, Datan dan Abiram Perikop : Bil 16:1-50 Korah Kel 6:24; [Lihat FULL. Kel 6:24]; Yud 1:11 [Semua] dan Abiram, Bil 16:24; Mazm 106:17 [Semua] anak-anak Eliab, |
Kisah Para Rasul 18:1-2
| TSK | Full Life Study Bible |
|
meninggalkan(TB)/berangkatlah(TL) <5563> [departed.] Korintus(TB/TL) <2882> [Corinth.] |
Judul : Paulus di Korintus Perikop : Kis 18:1-17 meninggalkan Atena, Kis 17:15; [Lihat FULL. Kis 17:15] |
|
Akwila(TB)/Akila(TL) <207> [Aquila.] dari Pontus(TB)/peranakan negeri Pontus(TL) <4193> [Pontus.] Klaudius(TB)/Kelaudius(TL) <2804> [Claudius.] |
Di Korintus Kis 19:1; 1Kor 1:2; 2Kor 1:1,23; 2Tim 4:20 [Semua] dengan Priskila, Kis 18:19,26; Rom 16:3; 1Kor 16:19; 2Tim 4:19 [Semua] kaisar Klaudius |
Kisah Para Rasul 1:10-14
| TSK | Full Life Study Bible |
|
Ketika(TB)/sedang(TL) <5613> [while.] dua(TB/TL) <1417> [two.] |
berpakaian putih Yoh 20:12; [Lihat FULL. Yoh 20:12] |
|
Hai(TL) <435> [Ye men.] mengapakah(TB)/apakah(TL) <5101> [why.] akan datang(TB)/turun(TL) <2064> [shall.] |
orang-orang Galilea, datang kembali Mat 16:27; [Lihat FULL. Mat 16:27] |
|
dari ........... jauhnya(TB)/daripada ........ dekat(TL) <575 1451> [from.] Sabat(TB)/Sabbat(TL) <4521> [a sabbath.] |
Judul : Rasul-rasul menanti-nanti Perikop : Kis 1:12-14 ke Yerusalem Bukit Zaitun, Mat 21:1; [Lihat FULL. Mat 21:1] |
|
ruang atas(TB)/bilik(TL) <5253> [an.] Petrus(TB/TL) <4074> [Peter.] 2:14,38 3:1-10 4:13,19 8:14-25 9:32-43 10:9-33 12:2,3 15:7-11
Mt 4:18-22 10:2-4 Mr 3:16-18 5:37 9:2 14:33 Lu 6:13-16
Joh 1:40-42 13:23-25 18:17,25-27 21:15-24 1Jo 1:1-5:21
2Jo 1:1-13 3Jo 1:1-14 Re 1:1-3 [Semua]
Filipus(TB)/Pilipus(TL) <5376> [Philip.] Tomas(TB/TL) <2381> [Thomas.] Matius(TB/TL) <3156> [Matthew.] [Levi.] Yakobus .......... Yakobus ........... Yakobus(TB)/Yakub ............. Yakub .......... Yakub(TL) <2385> [James.] Alfeus(TB)/Alpius(TL) <256> [Alphaeus.] Simon(TB/TL) <4613> [Simon.] [Canaanite.] Yudas(TB/TL) <2455> [Judas.] [Lebbaeus whose surname was Thaddaeus.] [Thaddaeus.] |
ruang atas, bin Yakobus. Mat 10:2-4; Mr 3:16-19; Luk 6:14-16 [Semua] |
|
semua(TB)/sekalian(TL) <3956> [all.] bersama-sama .... perempuan perempuan ...... dengan(TB)/beserta ........... saudara-Nya(TL) <4862 1135> [with the.] Maria(TB)/Maryam(TL) <3137> [Mary.] bersama-sama .......... dengan ... Yesus(TB)/beserta ........... saudara-Nya(TL) <4862 846> [with his.] |
dalam doa Kis 2:42; 4:24; 6:4; Luk 18:1; [Lihat FULL. Luk 18:1]; Rom 1:10; [Lihat FULL. Rom 1:10] [Semua] beberapa perempuan dengan saudara-saudara Mat 12:46; [Lihat FULL. Mat 12:46] Catatan Frasa: BERTEKUN DENGAN SEHATI DALAM DOA BERSAMA-SAMA. |
Matius 16:1
| TSK | Full Life Study Bible |
|
orang-orang Farisi(TB)/Parisi(TL) <5330> [Pharisees.] Saduki(TB/TL) <4523> [Sadducees.] hendak mencobai(TB)/mencobai(TL) <3985> [tempting.] suatu tanda(TB)/tanda(TL) <4592> [a sign.] |
Judul : Orang Farisi dan Saduki meminta tanda Perikop : Mat 16:1-4 Paralel: Mr 8:11-13 dengan Mat 16:1-4 dan Saduki Kis 4:1; [Lihat FULL. Kis 4:1] dari sorga Mat 12:38; [Lihat FULL. Mat 12:38] |
Lukas 9:54-56
| TSK | Full Life Study Bible |
|
Engkau mau(TB)/Maukah(TL) <2309> [wilt.] api(TB/TL) <4442> [fire.] |
dan Yohanes, Mat 4:21; [Lihat FULL. Mat 4:21] membinasakan mereka? |
|
Ia .... menegor(TB)/menghardik(TL) <2008> [and rebuked.] <1492> [Ye know.] |
Catatan Frasa: MENEGOR MEREKA. |
|
<5207> [the Son.] Lalu(TB)/Maka(TL) <2532> [And.] |
Lukas 9:2
| TSK | Full Life Study Bible |
|
Kerajaan Allah Mat 3:2; [Lihat FULL. Mat 3:2] Catatan Frasa: MEMBERITAKAN KERAJAAN ... MENYEMBUHKAN ORANG. |
Titus 3:8
| TSK | Full Life Study Bible |
|
benar(TB)/Sungguhlah(TL) <4103> [a faithful.] engkau(TB)/Engkau(TL) <4571> [that thou.] yang sudah percaya(TB)/percaya(TL) <4100> [which.] sungguh-sungguh berusaha(TB)/mengerjakan(TL) <5431> [be.] yang baik ... yang baik(TB)/kebajikan ..... baik(TL) <2570> [good.] |
Perkataan 1Tim 1:15; [Lihat FULL. 1Tim 1:15 ] yang baik. Tit 2:14; [Lihat FULL. Tit 2:14] |