
Teks -- Matius 8:5-13 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Mat 5:1--8:28; Mat 8:10
Full Life: Mat 5:1--8:28 - KHOTBAH DI BUKIT.
Nas : Mat 5:1-7:29
Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di
Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan...
Nas : Mat 5:1-7:29
Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus
(lihat cat. --> Mat 5:6).
[atau ref. Mat 5:6]

Full Life: Mat 8:10 - IMAN SEBESAR INI.
Nas : Mat 8:10
Iman perwira Romawi itu melampaui iman yang dilihat Yesus di
kalangan orang Yahudi karena memadukan keprihatinan penuh kasih sayang
...
Nas : Mat 8:10
Iman perwira Romawi itu melampaui iman yang dilihat Yesus di kalangan orang Yahudi karena memadukan keprihatinan penuh kasih sayang terhadap orang lain dengan kepercayaan yang besar pada Kristus. Kisah ini, bersama dengan penerapan terhadap orang Yahudi yang kurang percaya akan Kristus sendiri (ayat Mat 8:11-12), mengingatkan kita bahwa kita mungkin tidak diikutsertakan dari apa yang sedang dilakukan Allah karena menganut tradisi manusia atau karena tidak percaya akan kuasa Kerajaan Allah.
Jerusalem: Mat 8:10 - iman Iman yang oleh Yesus dituntut sejak awal mula karyanya, Mar 1:15+ dan terus menerus dituntut olehNya itu ialah kepercayaan dan penyerahan kepada Allah...
Iman yang oleh Yesus dituntut sejak awal mula karyanya, Mar 1:15+ dan terus menerus dituntut olehNya itu ialah kepercayaan dan penyerahan kepada Allah yang oleh karenanya maupun manusia tidak lagi percaya pada kekuatan dan pikirannya sendiri, tetapi menaklukkan diri kepada firman dan kekuatan yang merupakan milik Dia yang dipercayai, Luk 1:20,45; Mat 21:25 dsj. Khususnya Yesus menuntut iman tersebut bilamana Ia membuat mujizat, Mat 8:13; Mat 9:2 dsj, Mat 22 dsj, Mat 28:20; Mat 15:28; Mar 5:36 dsj; Mar 10:52 dsj; Luk 17:19, sebab mujizat itu bukanlah pertama-tama tindakan belas kasihan, tetapi "tanda" bahwa Yesus benar-benar diutus Allah dan tanda Kerajaan Allah sudah dekat, Mat 8:3+, bdk Yoh 2:11+. Karena itu Yesus tidak dapat mengerjakan mujizat, kecuali kalau iman yang memberi makna kepada mujizat itu terdapat dari manusia, Mat 13:58 dsj; Mat 12:38-39; Mat 16:1-4. Oleh karena menuntut suatu korban rohani dan seluruh manusia maka iman itu adalah sebuah perbuatan kerendahan hati yang sukar, Mat 18:6 dsj. Banyak orang tidak mau mengambil tindakan yang sukar itu, khususnya di antara orang Israel, Mat 8:10 dsj; Mat 15:28; Mat 27:42 dsj; Luk 18:8, atau hanya sampai setengah percaya, Mar 9:24; Luk 8:13. Murid-murid Yesus sendiri lambat dalam percaya, Mat 8:26 dsj; Mat 14:31; Mat 16:8; Mat 17:20 dsj, bahkan sesudah kebangkitan, Mat 28:17; Mar 16:11-14; Luk 24:11,25,41. Iman jujur Kepala mereka, "Sang Batu Karang" Mat 16:16-18 sendiri terantuk pada batu sandungan sengsara Yesus, Mat 26:69-75 dsj, tetapi akhirnya iman mereka akan menang juga, Luk 22:32. Kalau iman itu kuat, ia sanggup mengerjakan keajaiban, Mat 17:20 dsj, Mat 21:21 dsj; Mar 16:17, memperoleh segala sesuatunya, Mat 21:22 dsj; Mar 9:23, teristimewa pengampunan dosa, Mat 9:2 dsj; Luk 7:50, dan keselamatan yang mempunyai sebagai pra-syarat justru iman itu, Luk 8:12; Mar 16:16; bdk Kis 3:16+.

Jerusalem: Mat 8:11 - bersantap harafiah: berbaring makan, sesuai dengan adat kebiasaan Yunani-Romawi yang di zaman Yesus sudah diambil alih oleh orang Yahudi. Sesuai dengan Yes 25:6...
harafiah: berbaring makan, sesuai dengan adat kebiasaan Yunani-Romawi yang di zaman Yesus sudah diambil alih oleh orang Yahudi. Sesuai dengan Yes 25:6; Yes 55:1-2; Maz 22:27 dll orang Yahudi sering kali melukiskan sukacita zaman Mesias sebagai sebuah perjamuan pesta: bdk Mat 22:2-14; Mat 26:29 dsj; Luk 14:15; Wah 3:20; Wah 19:9.

Jerusalem: Mat 8:12 - anak-anak Kerajaan Ialah orang yang menjadi bawahan Pemerintahan Allah. Yang dimaksudkan ialah orang Yahudi yang merupakan ahli waris perjanjian yang wajar. Mereka yang ...
Ialah orang yang menjadi bawahan Pemerintahan Allah. Yang dimaksudkan ialah orang Yahudi yang merupakan ahli waris perjanjian yang wajar. Mereka yang tidak percaya kepada Kristus akan diganti dengan bangsa-bangsa lain yang lebih layak dari pada mereka. ratapan dan kertakan gigi Gambaran alkitabiah yang lazim untuk melukiskan kemarahan dan rasa menyesal orang fasik terhadap orang benar: bdk Maz 35:16; Maz 37:12; Maz 112:10; Ayu 16:9. Dalam Matius gambaran itu melukiskan hukuman orang fasik dalam neraka.
Ende: Mat 8:5 - Perwira Aslinja "centurio", artinja kepala pasukan seratus orang. Perwira
ini seorang Romawi beragama kafir.
Aslinja "centurio", artinja kepala pasukan seratus orang. Perwira ini seorang Romawi beragama kafir.

Ende: Mat 8:9 - -- Maksud perkataan perwira: seperti bawahan saja patuh kepada saja, demikian
tentu segala penjakit (roh-roh jang menjebabkan penjakit) patuh kepada Tuan...
Maksud perkataan perwira: seperti bawahan saja patuh kepada saja, demikian tentu segala penjakit (roh-roh jang menjebabkan penjakit) patuh kepada Tuan, sehingga satu kata tjukup untuk menjembuhkan orang sakit dari djauh djuga.

Ende: Mat 8:11 - Banjak dari Timur dan Barat jaitu "banjak orang kafir", "Putera-putera
keradjaan", ialah orang Jahudi, jang dari semula telah dipilih dan dipelihara
Allah untuk pertama-tama masu...
jaitu "banjak orang kafir", "Putera-putera keradjaan", ialah orang Jahudi, jang dari semula telah dipilih dan dipelihara Allah untuk pertama-tama masuk keradjaan Allah jang baru.

Ref. Silang FULL: Mat 8:11 - dan Barat // Kerajaan Sorga · dan Barat: Mazm 107:3; Yes 49:12; 59:19; Mal 1:11
· Kerajaan Sorga: Luk 13:29
· dan Barat: Mazm 107:3; Yes 49:12; 59:19; Mal 1:11
· Kerajaan Sorga: Luk 13:29

Ref. Silang FULL: Mat 8:12 - Kerajaan itu // kertak gigi · Kerajaan itu: Mat 13:38
· kertak gigi: Mat 13:42,50; 22:13; 24:51; 25:30; Luk 13:28
· Kerajaan itu: Mat 13:38
· kertak gigi: Mat 13:42,50; 22:13; 24:51; 25:30; Luk 13:28
Defender (ID): Mat 8:5 - datang kepada-Nya seorang centurion Akun paralel (Luk 7:1-10) menyatakan bahwa sang centurion mengirimkan para penatua Yahudi kepada Yesus untuk membuat permohonan ini atas namanya (Luk ...
Akun paralel (Luk 7:1-10) menyatakan bahwa sang centurion mengirimkan para penatua Yahudi kepada Yesus untuk membuat permohonan ini atas namanya (Luk 7:3). Matius menyadari bahwa ini, untuk semua maksud dan tujuan, adalah centurion itu sendiri yang berbicara, karena ia telah mendelegasikan para penatua untuk bertindak sebagai wakilnya. Mungkin centurion berpikir bahwa karena ia seorang Romawi, para penatua (sebagai orang Yahudi) dapat lebih mempengaruhi Yesus untuk datang dibandingkan jika ia melakukannya sendiri. Ada juga kemungkinan bahwa centurion itu sendiri memang datang kemudian, setelah para penatua terlebih dahulu mendekati Yesus. Dalam hal apapun, tentu saja tidak ada kontradiksi yang diperlukan antara kedua akun tersebut, seperti yang dituduhkan oleh beberapa orang.

Defender (ID): Mat 8:11 - banyak yang akan datang Baik orang-orang Yahudi maupun orang-orang non-Yahudi yang percaya dari seluruh dunia akan berbagi dengan para bapa umat pilihan Allah dalam kebangkit...
Baik orang-orang Yahudi maupun orang-orang non-Yahudi yang percaya dari seluruh dunia akan berbagi dengan para bapa umat pilihan Allah dalam kebangkitan, kerajaan milenium, dan kerajaan yang kekal (Mat 24:31).

Defender (ID): Mat 8:12 - kegelapan luar Takdir akhir dari yang terhilang, bahkan mereka yang memiliki hak istimewa lahir di bangsa terpilih, adalah di danau api. Ini mungkin sebuah bintang y...

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Mat 8:5 - Dan ketika Yesus masuk ke Kapernaum // datanglah kepadanya seorang centurion // memohon kepadanya. Dan ketika Yesus masuk ke Kapernaum,.... Kembali dari perjalanannya melalui Galilea, ke tempat di mana ia sebelumnya tinggal, dan disebut kota milikny...
Dan ketika Yesus masuk ke Kapernaum,.... Kembali dari perjalanannya melalui Galilea, ke tempat di mana ia sebelumnya tinggal, dan disebut kota miliknya sendiri, Mat 9:1
datanglah kepada-Nya seorang centurion, seorang perwira Romawi,
"Sebuah kelompok (dikatakan g) terdiri dari dua centuria, masing-masing terdiri dari seratus dua puluh delapan prajurit; karena satu century ganda membentuk sebuah band, yang guvernornya disebut sebagai "centurion" biasa."
Orang yang demikian adalah Kornelius, seorang centurion dari sebuah band, Act 10:1. Orang lain yang disembuhkan adalah seorang Yahudi. Contoh berikutnya dari kuasa dan kebaikan Kristus adalah pelayan seorang Gentile; ia datang untuk berbuat baik kepada baik orang Yahudi maupun Gentile;
memohon kepada-Nya, tidak secara langsung, tetapi melalui utusannya; lihat Luk 7:3 dan orang Yahudi h berkata,

Gill (ID): Mat 8:6 - Dan berkata, Tuhanku, hambaku terbaring di rumah // sakit karena kelumpuhan // diderita dengan sangat berat Dan berkata, Tuhanku, hambaku terbaring di rumah,.... Akan menjadi kesulitan untuk menentukan apakah dia sangat peduli pada anak atau pelayannya; kare...
Dan berkata, Tuhanku, hambaku terbaring di rumah,.... Akan menjadi kesulitan untuk menentukan apakah dia sangat peduli pada anak atau pelayannya; karena
sakit karena kelumpuhan, sarafnya semua mengendur, dan dia seperti tidak merasakan apa-apa, tidak bergerak,
diderita dengan sangat berat, atau "dihukum", atau lebih tepatnya "disiksa"; seperti yang dibaca dalam versi Etiopia, dan edisi Ibrani Munster; karena orang-orang yang mengalami kelumpuhan tidak merasakan banyak rasa sakit dan siksaan: tetapi maksudnya adalah, bahwa dia berada dalam kondisi yang sangat menderita. Penjelasan tentang gangguannya disampaikan untuk menggugah belas kasih Kristus, dan dicatat untuk menunjukkan kebesaran mukjizat.

Gill (ID): Mat 8:7 - Dan Yesus berkata kepadanya, Aku akan datang dan menyembuhkan dia. Dan Yesus berkata kepadanya, Aku akan datang dan menyembuhkan dia. Jawaban Kristus ini, yang singkat dan padat, tidak hanya menunjukkan kesediaan Kris...
Dan Yesus berkata kepadanya, Aku akan datang dan menyembuhkan dia. Jawaban Kristus ini, yang singkat dan padat, tidak hanya menunjukkan kesediaan Kristus untuk berbuat baik, betapa segera dan mudahnya Ia memenuhi permohonan sang perwira, yang merupakan doa iman, dan sangat efektif, serta didengar segera setelah diucapkan; tetapi juga mengandung janji mutlak bahwa Ia akan menyembuhkan dia. Ia tidak mengatakan bahwa Ia akan datang dan melihatnya, dan apa keadaan dia, dan melakukan apa yang bisa Ia lakukan untuknya, seperti yang biasa dilakukan dokter biasa; tetapi Ia akan datang dan menyembuhkan dia sekaligus: dan memang ini adalah tawaran yang lebih dari apa yang diminta darinya; kehadirannya tidak diminta, namun Ia menawarkannya; meskipun Lukas mengatakan bahwa ia memohon kepadanya melalui utusan untuk "datang dan menyembuhkan hamba-nya"; dan dengan demikian ini adalah jawaban untuk kedua bagian permintaan tersebut; seluruhnya diberikan. Kristus tidak dapat menolak apa pun kepada iman, baik kehadirannya maupun bantuannya.

Gill (ID): Mat 8:8 - Serdadu itu menjawab, dan berkata // Tuanku, aku tidak layak bahwa Engkau datang ke bawah atapku // Tetapi katakan saja perkataan, dan pelayanku akan sembuh Serdadu itu menjawab, dan berkata,.... Ini, menurut Luk 7:6, dikatakan oleh teman-temannya atas namanya, ketika dia memahami bahwa Kristus telah setuj...
Serdadu itu menjawab, dan berkata,.... Ini, menurut Luk 7:6, dikatakan oleh teman-temannya atas namanya, ketika dia memahami bahwa Kristus telah setuju untuk datang ke rumahnya, bersama para tua-tua Yahudi, dia pertama kali mengirim kepada-Nya; dan setelah dia benar-benar berangkat bersama mereka, dan sedang dalam perjalanan ke rumahnya; yang, sadar akan ketidaklayakan dirinya, mengutus beberapa orang kepadanya, untuk menyampaikan kepadanya dengan cara ini,
Tuanku, aku tidak layak bahwa Engkau datang ke bawah atapku. Ini tidak dikatakan sebagai penolakan dan penghinaan terhadap kehadiran dan kebersamaan Kristus; tetapi mengekspresikan kesopanan dan kerendahan hatinya yang besar, serta kesadarannya akan kebinasaan dirinya, dan ketidaklayakannya untuk memiliki orang sebesar itu di rumahnya: itu adalah anugerah yang terlalu besar untuk dia nikmati. Dan jika orang seperti itu tidak layak, setelah menjadi penyembah berhala, dan hidup dalam cara hidup yang tidak suci, bahwa Kristus seharusnya datang ke rumahnya, dan berada, meskipun hanya untuk waktu yang singkat, di bawah atapnya; betapa lebih tidak layaknya makhluk berdosa yang malang (dan para pendosa yang sadar melihat diri mereka sangat tidak layak), bahwa Kristus seharusnya datang ke dalam hati mereka, dan tinggal di sana dengan iman, seperti yang dia lakukan, di semua orang percaya sejati, betapa pun rendah dan berdosanya mereka dahulu?
Tetapi katakan saja perkataan, dan pelayanku akan sembuh. Seperti ungkapan sebelumnya menyatakan kesopanan dan kerendahan hatinya, dan pandangan rendah yang dimilikinya tentang dirinya; jadi ini menandakan iman besarnya kepada Kristus, dan keyakinan yang dimilikinya akan kuasa ilahi-Nya: dia tidak berkata berdoalah, dan pelayanku akan sembuh, seperti memandangnya hanya sebagai seorang hamba Allah, seorang nabi, seseorang yang memiliki kepentingan besar di hadapan Allah, dan di takhta kasih karunia; tetapi berbicaralah, perintahkan, pesankan agar hal itu dilakukan, dan itu akan dilakukan, yang merupakan pengakuan akan kemampuan-Nya yang mahakuasa; kekuatan seperti yang dikeluarkan dalam penciptaan, oleh firman Tuhan yang memerintah; "dia berfirman, dan itu terjadi, dia memerintahkan, dan itu tetap teguh", Mzm 33:9, ya, dia menandakan bahwa jika dia hanya mengucapkan satu kata, kata yang paling kecil sekalipun; atau, seperti yang dikatakan Lukas, "katakan dalam satu kata"; biarkan saja satu kata keluar dari mulutmu, dan itu akan dilakukan.

Gill (ID): Mat 8:9 - Karena aku adalah seorang pria di bawah otoritas // memiliki prajurit di bawahku // dan aku berkata kepada orang ini pergi, dan ia pergi, dan kepada yang lain datang, dan ia datang // dan kepada pelayanku // lakukan ini, dan ia melakukannya. Sebab aku adalah seorang pria di bawah otoritas,.... Dari Kaisar, raja Romawi, dan dari perwira-perwira senior di bawahnya, seperti tribun, dsb. memil...
Sebab aku adalah seorang pria di bawah otoritas,.... Dari Kaisar, raja Romawi, dan dari perwira-perwira senior di bawahnya, seperti tribun, dsb.
memiliki prajurit di bawahku; setidaknya seratus dari mereka, untuk layanan militer, dan beberapa di antara mereka digunakan olehnya sebagai pelayan pribadinya:
dan aku berkata kepada orang ini pergi, dan ia pergi, dan kepada yang lain datang, dan ia datang: karena tidak ada yang bisa membantah perintah perwira, oleh para prajurit, dalam hal apa pun, dalam latihan, pertempuran, dsb.
dan kepada pelayanku, yang lebih tepat adalah pelayan pribadinya, yang melayani dia, dan melakukan hal-hal untuknya yang tidak dilakukan oleh setiap prajurit di bawahnya,
lakukan ini, dan ia melakukannya; segera, tanpa banyak bicara lagi; seperti halnya seorang pelayan seharusnya. Orang-orang Yahudi l memiliki pepatah, bahwa
"seorang pelayan yang atas dirinya tuannya
Sekarang, kata-kata ini bukanlah alasan yang mengecualikan kedatangan Kristus ke rumahnya, atau menunjukkan betapa tidak layaknya hal itu, dan betapa tidak cocoknya baginya untuk datang ke sana, karena dia adalah seorang pria yang memiliki prajurit di bawahnya, dan rumahnya dibebani oleh mereka; karena mereka tidak bersamanya, tetapi ditempatkan di tempat lain: tetapi ini adalah sebuah argumen, dari yang lebih kecil ke yang lebih besar, bahwa mengingat dia adalah seorang pria, dan Kristus adalah Tuhan, dia berada di bawah otoritas orang lain. Kristus tidak tunduk kepada siapa pun; namun dia memiliki kekuatan atas prajurit dan pelayannya, sehingga jika dia memerintahkan satu pergi, dan yang lain datang, atau memerintahkan mereka untuk berdiri di tempat tertentu, dan dalam sikap tertentu, atau melakukan pekerjaan pelayan ini dan itu, perintahnya segera ditaati: betapa lebih mudah kemudian Kristus, yang memiliki segala kekuasaan di surga dan di bumi, memerintahkan agar penyakit yang diderita pelayannya ini disingkirkan? Dia menyarankan, bahwa sebagaimana prajuritnya berada di bawahnya, dan atas perintahnya; demikian juga semua penyakit tubuh berada di bawah Kristus, dan dapat diperintahkan oleh-Nya, sesuai kehendak-Nya; dan bahwa, jika dia mau hanya berkata kepada pelayan-Nya itu, si lumpuh, 'pergilah', ia akan pergi seketika.

Gill (ID): Mat 8:10 - Ketika Yesus mendengarnya, ia takjub // dan berkata kepada mereka yang mengikutinya // Sungguh, aku berkata kepadamu // Aku belum menemukan iman yang sebesar ini, bahkan di Israel. Ketika Yesus mendengarnya, ia takjub,.... Ini harus dipahami sebagai manusia; karena sebagai Tuhan, tidak ada yang dapat muncul tiba-tiba, tidak terdu...
Ketika Yesus mendengarnya, ia takjub,.... Ini harus dipahami sebagai manusia; karena sebagai Tuhan, tidak ada yang dapat muncul tiba-tiba, tidak terduga, dan tidak diketahui sebelumnya; sehingga hal itu tidak dapat menimbulkan kekaguman dalam dirinya, dan yang tidak dapat dengan tepat mengenai pribadi ilahi: atau ia berperilaku, baik dengan kata-kata maupun gerakan, seperti orang-orang yang terheran-heran pada sesuatu; dan ini mungkin ia lakukan, untuk menarik perhatian dan rasa ingin tahu mereka yang bersamanya:
dan berkata kepada mereka yang mengikutinya. Hal ini sangat sesuai dengan laporan yang diberikan oleh Lukas, bahwa Kristus berangkat, dengan utusan yang dikirimkan oleh centurion kepadanya, untuk datang ke rumahnya dan menyembuhkan pelayannya, dan mereka yang mengikutinya adalah para muridnya, sehingga beberapa salinan membacanya demikian, dan yang lainnya adalah mereka yang mengikuti dia ke sana untuk melihat mujizat.
Sungguh, aku berkata kepadamu; sebuah penegasan yang kuat, dan yang digunakan Kristus, ketika ia hendak menyampaikan sesuatu yang cukup penting, dan memerlukan perhatian:
Aku belum menemukan iman yang sebesar ini, bahkan di Israel: yaitu, di antara orang-orang Israel: sehingga versi Arab membacanya, "di antara Israel mana pun"; dan versi Persia, "di antara anak-anak Israel"; dan harus dipahami, bukan tentang para patriarch dan nabi, serta para percaya terkemuka lainnya, yang pernah ada di Israel; tetapi tentang orang-orang dari generasi yang ada pada masa itu, kecuali ibunya dan para rasulnya: meskipun mungkin dipertanyakan, apakah para rasul itu sendiri sudah menunjukkan iman yang sekuat ini kepada-Nya, seperti yang dimiliki pria ini: atau mungkin ada perhatian khusus pada mereka di Israel, yang telah datang kepadanya untuk penyembuhan, dan telah disembuhkan oleh-Nya; bahwa ia tidak menemukan dan mengamati ungkapan iman yang sedemikian kuat, dalam kuasa ilahi dari mereka, seperti yang telah disampaikan oleh centurion ini. Dan itu lebih mencolok, bahwa itu datang dari seorang Gentile, dan dari seorang prajurit pula: tetapi sebesar apapun itu, ia tidak melebihi; ia tidak memberikan lebih kepada Kristus daripada yang seharusnya, dan yang, perlu dicatat, adalah bukti jelas tentang ketuhanan Tuhan kita: karena seandainya Dia tidak benar-benar Tuhan, Dia akan menegur, dan bukan memuji iman pria ini kepada-Nya: yang memberikan kuasa yang khas untuk Tuhan: Dia sedemikian jauh dari menemukan kesalahan padanya, karena berpikir atau berbicara begitu tinggi tentang-Nya, bahwa Dia memujinya karena hal itu, dan lebih memilih imannya kepada-Nya, daripada contoh mana pun yang pernah Dia temui di antara orang Israel; yang bahkan memiliki keuntungan jauh lebih besar untuk mengenali-Nya, dan percaya kepada-Nya. Ada sebuah frasa dalam Talmud m yang agak mirip dengan ini, hanya digunakan untuk seseorang dengan karakter yang berbeda; di mana seorang Yahudi tertentu, yang mengamati yang lain dipanggil oleh beberapa tetangganya Rabbi, mengungkapkan dirinya;
"Jika ini adalah seorang Rabbi,
Dan dikatakan n tentang Nadab dan Abihu,
"bahwa dua orang seperti itu tidak ditemukan

Gill (ID): Mat 8:11 - Dan Aku berkata kepadamu, bahwa banyak yang akan datang dari timur dan barat // dan duduk bersama Abraham, Ishak, dan Yakub, di kerajaan surga. Dan Aku berkata kepadamu, bahwa banyak yang akan datang dari timur dan barat,.... Pada kesempatan iman dari seorang perwira, yang merupakan orang kafi...
Dan Aku berkata kepadamu, bahwa banyak yang akan datang dari timur dan barat,.... Pada kesempatan iman dari seorang perwira, yang merupakan orang kafir, Tuhan kita melakukan penyimpangan singkat, mengenai panggilan orang kafir; dan menunjukkan, bahwa apa yang terlihat dalam diri orang itu sekarang, akan terpenuhi dalam jumlah besar dari mereka dalam waktu singkat: bahwa banyak dari mereka dari berbagai belahan dunia, dari timur hingga barat, dari empat penjuru langit, timur, barat, utara, dan selatan, seperti dalam Luk 13:29 dan dari empat sudut bumi, akan datang dan percaya kepada-Nya;
dan duduk bersama Abraham, Ishak, dan Yakub, di kerajaan surga: menandakan bahwa seperti Injil akan diberitakan dalam waktu singkat kepada semua bangsa, banyak di antara mereka akan percaya kepada-Nya, seperti yang dilakukan oleh Abraham, dan para patriark lainnya; dan dengan demikian akan mendapatkan berkat anugerah yang sama dengan mereka; seperti, pengangkatan, pembenaran, pengampunan dosa, dan sejenisnya; karena "mereka yang dari iman, diberkati bersama Abraham yang setia", Gal 3:9 sekarang, di bawah dispensasi Injil, meskipun orang kafir; dan akan menikmati bersama-Nya kemuliaan dan kebahagiaan abadi yang sama yang Dia miliki, di dunia yang lain. Ini menunjukkan bahwa iman para santo Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru, Yahudi dan kafir, adalah sama; berkat mereka sama, dan demikian pula kebahagiaan abadi mereka; mereka memiliki Tuhan dan Bapa yang sama, Perantara dan Penebus yang sama, digerakkan dan dipengaruhi oleh Roh yang sama, menikmati anugerah yang sama, dan akan berbagi kemuliaan yang sama. Perumpamaan ini merujuk pada duduk, atau lebih tepatnya berbaring, yang merupakan sikap orang-orang kuno saat makan, dan di sini diungkapkan, di meja, pada saat makan, atau pesta: dan di bawah metafora pesta atau meja yang melimpah untuk disajikan, diwakili berkat-berkat Injil, dan sukacita surga; yang tidak dibatasi pada bangsa atau sekelompok orang tertentu; tidak untuk orang Yahudi, sebagai pengecualian terhadap orang kafir. Tuhan kita di sini, bertentangan langsung dengan gagasan dan praktik orang Yahudi, yang menganggapnya sebagai kejahatan untuk duduk di meja, dan makan dengan orang kafir; lihat Act 11:3 dan yet orang kafir akan duduk di meja dan makan dengan tokoh-tokoh utama, kepala-kepala bangsa mereka, di kerajaan surga, dan mereka sendiri pada saat yang sama terhalang.

Gill (ID): Mat 8:12 - Tetapi anak-anak kerajaan // akan dicampakkan // dan dicampakkan ke dalam kegelapan yang luar // di mana akan ada tangisan, dan kertakan gigi Tetapi anak-anak kerajaan,.... Orang-orang Yahudi, yang merupakan subjek kerajaan, dan persekutuan Israel, dari mana orang-orang non-Yahudi adalah ora...
Tetapi anak-anak kerajaan,.... Orang-orang Yahudi, yang merupakan subjek kerajaan, dan persekutuan Israel, dari mana orang-orang non-Yahudi adalah orang asing; dan yang juga berada dalam gereja Allah, yang merupakan kerajaannya di bumi; dan selain itu, memiliki janji penyerahan Injil, yang kadang-kadang disebut kerajaan surga, dan oleh mereka sering kali dunia yang akan datang; dan secara profesional, serta dalam pengertian dan harapan mereka, anak-anak dan ahli waris kerajaan kemuliaan. Frasa-frasa ini,
akan dicampakkan; keluar dari tanah Israel, seperti yang terjadi beberapa tahun kemudian, dan keluar dari gereja Allah: cabang-cabang ini dipatahkan, dan orang-orang non-Yahudi dicangkokkan di tempat mereka; dan akan dikecualikan dari kerajaan surga, di mana mereka berharap memiliki tempat,
dan dicampakkan ke dalam kegelapan yang luar: ke dunia non-Yahudi, dan dalam kebutaan yudisial, dan kegelapan pikiran, dan ke dalam kegelapan pekat di neraka,
di mana akan ada tangisan, dan kertakan gigi. Frasa-frasa yang menggambarkan keadaan dan kondisi menyedihkan orang-orang yang berada di luar kerajaan surga; yang sedang menangisi apa yang telah mereka hilangkan, dan menggeretakkan gigi mereka dengan rasa sakit atas apa yang mereka derita. Orang-orang Yahudi berkata p,
"siapa yang tidak belajar hukum di dunia ini, tetapi terkotori dengan pencemaran dunia, dia akan diambil
Alusi dalam teks ini adalah kepada kebiasaan para leluhur di pesta dan jamuan mereka; yang biasanya diadakan di malam hari, ketika aula atau ruang makan, tempat mereka duduk, sangat diterangi dengan lampu dan obor; tetapi di luar di jalan-jalan, gelap gulita: dan di mana terdengar hanya jeritan orang-orang miskin, meminta sesuatu agar diberikan kepada mereka, dan dari orang-orang yang diusir sebagai tamu yang tidak layak; dan suara gigi mereka yang menggeretak, baik karena kedinginan di malam musim dingin, atau karena kemarahan atas peniadaan mereka. Kristus juga dapat diperkirakan berbicara dalam bahasa, dan sesuai dengan pengertian orang-orang Yahudi, yang menghubungkan suara geretak gigi dengan setan di neraka; karena mereka mengatakan q, bahwa
"karena pujian yang mereka berikan kepada Korah, dalam masalah huru-hara, "pangeran neraka
Seluruh ini mungkin yang mereka sebut

Gill (ID): Mat 8:13 - Dan Yesus berkata kepada sang centurion // pergilah // dan sesuai dengan yang kau percayai, demikianlah akan dilakukan kepadamu // Dan pelayannya disembuhkan pada jam yang sama. Dan Yesus berkata kepada sang centurion,.... Kristus setelah menyelesaikan penyimpangan, kembali memberikan jawaban kepada sang centurion, sesuai deng...
Dan Yesus berkata kepada sang centurion,.... Kristus setelah menyelesaikan penyimpangan, kembali memberikan jawaban kepada sang centurion, sesuai dengan keinginannya, mengatakan kepadanya,
pergilah; bukan sebagai yang tidak senang kepadanya, tetapi sebagai mengabulkan permintaannya: karena selanjutnya,
dan sesuai dengan imanmu, demikianlah akan dilakukan kepadamu. Karena dia memiliki iman untuk percaya, bahwa Kristus bisa menyembuhkan pelayannya dengan satu kata, itu pun terjadi sebagaimana mestinya. Kristus dengan "fiat" yang maha kuasa berkata, biarlah dia sembuh, dan dia pun sembuh: persis seperti Tuhan dalam penciptaan berkata, "jadilah terang, dan terjadilah terang". Dia tidak mengatakan sesuai dengan doamu, atau sesuai dengan kebenaran dan kebaikanmu, tetapi sesuai dengan imanmu: dan perlu diamati lebih lanjut, bahwa penyembuhan ini dilakukan, bukan hanya untuk kepentingan pelayan, tetapi untuk majikannya; dan oleh karena itu Kristus berkata, "biarlah dilakukan kepadamu"; biarkan dia sembuh demi kepentinganmu, dan dikembalikan kepadamu, untuk manfaat dan keuntunganmu.
Dan pelayannya disembuhkan pada jam yang sama, pada waktu yang tepat, bahkan pada saat itu. Beberapa salinan menambahkan, "dan ketika sang centurion kembali ke rumahnya, pada jam yang sama ia menemukan pelayannya sembuh"; yang terdapat dalam versi Ethopia, dan sejalan dengan Luk 7:10.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mat 8:5-13
Matthew Henry: Mat 8:5-13 - Kristus Menyembuhkan Hamba Seorang Perwira Kristus Menyembuhkan Hamba Seorang Perwira (8:5-13)
...
SH: Mat 8:1-17 - Kuasa pemulih hidup. (Jumat, 10 Januari 1998) Kuasa pemulih hidup.
Kuasa pemulih hidup. Kristus berkuasa bukan saja menyembuhkan badan, tetapi juga ...

SH: Mat 8:1-17 - Jika Tuan mau (Sabtu, 20 Januari 2001) Jika Tuan mau
Jika Tuan mau. Argumentasi yang biasanya diajukan oleh
orang tidak percaya adalah jika Alla...

SH: Mat 8:1-17 - Mukjizat menyatakan apa tentang Yesus? (Senin, 17 Januari 2005) Mukjizat menyatakan apa tentang Yesus?
Mukjizat menyatakan apa tentang Yesus?
Kebanyakan orang, terma...

SH: Mat 8:1-17 - Anugerah untuk semua (Selasa, 19 Januari 2010) Anugerah untuk semua
Judul: Anugerah untuk semua
Untuk siapa tangan kasih dan kuasa Tuhan yang berotor...

SH: Mat 8:1-17 - Jadilah Seperti Engkau Percaya (Jumat, 20 Januari 2017) Jadilah Seperti Engkau Percaya
Krisis kepercayaan terjadi saat seseorang ragu dengan apa yang dipercayainya terny...

SH: Mat 8:1-27 - Karya Raja surga (Jumat, 18 Januari 2013) Karya Raja surga
Judul: Karya Raja surga
Matius mengatur Injilnya secara berselang-seling antara penga...

SH: Mat 8:1-27 - Percayakan pada Tangan yang Berkuasa (Selasa, 12 Januari 2021) Percayakan pada Tangan yang Berkuasa
Dari manakah datangnya pertolongan saat kita mengalami sakit yang berat dan ...
Topik Teologia: Mat 8:10 - -- Yesus Kristus
Kemanusiaan Kristus
Kristus Memiliki Natur Emosi Manusia
Yesus Merasakan Hal-hal yang Menyenangkan
...

Topik Teologia: Mat 8:11 - -- Yesus Kristus
Keilahian Kristus
Maim Yesus alas Keilahian
Klaim yang Berkaitan dengan Allah
Yesus Me...

Topik Teologia: Mat 8:12 - -- Yesus Kristus
Keilahian Kristus
Maim Yesus alas Keilahian
Klaim yang Berkaitan dengan Allah
Yesus Me...
TFTWMS -> Mat 8:5-13
TFTWMS: Mat 8:5-13 - Penyembuhan Seorang Hamba Perwira PENYEMBUHAN SEORANG HAMBA PERWIRA (Matius 8:5-13)
5 Ketika Yesus mas...
Constable (ID): Mat 8:1--11:2 - --III. Manifestasi Sang Raja 8:1--11:1 "Matius telah meletakkan struktur das...

