Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 1:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 1:10

Aku berdoa, semoga dengan kehendak x  Allah aku akhirnya beroleh kesempatan untuk mengunjungi kamu. y 

AYT (2018)

dalam doa-doaku, aku selalu memohon kiranya oleh kehendak Allah, akhirnya aku akan berhasil datang kepadamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 1:10

senantiasa di dalam doaku, memohonkan dengan jalan bagaimanapun jikalau ada bahagiaku, dengan kehendak Allah, datang berjumpa dengan kamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 1:10

Saya mohon dengan sangat kepada Allah, semoga Ia mau mengizinkan saya sekarang mengunjungi kalian.

MILT (2008)

senantiasa dalam doa-doaku, sambil memohon kalau-kalau sekarang pada akhirnya aku dimungkinkan untuk datang kepadamu dalam kehendak Allah Elohim 2316.

Shellabear 2011 (2011)

Aku juga memohon semoga sekarang, setelah sekian lama, atas kehendak Allah, kedatanganku ke tempatmu akan memperoleh kemudahan.

AVB (2015)

dalam doaku, dan memohon semoga dengan izin Allah aku dapat mengunjungimu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 1:10

Aku
<3450>
berdoa
<1189>
, semoga
<4458>
dengan
<1722>
kehendak
<2307>
Allah
<2316>
aku
<2137> <0>
akhirnya
<2235>
beroleh kesempatan
<0> <2137>
untuk mengunjungi
<2064>
kamu
<5209>
.

[<3842> <1909> <4335> <1487> <4218> <4314>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 1:10

senantiasa
<3842>
di
<1909>
dalam doaku
<4335>
, memohonkan
<3450> <1189>
dengan jalan bagaimanapun
<1189>
jikalau
<1487>
ada
<4218>
bahagiaku
<2137>
, dengan
<1722>
kehendak
<2307>
Allah
<2316>
, datang
<2064>
berjumpa
<4314>
dengan kamu
<5209>
.
AYT ITL
di dalam
<1909>
doaku
<4335>
, aku
<3450>
selalu
<3842>
memohon
<1189>
supaya sekiranya
<1487>
sekarang
<2235>
, oleh
<1722>
kehendak
<2307>
Allah
<2316>
, akhirnya
<4218>
aku berhasil
<2137>
mengunjungi
<2064> <4314>
kamu
<5209>
.

[<4458>]
GREEK
pantote
<3842>
ADV
epi
<1909>
PREP
twn
<3588>
T-GPF
proseucwn
<4335>
N-GPF
mou
<3450>
P-1GS
deomenov
<1189> (5740)
V-PNP-NSM
ei
<1487>
COND
pwv
<4458>
PRT
hdh
<2235>
ADV
pote
<4218>
PRT
euodwyhsomai
<2137> (5701)
V-FPI-1S
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
yelhmati
<2307>
N-DSN
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
elyein
<2064> (5629)
V-2AAN
prov
<4314>
PREP
umav
<5209>
P-2AP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 1:10

Aku berdoa 1 , semoga dengan kehendak 3  Allah aku 2  akhirnya beroleh kesempatan 2  untuk mengunjungi kamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA