
Teks -- Yesaya 47:8-15 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yes 40:1--Yer 2:4; Yes 47:1-15
Full Life: Yes 40:1--Yer 2:4 - HIBURKANLAH.
Nas : Yes 40:1-66:24
Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah
menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapa...
Nas : Yes 40:1-66:24
Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.

Full Life: Yes 47:1-15 - ANAK DARA, PUTERI BABEL!
Nas : Yes 47:1-15
Pasal ini menubuatkan kehancuran dan kejatuhan Babel. Babel mewakili
kebudayaan kafir, yang mementingkan diri, dan angkuh (ayat
Y...
Nas : Yes 47:1-15
Pasal ini menubuatkan kehancuran dan kejatuhan Babel. Babel mewakili kebudayaan kafir, yang mementingkan diri, dan angkuh (ayat Yes 47:8,10); penduduknya hidup dalam kenikmatan berhawa nafsu dan mengandalkan hikmat dan pengetahuan mereka sendiri dan ilmu sihir (ayat Yes 47:10,12-13). Orang semacam itu ditetapkan untuk hukuman yang hebat dan terjadi tiba-tiba (ayat Yes 47:9,11). Pada hari-hari terakhir masa kesengsaraan, Babel yang mewakili semua kebudayaan kafir dan humanistik dari dunia yang tidak ikut Tuhan, akan ditunggangbalikkan oleh Allah dalam murka-Nya
(lihat cat. --> Wahy 17:1;
lihat cat. --> Wahy 18:2).
[atau ref. Wahy 17:1; 18:2]
BIS -> Yes 47:13
Menurut beberapa terjemahan kuno apa; menurut naskah Ibrani: dari apa.
Jerusalem: Yes 47:1-15 - -- Sajak ini, bdk Yes 47:13+, berupa ratapan yang dalam bahasa Ibrani disebut qina, yang disusun menurut patokan-patokan tertentu. Satu-satunya nubuat me...
Sajak ini, bdk Yes 47:13+, berupa ratapan yang dalam bahasa Ibrani disebut qina, yang disusun menurut patokan-patokan tertentu. Satu-satunya nubuat melawan bangsa-bangsa lain dalam kitab Deutero-yesaya justru bagian ini. Sebaliknya nubuat-nubuat semacam itu banyak terdapat dalam kitab-kitab nabi yang lain. Gaya bahasa bab 47 ini berdekatan dengan gaya bahasa yang dipakai dalam ancaman-ancaman kepada Yerusalem.

Jerusalem: Yes 47:8 - Tiada yang lain Babel ternyata menyamakan diri dengan Tuhan, bdk Yes 42:8; 45:14; 46:9. Karena kecongkakan itulah ia dihukum, bdk Zef 2:15.
Babel ternyata menyamakan diri dengan Tuhan, bdk Yes 42:8; 45:14; 46:9. Karena kecongkakan itulah ia dihukum, bdk Zef 2:15.

Jerusalem: Yes 47:15 - tukang jampi Kata Ibrani yang dipakai biasanya berarti: pedagang (harafiah: yang pulang-pergi). Tetapi dalam bahasa Akad ada kata yang sama dengan arti: tukang jam...
Kata Ibrani yang dipakai biasanya berarti: pedagang (harafiah: yang pulang-pergi). Tetapi dalam bahasa Akad ada kata yang sama dengan arti: tukang jampi, tukang tenung, dsb; bdk Yes 47:9,12-13.
ialah ilmu sihir.

jakni perbintangan langit di-bagi2kan untuk melihat nudjum.

Bagian ini kiranja suatu tambahan.
diperbaiki menurut naskah Qumran. Tertulis: "ini, hai jang gangsang".

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "nasehatmu".

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "kaum dagangmu?".
Ref. Silang FULL: Yes 47:8 - dengan tenang // di sampingku // jadi janda · dengan tenang: Yes 32:9; Yes 32:9
· di sampingku: Yes 45:6; Yes 45:6
· jadi janda: Yes 49:21; 54:4; Rat 1:1; Wahy 18:7

Ref. Silang FULL: Yes 47:9 - sekejap mata // Kepunahan // dan kejandaan // banyak sihirmu // kuat manteramu · sekejap mata: Mazm 55:16; Mazm 55:16; Mazm 73:19; 1Tes 5:3; Wahy 18:8-10
· Kepunahan: Yes 13:18; Yes 13:18
· dan kejandaan: Ye...
· sekejap mata: Mazm 55:16; [Lihat FULL. Mazm 55:16]; Mazm 73:19; 1Tes 5:3; Wahy 18:8-10
· Kepunahan: Yes 13:18; [Lihat FULL. Yes 13:18]
· dan kejandaan: Yes 4:1; Yer 15:8; 18:21
· banyak sihirmu: Yes 47:12; Nah 3:4; Mal 3:5
· kuat manteramu: Ul 18:10-11; Wahy 9:21; 18:23

Ref. Silang FULL: Yes 47:10 - merasa aman // melihat aku // Kebijaksanaanmu // yang menyesatkan · merasa aman: Ayub 15:31; Ayub 15:31; Mazm 52:9; 62:11
· melihat aku: 2Raj 21:16; 2Raj 21:16; Yes 29:15; Yes 29:15
· Kebijaksana...
· merasa aman: Ayub 15:31; [Lihat FULL. Ayub 15:31]; Mazm 52:9; 62:11
· melihat aku: 2Raj 21:16; [Lihat FULL. 2Raj 21:16]; Yes 29:15; [Lihat FULL. Yes 29:15]
· Kebijaksanaanmu: Yes 5:21; [Lihat FULL. Yes 5:21]
· yang menyesatkan: Yes 44:20

Ref. Silang FULL: Yes 47:11 - Tetapi malapetaka // dengan sekonyong-konyong · Tetapi malapetaka: Yes 10:3; Yes 10:3; Yes 14:15; Yes 14:15; Yes 21:9; Yes 21:9; Yes 31:2; Yes 31:2; Luk 17:27
· dengan sekonyon...

Ref. Silang FULL: Yes 47:12 - segala manteramu · segala manteramu: Yes 47:9; Yes 47:9; Kel 7:11; Kel 7:11

Ref. Silang FULL: Yes 47:13 - telah payah // dan menyelamatkan // penjuru langit · telah payah: Yes 57:10; Yer 51:58; Hab 2:13
· dan menyelamatkan: Yes 47:15; Yes 5:29; Yes 5:29; Yes 43:13; 46:7
· penjuru lang...

Ref. Silang FULL: Yes 47:14 - sebagai jerami // dibakar api // nyala api · sebagai jerami: Yes 5:24; Yes 5:24
· dibakar api: Yes 30:30; Yes 30:30
· nyala api: Yes 10:17; Yer 51:30,32,58
Defender (ID) -> Yes 47:13
Defender (ID): Yes 47:13 - astrologi Semua perangkat occult semacam itu untuk meramalkan atau menentukan tindakan masa depan dikutuk oleh Tuhan, baik dalam paganisme kuno maupun okultisme...
Semua perangkat occult semacam itu untuk meramalkan atau menentukan tindakan masa depan dikutuk oleh Tuhan, baik dalam paganisme kuno maupun okultisme Zaman Baru modern. Firman Tuhan adalah cukup (Yesaya 8:20).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang TB -> Yes 47:8-9
Gill (ID): Yes 47:8 - Oleh karena itu, dengarlah sekarang ini, kamu yang terikat pada kesenangan // yang hidup dalam ketidakpedulian // yang berkata dalam hatimu, Akulah, dan tidak ada yang lain selain aku // Aku tidak akan duduk sebagai seorang janda, dan aku tidak akan tahu kehilangan anak-anak. Oleh karena itu, dengarlah sekarang ini, kamu yang terikat pada kesenangan,.... Pada nafsu dan kesenangan daging; memuaskan hasrat sensualnya; membiar...
Oleh karena itu, dengarlah sekarang ini, kamu yang terikat pada kesenangan,.... Pada nafsu dan kesenangan daging; memuaskan hasrat sensualnya; membiarkan dirinya terlibat dalam segala sesuatu yang menyenangkan inderanya; berlimpah dengan makanan lezat, dan hidup dengan nikmat; seperti yang dikatakan tentang Babilon mistis, Wahyu 18:4, terutama terikat pada kesenangan seksual. Curtius mengatakan g,
"tidak ada kota yang lebih korup dalam cara hidupnya, atau lebih merangsang atau menggoda untuk kesenangan yang berlebihan. Orang tua dan suami membiarkan anak-anak dan istri mereka memperjualbelikan diri kepada orang-orang asing, sehingga mereka hanya memerlukan harga."
Ya, setiap wanita diwajibkan oleh hukum untuk melakukan ini sekali seumur hidup, dan itu secara publik, di kuil Venus; kotoran-kotoran yang ada di dalamnya dijelaskan secara mendalam oleh Herodotus h dan Strabo i:
yang hidup dalam ketidakpedulian; dengan kepercayaan dan keamanan yang tinggi, tidak takut pada bahaya, dan tidak merasakan apapun:
yang berkata dalam hatimu, Akulah, dan tidak ada yang lain selain aku: raja tunggal dunia, permaisuri seluruh alam semesta; tidak ada pesaing bagiku, tidak ada yang dapat menandingi aku. Kata-kata ini kadang-kadang digunakan oleh Jehovah yang kekal dan tak berubah tentang diri-Nya sendiri, dan memang tidak ada yang cocok dengan selain Dia; dan adalah puncak kesombongan dan penghujatan bagi makhluk untuk menggunakannya mengenai dirinya sendiri; mereka dengan tepat mencerminkan kedaulatan, supremasi, ketidakberdayaan, dan bahkan keilahian, yang diasumsikan dan dikaitkan oleh Babilon mistis kepada kepalanya:
Aku tidak akan duduk sebagai seorang janda, dan aku tidak akan tahu kehilangan anak-anak; tidak akan tanpa kepala, raja, atau monarki, yang seperti suami bagi negara; juga tidak tanpa banyak subjek, yang seperti anak-anak. Begitu juga, Babilon mistis berkata, "Aku duduk sebagai ratu, dan bukan janda", Wahyu 18:7.

Gill (ID): Yes 47:9 - Tetapi kedua hal ini akan datang kepadamu dalam sekejap pada satu hari // mereka akan datang kepadamu dalam kesempurnaannya // karena banyaknya sihirmu, dan karena banyaknya ilmu sihirmu yang besar. Namun kedua hal ini akan datang kepadamu dalam sekejap pada satu hari,.... Tiba-tiba, sekaligus, pada waktu yang sama. Penghancuran Babel sangat menda...
Namun kedua hal ini akan datang kepadamu dalam sekejap pada satu hari,.... Tiba-tiba, sekaligus, pada waktu yang sama. Penghancuran Babel sangat mendadak; kota itu diambil dengan kejutan, sebelum penduduk menyadarinya, sementara raja dan para bangsawannya sedang menikmati hidangan; pada malam itu Belshazzar terbunuh, dan Darius orang Media mengambil kerajaan, Dan 5:30 dan begitu kedua hal yang dia banggakan tidak akan pernah menjadi nasibnya datang kepadanya bersama-sama dan sekaligus: "kehilangan anak-anak, dan menjadi janda"; ditinggalkan oleh rajanya, dan seluruh keluarga kerajaan, serta rakyatnya dalam jumlah besar, yang baik terbunuh, atau ditangkap; atau, bagaimanapun, kerajaan tersebut dipindahkan dari mereka ke bangsa lain. Ketika Babel diambil oleh Cyrus, menurut Xenophon k, tidak hanya raja yang terbunuh, tetapi juga mereka yang ada di sekitarnya; dan perintah segera diberikan kepada penduduk untuk tetap di dalam rumah, dan membunuh semua yang ditemukan di luar. Meskipun Dr. Prideaux l berpikir nubuat ini dipenuhi ketika Babel dikepung oleh Darius, yang, untuk menghemat persediaan, membunuh semua wanita, istri, saudara perempuan, putri dan semua anak mereka, menyisakan hanya satu istri dan pelayan untuk setiap pria; dan ketika kota itu diambil, Darius memerintahkan tiga ribu penduduk utama disalibkan. Dan dalam bahasa yang serupa adalah kehancuran Babilon mistis diungkapkan, ketika Tuhan akan "membunuh anak-anaknya dengan kematian; tulahnya akan datang dalam satu hari, kematian, dan ratapan, dan kelaparan", Wahyu 2:23,
mereka akan datang kepadamu dalam kesempurnaannya; kejahatan dan malapetaka tersebut akan sepenuhnya tercapai, tidak hanya sebagian, tetapi secara keseluruhan; dia tidak akan memiliki raja untuk memerintah, atau apapun yang mirip dengan itu; tidak akan memiliki bagian dalam pemerintahan; dan anak-anaknya atau subjeknya akan benar-benar dihancurkan:
karena banyaknya sihirmu, dan karena banyaknya ilmu sihirmu yang besar; yang sangat terkenal di kalangan orang Kaldia; ini adalah alasan lain yang diberikan untuk kehancuran mereka; lihat Dan 2:2, atau, "dalam banyaknya sihirmu" m, dll.; meskipun demikian, kehancurannya akan datang kepadanya, yang tidak dapat diketahui atau dicegah oleh para penyihir dan peramalnya. Sihir dianggap sebagai penyebab kehancuran Babilon mistis, Wahyu 9:21.

Gill (ID): Yes 47:10 - Sebab engkau telah mempercayai keburukanmu // engkau telah berkata, tiada yang melihat aku // kebijaksanaanmu dan pengetahuanmu, itu telah menyesatkanmu // dan engkau telah berkata dalam hatimu, Akulah, dan tidak ada yang lain selain aku. Karena engkau telah mempercayai keburukanmu,.... Dalam kekayaan dan kekuasaan yang diperoleh dengan jahat; dalam skema politik yang dirancang dengan l...
Karena engkau telah mempercayai keburukanmu,.... Dalam kekayaan dan kekuasaan yang diperoleh dengan jahat; dalam skema politik yang dirancang dengan licik; dalam ambisi dan kebanggaan, tirani dan kekejaman; dan terutama dalam seni jahatnya seperti astrologi, penafsiran nasib, dan sihir:
engkau telah berkata, tiada yang melihat aku; menyusun skema kebijakan yang dianggapnya sangat dalam dan tidak dapat ditemukan; melaksanakan seni sihirnya, yang dilakukan secara rahasia, dan tindakan jahat lainnya yang dilakukan dalam kegelapan; tetapi tidak ada yang dapat tersembunyi dari Tuhan yang Maha Mengetahui:
kebijaksanaanmu dan pengetahuanmu, itu telah menyesatkanmu: pendapat tinggi tentang kebijaksanaan dan pengetahuannya sendiri dalam urusan politik, atau dalam seni sihir, menipunya, dan berpaling dari jalan yang benar ke jalan yang salah, yang berujung pada kebangkrutan. Ini dengan tepat menggambarkan kaum Jesuit dan utusan lainnya dari gereja Roma, yang mempercayai keburukan mereka, kerajinan dan kecerdikan mereka, yang tidak bisa ditembus; tetapi ada mata yang melihat segalanya di atas mereka, yang mengungkap intrik mereka, menghancurkan rencana mereka, dan membawa mereka ke dalam kebingungan:
dan engkau telah berkata dalam hatimu, Akulah, dan tidak ada yang lain selain aku; tidak ada yang secerdas dan sepengetahuan diriku sendiri. Inilah yang diucapkan orakel tentang orang-orang Kaldhian n,
"orang-orang Kaldhian dan Ibrani adalah satu-satunya yang bijak."
Ini diulang, untuk mengamati kebanggaan dan kesombongan mereka.

Gill (ID): Yes 47:11 - Oleh karena itu kejahatan akan datang atasmu // engkau tidak akan tahu dari mana ia datang // engkau tidak akan mampu menghindarinya // dan kebinasaan akan datang dengan tiba-tiba atasmu, yang tidak engkau ketahui Karena itu akan datang kejahatan atasmu,.... Kejahatan dari hukuman, suatu malapetaka besar; seperti yang diramalkan Nebukadnesar, sebagaimana yang di...
Karena itu akan datang kejahatan atasmu,.... Kejahatan dari hukuman, suatu malapetaka besar; seperti yang diramalkan Nebukadnesar, sebagaimana yang diceritakan Abydenus o, bahwa
engkau tidak akan tahu dari mana ia datang; dari arah mana ia akan datang, sedikit berpikir tentang Kir yang tidak ada pertengkaran dengan orang-orang Kaldea. Jadi Babel mistis tidak akan tahu dari mana kehancurannya akan datang; sedikit berpikir bahwa raja-raja bumi, yang telah berzina dengan dirinya, dan telah memberikan kerajaan mereka kepadanya, akan membencinya, dan membakar dagingnya dengan api: atau, "engkau tidak akan mengetahui paginya" p: yaitu, pada hari apa, atau pada waktu kapan, itu akan terjadi. Babel ditangkap ketika tidak terduga, seperti yang terlihat dari kitab Daniel, dan sejarah sekuler. Aristoteles q melaporkan, bahwa dikatakan, bahwa pada hari ketiga setelah Babel ditangkap, satu bagian dari kota tidak tahu bahwa itu telah diambil. Atau maksudnya adalah, hari kejahatan dan malapetaka ini harus menjadi hari yang sangat gelap dan suram, tidak ada cahaya di dalamnya, harus seperti malam, dan oleh karena itu paginya atau cahaya tidak akan diketahui, seperti yang dikatakan Aben Ezra: "dan kejahatan akan jatuh ke atasmu"; dipersiapkan untuk orang lain; lubang yang digali untuk orang lain harus jatuh pada dirinya sendiri: meskipun frasa ini tampaknya menunjukkan kejahatan yang datang dari atas, oleh tangan surga, dan dengan tiba-tiba dan tanpa resistensi; yang harus jatuh dengan berat dan pembalasan atas dirinya, untuk menghancurkan dan memusnahkan dia sepenuhnya:
engkau tidak akan mampu menghindarinya; atau, "untuk menebusnya" r; dan menebusnya, baik dengan doa dan permohonan, yang tidak akan diperhatikan oleh Tuhan, Isa 47:3 atau dengan hadiah, atau dengan harga tebusan, dengan emas dan perak, yang tidak disukai oleh orang-orang Media dan Persia, Isa 13:17,
dan kebinasaan akan datang dengan tiba-tiba atasmu, yang tidak engkau ketahui; yaitu, sebelumnya; baik dari orang-orang yang darinya maupun waktu kapan itu akan datang; meskipun para ahli astrologi, peramal, dan ahli ramalan bulanan, mengaku dapat memberitahukan apa yang akan terjadi setiap hari; tetapi tidak dapat memberikan petunjuk sedikit pun tentang kehancuran Babel, baik dari segi waktu maupun cara, orang-orang Kaldea berada dalam keamanan besar, sama sekali tidak menyadari kehancuran yang sedang mendekat, yang oleh karena itu datang secara tiba-tiba dan tidak terduga kepada mereka; seperti halnya kehancuran Babel mistis.

Gill (ID): Yes 47:12 - Berdirilah sekarang dengan pesonamu, dan dengan banyak sihirmu // di mana kamu telah berusaha sejak masa mudamu // jika kamu dapat memperoleh manfaat, jika kamu mungkin dapat bertahan. Berdirilah sekarang dengan pesonamu, dan dengan banyak sihirmu,.... Sebuah ungkapan ironis, mengejek seni jahat tersebut, menantang mereka, memanggil ...
Berdirilah sekarang dengan pesonamu, dan dengan banyak sihirmu,.... Sebuah ungkapan ironis, mengejek seni jahat tersebut, menantang mereka, memanggil para ahli di bidangnya untuk melakukan yang terbaik:
di mana kamu telah berusaha sejak masa mudamu; sejak awal keadaan mereka; begitu monarki mereka didirikan, atau mereka menjadi sebuah bangsa, mereka diperkenalkan dengan praktik-praktik ini, dan terkenal karena hal itu; dan di mana, tidak diragukan lagi, banyak di antara mereka dibesarkan sejak masa muda mereka; dan untuk memperoleh pengetahuan tentang hal itu, mereka berusaha keras dan mengeluarkan biaya yang besar; dan namun semuanya sia-sia, dan tanpa tujuan:
jika kamu dapat memperoleh manfaat, jika kamu mungkin dapat bertahan; jika keterampilan dalam hal-hal ini dapat memberikan keuntungan untuk menghindari bencana yang akan datang, dan memperkuat diri melawan musuh yang kuat yang akan segera mengejutkanmu; coba lihat apakah dengan seni kamu bisa meramalkan bahaya, dan mencegahnya.

Gill (ID): Yes 47:13 - Engkau telah lelah dalam banyak nasihatmu // biarkan sekarang para astrolog // yang membuat ramalan bulanan // dan berdirilah untuk menyelamatkan kamu dari hal-hal yang akan datang kepadamu. Engkau telah lelah dalam banyak nasihatmu,.... Diambil dari para astrolog, peramal, dan tukang ramal; yang tidak pernah mampu memberikan jawaban yang ...
Engkau telah lelah dalam banyak nasihatmu,.... Diambil dari para astrolog, peramal, dan tukang ramal; yang tidak pernah mampu memberikan jawaban yang memuaskan atas pertanyaan yang diajukan kepada mereka, atau memberikan nasihat yang baik dalam keadaan darurat; seperti yang terlihat dari konsultasi Nebukadnezar dengan mereka tentang mimpinya; dan Belshazzar tentang tulisan di dinding, yang terjadi pada malam yang sama ketika kota itu ditangkap, Dan 2:2,
biarkan sekarang para astrolog; atau, "pengamat langit" s; bukan yang memperhatikan mereka, dan menganggapnya sebagai karya tangan Tuhan, untuk memuliakan-Nya; tetapi yang memeriksa wajah langit, dan posisi badan-badan surgawi, konjungsi dan aspek satu sama lain, untuk meramalkan apa yang akan terjadi di bawah: atau, "pembagi langit" t, seperti yang dapat diterjemahkan, dari penggunaan kata dalam bahasa Arab; yang membagi langit menjadi begitu banyak bagian, atau rumah; yang, seperti Kimchi u, dari penggunaan kata yang sama, menetapkan dan menentukan hal-hal menurut bintang-bintang; dan yang selanjutnya disebut "penatap bintang"; yang melihat mereka, dan, sesuai dengan posisi, konjungsi, aspek, dan pengaruhnya, menilai apa yang akan terjadi di antara manusia. Jadi Cicero mengamati w, bahwa Chaldeans, melalui pengamatan lama terhadap bintang-bintang, diperkirakan telah membentuk sebuah ilmu, di mana mereka dapat meramalkan apa yang akan terjadi pada setiap orang, dan nasib apa yang dia lahirkan:
yang membuat ramalan bulanan; atau "yang memberi tahu tentang bulan", atau "untuk bulan" x; apa yang akan terjadi setiap bulan; cuaca apa yang akan ada, dan hal-hal apa yang akan terjadi; seperti pembuat almanak kita. Biarkan semua ini sekarang berkumpul bersama,
dan berdiri untuk menyelamatkan kamu dari hal-hal yang akan datang kepadamu; yang tidak pernah bisa mereka lakukan; karena jika mereka tidak dapat meramalkan hal-hal ini dengan seni mereka, tidak mungkin mereka bisa memberikan petunjuk bagaimana untuk menghindarinya, atau menerapkan metode yang akan mengamankan dari mereka.

Gill (ID): Yes 47:14 - Lihatlah, mereka akan seperti sekam, api akan membakar mereka // mereka tidak akan bisa membebaskan diri dari kekuatan nyala api // tidak akan ada arang untuk menghangatkan, tidak ada api untuk duduk di depannya. Sesungguhnya, mereka akan seperti sekam, api akan membakar mereka, .... Maksudnya, para astrolog dan peramal ini akan seperti sekam; lemah seperti itu...
Sesungguhnya, mereka akan seperti sekam, api akan membakar mereka, .... Maksudnya, para astrolog dan peramal ini akan seperti sekam; lemah seperti itu, seperti yang dinyatakan dalam Targum; mereka tidak akan bisa berdiri di hadapan api kemarahan ilahi, atau di hadapan hukuman Allah, melalui tangan orang Media dan Persia, sebagaimana sekam tidak dapat bertahan di hadapan api yang membakar:
mereka tidak akan bisa membebaskan diri dari kekuatan nyala api; dari malapetaka mengerikan yang akan menimpa mereka seperti nyala api; dan jika mereka tidak dapat membebaskan diri dengan seni dan keterampilan mereka, bagaimana mungkin mereka bisa membebaskan orang lain?
tidak akan ada arang untuk menghangatkan, tidak ada api untuk duduk di depannya; sekam, ketika dibakar, tidak meninggalkan arang untuk menghangatkan seseorang; dan meskipun ia memberikan nyala api untuk waktu yang singkat, saat terbakar, ia segera padam, dan tidak memberikan cahaya maupun panas untuk seseorang duduk di sampingnya, sehingga sedikit atau tidak ada manfaat darinya; yang menandakan bahwa tidak ada harapan, atau bantuan, atau penghiburan yang diharapkan dari jenis orang tersebut.

Gill (ID): Yes 47:15 - Demikianlah mereka akan menjadi bagimu dengan siapa kamu telah berusaha keras // bahkan para pedagangmu sejak masa mudamu // akan mengembara setiap orang ke bagiannya // tidak ada yang akan menyelamatkanmu. Demikianlah mereka akan menjadi bagimu dengan siapa kamu telah berusaha keras,.... Dalam melatih mereka dalam seni-seni itu, dan dalam berkonsultasi d...
Demikianlah mereka akan menjadi bagimu dengan siapa kamu telah berusaha keras,.... Dalam melatih mereka dalam seni-seni itu, dan dalam berkonsultasi dengan mereka di saat-saat sulit; di mana mereka tidak memberikan manfaat, dan sekarang di saat bahaya, mereka menjadi tidak berguna seperti jerami, atau nyala api dari jerami:
bahkan para pedagangmu sejak masa mudamu; baik yang di atas yaitu para astrolog dan peramal, yang telah bersamamu sejak awal keadaanmu; dan yang telah memperdagangkan mereka, dan telah menjadi kaya sebagai pedagang dengan meramal nasib, dan memprediksi hal-hal yang akan datang melalui bintang-bintang; yang mana pengertian ini diperoleh dari versi kami dengan menambahkan kata "bahkan"; atau lebih tepatnya pedagang dalam arti harfiah, yang berlimpah di Babel sejak pembangunan pertamanya; karena itu adalah metropolitan kekaisaran, dan pusat perdagangan bangsa-bangsa: mereka ini, setelah penghancuran kota,
akan mengembara setiap orang ke bagiannya, atau "jalan" y; ke negara dari mana mereka berasal, dan ke jalan di bagian kota yang menuju ke sana; atau ke jalan melintasi sungai Efrat, yang mengalir melalui kota; atau ke pelabuhan terdekat, dari mana mereka mungkin memiliki jalan melalui pengiriman ke tanah mereka sendiri: ini menunjukkan ketakutan dan keadaan pelarian di mana para pedagang, dari negara lain, akan berada ketika bencana ini datang ke Babel; bahwa mereka akan meninggalkan harta benda mereka, melarikan diri untuk menyelamatkan hidup mereka, dan mengembara sampai mereka mendapatkan jalan untuk kembali ke tempat asal mereka, dan tidak memberikan manfaat kepada orang-orang Kaldea, seperti yang berikut:
tidak ada yang akan menyelamatkanmu: baik astrolog maupun pedagang; demikianlah para pedagang Babel mistis akan keluar dari kota, dan berdiri jauh dari sana, dan meratapi keadaan menyedihkannya, tetapi tidak akan mampu membantunya, Wahyu 18:15.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yes 47:7-15
SH: Yes 47:1-15 - Punah dalam sekejap (Senin, 15 Februari 1999) Punah dalam sekejap
Punah dalam sekejap.
Semula Allah memakai Babel untuk memberi pelajaran kepada Isr...

SH: Yes 47:1-15 - Terhempas hancur di hadapan Allah (Sabtu, 6 Agustus 2005) Terhempas hancur di hadapan Allah
Terhempas hancur di hadapan Allah
Situasi Israel ketika nubuat Yesaya in...

SH: Yes 47:1-15 - Allah pembela umat-Nya (Senin, 18 November 2013) Allah pembela umat-Nya
Judul: Allah pembela umat-Nya
Di pasal ...

SH: Yes 47:1-15 - Saatnya Telah Tiba (Rabu, 23 Juni 2021) Saatnya Telah Tiba
Tiada yang melihat aku! ... Tiada yang lain di sampingku!" (10). Demikian perkataan orang-oran...
Utley -> Yes 47:8-11; Yes 47:12-15

Topik Teologia -> Yes 47:14
Topik Teologia: Yes 47:14 - -- Dosa
Deskripsi tentang Dosa-dosa dan Pendosa
Metafora untuk Para Pendosa
Para Pendosa seperti Jerami yang Terbakar...
TFTWMS -> Yes 47:8-11; Yes 47:12-15
TFTWMS: Yes 47:8-11 - Runtuhnya Babel: Kebanggaan Yang Sombong RUNTUHNYA BABEL: KEBANGGAAN YANG SOMBONG (Yesaya 47:8-11)
8 Oleh se...

TFTWMS: Yes 47:12-15 - Azab Babel: Tidak Ada Yang Menyelamatkan AZAB BABEL: TIDAK ADA YANG MENYELAMATKAN (Yesaya 47:12-15)
12 Bert...
Constable (ID): Yes 40:1--55:13 - --IV. Panggilan Israel di dunia bab 40--55 Bagian dari Yesaya ini mengang...


