kecilkan semua  

Teks -- Rut 2:1-9 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Rut bertemu dengan Boas
2:1 Naomi itu mempunyai seorang sanak dari pihak suaminya, seorang yang kaya raya dari kaum Elimelekh, namanya Boas. 2:2 Maka Rut, perempuan Moab itu, berkata kepada Naomi: "Biarkanlah aku pergi ke ladang memungut bulir-bulir jelai di belakang orang yang murah hati kepadaku." Dan sahut Naomi kepadanya: "Pergilah, anakku." 2:3 Pergilah ia, lalu sampai di ladang dan memungut jelai di belakang penyabit-penyabit; kebetulan ia berada di tanah milik Boas, yang berasal dari kaum Elimelekh. 2:4 Lalu datanglah Boas dari Betlehem. Ia berkata kepada penyabit-penyabit itu: "TUHAN kiranya menyertai kamu." Jawab mereka kepadanya: "TUHAN kiranya memberkati tuan!" 2:5 Lalu kata Boas kepada bujangnya yang mengawasi penyabit-penyabit itu: "Dari manakah perempuan ini?" 2:6 Bujang yang mengawasi penyabit-penyabit itu menjawab: "Dia adalah seorang perempuan Moab, dia pulang bersama-sama dengan Naomi dari daerah Moab. 2:7 Tadi ia berkata: Izinkanlah kiranya aku memungut dan mengumpulkan jelai dari antara berkas-berkas jelai ini di belakang penyabit-penyabit. Begitulah ia datang dan terus sibuk dari pagi sampai sekarang dan seketikapun ia tidak berhenti." 2:8 Sesudah itu berkatalah Boas kepada Rut: "Dengarlah dahulu, anakku! Tidak usah engkau pergi memungut jelai ke ladang lain dan tidak usah juga engkau pergi dari sini, tetapi tetaplah dekat pengerja-pengerja perempuan. 2:9 Lihat saja ke ladang yang sedang disabit orang itu. Ikutilah perempuan-perempuan itu dari belakang. Sebab aku telah memesankan kepada pengerja-pengerja lelaki jangan mengganggu engkau. Jika engkau haus, pergilah ke tempayan-tempayan dan minumlah air yang dicedok oleh pengerja-pengerja itu."
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · bani Moab resident(s) of the country of Moab
 · Betlehem a town located in either Moab or Judah
 · Boas son of Salma of Judah,one of 2 principal pillars in Solomon's temple
 · Elimelekh husband of Naomi; a man from Bethlehem
 · Moab resident(s) of the country of Moab
 · Naomi wife of Elimelech; mother-in-law of Ruth the Moabitess
 · orang dari Moab resident(s) of the country of Moab
 · orang Moab resident(s) of the country of Moab
 · orang-orang Moab resident(s) of the country of Moab
 · perempuan Moab a female descendant of Moab
 · perempuan-perempuan Moab resident(s) of the country of Moab
 · Rut The wife of Boaz; the mother of Obed; an ancestor of Jesus,Moabite wife of Boaz, and great grandmother of King David
 · seorang Moab resident(s) of the country of Moab


Topik/Tema Kamus: Boas | Rut | Naomi | Sabit, Menyabit | Tuai, Menuai | Kerja, Bekerja Keras | Amsal | Hamba | Kaya, Kekayaan | Orang Miskin | Perempuan | Salam | Suku Yehuda | Tani, Pertanian | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Rut 2:2 - MEMUNGUT BULIR-BULIR JELAI DI BELAKANG ORANG. Nas : Rut 2:2 Dalam hukum Musa, Allah memerintahkan orang Israel untuk mengizinkan orang miskin dan berkekurangan memungut hasil panen yang masih t...

Nas : Rut 2:2

Dalam hukum Musa, Allah memerintahkan orang Israel untuk mengizinkan orang miskin dan berkekurangan memungut hasil panen yang masih tertinggal dari penuaian (Im 19:9; 23:22; Ul 24:19). Allah ingin agar mereka yang berkecukupan ikut berbagi dengan mereka yang berkekurangan (bd. 2Kor 8:13-15;

lihat art. PEMELIHARAAN ORANG MISKIN DAN MELARAT).

Full Life: Rut 2:4 - BOAS. Nas : Rut 2:4 Salam Boas yang rohani dan perhatiannya kepada Rut dan Naomi (ayat Rut 2:8-12) menunjukkan bahwa ia seorang yang betul-betul percaya ...

Nas : Rut 2:4

Salam Boas yang rohani dan perhatiannya kepada Rut dan Naomi (ayat Rut 2:8-12) menunjukkan bahwa ia seorang yang betul-betul percaya kepada Tuhan.

BIS: Rut 2:7 - dan sekarang ... di pondok dan sekarang ... di pondok: Menurut naskah Ibrani tanpa istirahat sedikit pun.

dan sekarang ... di pondok: Menurut naskah Ibrani tanpa istirahat sedikit pun.

Jerusalem: Rut 2:2 - memungut Memungut bulir-bulir (jelai dsb) yang ditinggalkan penuai di ladang, merupakan hak orang miskin yang ditetapkan oleh hukum Taurat, Ima 19:9-10; 23:22;...

Memungut bulir-bulir (jelai dsb) yang ditinggalkan penuai di ladang, merupakan hak orang miskin yang ditetapkan oleh hukum Taurat, Ima 19:9-10; 23:22; Ula 24:19-22. Tetapi dalam prakteknya hal itu bergantung pada kemurahan hati tuan tanah.

Jerusalem: Rut 2:5 - Dari manakah... Harafiah: Punya siapakah... Di zaman dahulu setiap perempuan ada yang empunya, ayah, suami, kakak laki-laki atau majikannya.

Harafiah: Punya siapakah... Di zaman dahulu setiap perempuan ada yang empunya, ayah, suami, kakak laki-laki atau majikannya.

Jerusalem: Rut 2:7 - seketikapun ia tidak berhenti Begitulah menurut terjemahan Yunani. Naskah Ibrani rusak.

Begitulah menurut terjemahan Yunani. Naskah Ibrani rusak.

Ende: Rut 2:1 - -- Bo'az mungkin artinja: "jang tjepat".

Bo'az mungkin artinja: "jang tjepat".

Ende: Rut 2:2 - -- Walaupun menurut taurat orang2 miskin memungut gandum dsb., tetapi pada kenjataannja banjaklah tergantung pada tuan tanah. Sebab itu Rut mentjari oran...

Walaupun menurut taurat orang2 miskin memungut gandum dsb., tetapi pada kenjataannja banjaklah tergantung pada tuan tanah.

Sebab itu Rut mentjari orang jang akan mengidjinkannja.

Endetn: Rut 2:7 - batang Tertulis: ikatan2. Dengan sedikit mengubah huruf2 Hibrani mendjadi: batang2. Hanjalah kemudian (Rut 2:15) Rut diidjinkan memungut diantara ikatan2 itu...

Tertulis: ikatan2. Dengan sedikit mengubah huruf2 Hibrani mendjadi: batang2. Hanjalah kemudian (Rut 2:15) Rut diidjinkan memungut diantara ikatan2 itu.

Endetn: Rut 2:7 - -- 'dan sedjuruspun ia tak pernah beristirahat". Naskah2 Hibrani sedikit katjau. Diperbaiki berdasarkan terdjemahan Junani.

'dan sedjuruspun ia tak pernah beristirahat". Naskah2 Hibrani sedikit katjau. Diperbaiki berdasarkan terdjemahan Junani.

Ref. Silang FULL: Rut 2:1 - seorang sanak // kaya raya // kaum Elimelekh // namanya Boas · seorang sanak: Rut 3:2; Ams 7:4 · kaya raya: 1Sam 9:1; 1Raj 11:28 · kaum Elimelekh: Rut 1:2; Rut 1:2 · namanya Boas: Rut...

· seorang sanak: Rut 3:2; Ams 7:4

· kaya raya: 1Sam 9:1; 1Raj 11:28

· kaum Elimelekh: Rut 1:2; [Lihat FULL. Rut 1:2]

· namanya Boas: Rut 4:21; 1Taw 2:12; Mat 1:5; Luk 3:32

Ref. Silang FULL: Rut 2:2 - perempuan Moab // bulir-bulir jelai // murah hati · perempuan Moab: Rut 1:22; Rut 1:22 · bulir-bulir jelai: Im 19:9; Im 19:9; Im 23:22; Im 23:22 · murah hati: Kej 6:8; Kej 6:8; ...

· perempuan Moab: Rut 1:22; [Lihat FULL. Rut 1:22]

· bulir-bulir jelai: Im 19:9; [Lihat FULL. Im 19:9]; Im 23:22; [Lihat FULL. Im 23:22]

· murah hati: Kej 6:8; [Lihat FULL. Kej 6:8]; Kej 18:3; [Lihat FULL. Kej 18:3]

Ref. Silang FULL: Rut 2:3 - belakang penyabit-penyabit // kaum Elimelekh · belakang penyabit-penyabit: Rut 2:14; 2Raj 4:18; Yer 9:22; Am 9:13 · kaum Elimelekh: Rut 2:1

· belakang penyabit-penyabit: Rut 2:14; 2Raj 4:18; Yer 9:22; Am 9:13

· kaum Elimelekh: Rut 2:1

Ref. Silang FULL: Rut 2:4 - menyertai kamu // memberkati tuan · menyertai kamu: Hak 6:12; Hak 6:12; Luk 1:28; 2Tes 3:16 · memberkati tuan: Kej 28:3; Kej 28:3; Bil 6:24; Bil 6:24

· menyertai kamu: Hak 6:12; [Lihat FULL. Hak 6:12]; Luk 1:28; 2Tes 3:16

· memberkati tuan: Kej 28:3; [Lihat FULL. Kej 28:3]; Bil 6:24; [Lihat FULL. Bil 6:24]

Ref. Silang FULL: Rut 2:6 - perempuan Moab · perempuan Moab: Rut 1:22; Rut 1:22

· perempuan Moab: Rut 1:22; [Lihat FULL. Rut 1:22]

Ref. Silang FULL: Rut 2:7 - antara berkas-berkas // tidak berhenti · antara berkas-berkas: Kej 37:7; Kej 37:7; Im 19:9; Im 19:9 · tidak berhenti: 2Sam 4:5

· antara berkas-berkas: Kej 37:7; [Lihat FULL. Kej 37:7]; Im 19:9; [Lihat FULL. Im 19:9]

· tidak berhenti: 2Sam 4:5

Defender (ID): Rut 2:3 - memungut sisa-sisa Tradisi memungut sisa-sisa (mengumpulkan apa yang terlewat oleh para penuai yang dipekerjakan secara resmi), adalah ketentuan yang ditetapkan oleh Tuh...

Tradisi memungut sisa-sisa (mengumpulkan apa yang terlewat oleh para penuai yang dipekerjakan secara resmi), adalah ketentuan yang ditetapkan oleh Tuhan untuk kaum miskin di negeri itu (Imamat 19:9, Imamat 19:10; Ulangan 24:19).

Defender (ID): Rut 2:3 - hap Secara tampak, Ruth hanya "kebetulan" memungut di ladang Boaz, tetapi seluruh konteks membuatnya jelas bahwa ini adalah arahan ilahi dari Tuhan. Tuhan...

Secara tampak, Ruth hanya "kebetulan" memungut di ladang Boaz, tetapi seluruh konteks membuatnya jelas bahwa ini adalah arahan ilahi dari Tuhan. Tuhan sepenuhnya berdaulat; Dia bukanlah Tuhan yang mengandalkan kebetulan. Seorang percaya yang setia, yang dengan jujur ingin mengetahui dan melakukan kehendak Tuhan, terutama yang berkaitan dengan kehendak-Nya yang sudah dinyatakan dalam Alkitab, dapat yakin bahwa keadaan di sekitarnya tidak ditentukan oleh hukum probabilitas tetapi oleh kehendak dan tujuan Tuhan (Rm 8:28).

Defender (ID): Rut 2:3 - Boaz Boaz dianggap sebagai kerabat Elimelech, ayah dari suami pertama Ruth. Implikasinya adalah bahwa Boaz cukup tua untuk menjadi ayah Ruth (Rth 3:10). Na...

Boaz dianggap sebagai kerabat Elimelech, ayah dari suami pertama Ruth. Implikasinya adalah bahwa Boaz cukup tua untuk menjadi ayah Ruth (Rth 3:10). Namun, usia adalah hal yang sekunder jika tujuan seseorang adalah pernikahan yang memuliakan Tuhan.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Rut 2:2 - -- Im 19:9-10, Ul 24:19

Ref. Silang TB: Rut 2:2 - -- Im 19:9-10, Ul 24:19

Gill (ID): Rut 2:1 - Dan Naomi memiliki seorang kerabat suaminya // seorang yang kuat dan kaya // dari keluarga Elimelech // dan namanya adalah Boaz Dan Naomi memiliki seorang kerabat suaminya,.... Itu adalah kerabat dari pihak suaminya, yang sekarang tinggal di Betlehem; dan yet tidak terlihat bah...

Dan Naomi memiliki seorang kerabat suaminya,.... Itu adalah kerabat dari pihak suaminya, yang sekarang tinggal di Betlehem; dan yet tidak terlihat bahwa Naomi mengajukan permohonan kepadanya untuk bantuan dalam keadaannya, meskipun dia dikenal baik olehnya, seperti yang diindikasikan oleh kata yang digunakan; yang mungkin timbul dari rasa malunya, dan enggan untuk menjadi beban baginya, terutama karena dia adalah seorang kerabat, bukan dari keluarganya sendiri, tetapi dari suaminya; tetapi, yang lebih aneh, kerabat ini tidak memperhatikan dirinya, maupun mengirim kabar kepadanya, padahal dia adalah orang yang sangat dermawan dan murah hati, dan sudah mengetahui kedatangannya, karena dia telah mendengar tentang karakter Rut, Rth 2:11 tetapi mungkin dia tidak mengetahui keadaan mereka yang kekurangan:

seorang yang kuat dan kaya; seorang pria yang memiliki kekayaan dan harta yang besar, serta memiliki kekuatan dan pengaruh yang hebat, yang diberikan dan dibawa oleh kekayaan, dan juga memiliki kebajikan dan kehormatan yang besar, semua yang diindikasikan oleh kata "kekayaan"; yang dapat ditambahkan dengan parafrasa yang diberikan Targumist, bahwa dia kuat dalam hukum; di dalam Kitab Suci, dalam firman Tuhan, seorang yang benar-benar religius, yang menyempurnakan karakternya:

dari keluarga Elimelech; suami Naomi; beberapa orang mengatakan bahwa ayahnya adalah saudara Elimelech; lihat Gill pada Rth 2:2,

dan namanya adalah Boaz; yang berarti, "di dalamnya ada kekuatan", kekuatan kekayaan, kekuasaan, kebajikan, dan anugerah; itu adalah nama dari salah satu pilar di bait Salomo, yang begitu disebut karena kekuatannya. Pria ini biasanya dikatakan oleh orang Yahudi sebagai orang yang sama dengan Ibzan, seorang hakim Israel, Hak 12:8, dia adalah cucu Nahshon, pangeran dari suku Yehuda, yang pertama kali menawarkan pada saat dedicasi altar, Bil 7:12, nama ayahnya adalah Salmon, dan ibunya adalah Rahab, pelacur dari Yeriko, Mat 1:5. Sebuah catatan khusus diberikan tentang pria ini, karena dia, bersama Rut, menjadi bagian utama dari sejarah yang berikut.

Gill (ID): Rut 2:2 - Dan Ruth, orang Moab, berkata kepada Naomi // Biarkan aku pergi ke ladang sekarang // dan memungut bulir-bulir jagung setelah dia, di hadapan siapa aku akan mendapat kasih karunia // dan ia berkata kepadanya, pergi, anakku. Dan Ruth, orang Moab, berkata kepada Naomi,.... Setelah mereka tinggal sebentar di Betlehem, tidak lama; karena mereka datang pada awal masa panen jel...

Dan Ruth, orang Moab, berkata kepada Naomi,.... Setelah mereka tinggal sebentar di Betlehem, tidak lama; karena mereka datang pada awal masa panen jelai, dan itu belum berakhir, atau mungkin untuk beberapa waktu setelah ini; dan mengetahui serta mempertimbangkan keadaan yang mereka hadapi, dan tidak ingin hidup dalam keadaan malas, serta siap melakukan apapun untuk mendukung kehidupannya dan ibunya yang tua; yang sangat terpuji, dan menunjukkan bahwa dia adalah wanita yang pekerja keras dan berbudi pekerti baik: ia menghadapnya, dan berkata:

biarkan aku pergi ke ladang; ia tidak memilih untuk pergi kemana pun, atau melakukan apapun, tanpa nasehat dan persetujuannya; begitu patuh dan taatlah dia kepadanya, dan begitu tinggi pandangannya terhadap kebijaksanaan dan kebaikannya; ia ingin pergi ke ladang yang milik Betlehem, yang tampaknya adalah ladang terbuka, tidak terkurung, di mana setiap penduduk memiliki bagiannya, seperti Boaz, Rth 2:3 meskipun Jarchi mengartikannya sebagai salah satu ladang milik para pria di kota; ke tempat ini ia meminta izin untuk pergi, tidak dengan maksud jahat, ataupun dalam bahaya terpapar, karena pada waktu panen ladang itu penuh dengan orang: tujuannya pergi ke sana diungkapkan dalam klausa berikutnya:

dan memungut bulir-bulir jagung setelah dia, di hadapan siapa aku akan mendapat kasih karunia; atau "di" atau "di antara bulir-bulir jagung" o; di antara bulir-bulir jagung yang diikat menjadi ikatan, dan di sana memungut bulir-bulir yang terjatuh dan tersisa. Ini ia usulkan untuk dilakukan dengan izin pemilik ladang, atau para penuai, yang diikutinya; ia mungkin tidak mengetahui bahwa diizinkan oleh hukum Tuhan bahwa para janda dan orang asing boleh memungut di ladang, Lev 19:9 atau jika ia sudah mengenalnya melalui Naomi, yang bukan hal yang mustahil, sifatnya yang sederhana dan rendah hati, ia tidak ingin menggunakan hak istimewa ini tanpa izin; agar, seperti yang dikatakan Jarchi, ia tidak ditegur atau dinyinyiri, dan pasti ia sudah meminta izin untuk memungut, Rth 2:7.

dan ia berkata kepadanya, pergi, anakku; yang menunjukkan keadaan mendesak yang dihadapi Naomi; meskipun mungkin ia memberikan izin dan arahan ini di bawah dorongan Roh Tuhan, untuk mewujudkan sebuah peristiwa yang sangat penting dan berarti, di mana ia menjadi nenek moyang Tuhan kita yang terberkati.

Gill (ID): Rut 2:3 - Dan dia pergi, dan datang // dan memungut di ladang setelah para pemanen // dan kebetulan dia menemukan bagian ladang yang dimiliki Boaz, yang merupakan kerabat Elimelech. Dan dia pergi, dan datang,.... Artinya, dia keluar dari rumah tempat dia berada, dan keluar dari kota, dan datang ke ladang; meskipun, menurut Midrash...

Dan dia pergi, dan datang,.... Artinya, dia keluar dari rumah tempat dia berada, dan keluar dari kota, dan datang ke ladang; meskipun, menurut Midrash p, dia menandai jalan saat dia pergi, sebelum dia masuk ke ladang, dan kemudian kembali ke kota untuk mengamati tanda dan jejak yang dia buat, agar dia tidak salah jalan, dan tahu bagaimana cara kembali lagi:

dan dia memungut di ladang setelah para pemanen; ketika mereka telah memotong dan mengikat hasil padi, apa yang jatuh dan tertinggal dia ambil, setelah terlebih dahulu meminta izin untuk melakukannya:

dan kebetulan dia menemukan bagian ladang yang dimiliki Boaz, yang merupakan kerabat Elimelech; penyediaan Tuhan yang mengatur dan mengarahkan hal itu; karena meskipun itu kebetulan dan nasib baginya, serta apa yang disebut beberapa orang sebagai keberuntungan, itu sesuai dengan tujuan, dan oleh penyediaan serta arahan Tuhan bahwa dia datang kepada para pemanen di bagian ladang yang dimiliki Boaz, seorang kerabat dekat mertuanya, dan meminta izin kepada mereka untuk memungut dan mengikuti mereka.

Gill (ID): Rut 2:4 - Dan, lihatlah, Boaz datang ke Betlehem // dan berkata kepada para pemanen, Tuhan besertamu // dan mereka menjawabnya, Tuhan memberkatimu. Dan, lihatlah, Boaz datang ke Betlehem,.... Ke ladang, untuk melihat bagaimana para pekerjanya melanjutkan pekerjaan mereka, melaksanakan tugas mereka...

Dan, lihatlah, Boaz datang ke Betlehem,.... Ke ladang, untuk melihat bagaimana para pekerjanya melanjutkan pekerjaan mereka, melaksanakan tugas mereka, dan untuk memperkuat semangat mereka dengan kehadirannya, serta dengan bahasa dan perilakunya yang sopan, dan untuk melihat apa saja kebutuhan yang kurang, agar dia bisa mengambil tindakan dan memberikan perintah untuk pengirimannya, karena sekarang sudah dekat tengah hari, seperti yang bisa diasumsikan; dan meskipun dia adalah seorang yang sangat kaya, dia tidak menganggap rendah untuk pergi ke ladangnya dan mengawasi para pelayannya, yang sangat terpuji baginya, dan yang menunjukkan ketekunan dan kerja kerasnya, serta kerendahan hatinya. Jadi seorang raja dalam karya Homer q digambarkan berada di antara para pemanen, dengan tongkat kerajaan di tangannya, dan ceria. Pliny r menceritakannya sebagai ungkapan dari para leluhur, bahwa mata sang tuan adalah hal terpilih di ladang; dan Aristoteles s melaporkan, bahwa seorang Persia yang ditanya apa yang paling menggemukkan kuda, menjawab, mata sang tuan; dan seorang Afrika ketika ditanya apa pupuk terbaik untuk tanah, menjawab, langkah-langkah tuannya:

dan berkata kepada para pemanen, Tuhan besertamu; untuk memberikan kesehatan, kekuatan, dan ketekunan dalam pekerjaan mereka; Targum menyatakan, "semoga Firman Tuhan menjadi bantuanmu":

dan mereka menjawabnya, Tuhan memberkatimu; dengan panen yang baik, dan cuaca yang baik untuk memetiknya; dan meskipun salam-salam ini bersifat sopan, namun mereka mengisyaratkan semangat sejati dari kesalehan yang tulus dan tidak berpura-pura, serta menunjukkan kesadaran yang dimiliki baik oleh sang tuan maupun para pelayan terhadap pengaturan Tuhan yang menyertai urusan sipil kehidupan, tanpa bantuan, dukungan, dan berkah-Nya, tidak ada yang berhasil dengan baik.

Gill (ID): Rut 2:5 - Maka Boaz berkata kepada pelayannya yang ditugaskan untuk mengawasi para penuai // Gadis siapa ini? Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers,.... Untuk mengarahkan mereka dalam pekerjaan, bagian mana yang harus dilakukan oleh mas...

Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers,.... Untuk mengarahkan mereka dalam pekerjaan, bagian mana yang harus dilakukan oleh masing-masing, dan untuk memastikan bahwa mereka melakukannya dengan baik; untuk memperhatikan kebutuhan mereka, dan untuk membayar upah mereka ketika pekerjaan mereka selesai. Josephus t menyebutnya αγροκομος, yang mengurus lapangan, dan semua hal yang berhubungan dengan itu; orang-orang Yahudi u mengatakan, dia bertanggung jawab atas dua puluh dua orang, yang dia perintahkan:

whose damsel is this? kepadanya siapa dia milik? dari keluarga manakah dia? anak siapakah dia? atau istri siapakah? karena dia berpikir, sebagaimana dicatat oleh Aben Ezra, bahwa dia adalah istri orang lain; Targum berkata, dari bangsa manakah dia? mungkin pakaiannya sedikit berbeda dari wanita Israel.

Gill (ID): Rut 2:6 - Dan hamba yang ditugaskan di atas para penuai menjawab dan berkata, itu adalah gadis Moab yang kembali bersama Naomi, dari negeri Moab. Dan hamba yang ditugaskan di atas para penuai menjawab dan berkata,.... Siapa yang telah banyak memperhatikan Ruth, dan telah berbicara dengannya, seh...

Dan hamba yang ditugaskan di atas para penuai menjawab dan berkata,.... Siapa yang telah banyak memperhatikan Ruth, dan telah berbicara dengannya, sehingga bisa memberikan jawaban atas pertanyaan tuannya:

ia adalah gadis Moab yang kembali bersama Naomi, dari negeri Moab; mungkin ia tidak mengetahui namanya, dan karena itu hanya mendeskripsikannya berdasarkan negara dari mana ia berasal; dan dengan datangnya dari sana bersama Naomi, ketika dia kembali dari Moab, yang namanya dikenal baik oleh Boaz, dan tentang kepulangannya ia telah diberitahu; dan mungkin juga telah melihatnya secara langsung, dan bahkan Ruth juga, meskipun ia mungkin telah melupakannya; Targum menyebutkan bahwa hamba tersebut menambahkan bahwa dia telah menjadi seorang proselyt.

Gill (ID): Rut 2:7 - Dan dia berkata // Izinkanlah aku untuk memungut, dan mengumpulkan setelah para penuai di antara ikatan-ikatan // maka dia datang // dan telah terus bekerja dari pagi hingga sekarang // dia tinggal sebentar di rumah. Dan dia berkata,.... Ini adalah kata-kata pelayan yang melanjutkan cerita tentang Rut, dan perilakunya, sejak ia berada di ladang: Izinkanlah aku untu...

Dan dia berkata,.... Ini adalah kata-kata pelayan yang melanjutkan cerita tentang Rut, dan perilakunya, sejak ia berada di ladang:

Izinkanlah aku untuk memungut, dan mengumpulkan setelah para penuai di antara ikatan-ikatan: karena meskipun menurut hukum Israel ia berhak, sebagai janda miskin dan orang asing, untuk memungut, tetapi sebagai pemilik ladang, dan pelayan-pelayannya, berdasarkan penentuan dari dia, mungkin memiliki kekuasaan untuk menentukan waktu kapan seseorang dapat memungut, dan untuk menilai siapa yang merupakan orang yang tepat untuk diterima, Rut dalam kesederhanaannya yang besar dan kerendahan hati tidak memilih untuk memulai pekerjaan ini tanpa izin:

maka dia datang; ke ladang dan memungut, setelah mendapatkan izin:

dan telah terus bekerja dari pagi hingga sekarang; telah sangat rajin dan tekun dalam mengumpulkan biji-bijian yang jatuh di antara ikatan-ikatan, saat dia mengikuti para penuai yang sedang memotong dan mengikat biji jagung dalam ikatan; dia mulai cukup awal di pagi hari, dan telah setia melakukannya hingga saat itu, yang dapat dianggap sekitar tengah hari, atau cukup dekat, karena saat itu belum waktu makan, Rth 2:14. Oleh karena itu, versi Septuaginta sangat salah, yang membaca "dari pagi hingga sore," karena itu belum tiba, Rth 2:17, tetapi

dia tinggal sebentar di rumah; bukan berarti dia pulang ke kota, dan tinggal sebentar di rumah Naomi ibunya, dan kemudian kembali lagi, karena dia tidak pulang hingga malam, Rth 2:17, tetapi makna dari bagian ini adalah, bahwa dia telah konsisten dan rajin dalam memungut sepanjang pagi, hanya sedikit waktu dia berada di rumah, yang berada di ladang; baik rumah pertanian Boaz yang berdekatan dengan ladang; atau lebih tepatnya sebuah pondok atau gubuk, seperti yang ditafsirkan oleh Aben Ezra, yang berada di ladang, tempat para penuai berkumpul saat mereka makan; atau untuk berteduh di bawah naungannya, seperti yang dikatakan Abendana, dari panas matahari di tengah hari; dan di sini Rut duduk sejenak untuk beristirahat, dan menyegarkan diri; dan beberapa orang beranggapan dia berada di sini ketika Boaz datang, dan karena itu dia lebih memperhatikannya.

Gill (ID): Rut 2:8 - Maka Boaz berkata kepada Rut: // Apakah engkau tidak mendengar, anakku? // Jangan pergi memungut di ladang lain, jangan pergi dari sini; // tetapi tetaplah di sini dekat para pelayanku. Maka Boaz berkata kepada Rut,.... Setelah mendengar apa yang dikatakan oleh pelayan mengenai dirinya, ia menoleh kepada Rut dan menanggapinya dengan c...

Maka Boaz berkata kepada Rut,.... Setelah mendengar apa yang dikatakan oleh pelayan mengenai dirinya, ia menoleh kepada Rut dan menanggapinya dengan cara berikut:

apakah engkau tidak mendengar, anakku? maksudnya bukan apa yang dikatakan oleh pelayan, tetapi ini adalah untuk mengajaknya mendengarkan apa yang akan dia katakan selanjutnya. Noldius w mengambil partikel ini untuk berarti memohon dan meminta, dan menerjemahkan kata-katanya, "dengar, aku mohon padamu, anakku". Beberapa orang dari sini menyimpulkan bahwa Boaz adalah orang yang sudah tua, dan Rut jauh lebih muda darinya, dan karena itu ia memanggilnya anaknya:

jangan pergi memungut di ladang lain, jangan pergi dari sini; yang mungkin dia cenderung lakukan, agar tidak dianggap terlalu merepotkan selalu berada di ladang seorang pria; tetapi Boaz yang menyukainya, dan ingin memberinya sedikit kebaikan, memilih agar dia tidak pergi ke tempat lain:

tetapi tetaplah di sini dekat para pelayanku; bukan para pelayan yang juga memungut seperti yang dia lakukan, pelayan miskin yang diizinkannya untuk memungut; atau yang memungut untuk yang miskin, dan apalagi yang memungut untuknya; seorang yang begitu kaya dan dermawan seperti dia tidak akan pernah mempekerjakan orang tersebut untuk keuntungannya, dan merugikan yang miskin; maupun dianggap bertentangan dengan hukum seperti yang sepertinya, dan pasti itu adalah tradisi yang lebih kemudian dari para tetua; karena dikatakan x, "seorang pria tidak boleh mempekerjakan seorang pekerja dengan syarat, bahwa anaknya harus memungut setelahnya; dia yang tidak membiarkan orang miskin memungut, atau yang membiarkan satu dan tidak yang lain, atau yang membantu salah satu dari mereka, merampok yang miskin.'' Tetapi para pelayan ini adalah mereka yang mengumpulkan sia-sia, yang dipotong dan diletakkan oleh para pemanen, dan mengikatnya dalam ikatan, atau mereka juga memanen, seperti yang terlihat dari ayat berikut; dan sangat mungkin pada waktu itu adalah hal yang biasa bagi wanita untuk memanen, seperti sekarang ini pada kita.

Gill (ID): Rut 2:9 - Biarkan matamu tertuju pada ladang yang mereka tuai, dan ikutilah mereka // apakah aku tidak memerintahkan kepada para pemuda bahwa mereka tidak boleh menyentuhmu // dan ketika engkau haus // pergilah ke bejana-bejana, dan minumlah dari apa yang telah diambil oleh para pemuda. Biarkan matamu tertuju pada ladang yang mereka tuai, dan ikuti mereka,.... Dan kumpulkan telinga jagung yang terlepas dan ditinggalkan oleh mereka: ap...

Biarkan matamu tertuju pada ladang yang mereka tuai, dan ikuti mereka,.... Dan kumpulkan telinga jagung yang terlepas dan ditinggalkan oleh mereka:

apakah aku tidak memerintahkan kepada para pemuda bahwa mereka tidak boleh menyentuhmu? jangan berbuat jahat padanya, atau menawarkan ketidaksopanan atau kebengisan padanya, atau bahkan memainkan trik-trik nakal dengannya, seperti yang terlalu sering dilakukan oleh orang muda di ladang pada waktu panen. Instruksi ini kini dia berikan di hadapannya, atau bagaimanapun menyarankan bahwa dia akan, dan karena itu dia bisa bergantung bahwa dia tidak akan diganggu atau dihina:

dan ketika engkau haus: seperti pada musim tahun seperti itu, dan di ladang pada pekerjaan seperti itu, dan di negara-negara panas tersebut, sering kali terjadi:

pergilah ke bejana-bejana, dan minumlah dari apa yang telah diambil oleh para pemuda; yang telah mereka ambil dari sumur dan mata air di atau dekat kota, dan telah dimasukkan ke dalam botol, kendi, dll. untuk digunakan oleh para penebang dan pengumpul; kita membaca tentang sumur Betlehem, 2Sam 23:15 sekarang dia diperintahkan untuk pergi ke bejana-bejana ini dan minum kapan saja dia suka, tanpa meminta izin dari siapa pun; dan Boaz tidak diragukan lagi telah memerintahkan kepada para pemudanya untuk tidak menghalanginya.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Rut 2:1-3 - Rut di Ladang Boas Hampir tidak ada pasal dalam seluruh sejarah kudus yang membungkuk begitu re...

Matthew Henry: Rut 2:4-16 - Kebaikan Boas terhadap Rut Kebaikan Boas terhadap Rut (2:4-16) ...

SH: Rut 2:1-7 - Asing di negeri sendiri (Minggu, 11 April 1999) Asing di negeri sendiri Asing di negeri sendiri. Setelah berada di Bethlehem, tidak pernah Naomi mence...

SH: Rut 2:1-23 - Pemeliharaan-Nya ajaib (Rabu, 12 Desember 2007) Pemeliharaan-Nya ajaib Judul : Pemeliharaan-Nya ajaib Tuhan berdaulat dalam menyatakan dan mewujudkan renc...

SH: Rut 2:1-23 - Dalam pemeliharaan Tuhan (Rabu, 2 Oktober 2013) Dalam pemeliharaan Tuhan Judul: Dalam pemeliharaan Tuhan Tradisi mudik di negeri kita sering jadi ajan...

SH: Rut 2:1-23 - Allah yang Memelihara (Sabtu, 11 Juli 2020) Allah yang Memelihara Setiap orang pasti pernah mengalami kekhawatiran akan hidup, masa depan, kebutuhan sehari-h...

SH: Rut 2:8-23 - Perhatian Boas (Senin, 12 April 1999) Perhatian Boas Perhatian Boas. Keuletan Rut dari pagi hingga sore hari menarik perhatian Boas, seh...

Constable (ID): Rut 2:1--3:18 - --II. RENCANA NAOMI DAN RUTH bab 2--3 Bab 1 dalam arti terten...

Constable (ID): Rut 2:1-23 - --A. Rencana untuk memperoleh makanan ch. 2 ...

Constable (ID): Rut 2:1-7 - --1. Panduan providensial Tuhan terhadap Rut 2:1-7 ...

Constable (ID): Rut 2:8-13 - --2. Pelayan perempuan Boaz 2:8-13 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Rut (Pendahuluan Kitab) Penulis : Tidak Diketahui Tema : Kasih yang Menebus Tanggal Penulisan:...

Full Life: Rut (Garis Besar) Garis Besar I. Kemalangan Naomi (Rut 1:1-5...

Matthew Henry: Rut (Pendahuluan Kitab) Sejarah singkat mengenai urusan rumah tangga sebuah keluarga ini memang tepa...

Ende: Rut (Pendahuluan Kitab) RUT PENDAHULUAN Salah satu kisah jang amat menarik dari Perdjandjian Lama tersedia bagi kita dalam kitab ketjil tersendiri, ja...

Constable (ID): Rut (Pendahuluan Kitab) Pengantar Judul Buku in...

Constable (ID): Rut (Garis Besar) Garis Besar I. Dilema Naomi bab 1 A. Kema...

Constable (ID): Rut Ruth Bibliografi Ap-Thomas, D. R. "...

Gill (ID): Rut (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN TENTANG RUTH Buku ini disebut Ruth, bukan karena dia adalah penulisnya, tetapi karena dia adalah subjek utamanya. Dalam v...

Gill (ID): Rut 2 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE RUTH 2 Dalam bab ini, kita mendapatkan kisah tentang Ruth...

BIS: Rut (Pendahuluan Kitab) RUT PENGANTAR Kisah tentang Rut terjadi di tengah-tengah zaman kekerasan yang dikisahkan dalam buku Hakim-h...

Ajaran: Rut (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan melihat kehidupan Rut dan keluarganya, setiap anggota jemaat mengerti pentingnya dan hasil dari...

Intisari: Rut (Pendahuluan Kitab) Imbalan Kesetiaan LATAR BELAKANGRut digambarkan sebagai kitab tentang kesetiaan manusia. Penulisnya tidak diketahui. Kita...

Garis Besar Intisari: Rut (Pendahuluan Kitab) [1] KISAH CINTA DAN KESETIAAN Rut 1:1-2:23...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA