kecilkan semua  

Teks -- Matius 26:59-75 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
26:59 Imam-imam kepala, malah seluruh Mahkamah Agama mencari kesaksian palsu terhadap Yesus, supaya Ia dapat dihukum mati, 26:60 tetapi mereka tidak memperolehnya, walaupun tampil banyak saksi dusta. Tetapi akhirnya tampillah dua orang, 26:61 yang mengatakan: "Orang ini berkata: Aku dapat merubuhkan Bait Allah dan membangunnya kembali dalam tiga hari." 26:62 Lalu Imam Besar itu berdiri dan berkata kepada-Nya: "Tidakkah Engkau memberi jawab atas tuduhan-tuduhan saksi-saksi ini terhadap Engkau?" 26:63 Tetapi Yesus tetap diam. Lalu kata Imam Besar itu kepada-Nya: "Demi Allah yang hidup, katakanlah kepada kami, apakah Engkau Mesias, Anak Allah, atau tidak." 26:64 Jawab Yesus: "Engkau telah mengatakannya. Akan tetapi, Aku berkata kepadamu, mulai sekarang kamu akan melihat Anak Manusia duduk di sebelah kanan Yang Mahakuasa dan datang di atas awan-awan di langit." 26:65 Maka Imam Besar itu mengoyakkan pakaiannya dan berkata: "Ia menghujat Allah. Untuk apa kita perlu saksi lagi? Sekarang telah kamu dengar hujat-Nya. 26:66 Bagaimana pendapat kamu?" Mereka menjawab dan berkata: "Ia harus dihukum mati!" 26:67 Lalu mereka meludahi muka-Nya dan meninju-Nya; orang-orang lain memukul Dia, 26:68 dan berkata: "Cobalah katakan kepada kami, hai Mesias, siapakah yang memukul Engkau?"
Petrus menyangkal Yesus
26:69 Sementara itu Petrus duduk di luar di halaman. Maka datanglah seorang hamba perempuan kepadanya, katanya: "Engkau juga selalu bersama-sama dengan Yesus, orang Galilea itu." 26:70 Tetapi ia menyangkalnya di depan semua orang, katanya: "Aku tidak tahu, apa yang engkau maksud." 26:71 Ketika ia pergi ke pintu gerbang, seorang hamba lain melihat dia dan berkata kepada orang-orang yang ada di situ: "Orang ini bersama-sama dengan Yesus, orang Nazaret itu." 26:72 Dan ia menyangkalnya pula dengan bersumpah: "Aku tidak kenal orang itu." 26:73 Tidak lama kemudian orang-orang yang ada di situ datang kepada Petrus dan berkata: "Pasti engkau juga salah seorang dari mereka, itu nyata dari bahasamu." 26:74 Maka mulailah Petrus mengutuk dan bersumpah: "Aku tidak kenal orang itu." Dan pada saat itu berkokoklah ayam. 26:75 Maka teringatlah Petrus akan apa yang dikatakan Yesus kepadanya: "Sebelum ayam berkokok, engkau telah menyangkal Aku tiga kali." Lalu ia pergi ke luar dan menangis dengan sedihnya.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Galilea a place where Israel encamped between Jericho and the Jordan,a town between Dor and Tirza in the territory of Ephraim (YC),a town just north of Joppa, originally a military base (YC),a place 12 miles south of Shechem now called Jiljiliah (YC)
 · Nazaret a town in lower Galilee about halfway between the Sea of Galilee and the Mediterranean Sea
 · orang Galilea an inhabitant of Galilee.
 · orang-orang Galilea an inhabitant of Galilee.
 · Petrus a man who was a leader among the twelve apostles and wrote the two epistles of Peter
 · seorang Galilea an inhabitant of Galilee.


Topik/Tema Kamus: Yesus | Yesus Kristus | Petrus | Mahkamah Agama | Kayafas | Sangkal, Penyangkalan Terhadap Kristus | Sidang, Persidangan Pengadilan | Kristus, Allah | Mundur, Kemunduran | Imam Besar | Hujat | Imam Agung atau Imam Besar | Fitnah | Anak ...; Gelar untuk Yesus | Galilea | Hujat, Penghujatan | Nubuat Tentang Kristus | Sumpah | Sumpah, Bersumpah Dusta | Serambi Muka | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Mat 26:67 - MELUDAHI ... MENINJU-NYA ... MEMUKUL. Nas : Mat 26:67 Inilah tahap kedua dari penderitaan Kristus. Setelah ditangkap pada waktu malam dan ditinggalkan oleh murid-Nya (ayat Mat 26:55-57)...

Nas : Mat 26:67

Inilah tahap kedua dari penderitaan Kristus. Setelah ditangkap pada waktu malam dan ditinggalkan oleh murid-Nya (ayat Mat 26:55-57), Yesus dibawa kepada Kayafas dan majelis Yahudi. Ketika itu mereka menutupi mata-Nya, berulang-ulang memperolokkan Dia, meludahi dan menampar Dia. (untuk tahap ketiga dari penderitaan-Nya

lihat cat. --> Mat 27:2).

[atau ref. Mat 27:2]

BIS: Mat 26:64 - duduk di sebelah kanan duduk di sebelah kanan: Lihat Mat 22:44.

duduk di sebelah kanan: Lihat Mat 22:44.

BIS: Mat 26:65 - menyobek-nyobek pakaiannya menyobek-nyobek pakaiannya: cara orang Yahudi marah.

menyobek-nyobek pakaiannya: cara orang Yahudi marah.

Jerusalem: Mat 26:57-68 - -- Berdasarkan keterangan Lukas dan Yohanes orang dapat membedakan: di malam hari Yesus dibawa lebih dahulu kepada Anas; pagi-pagi pada sebuah sidang len...

Berdasarkan keterangan Lukas dan Yohanes orang dapat membedakan: di malam hari Yesus dibawa lebih dahulu kepada Anas; pagi-pagi pada sebuah sidang lengkap Mahkamah Agama, Mat 27:1. Matius dan Markus menceritakan sidang di malam hari itu dengan mencampurkan unsur-unsur dari sidang di pagi hari, satu-satunya sidang yang resmi dan memutuskan.

Jerusalem: Mat 26:61 - -- Memang Yesus menubuatkan kemusnahan Bait Allah dan hilangnya ibadat yang dilambangkan oleh Bait Allah, Mat 26:24; Bait Allah yang lama akan diganti de...

Memang Yesus menubuatkan kemusnahan Bait Allah dan hilangnya ibadat yang dilambangkan oleh Bait Allah, Mat 26:24; Bait Allah yang lama akan diganti dengan yang baru: dahulu tubuhNya sendiri yang dibangkitkan sesudah tiga hari, Mat 16:21; Mat 17:23; Mat 20:19; Yoh 2:19-22, dan kemudian Gereja, Mat 16:18.

Jerusalem: Mat 26:62 - Tidaklah Engkau Terjemahan lain: Engkau tidak menjawab? Apa tuduhan-tuduhan saksi-saksi ini terhadap Engkau?

Terjemahan lain: Engkau tidak menjawab? Apa tuduhan-tuduhan saksi-saksi ini terhadap Engkau?

Jerusalem: Mat 26:64 - Yang Mahakuasa Harafiah: Kekuasaan. Ini sesungguhnya searti dengan Allah/Yahwe. Pada saat yang memutuskan ini Yesus tidak lagi menyembunyikan rahasiaNya bahwa benar-...

Harafiah: Kekuasaan. Ini sesungguhnya searti dengan Allah/Yahwe. Pada saat yang memutuskan ini Yesus tidak lagi menyembunyikan rahasiaNya bahwa benar-benar Mesias, bdk Mar 1:34+. Sebaliknya dengan tegas Ia menyatakan diriNya Mesias, seperti dahulu diakui oleh murid-murid, Mat 16:16. Tetapi sekaligus ia masih lebih menyatakan diriNya dengan tidak mengatakan diri Mesias, sesuai dengan pandangan tradisionil, tetapi "Tuhan", yang disebutkan dalam Maz 110 bdk Mat 22:41 dst, dan tokoh rahasia sorgawi, ialah Anak Manusia yang sudah dilihat oleh Daniel, bdk Mat 8:20+. Orang Yahudi tidak lagi akan melihat Dia, kecuali dalam kemuliaanNya, berkat kemenangan yang dahulu nampak dalam kebangkitan Yesus dan kemudian dalam GerejaNya, bdk Mat 23:39 dan Mat 24:30.

Jerusalem: Mat 26:65 - Ia menghujat Allah Hujatan Yesus tidak terletak dalam keteranganNya bahwa Ia Mesias, melainkan dalam kenyataan bahwa Ia mempunyai harkat ilahi.

Hujatan Yesus tidak terletak dalam keteranganNya bahwa Ia Mesias, melainkan dalam kenyataan bahwa Ia mempunyai harkat ilahi.

Jerusalem: Mat 26:68 - siapakah memukul Engkau Cara Matius memberitakan hal itu kurang tepat. Yesus dalam cerita Matius tidak ditutup mataNya, seperti terjadi menurut Luk 22:63, sehingga tidak suka...

Cara Matius memberitakan hal itu kurang tepat. Yesus dalam cerita Matius tidak ditutup mataNya, seperti terjadi menurut Luk 22:63, sehingga tidak sukar juga menunjuk siapa yang memukulNya. Tetapi pokoknya ialah: Yesus diperolok-olokkan sebagai Nabi, oleh karena apa yang dikatakanNya tentang Bait Allah, dan barangkali justru sebagai Mesias-Nabi (dalam injil-injil hanya di sini Yesus disapa sebagai Mesias), artinya: sebagai Imam Besar yang di zaman terakhir mendirikan Bait Allah yang baru.

Jerusalem: Mat 26:73 - bahasamu Ialah logat Galilea.

Ialah logat Galilea.

Ende: Mat 26:59 - Mahkamah agung Inilah pengadilan orang Jahudi jang tertinggi, dalam bahasa mereka "sanhedrin". Pengadilan itu diketuai oleh imam agung dan terdiri dari tiga golongan...

Inilah pengadilan orang Jahudi jang tertinggi, dalam bahasa mereka "sanhedrin". Pengadilan itu diketuai oleh imam agung dan terdiri dari tiga golongan, jaitu imam-imam besar, ahli-ahli taurat dan orang tua-tua dari rakjat.

Ende: Mat 26:61 - Merobohkan kenisah Jesus pernah (Yoh 2:19) berkata kepada orang Jahudi:"robohkanlah sadja kenisah ini dan Aku akan membangunkannja pula dalam tiga hari". Didepan pengadi...

Jesus pernah (Yoh 2:19) berkata kepada orang Jahudi:"robohkanlah sadja kenisah ini dan Aku akan membangunkannja pula dalam tiga hari". Didepan pengadilan kini mereka memutar-balikkan perkataan itu, tetapi tidak sampai mentjapai suatu persetudjuan. Bdl. Mar 14:59.

Ende: Mat 26:63 - -- Achirnja Kaifas teringat, bahwa Jesus biasa menjebut Allah BapaNja dan DiriNja Putera Allah. Dan pernah orang Jahudi memungut batu-batu mau meradjam J...

Achirnja Kaifas teringat, bahwa Jesus biasa menjebut Allah BapaNja dan DiriNja Putera Allah. Dan pernah orang Jahudi memungut batu-batu mau meradjam Jesus, sebab menurut perkataan mereka, Jesus membuat-buatkan DiriNja Allah (Yoh 10:33). Kaifas bertanja ,demi Allah" dan sebagai hakim jang sah dengan resmi, maka sebab itu Jesus mendjawab. Disini pertama kali dan dengan resmi Jesus dengan seterang-terangnja menjatakan bahwa Ia benar-benar Mesias dan Putera Allah. Ia menerangkan pula bahwa Ia sebagai Putera Allah akan duduk disebelah kanan Allah dan akan datang diatas awan-awan, jaitu bahwa ia Putera Allah dalam arti sedjati. Kaifas dan seluruh sanhedrin mengerti perkataan Jesus itu demikian djuga, sehingga pengakuan bahwa Ia sungguh-sungguh Mesias dan Putera Allah, jang memang benar semata-mata, mendjadi dasar Jesus dihukum mati.

Ref. Silang FULL: Mat 26:59 - Mahkamah Agama · Mahkamah Agama: Mat 5:22; Mat 5:22

· Mahkamah Agama: Mat 5:22; [Lihat FULL. Mat 5:22]

Ref. Silang FULL: Mat 26:60 - banyak saksi // dua orang · banyak saksi: Mazm 27:12; 35:11; Kis 6:13 · dua orang: Ul 19:15

· banyak saksi: Mazm 27:12; 35:11; Kis 6:13

· dua orang: Ul 19:15

Ref. Silang FULL: Mat 26:61 - tiga hari · tiga hari: Yoh 2:19; Yoh 2:19

· tiga hari: Yoh 2:19; [Lihat FULL. Yoh 2:19]

Ref. Silang FULL: Mat 26:63 - tetap diam // Demi // yang hidup // Engkau Mesias // Anak Allah · tetap diam: Mr 14:61; Mr 14:61 · Demi: Im 5:1 · yang hidup: Mat 16:16; Mat 16:16 · Engkau Mesias: Luk 22:67 · Ana...

· tetap diam: Mr 14:61; [Lihat FULL. Mr 14:61]

· Demi: Im 5:1

· yang hidup: Mat 16:16; [Lihat FULL. Mat 16:16]

· Engkau Mesias: Luk 22:67

· Anak Allah: Mat 4:3; [Lihat FULL. Mat 4:3]

Ref. Silang FULL: Mat 26:64 - telah mengatakannya // Yang Mahakuasa // di langit · telah mengatakannya: Mat 27:11; Luk 22:70 · Yang Mahakuasa: Mr 16:19; Mr 16:19 · di langit: Wahy 1:7; Wahy 1:7

· telah mengatakannya: Mat 27:11; Luk 22:70

· Yang Mahakuasa: Mr 16:19; [Lihat FULL. Mr 16:19]

· di langit: Wahy 1:7; [Lihat FULL. Wahy 1:7]

Ref. Silang FULL: Mat 26:65 - mengoyakkan pakaiannya · mengoyakkan pakaiannya: Mr 14:63; Mr 14:63

· mengoyakkan pakaiannya: Mr 14:63; [Lihat FULL. Mr 14:63]

Ref. Silang FULL: Mat 26:66 - dihukum mati · dihukum mati: Im 24:16; Yoh 19:7

· dihukum mati: Im 24:16; Yoh 19:7

Ref. Silang FULL: Mat 26:67 - dan meninju-Nya · dan meninju-Nya: Mat 16:21; Mat 16:21

· dan meninju-Nya: Mat 16:21; [Lihat FULL. Mat 16:21]

Ref. Silang FULL: Mat 26:68 - memukul Engkau · memukul Engkau: Luk 22:63-65

· memukul Engkau: Luk 22:63-65

Ref. Silang FULL: Mat 26:75 - tiga kali · tiga kali: Mat 26:34; Yoh 13:38

· tiga kali: Mat 26:34; Yoh 13:38

Defender (ID): Mat 26:61 - tiga hari Ini adalah distorsi dari kata-kata Yesus di Yohanes 2:19, tetapi itu adalah bukti terbaik yang bisa dihasilkan oleh pengadilan kanguru yang dibentuk s...

Ini adalah distorsi dari kata-kata Yesus di Yohanes 2:19, tetapi itu adalah bukti terbaik yang bisa dihasilkan oleh pengadilan kanguru yang dibentuk secara ilegal oleh Kayafas dalam pengadilan yang terkenal janggal ini.'

Defender (ID): Mat 26:63 - menjaga dirinya untuk tidak berbicara "Sebagai domba yang dibawa ke pembantaian, ia tidak membuka mulutnya" (Yesaya 53:7).

"Sebagai domba yang dibawa ke pembantaian, ia tidak membuka mulutnya" (Yesaya 53:7).

Defender (ID): Mat 26:64 - Anak Manusia Caiaphas tidak memiliki hak hukum untuk mengajukan pertanyaan ini, tetapi Yesus menjawabnya juga. Ketika ditanya apakah Dia adalah Mesias dan Anak All...

Caiaphas tidak memiliki hak hukum untuk mengajukan pertanyaan ini, tetapi Yesus menjawabnya juga. Ketika ditanya apakah Dia adalah Mesias dan Anak Allah, Dia menjawab ya. Namun, Dia tetap bersikeras menyebut diri-Nya sebagai Anak Manusia.

Defender (ID): Mat 26:67 - terpukul Serangan itu terdiri dari para hakim yang mengelilingi-Nya dan kemudian memukul-Nya dengan tinju mereka, satu demi satu. Namun, mereka semua pada saat...

Serangan itu terdiri dari para hakim yang mengelilingi-Nya dan kemudian memukul-Nya dengan tinju mereka, satu demi satu. Namun, mereka semua pada saat yang sama memenuhi nubuat (Yes 50:6; Yes 52:14).

Defender (ID): Mat 26:70 - menyangkal Namun, Petrus yang sama ini, hanya beberapa jam sebelumnya, telah berkata: "Jika aku harus mati bersamamu, aku tidak akan menyangkalmu dengan cara apa...

Namun, Petrus yang sama ini, hanya beberapa jam sebelumnya, telah berkata: "Jika aku harus mati bersamamu, aku tidak akan menyangkalmu dengan cara apa pun" (Mar 14:31). Kita perlu berhati-hati sebelum membanggakan apa yang kita niatkan untuk lakukan secara rohani."

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Mat 26:61 - -- Yoh 2:19

Ref. Silang BIS: Mat 26:64 - -- Dan 7:13

Ref. Silang BIS: Mat 26:65 - -- Im 24:16

Ref. Silang BIS: Mat 26:66 - -- Im 24:16

Ref. Silang BIS: Mat 26:67 - -- Yes 50:6

Ref. Silang TB: Mat 26:61 - -- Yoh 2:19

Ref. Silang TB: Mat 26:64 - -- Da 7:13

Ref. Silang TB: Mat 26:65-66 - -- Im 24:16

Ref. Silang TB: Mat 26:67 - -- Yes 50:6

Gill (ID): Mat 26:59 - Sekarang para kepala imam dan tua-tua, serta seluruh dewan // mencari saksi palsu melawan Yesus, untuk menjatuhkan hukuman mati kepadanya. Sekarang para kepala imam dan tua-tua, serta seluruh dewan,.... Atau sanhedrin, yang terdiri, seperti yang dikatakan oleh para penulis Yahudi u, dari ...

Sekarang para kepala imam dan tua-tua, serta seluruh dewan,.... Atau sanhedrin, yang terdiri, seperti yang dikatakan oleh para penulis Yahudi u, dari para imam, orang-orang Lewi, dan orang-orang Israel, baik dari kalangan religius maupun awam; yang religius adalah para imam dan orang-orang Lewi, sedangkan yang awam adalah orang-orang Israel, atau tua-tua dari masyarakat; karena jika para imam dan orang-orang Lewi tidak dapat ditemukan, sanhedrin mungkin hanya terdiri dari mereka saja; dan dengan demikian kata-kata dalam Ulangan 21:2, "para tua-tua-mu", diinterpretasikan seperti ini w,

זה בית דין הגדול, ini adalah sanhedrin besar; dan meskipun seorang raja Israel mungkin tidak duduk di sanhedrin, namun seorang imam besar boleh duduk, jika ia adalah orang yang bijaksana x, dan tampaknya Kayafas sekarang berada di pucuk pimpinan dewan ini, karena dewan itu berkumpul di istananya; yang meskipun bukan tempat biasa mereka bertemu, namun mungkin dipilih kali ini untuk menjaga kerahasiaan yang lebih besar. Sekarang mereka yang telah berkumpul bersama ini,

mencari saksi palsu melawan Yesus, untuk menjatuhkan hukuman mati kepadanya; mereka pertama kali menangkapnya, kemudian mencari saksi-saksi melawan dia; bertekad, benar atau salah, untuk menjatuhkan hukuman mati kepadanya, jika memungkinkan; dan juga saksi-saksi palsu, bahkan orang-orang yang tugasnya adalah memeriksa dan mendeteksi saksi palsu, dan menjatuhkan hukuman yang sama kepada mereka yang oleh kesaksian palsu mereka bermaksud untuk menimpakan hukuman kepada orang lain, Ulangan 19:18. Selain itu, itu terjadi pada malam hari, ketika dilarang oleh kanon mereka untuk memulai persidangan perkara-perkara pidana berat, atau untuk menerima dan mengakui saksi y. Memang, versi Suryani dan Persia membaca, hanya saksi, atau seorang saksi, dan menghilangkan kata "palsu"; mungkin membayangkan bahwa manusia tidak akan begitu jahat, untuk mencari saksi palsu: tetapi hal ini tidak perlu mengherankan, ketika orang-orang ini bertekad untuk menghilangkan nyawa Kristus dengan segala cara; dan menyadari bahwa tidak ada yang benar dapat diajukan kepada-Nya, yang secara hukum dapat mencabut nyawanya; dan selain itu, cara mereka bertindak dalam penghakiman terhadap seorang nabi palsu, seorang penipu, dan seseorang yang mengajak kepada penyembahan berhala, dan demikianlah mereka ingin Yesus dianggap, sangat berbeda dari cara mereka menangani orang lain: kanon mereka berbunyi seperti ini z:

"penghakiman terhadap seorang penipu, tidak seperti penghakiman pidana berat yang lain; saksi-saksinya disembunyikan; dan ia tidak perlu, atau tidak seharusnya mendapatkan peringatan atau tanda, seperti orang-orang yang dihukum mati yang lain; dan jika ia keluar dari sanhedrin dalam keadaan terbebas, dan seseorang berkata saya dapat membuktikan tuduhan terhadapnya, mereka mengembalikannya; tetapi jika ia keluar dengan hukuman, dan seseorang berkata saya dapat membuktikan bahwa ia tidak bersalah, mereka tidak mengembalikannya.

Jadi dalam Misna a

"dari semua yang dihukum mati dalam hukum, tidak ada yang saksi-saksinya disembunyikan kecuali ini (penipu, atau yang mengajak kepada penyembahan berhala)--dan mereka menyembunyikan saksi-saksinya di balik dinding, atau pagar; dan ia (yang berusaha untuk menjerumuskannya) berkata kepadanya, katakan apa yang telah kau katakan kepadaku secara pribadi; dan jika ia mengulanginya kepadanya, ia harus berkata, bagaimana kita meninggalkan Tuhan kita yang di surga, dan pergi untuk melayani kayu dan batu! jika ia bertobat, itu baik; tetapi jika ia berkata, begitulah seharusnya kita lakukan, dan itulah yang pantas bagi kita, mereka yang berdiri di belakang dinding, atau pagar, akan membawanya ke sanhedrin dan melempari dengan batu.

Dalam Gemara dinyatakan seperti ini b,

"mereka menyalakan lampu di dalam rumah yang paling dalam, dan menempatkan saksi-saksi di luar rumah yang paling luar, sehingga mereka dapat melihatnya dan mendengar suaranya, dan dia tidak dapat melihat mereka.

Dan kemudian mengikuti apa yang dikatakan sebelumnya, yang ditambahkan, "demikian yang mereka lakukan kepada Ben Stada"; dengan siapa mereka maksudkan Yesus dari Nazaret. Selain itu, ini tidak perlu dianggap aneh, bahwa mereka mengambil langkah seperti itu terhadap Kristus, ketika dalam kasus Stefanus, mereka menyuap dan menempatkan saksi-saksi palsu melawannya. Sanhedrin tidak dapat dianggap melakukan ini secara pribadi, tetapi mereka mengirimkan petugas mereka untuk mencari orang-orang seperti itu, yang dapat atau bersedia memproduksi sesuatu melawannya, dan tidak diragukan lagi menjanjikan mereka imbalan yang baik,

Gill (ID): Mat 26:60 - Tetapi tidak menemukan satu pun // ya, meskipun banyak saksi palsu yang datang, namun mereka tidak menemukan satu pun // akhirnya datanglah dua saksi palsu. Tetapi tidak menemukan satu pun,.... yang cocok untuk tujuan mereka, ya, meskipun banyak saksi palsu yang datang, namun mereka tidak menemukan satu pu...

Tetapi tidak menemukan satu pun,.... yang cocok untuk tujuan mereka,

ya, meskipun banyak saksi palsu yang datang, namun mereka tidak menemukan satu pun; yang kesaksiannya cukup untuk menghukumnya mati, yang merupakan apa yang telah mereka putuskan, atau yang kesaksiannya tidak serupa dan sepakat; karena menurut hukum mereka, seorang pria tidak boleh mati hanya berdasarkan kesaksian satu orang saja, tetapi harus berdasarkan kesaksian dua atau tiga orang yang sepakat dalam suatu hal; dan meskipun mereka mungkin cukup bersedia untuk mencampakkan hukum dalam kasus ini, mereka tetap mungkin memperhatikan karakter dan reputasi mereka sendiri; dan terutama karena mereka bermaksud menyerahkan dia kepada gubernur Romawi, untuk dihukum oleh dia; mereka tahu bahwa mereka harus memiliki tuduhan, dan ini didukung dengan bukti yang tepat, atau mereka tidak bisa mengharapkan untuk berhasil; untuk alasan inilah, mereka tidak bisa menerima, seperti yang seharusnya mereka lakukan, dengan sembarang saksi:

akhirnya datanglah dua saksi palsu; yang sepakat dalam suatu hal, dan kesaksian mereka serupa; setidaknya, memiliki tampilan kebenaran dan kesepakatan yang lebih besar dibandingkan yang lainnya; meskipun Markus mengatakan, "tidak juga kesaksian mereka sepakat satu sama lain", Mrk 14:59, untuk membuktikan hal yang diberikan.

Gill (ID): Mat 26:61 - Dan berkata, orang ini berkata // Saya mampu menghancurkan bait Allah, dan membangunnya dalam tiga hari. Dan katanya, orang ini berkata,.... Atau katanya, seperti yang diamati De Dieu, versi Suriah dari tempat ini seharusnya diterjemahkan; yaitu, dia tida...

Dan katanya, orang ini berkata,.... Atau katanya, seperti yang diamati De Dieu, versi Suriah dari tempat ini seharusnya diterjemahkan; yaitu, dia tidak hanya berkata di masa lalu, merujuk pada Joh 2:19, tetapi terus mengatakannya, dan bermegah di dalamnya:

Saya mampu menghancurkan bait Allah, dan membangunnya dalam tiga hari; di mana mereka telah berbuat salah, baik terhadap kata-katanya maupun maknanya: dia tidak berkata, "Saya mampu menghancurkan bait", tetapi hanya berkata, "hancurkan bait ini"; yang tidak menandakan kekuatan atau kehendak dan kecenderungannya terhadapnya; tetapi melemparkannya kepada para Yahudi, dan membiarkannya kepada mereka untuk melakukannya: dan dia tidak berkata sepatah kata pun tentang bait Allah, atau seperti yang tertulis dalam Mar 14:58, "bait ini yang dibuat dengan tangan"; bait di Yerusalem, yang dibuat oleh tangan manusia, dan didedikasikan untuk ibadah kepada Allah; tetapi hanya "bait ini", merujuk kepada tubuhnya, atau sifat kemanusiaannya; di mana dia, Putra Allah, tinggal, seperti di dalam sebuah bait; dan dia tidak berkata bahwa dia mampu "membangunnya" dalam tiga hari, tetapi bahwa dia akan "menghidupkannya kembali" dalam tiga hari; yang dimaksudkan adalah kebangkitan tubuhnya oleh kekuatannya sendiri, setelah mati selama tiga hari; dan dengan demikian mereka memutarbalikkan pemahamannya, serta salah mengutip kata-katanya; menerapkan apa yang dia katakan tentang bait tubuhnya, dan tentang kebangkitannya dari kematian, pada hari ketiga, kepada bait material di Yerusalem; dengan maksud menuduhnya baik melakukan penodaan sakral dan sihir: penodaan sakral, karena memiliki rencana untuk menghancurkan bait Allah; dan sihir, atau kedekatan dengan iblis, serta memiliki bantuan darinya, atau pengetahuan tentang seni sihir, bahwa dia bisa berpura-pura dalam tiga hari untuk membangun kembali sebuah bait, yang telah dibangun selama empat puluh enam tahun; dan adalah sesuatu yang tidak mungkin dilakukan, kecuali dengan bantuan Beelzebub, raja iblis, oleh siapa diduga dia melakukan semua mukjizatnya.

Gill (ID): Mat 26:62 - Dan imam besar bangkit dan berkata kepadanya, "Apakah engkau tidak menjawab apa-apa? Apa yang mereka saksikan melawanmu?" Dan imam besar bangkit dan berkata kepadanya,.... Dia bangkit dari kursinya dengan kemarahan yang besar; sebagian karena kesal, bahwa mereka tidak bis...

Dan imam besar bangkit dan berkata kepadanya,.... Dia bangkit dari kursinya dengan kemarahan yang besar; sebagian karena kesal, bahwa mereka tidak bisa mendapatkan kesaksian lain yang lebih baik; dan sebagian karena diamnya Kristus yang merendahkan, tidak memberikan jawaban kepada para saksi, seolah-olah menganggap mereka tidak layak mendapatkannya; dan yang sangat memprovokasi imam besar, dan karena itu dengan penuh emosi dia berkata,

apakah engkau tidak menjawab apa-apa? apakah yang mereka saksikan melawanmu? Apakah itu benar atau salah, benar atau keliru? Vulgata Latin menerjemahkannya, "apakah engkau tidak menjawab apa-apa terhadap hal-hal yang mereka saksikan melawanmu?" Untuk itu sejalan dengan versi Arab, dan Injil Ibrani Munster.

Gill (ID): Mat 26:63 - Tetapi Yesus diam // dan imam besar menjawab dan berkata kepadanya // Aku bersumpah demi Tuhan yang hidup, agar Engkau memberitahukan kepada kami apakah Engkau Kristus, Anak Allah. Tetapi Yesus diam,.... Menyadari bahwa apapun yang dia katakan tidak akan ada artinya, mengingat mereka telah bertekad untuk membunuhnya, dan waktu it...

Tetapi Yesus diam,.... Menyadari bahwa apapun yang dia katakan tidak akan ada artinya, mengingat mereka telah bertekad untuk membunuhnya, dan waktu itu kini telah tiba; dan karena itu, dia dengan tenang menyerah, dan tidak mengatakan apa-apa untuk membela diri demi mencegahnya. Diam dalam pengadilan, kata Apollonius Tyanaeus c, adalah kebajikan keempat; ini dimiliki oleh Kristus, dan oleh yang lainnya:

dan imam besar menjawab dan berkata kepadanya; meskipun Kristus tidak mengatakan apa-apa, ini adalah cara bicara yang sangat sering digunakan di antara orang Yahudi, dan dalam tulisan suci:

Aku bersumpah demi Tuhan yang hidup, agar Engkau memberitahukan kepada kami apakah Engkau Kristus, Anak Allah; Kristus; yang diurapi, yang dibicarakan Daud dalam Mazmur kedua, dan yang di situ disebut sebagai Anak Allah, Mazmur 2:2, yang sepertinya menjadi perhatian imam besar; karena tidak ada kutipan lain, di mana kedua karakter ini bertemu; dan yang dipahami oleh orang Yahudi kuno sebagai Mesias, sebagaimana diakui oleh orang modern d. Yesus dikenal sebagai Mesias, dan para muridnya percaya bahwa dia adalah Anak Allah, dan dia telah menegaskan bahwa dirinya demikian; oleh karena itu imam besar, dengan kekuatan dan wewenang imamatnya, memaksa dia untuk bersumpah; atau setidaknya dengan sumpah yang dibuat oleh Tuhan yang hidup, menuntutnya untuk mengatakan yang sebenarnya, dan yang apabila ada yang mendengar suara sumpah, dia wajib melakukannya, Imamat 5:1.

Gill (ID): Mat 26:64 - Yesus berkata kepadanya, engkau telah mengatakan // namun, aku berkata kepadamu, kelak kamu akan melihat anak manusia, duduk di sebelah kanan kuasa // dan datang dalam awan-awan surga Yesus berkata kepadanya, engkau telah mengatakan,.... Yaitu, engkau telah mengatakan yang benar; atau sebagaimana yang dinyatakan Markus, "Akulah", Ma...

Yesus berkata kepadanya, engkau telah mengatakan,.... Yaitu, engkau telah mengatakan yang benar; atau sebagaimana yang dinyatakan Markus, "Akulah", Markus 14:62, Sang Kristus, yang diurapi oleh Allah, yang telah ada sejak kekekalan, dan dalam waktu; sebelum dunia ada, ditunjuk dan diberikan jabatan sebagai mediator; dan pada saat yang tepat, diurapi dengan Roh Kudus tanpa ukuran: ia dapat benar-benar mengatakan bahwa ia adalah Mesias, karena semua karakter tentang dirinya dalam kitab-kitab nabi, bertemu padanya; dan semua mujizat yang ia kerjakan sebagai bukti dari Mesiasnya dilakukan oleh dia: juga bahwa dia adalah Anak Allah, bukan melalui penciptaan, seperti malaikat dan manusia; bukan melalui adopsi, seperti orang-orang kudus; bukan sebagai manusia, atau dalam sifat kemanusiaannya, di mana ia adalah anak manusia, dan bukan Anak Allah; dan ia tidak dilahirkan sebagai manusia, sedangkan ia disebut sebagai satu-satunya Anak yang diperanakkan, dan yang diperanakkan dari Bapa; dan apakah ia Anak Allah sebagai manusia tidak yang pertama, tetapi yang ketiga haruslah Bapa-Nya; selain itu, ia adalah Anak Allah sebelum inkarnasinya: dan bukan sebagai mediator juga; ia adalah Anak Allah, sebelum jabatannya sebagai mediator; anaknya terpisah dari itu, adalah ilustrasi darinya, dan apa yang memberi nilai padanya; tetapi ia adalah demikian sebagai Allah, sebagai pribadi ilahi, melalui filiasi alami dan kekal; dilahirkan dari Bapa dalam esensi ilahi, dan dari sifat yang sama; dan memiliki kesempurnaan yang sama dengan-Nya, dan dalam segala hal setara dengan-Nya; dan inilah arti di mana ia selalu menegaskan bahwa Allah adalah Bapa-Nya, dan dirinya adalah Anak-Nya. Oleh karena itu frase ini, "engkau telah mengatakan", sebagai menjawab sebuah pernyataan, "Akulah"; lihat Gill pada Mat 26:25. Sekarang, meskipun Kristus telah menjawab dengan sangat jelas terhadap tuntutan itu, dan dengan kuat mengafirmasi dirinya sebagai Mesias, Anak Allah, namun ia tahu bahwa mereka tidak akan percaya; dan oleh karena itu ia merujuk mereka pada bukti setelah itu, yang apakah mereka mau atau tidak, akan memaksa mereka untuk mengakui semuanya:

Namun, aku berkata kepadamu, kelak kamu akan melihat anak manusia, duduk di sebelah kanan kuasa: Vulgata Latin, dan Injil Ibrani Munster, membaca "kuasa Allah", sebagaimana dalam Luk 22:69, meskipun ini tidak sepenuhnya diperlukan; karena "kuasa" menunjuk pada Allah sendiri, yang Mahakuasa; seperti yang terlihat dari penciptaan semua hal dari ketiadaan, pelestarian semua hal dalam keberadaannya, penebusan manusia, pertobatan orang berdosa, dan pemeliharaan orang-orang kudus-Nya. Dalam tulisan-tulisan Yahudi e, Allah sering disebut sebagai,

הגבורה, "kuasa": hal semacam itu, kata mereka, telah kami dengar, הגבורה.

מפי, "dari mulut kuasa", atau kekuatan; yaitu, dari Allah itu sendiri: dan demikian pula ia disebut oleh orang Yunani sebagai δυναμις, "kuasa" f: dengan "anak manusia", dimaksudkan Kristus dalam sifat manusia; yang kemudian muncul di hadapan mereka sebagai seorang manusia biasa, dalam bentuk dan keadaan yang sangat tidak berharga, tetapi kelak mereka akan melihatnya dalam bentuk yang lebih mulia, dan di "sebelah kanan Allah": sebuah frasa yang mengekspresikan pengangkatannya, di atas semua makhluk apapun: perhatian merujuk pada nubuat tentang dirinya dalam Mazmur 110:1. "Duduk" di sana, menunjukkan bahwa ia telah menyelesaikan pekerjaannya; dan keberlanjutannya dalam keadaan yang terangkat, sampai semua musuh ditaklukkan di bawahnya: dan ketika ia berkata bahwa mereka akan "melihat" dia, maksudnya bukan bahwa mereka akan melihatnya di sebelah kanan Allah dengan mata tubuh mereka, seperti yang dilakukan Stefanus; tetapi bahwa mereka harus, atau setidaknya mungkin, melihat dan mengetahui melalui efek, bahwa ia telah duduk di sebelah kanan Allah; seperti melalui pencurahan Roh Kudus yang kudus atas para murid-Nya, pada hari Pentakosta; melalui penyebaran yang menakjubkan dari Injil-Nya, dan keberhasilannya, terlepas dari semua perlawanan yang dibuat oleh mereka, dan orang lain; dan khususnya, oleh pembalasan yang akan ia ambil terhadap bangsa, kota, dan bait suci mereka; dan yang mungkin lebih khusus dimaksudkan dalam klausa berikut,

dan datang dalam awan-awan surga. Jadi kedatangan Kristus untuk mengambil pembalasan terhadap bangsa Yahudi, sebagaimana sering disebut sebagai kedatangan anak manusia, dijelaskan dengan cara ini, Mat 24:27. Meskipun ini juga dapat dipahami sebagai kedatangan kedua Kristus untuk penghakiman, pada hari terakhir; ketika ia naik ke surga dalam awan, ia akan kembali, dan datang juga dalam awan-awan surga; lihat Kis 1:9 Why 1:7, ketika ia akan dilihat oleh mata semua, baik yang baik maupun yang jahat; dan ketika sanhedrin ini, di hadapan siapa ia sekarang, juga akan melihatnya, dan mengakui bahwa ia adalah Tuhan dan Kristus, dan Anak Allah. Meskipun klausa sebelumnya tampaknya merujuk pada apa yang akan segera terjadi, dan apa yang akan segera mereka amati, dan diyakini; karena απ' αρτι, yang diterjemahkan "kelak", dapat diterjemahkan "mulai sekarang"; atau seperti yang ada dalam versi Suriah, Persia, dan Etiopia, "dari waktu ini"; yang berarti, bahwa dalam waktu yang sangat singkat, mereka harus mulai melihat efek dari kedudukannya di sebelah kanan Allah, dan yang akan menjadi bukti penuh dari itu, dan akan melihatnya datang dalam awan-awan surga, pada hari terakhir: referensi tampaknya merujuk pada Dan 7:13, di mana seseorang yang seperti anak manusia dikatakan datang dalam awan-awan surga, dan yang dipahami sebagai Mesias oleh banyak orang, baik Yahudi kuno maupun modern g: dengan siapa salah satu namanya adalah "Anani" h, yang berarti "awan",

Gill (ID): Mat 26:65 - Maka imam besar merobek pakaiannya // sambil berkata, ia telah mengucapkan penistaan // apa perlunya kita akan saksi-saksi lebih lanjut // lihatlah sekarang, kalian telah mendengar penistaan darinya. Maka imam besar merobek pakaiannya,.... Baik pakaian luar maupun dalamnya. Ini dilakukannya untuk menunjukkan semangatnya demi kehormatan dan kemuliaa...

Maka imam besar merobek pakaiannya,.... Baik pakaian luar maupun dalamnya. Ini dilakukannya untuk menunjukkan semangatnya demi kehormatan dan kemuliaan Tuhan, kesedihannya dan kepeduliannya terhadap penodaan nama-Nya yang kudus oleh sumpah dusta, serta kebenciannya dan kemarahannya terhadap penistaan yang diduga dilakukan oleh Kristus, dengan mengklaim dirinya sebagai Putra Tuhan. Beberapa orang berpendapat bahwa Caiaphas dalam tindakan ini melanggar hukum, dalam Imamat 21:10, di mana dikatakan, "imam besar--tidak boleh menanggalkan kepalanya, atau merobek pakaiannya": dan ini adalah salah satu dari perintah negatif orang Yahudi i, bahwa "seorang imam besar dilarang, לעולם, "selamanya" merobek pakaiannya:

dan bahwa, karena tergerak oleh gairah atas besarnya kejahatan yang diduga, ia tidak bisa menahan diri untuk mengekspresikan kebenciannya terhadap itu dengan cara ini, meskipun itu dilarang baginya: tetapi tidak tampak bahwa itu tidak sah: karena hukum dalam Imamat hanya mengatur pengobran pakaian pada saat pemakaman, atau dalam berkabung atas orang mati, seperti yang ditunjukkan konteksnya; dan demikianlah Jonathan ben Uzziel memparafrasekan teks, "dan tidak merobek pakaiannya": בשעת אניקי "dalam waktu berkabung"; dan demikianlah para penafsir Yahudi k umumnya menafsirkan; dan selain itu, larangan ini, menurut mereka, hanya berkenaan dengan cara merobek: aturan mereka adalah ini l,

"seorang imam besar merobek di bawah, dan orang biasa di atas:

artinya, menurut para komentator mereka, m,

"bahwa jika seseorang meninggal dunia yang mana seorang imam besar wajib merobek pakaiannya, ia harus merobek di bawah, pada bagian ujung pakaiannya, dekat kakinya; dan mengenai apa yang tertulis, tidak merobek pakaiannya; maksudnya adalah, ia tidak boleh merobek seperti orang lain, di atas, di depan dada, dekat bahu, seperti yang dilakukan orang banyak.

Selain itu, seorang imam tidak boleh masuk ke dalam tempat suci, atau melaksanakan bagian dari ibadah dengan pakaiannya yang robek; aturan berjalan seperti ini n,

"hukuman, atau hukum bagi mereka yang merobek pakaian mereka, dan bagi mereka yang menanggalkan kepala, adalah sama, seperti yang dikatakan, Imamat 10:6, lihat! jika ia sedang dalam pelayanan, dan merobek pakaiannya, ia bersalah dan akan dijatuhi hukuman mati oleh tangan surga, meskipun pelayanannya benar dan tidak dinodai.

Dan memang, tidak ada orang, baik imam atau Israel, boleh masuk ke dalam bait dengan pakaiannya yang robek; dan seorang imam tidak boleh merobek pakaian imamatnya, dengan alasan apa pun; namun pakaian yang dikenakan oleh Caiaphas sekarang ini bukanlah pakaian saktanya; tetapi dalam kasus mendengar penistaan, setiap orang, apapun statusnya, wajib merobek pakaiannya o:

"Barangsiapa yang mendengar penghujatan nama (Tuhan) wajib merobek, bahkan pada saat penghujatan nama pujian pun ia wajib merobek; dan ia yang mendengar dari orang Israel, baik ia yang mendengar, maupun ia yang mendengar dari mulut orang yang mendengar, wajib merobek; tetapi ia yang mendengar dari mulut orang Gentile, tidak diwajibkan untuk merobek; dan Eliakim dan Shebna tidak akan merobek, kecuali karena Rabshakeh adalah seorang murtad.

Jadi ketika saksi-saksi menyatakan penistaan dari orang-orang yang mereka bersaksi melawannya, para hakim wajib berdiri dan merobek pakaiannya; mengenai hal ini, ambil aturan berikut p:

"seorang penista tidak bersalah, kecuali jika ia mengucapkan nama (Tuhan); kata R. Joshua ben Korcha, sepanjang hari saksi-saksi diperiksa berdasarkan nama; tetapi ketika perkara selesai, mereka tidak dijatuhi mati karena nama, tetapi mereka membawa setiap orang keluar, dan bertanya kepada yang utama di antara mereka, dan berkata kepadanya, katakan secara tegas apa yang telah kamu dengar, dan ia mengatakannya: kemudian para hakim berdiri, וקורעין, "dan merobek pakaiannya", dan tidak menjahitnya kembali; dan kemudian yang kedua dan yang ketiga berkata, Aku telah mendengar hal yang sama seperti dia.

Dari semua ini terlihat bahwa Caiaphas melakukan apa yang merupakan kebiasaan bangsa dalam kasus seperti itu. Pengamatan yang dibuat oleh beberapa cendekiawan, bahwa merobek pakaiannya oleh imam besar, adalah, meskipun tanpa niatnya, suatu lambang dan tanda akan perobekan jabatan imamat darinya, dan saudaranya, serta perubahan totalnya; sebagaimana penghapusan seluruh hukum ritual, ditandai dengan perobekan gorden bait suci; dan sebagaimana pengalihan kerajaan dari Saul, diwakili oleh perobekan jubah Samuel; dan pemberontakan sepuluh suku kepada Yerobeam, oleh perobekan pakaian Abijah menjadi dua belas bagian, dan memberikan sepuluh kepada dia; akan memiliki dasar yang jauh lebih baik untuk dibangun, seandainya pakaian yang robek tersebut adalah pakaian imamat Caiaphas: tetapi pakaian ini bukanlah pakaian yang dikenakan oleh Caiaphas; karena baik imam besar maupun imam lainnya hanya mengenakan pakaian imamat mereka di dalam bait; dan tidaklah sah bagi mereka untuk pergi keluar mengenakannya di tempat lain; karena demikianlah kata orang Yahudi q,

"dilarang untuk keluar ke provinsi; kota, atau negara, mengenakan pakaian imamat; tetapi di dalam bait, baik pada saat pelayanan, atau tidak dalam saat pelayanan, itu diperbolehkan.

Di dalam bait, ada peti khusus untuk pakaian para imam r; dari mana mereka mengambilnya, dan di mana mereka menyimpannya setelah melaksanakan pelayanan mereka: dari jumlah tersebut ada sembilan puluh enam; karena ada dua puluh empat kor, terdapat empat peti untuk setiap kor; di mana pakaian-pakaian tersebut diletakkan terpisah, celana terpisah, sabuk terpisah, penutup kepala terpisah, dan jubah terpisah; dikunci dengan sebuah tulisan di atasnya, menunjukkan apa yang ada di dalamnya: dan ketika orang-orang yang termasuk kor tersebut datang untuk melaksanakan pelayanan mereka secara bergiliran, mereka membuka peti-peti ini, dan mengenakannya: dan ketika mereka selesai melaksanakan pelayanan, mereka menyimpannya lagi di dalam peti tersebut, dan menguncinya; dan sedangkan

"imam besar, ia meninggalkan pakaian emasnya, בלשכה שלו, "di kamarnya", (ruang dalam bait yang khusus untuknya, dan untuk kebutuhan ini,) di malam hari, dan kapan pun ia keluar dari tempat suci s.

Dan ia tidak boleh pergi keluar dengan pakaian itu, kecuali לצורך גדול, "dalam kebutuhan besar" t; seperti Simeon yang Adil keluar mengenakan pakaian imamat untuk menemui Alexander Agung, untuk menenangkannya, setelah diperingatkan oleh Tuhan untuk melakukan demikian: oleh karena itu Rasul Paulus tidak mengenal Ananias sang imam besar,

Kis 23:5, yang seharusnya ia kenali, seandainya ia mengenakan pakaian imamatnya: karena ketika para imam tidak berada di bait, dan tidak dalam pelayanan, mereka tidak mengenakan pakaian yang mencolok, tetapi berpakaian seperti orang biasa, dan seperti orang banyak u. Alasan Caiaphas merobek pakaiannya, diungkapkan dalam klausa berikut,

mengatakan, ia telah berbicara penistaan: tidak hanya karena Yesus menganggap dirinya sebagai Mesias, tetapi juga Putra Tuhan; dengan cara ini menjadikannya setara dengan Tuhan, yang merupakan makna yang selalu dipahami orang Yahudi dari frasa ini; dan ia tampak di mata mereka hanya sebagai seorang manusia biasa, maka mereka menuduhnya sebagai penistaan terhadap Tuhan, untuk mengklaim karakter dan hubungan tersebut untuk dirinya sendiri:

apa perlunya kita akan saksi-saksi lebih lanjut? untuk mencari orang lain, seperti yang telah mereka lakukan: atau untuk memeriksa lebih lanjut dan mengambil pernyataan dari mereka yang telah dihadirkan di depan mereka: ia ingin menghentikan proses tersebut, dan membawa perkara tersebut sekaligus pada kesimpulan: dan oleh karena itu ia beralih kepada pengadilan dengan cara berikut,

lihatlah sekarang, kalian telah mendengar penistaannya: dari mulutnya sendiri, sebagaimana Luk 22:71, menyatakannya; dan dengan telinga mereka sendiri, dan pada saat itu juga; sehingga mereka tidak perlu merujuk pada hal-hal yang telah berlalu, atau memeriksa saksi tentang apa yang telah mereka dengar darinya sebelumnya: dan oleh karena itu ia mengusulkan, agar mereka memperhatikan, dan memperhatikan kata-kata sekarang yang diucapkannya; dan yang, seperti yang ia sarankan, mengejutkan dan mengherankan: karena kata, "lihat!" tidak hanya dapat menjadi tanda perhatian, tetapi juga rasa heran,

Gill (ID): Mat 26:66 - Apa pendapatmu // mereka menjawab dan berkata, dia bersalah karena mati Apa pendapatmu?.... Tentang kata-kata yang baru saja diucapkan olehnya; apakah menurut pendapatmu itu tidak sama dengan tuduhan menghujat dan hukuman ...

Apa pendapatmu?.... Tentang kata-kata yang baru saja diucapkan olehnya; apakah menurut pendapatmu itu tidak sama dengan tuduhan menghujat dan hukuman apa yang menurutmu harus dijatuhkan kepadanya? Apakah dia bersalah karena mati, atau tidak? Pertanyaan ini dia ajukan, sebagai presiden pengadilan:

mereka menjawab dan berkata, dia bersalah karena mati; mereka bulat dalam suara mereka, karena Markus mengatakan, "mereka semua mengutuknya bersalah karena mati"; hanya Yusuf dari Arimatea yang harus dikecualikan, yang tidak setuju dengan nasihat dan perbuatan mereka, Luk 23:51, dan begitu pula Nikodemus, jika dia hadir; yang melihat apa yang mereka putuskan untuk dilakukan, menjauh sebelum pertanyaan itu diajukan, dan begitu saja disetujui "tanpa ada yang membantah"; dan memang, jika dia bersalah menghujat, seperti yang mereka tuduhkan, maka hukuman itu akan tepat. Sekarang ini terjadi di malam hari, di mana mereka mulai, melanjutkan, dan menyelesaikan proses peradilan ini, yang bertentangan dengan salah satu kanon mereka sendiri w yang berbunyi demikian:

"kasus-kasus finansial merekaadili di siang hari, dan diselesaikan di malam hari; kasus-kasus pidana (seperti ini) merekaadili di siang hari, dan diselesaikan di siang hari; kasus-kasus finansial mereka selesaikan pada hari yang sama, baik untuk pembebasan, atau hukuman; kasus-kasus pidana mereka selesaikan pada hari yang sama untuk pembebasan, dan pada hari berikutnya untuk hukuman; oleh karena itu mereka tidak mengadili kasus-kasus pada malam sabat, maupun pada malam hari raya.

Tetapi dalam kasus ini, mereka memulai persidangan di malam hari, memeriksa saksi, menyelesaikannya, dan menjatuhkan hukuman penghakiman, dan itu pada malam hari raya besar mereka, Chagigah,

Gill (ID): Mat 26:67 - Kemudian mereka meludahi wajah-Nya // dan memukul-Nya // dan yang lainnya menampar-Nya dengan telapak tangan mereka. Then did they spit in his face,.... Bukan para hakim, anggota sanhedrin, tetapi para pelayan imam besar, dan petugas yang menahan Yesus, dan menjaga-N...

Then did they spit in his face,.... Bukan para hakim, anggota sanhedrin, tetapi para pelayan imam besar, dan petugas yang menahan Yesus, dan menjaga-Nya; lihat Luk 22:63, yang melihat Dia dihukum sebagai orang yang bersalah mati, mengira mereka dapat menghina-Nya sesuka hati, dan memperlakukan-Nya dengan cara yang paling tidak sopan dan kejam; dan karena itu, dengan cara penghinaan, meludahi wajah-Nya; tidak ada yang lebih memalukan dan memalukan daripada itu: orang-orang Yahudi x mengatakan, bahwa siapa pun yang meludah di depan, atau di hadapan majikannya, dihukum mati, begitu menjijikkan dan kotor dianggapnya; dan betapa lebih lagi hal itu, meludahi wajah siapa pun? Dengan cara ini, sebuah nubuat digenapi, Isa 50:6, "Aku tidak menyembunyikan wajahku dari hinaan dan ludah": dan dengan ini, bersama dengan keringat dan darah-Nya, wajah-Nya lebih babak belur daripada siapa pun, dan bentuk-Nya lebih dari anak-anak manusia:

and buffeted him; memukul, atau meninju-Nya dengan kepalan tangan mereka:

and others smote him, with the palms of their hands; memberi-Nya banyak tamparan di wajah dengan tangan terbuka mereka, atau memukul-Nya di wajah dengan tongkat, seperti yang dapat diterjemahkan: mereka memukul-Nya dengan tongkat yang mereka pegang, dan memukul-Nya di kepala dengan tongkat atau fusil yang mereka bawa; dengan demikian terwujudlah nubuat, di Mic 5:1, "mereka akan memukul hakim Israel dengan tongkat di pipi". Ini adalah perlakuan yang sangat menyakitkan, orang-orang Yahudi sendiri menjadi saksi; yang telah dalam kanon mereka mewajibkan y, bahwa "jika seorang pria memukul tetangganya dengan kepalan tangannya, dia harus memberinya satu shekel; R. Yuda mengatakan, berdasarkan R. Yose dari Galilea, satu pound: jika dia memberi tamparan di wajah, dia harus membayar dua ratus zuzim, atau pence; dan jika dengan punggung tangan (yang dianggap z lebih memalukan) empat ratus zuzim: jika dia mencengkeram telinganya, atau mencabut rambutnya, atau meludah, sehingga ludah itu mengenai-Nya, atau mengambil jubahnya--dia harus membayar empat ratus zuzim, dan semua itu sesuai dengan kehormatan atau martabatnya.

Semua penghinaan ini dilakukan kepada Kristus; lihat Isa 50:6.

Gill (ID): Mat 26:68 - Berkatalah, nubuatlah kepada kami, engkau Kristus // siapa dia yang memukulmu Berkatalah, nubuatlah kepada kami, engkau Kristus,.... Bukan karena mereka mengakuinya sebagai Mesias; tetapi karena ia mengklaim dirinya sebagai Mesi...

Berkatalah, nubuatlah kepada kami, engkau Kristus,.... Bukan karena mereka mengakuinya sebagai Mesias; tetapi karena ia mengklaim dirinya sebagai Mesias, dan pengikut-pengikutnya percaya padanya sebagai demikian, mereka memanggilnya demikian; dan dengan cara ironis dan sarkastik, mereka memintanya untuk meramalkan, dan memberitahu mereka siapa orang-orang yang memperlakukannya dengan cara ini; menunjukkan bahwa jika ia adalah Kristus, atau Mesias, ia pasti tahu segala sesuatu, dan apa yang dilakukan kepadanya:

siapa dia yang memukulmu? karena mereka telah menutupi wajahnya, atau membutakannya, seperti yang dikatakan oleh Injil lain, Mar 14:65, dan kemudian meminta dia untuk memberitahu mereka siapa yang memukulnya terakhir. Kristus tidak merasa perlu untuk memberikan jawaban atas pertanyaan ini, tetapi ia akan memberitahu mereka kemudian, siapa orang tertentu, atau orang-orang yang memukulnya; dan ketika akan terbukti kepada semua gereja, dan kepada seluruh dunia, bahwa ia adalah Tuhan Allah yang Maha Mengetahui. Beberapa cendekiawan telah mengamati a, bahwa ada sebuah permainan yang dulu digunakan, yang oleh para kuno disebut κολλαβισμος, di mana satu orang menutupi wajahnya, dan yang lainnya memukulnya; atau satu menaruh tangannya di atas matanya, dan yang lain memukul, dan bertanya siapa yang memukul? dan latihan semacam ini masih ada di antara kita, yang biasanya disebut Blindman's Buff; dan hiburan seperti ini yang dilakukan orang Yahudi terhadap Kristus; dengan cara konyol seperti ini mereka memperlakukannya, dan menjadikannya lelucon dan hiburan mereka, seperti yang dilakukan orang Filistin terhadap Simson; tetapi suatu hari nanti, itu akan membuat mereka menyesal.

Gill (ID): Mat 26:69 - Sekarang Petrus duduk di luar istana // dan seorang gadis mendekatinya // berkata, engkau juga bersama Yesus dari Galilea. Sekarang Petrus duduk di luar istana,.... Penyangkalan Petrus terhadap Tuhannya, yang ceritanya menyusul, berkaitan dengan penderitaan Kristus; dan me...

Sekarang Petrus duduk di luar istana,.... Penyangkalan Petrus terhadap Tuhannya, yang ceritanya menyusul, berkaitan dengan penderitaan Kristus; dan memang, perlakuan buruk yang ia terima dari musuh-musuhnya, yang meludahi wajahnya, memukulnya dengan tinju mereka, memukul pipinya dengan tangan mereka, dan tongkat, tidak memberikan rasa sakit dan kesedihan sebanyak penyangkalan oleh muridnya sendiri: kita sebelumnya diberitahu, Mat 26:58, bahwa Petrus mengikuti Kristus dari jauh, dan masuk ke istana imam kepala, dan duduk bersama para pelayan di sana, untuk melihat apa yang akan menjadi akhir dan hasil dari semua ini: dan sekarang ia berada di ruangan, di mana dewan berkumpul, dan sedang menguji dan mencoba Yesus; walaupun, seperti yang dikatakan Markus, "di bawah di istana", Mar 14:66; di bagian bawah ruangan, di aula besar, di tengah-tengahnya para pelayan telah membuat api: versi Arab membacanya, "di area halaman": di sini Petrus telah menempatkan dirinya, dan di sini ia duduk mengamati:

dan seorang gadis mendekatinya; salah satu pelayan imam kepala, seperti yang dikatakan Markus, Mar 14:66; dan menurut Injil Yohanes, dia adalah yang menjaga pintu, dan telah membiarkannya masuk, Joh 18:16,

mengatakan, engkau juga bersama Yesus dari Galilea. Versi Arab dan Persia membacanya, Yesus orang Nazaret, atau dari Nazaret, seperti di bawah. Jadi dia memanggilnya, bukan begitu banyak untuk membedakannya dari yang lain dengan nama itu, tetapi sebagai bentuk penghinaan; menyarankan, bahwa dia tidak bisa menjadi Mesias, atau nabi itu; karena Kristus tidak datang dari Galilea, dan tidak ada nabi yang muncul dari sana: dan ketika dia menuduhnya "bersama" dia, maksudnya bukan bahwa dia bersamanya di taman, ketika dia ditangkap; di mana tidak mungkin dia melihatnya; maupun bersamanya di kuil, atau di bagian mana pun dari Yerusalem, di mana dia mungkin telah melihatnya; tetapi bahwa dia adalah muridnya, seseorang yang percaya padanya, menerima dia sebagai Mesias, telah menghayati prinsip dan doktrinnya, dan adalah bagian dari partainya; dan hanya datang ke sana sebagai mata-mata, untuk melihat apa yang akan dilakukan kepadanya.

Gill (ID): Mat 26:70 - Tetapi ia menyangkal di hadapan mereka semua // seraya berkata, Aku tidak tahu apa yang kau katakan. Tetapi ia menyangkal di hadapan mereka semua,.... Ini adalah suatu pelanggaran besar terhadap dosanya; karena, sebagaimana menjadi pujian bagi seorang...

Tetapi ia menyangkal di hadapan mereka semua,.... Ini adalah suatu pelanggaran besar terhadap dosanya; karena, sebagaimana menjadi pujian bagi seorang pria untuk mengakui profesi yang baik tentang Kristus di hadapan banyak saksi, demikian pula menjadi aib bagi dirinya, dan dirasakan oleh Kristus, untuk menyangkalnya di hadapan manusia: ia tidak menyangkal bahwa Kristus adalah Tuhan, atau Anak Tuhan, atau bahwa Dia telah datang dalam daging, atau bahwa Yesus adalah Kristus, atau bahwa Dia adalah satu-satunya Juru Selamat bagi para pendosa; tetapi bahwa ia bersama-Nya, atau salah satu murid-Nya,

seraya berkata, Aku tidak tahu apa yang kau katakan: yang merupakan suatu kebohongan yang sangat besar; ia mengetahui makna dan inti dari kata-katanya; ia menyangkal yang paling benar; ia telah bersama-Nya sejak awal, mendengar semua khotbah-Nya, dan melihat mukjizat-Nya; ia telah bersama-Nya pada waktu-waktu tertentu, dan di tempat-tempat tertentu, ketika dan di mana beberapa murid yang lain tidak diizinkan, seperti pada saat membangkitkan putri Yairus, pada peristiwa transfigurasi di gunung, dan di taman, baru-baru ini; dan yet, oh pengingkaran yang sangat rendah hati! sekarang ia menyangkal bahwa ia telah bersama-Nya; atau bahwa ia tahu apa yang dimaksud dengan ungkapan semacam itu. Ia menyangkal bahwa ia adalah seorang murid Kristus, yang merupakan karakter terbesarnya, dan kemuliaan tertingginya; dan penyangkalan ini tidak muncul dari keraguan akan statusnya sebagai murid, atau dari rasa tidak layaknya untuk menjadi seorang murid, tetapi dari ketakutan kepada manusia, yang menjeratnya: dan semakin jelaslah kelemahannya, bahwa ia terintimidasi oleh seorang pelayan wanita menjadi penyangkalan semacam itu, yang beberapa jam sebelumnya dengan percaya diri menyatakan, bahwa walaupun ia harus mati bersama Kristus, ia tidak akan menyangkal-Nya; dan yang dengan berani telah menghunus pedangnya karena kepentingan tuannya, di hadapan sekelompok prajurit dan sejumlah besar orang bersenjata dengan pedang dan tongkat. Inilah penyangkalan pertamanya; penyangkalan kedua mengikuti.

Gill (ID): Mat 26:71 - Dan ketika dia keluar ke dalam serambi // seorang pelayan lain melihatnya, dan berkata kepada mereka yang ada di sana, bahwa orang ini juga bersama Yesus dari Nazaret. Dan ketika dia keluar ke dalam serambi,.... Versi Vulgata Latin, Arab, dan Etiopia membaca, "gerbang": dan begitu juga Injil Ibrani Munster; tetapi le...

Dan ketika dia keluar ke dalam serambi,.... Versi Vulgata Latin, Arab, dan Etiopia membaca, "gerbang": dan begitu juga Injil Ibrani Munster; tetapi lebih tepat jika diterjemahkan sebagai "serambi": dia tidak berusaha untuk keluar melalui pintu, dan melarikan diri, meskipun sebenarnya dia bisa dengan senang hati melakukannya; tetapi dia takut melakukannya, karena ini akan mengungkapkan keberadaannya, dan mereka akan mengejarnya, dan menangkapnya, dan membawanya di hadapan sanhedrin: dia lebih memilih untuk tetap di tempatnya, tetapi merasa sangat gelisah; dan oleh karena itu dia pindah ke serambi, di mana dia duduk dengan sangat merenung, mempertimbangkan apa yang seharusnya dia lakukan; ketika

seorang pelayan lain melihatnya, dan berkata kepada mereka yang ada di sana, bahwa orang ini juga bersama Yesus dari Nazaret: dia berbicara tentang Kristus dengan cara yang sama menghina, seperti yang telah dilakukan oleh pelayan lainnya; karena sebutan ini terhadap Kristus umumnya, jika tidak selalu, digunakan dengan cara menghina; dan dia berarti hal yang sama dengan keberadaannya bersamanya, seperti yang dilakukan oleh yang lain, dan lebih bermusuhan, serta berniat jahat; karena yang lain menyapanya sendirian, dan apa yang dia katakan, dia katakan untuk dirinya sendiri; tetapi yang ini mengarahkan ucapannya kepada para pelayan dan petugas yang ada di dekatnya, dan menggunakan dia dengan cara yang sangat kasar: orang yang malang ini, yang berkeliaran dan bersembunyi di sini, adalah jelas salah satu dari murid-murid orang ini.

Gill (ID): Mat 26:72 - Dan sekali lagi ia menyangkal dengan bersumpah // Saya tidak mengenal orang itu Dan sekali lagi ia menyangkal dengan bersumpah,.... Ia menyangkal untuk kedua kalinya, bahwa ia pernah bersama Yesus, atau seorang muridnya; dan untuk...

Dan sekali lagi ia menyangkal dengan bersumpah,.... Ia menyangkal untuk kedua kalinya, bahwa ia pernah bersama Yesus, atau seorang muridnya; dan untuk menghapus semua keraguan, dan mengakhiri segala perselisihan tentang hal itu, serta tuduhan lebih lanjut jenis ini, sebagaimana ia harapkan, ia menambahkan sumpah pada pernyataannya: ia bersumpah demi Tuhan kebenaran; mengajukan permohonan dengan serius kepada Tuhan yang maha mengetahui, yang menyelidiki hati, bahwa ia begitu jauh dari pernah bersama Yesus dari Nazaret, atau seorang muridnya, bahwa, katanya,

Saya tidak mengenal orang itu: yang berarti bukan hanya bahwa ia tidak memiliki pengetahuan pribadi tentangnya, atau kenalan dengannya; tetapi bahwa ia tidak pernah melihat orang itu dalam hidupnya, dan tidak tahu apa jenis orang dia. Ini, karena merupakan kebohongan yang nyata, adalah sesuatu yang tidak perlu dia katakan; sebab ada banyak orang yang mengenal Kristus dalam arti ini, yang tidak pernah bergabung dengannya, atau menjadi muridnya. Ini begitu berlebihan, sehingga hampir saja tidak memberikan mereka kecurigaan terhadapnya. Mereka yang ingin membela dosa Petrus, dengan menganggap bahwa ia maksudnya, bahwa ia tahu Kristus adalah Tuhan, dan tidak mengenalnya sebagai seorang manusia biasa, tidak memiliki dasar untuk anggapan semacam itu; dan memang, pernyataan yang ambigu dan reservasi mental semacam itu hanyalah cara berbohong yang curang. Petrus mengenal Kristus dalam setiap arti; ia mengenalnya secara rohani, yang untuk dikenali adalah hidup kekal: dan ia menghargai pengetahuan tentangnya di atas segala sesuatu yang lain: ia mengetahui bahwa ia adalah Tuhan, dan Anak Tuhan; ia mengenalnya sebagai pengantara, dan Juruselamat dari orang-orang berdosa yang terhilang; ia mengenalnya sebagai manusia, dan telah memiliki kedekatan dan percakapan pribadi dengannya selama waktu yang lama, dan kini ia menyangkal bahwa ia mengenalnya; dan itu dengan bersumpah, menambah sumpah palsu pada kebohongan; dan demikianlah, satu dosa mengarah pada dosa yang lain. Contoh dari Petrus ini menunjukkan kejahatan dan tipu daya hati manusia; dan apa yang terbaik dari manusia, atau apa yang akan mereka lakukan, ketika ditinggalkan pada diri mereka sendiri, dan dari Allah: mereka menjadi seperti manusia lainnya, bahkan seperti manusia dunia, yang mulutnya penuh dengan kutukan dan kepahitan.

Gill (ID): Mat 26:73 - Dan setelah beberapa waktu datang kepadanya mereka yang berdiri di dekatnya dan berkata kepada Petrus, pasti engkau juga salah satu dari mereka, karena bicaramu mengkhianatimu. Dan setelah beberapa waktu,.... Markus berkata, "sedikit setelahnya", Mrk 14:70, dan Lukas mencatat, bahwa itu adalah "sekitar satu jam setelahnya", L...

Dan setelah beberapa waktu,.... Markus berkata, "sedikit setelahnya",

Mrk 14:70, dan Lukas mencatat, bahwa itu adalah "sekitar satu jam setelahnya", Luk 22:59, sehingga di sini ada waktu untuk merenungkan apa yang telah dia katakan, dan untuk melindungi diri dari godaan lain, seandainya dia diserang; tetapi, sayangnya! hingga saat ini dia masih tidak ingat akan kata-kata Tuhannya, dan tetap bersikeras menyangkal-Nya, dan itu dengan lebih besar lagi dibandingkan saat dia pertama kali terkejut: dan memang godaannya sekarang semakin kuat: karena ada

datang kepadanya mereka yang berdiri di dekatnya; para petugas dan pelayan imam besar, para pelayan yang melayaninya, dan yang berdiri di dekat api, di mana Petrus menghangatkan diri: sebelumnya ia diserang oleh pelayan wanita tunggal, sekarang oleh sekelompok pria, dan salah satu dari mereka adalah kerabat dari orang yang telinganya telah dia potong, dan yang menantangnya, karena telah melihatnya di taman: dan yang lain dengan percaya diri menyatakan, dan bersumpah bahwa ia bersama Yesus, dan adalah seorang Galilea; dan mereka semua sepakat dalam hal ini,

dan berkata kepada Petrus, pasti engkau juga salah satu dari mereka, karena bicaramu mengkhianatimu: bukan bicara spiritualnya, karena dia tidak berbicara dalam bahasa seorang murid Kristus, seperti seseorang yang telah bersama Yesus; juga bukan sumpahnya, karena ini justru menunjukkan dia sebagai salah satu dari mereka; tetapi bahasa daerahnya, logat bicaranya, dialek Galilea yang digunakannya: karena dalam Markus dikatakan, "engkau adalah seorang Galilea, dan perkataanmu membuktikannya", Mrk 14:70, karena meskipun bahasa yang sama diucapkan di Galilea seperti di Yerusalem, namun tidak seakurat dan sehalus di Galilea, juga tidak diucapkan dengan baik; kata-kata dengan makna berbeda dikacaukan bersama. Oleh karena itu para Talmudis mengatakan b, bahwa "orang-orang Yehuda, yang menjaga bahasa mereka, hukum mereka diteguhkan di tangan mereka; orang-orang Galilea, yang tidak menjaga bahasa mereka, hukum mereka tidak diteguhkan di tangan mereka--orang-orang Galilea, yang tidak peduli pada bahasa, apa yang dilaporkan tentang mereka? seorang Galilea pergi dan berkata kepada mereka, אמר למאן אמר למאן, mereka berkata kepadanya orang Galilea bodoh, חמר, "Chamor" adalah untuk menunggang, atau "Chamar" adalah untuk minum, atau "Hamar" adalah untuk pakaian, atau "Immar" adalah untuk bersembunyi untuk disembelih.

Dari contoh-contoh ini terlihat, bahwa seorang Galilea mengucapkan "Chamor", seekor keledai, dan "Chamar", anggur, dan "Hamar", wol, dan "Immar", seekor domba, semua dengan cara yang sama, tanpa ada perbedaan; sehingga sulit untuk mengetahui mana dari ini yang dia maksud. Banyak contoh lain dari jenis yang sama diberikan di tempat yang sama, yang menunjukkan bahwa bahasa Galilea lebih kasar, barbar, dan tidak sopan, dibandingkan dengan apa yang diucapkan di Yerusalem; dan Petrus yang menggunakan dialek ini, dikenal sebagai seorang Galilea: sama seperti orang-orang Efraim dikenal dengan cara mereka mengucapkan Shibboleth, Sibboleth,

Gill (ID): Mat 26:74 - Kemudian ia mulai mengutuk dan bersumpah // Aku tidak mengenal orang itu // dan segera ayam jantan berkokok Kemudian ia mulai mengutuk dan bersumpah,.... Ia telah bersumpah sebelumnya, dan sekarang ia mulai "mengutuk"; bukan kepada Kristus, seperti yang dila...

Kemudian ia mulai mengutuk dan bersumpah,.... Ia telah bersumpah sebelumnya, dan sekarang ia mulai "mengutuk"; bukan kepada Kristus, seperti yang dilakukan Saul yang memaksa beberapa orang untuk menghina-Nya, yang mengaku percaya kepada-Nya, dan seperti orang-orang Yahudi yang sebelumnya mengutuk Kristus, dan para pengikut-Nya, di sinagoga mereka: karena kesalahan Petrus sudah cukup buruk, tidak perlu diperburuk dari yang sudah ada: ia tidak pernah bisa menyebut Yesus terkutuk; dengan melakukan itu ia akan berdosa kepada Roh Kudus; tetapi ia mengutuk dirinya sendiri; "ia mulai mengutuk dirinya sendiri", seperti yang diterjemahkan dalam versi Arab; ia membuat kutukan dan harapan yang mengerikan; berharap bahwa semua kesengsaraan dan bencana yang dapat ia pikirkan akan menimpanya, jika ia adalah salah satu murid Yesus dari Nazaret, atau mengetahui sesuatu tentang-Nya: mengatakan,

Aku tidak mengenal orang itu; jika aku mengenalnya, اللَّه melakukan itu kepadaku, atau lebih lagi: biarlah pembalasan menimpaku; semoga aku menjadi makhluk yang paling menderita di dunia, jika aku tahu sesuatu tentang-Nya,

dan segera ayam jantan berkokok: saat ia bersumpah dan mengutuk dengan cara ini; segera setelah kata-kata itu keluar dari mulutnya, dan ia dalam cara yang sedih dan serius tiga kali menafikan bahwa ia mengenal Kristus, atau pernah bersama-Nya, atau menjadi murid-Nya. Dilarang, oleh suatu kanon Yahudi, untuk memelihara ayam jantan di Yerusalem; kanon tersebut berbunyi c:

"mereka tidak memelihara ayam jantan di Yerusalem, karena hal-hal suci, baik juga para imam di seluruh tanah Israel, karena alasan penyucian.

Apakah kanon ini ada pada waktu itu, atau bagaimana ia diabaikan, atau apakah ada providensi tertentu dalam ayam jantan berada di sini sekarang, dan begitu dekat dengan istana imam besar, tidak pasti; tetapi satu pasti ada: dan orang-orang Yahudi tidak bisa menyangkal bahwa ada ayam jantan di Yerusalem; karena mereka sendiri menyebutkan tentang ayam jantan, שנסקל בירושלים d, "yang dilempar dengan batu di Yerusalem",

Gill (ID): Mat 26:75 - Dan Petrus teringat akan kata-kata Yesus // yang berkata kepadanya, sebelum ayam berkokok // engkau akan menyangkal aku tiga kali // dan ia pergi keluar // dan menangis dengan pahit. Dan Petrus teringat akan kata-kata Yesus,.... Lupa akan Tuhan, akan karya-karya-Nya, akan firman-Nya, dan akan hukum-Nya, serta akan pikiran dan kehen...

Dan Petrus teringat akan kata-kata Yesus,.... Lupa akan Tuhan, akan karya-karya-Nya, akan firman-Nya, dan akan hukum-Nya, serta akan pikiran dan kehendak-Nya yang dinyatakan, sering kali menjadi penyebab dosa; dan mengingat hal-hal tersebut adalah perlu untuk pemulihan seorang pengaku yang jatuh atau mundur; seperti, tentang apa yang telah ia jatuhkan, tentang kasih dan kebaikan Tuhan yang dahulu ditunjukkan kepadanya, tentang jalan dan perbuatan jahat yang telah ia jatuhkan, dan tentang kata-kata serta kebenaran Kristus yang telah ia anggap sepele dan bersikap acuh tak acuh:

yang berkata kepadanya, sebelum ayam berkokok, atau selesai berkokok,

engkau akan menyangkal aku tiga kali; yang diingatnya saat mendengar ayam berkokok. Dengan satu cara atau cara lain, kadang-kadang melalui providensi yang luar biasa, dan kadang-kadang melalui pelayanan firman, Tuhan berkenan untuk membangunkan dan mengingatkan para pengaku yang mengantuk, orang-orang percaya yang mundur, tentang kondisi dan tugas mereka, dan memulihkan mereka melalui pertobatan, seperti yang dilakukan-Nya terhadap Petrus:

dan ia pergi keluar; dari istana imam besar, baik karena takut, lest dia terlihat menangis dan dicurigai; atau lebih tepatnya karena malu, tidak mampu untuk tetap di tempat di mana Tuhannya berada, ketika ia telah begitu memalukan menyangkal-Nya; juga untuk meninggalkan kumpulan yang telah ia ikuti, menyadari bahwa ia salah karena mencampurkan diri dengan mereka, sehingga dirinya terpapar pada godaan tersebut; serta untuk meluapkan kesedihannya dalam air mata secara pribadi:

dan menangis dengan pahit; dengan sepenuhnya menyadari betapa jahat dan pahitnya dosa yang telah ia lakukan: pertobatannya muncul dari tatapan Kristus kepadanya, dan dari pandangannya kepada Yesus, dan itu benar-benar Injili: itu adalah kesedihan yang menurut cara yang saleh, dan semakin bertambah karena penemuan kasih Kristus kepadanya; serta disertai dengan iman kepadanya, dan pandangan akan pengampunan melalui-Nya: versi Persis menambah, "dan dosanya diampuni"; yang meskipun tidak ada dalam teks, namun adalah kebenaran; karena pertobatan Petrus tidak seperti Kain, nor Esau, nor Yudas; itu bukan pertobatan dari seseorang dalam keputusasaan, tetapi adalah pertobatan menuju hidup dan keselamatan, yang tidak perlu disesali.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Mat 26:57-68 - Kristus di Istana Imam Besar Kristus di Istana Imam Besar (26:57-68) Di sin...

Matthew Henry: Mat 26:69-75 - Petrus Menyangkal Kristus Petrus Menyangkal Kristus (26:69-75) Di sini d...

SH: Mat 26:57-68 - Ketika kebenaran diadili (Senin, 21 Maret 2005) Ketika kebenaran diadili Ketika kebenaran diadili Siapa pun yang mengikuti kisah hidup dan pelayanan Y...

SH: Mat 26:57-68 - Bersikap dan Menanggapi dengan Benar (Jumat, 7 April 2017) Bersikap dan Menanggapi dengan Benar Setelah ditangkap, Yesus dihadapkan kepada Imam Besar Kayafas, para ahli Tau...

SH: Mat 26:47-68 - Pedang dan pentung melawan Yesus. (Senin, 6 April 1998) Pedang dan pentung melawan Yesus. Pedang dan pentung melawan Yesus. Kekuatan Yesus adalah kekuatan ket...

SH: Mat 26:47-68 - Ganjaran yang mendatangkan selamat ditimpakan kepada Dia (Senin, 9 April 2001) Ganjaran yang mendatangkan selamat ditimpakan kepada Dia Ganjaran yang mendatangkan selamat ditimpakan kepada...

SH: Mat 26:47-68 - Keadilan yang penuh berkat (Senin, 25 Maret 2013) Keadilan yang penuh berkat Judul: Kalah untuk menang Yesus kalah! Mungkin itulah yang ada dalam pikira...

SH: Mat 26:47-68 - Tuhan yang Memahami Penderitaanmu (Senin, 3 April 2023) Tuhan yang Memahami Penderitaanmu Penderitaan adalah bagian dari kehidupan. Yesus pun mengalami penderitaan yang ...

SH: Mat 26:47-56 - Jangan Menyalahgunakan Kekuasaan! (Kamis, 6 April 2017) Jangan Menyalahgunakan Kekuasaan! Ketika Yesus berbicara kepada kesebelas murid-Nya, Yudas, Sang Pengkianat itu d...

SH: Mat 26:69-75 - Penyangkalan Petrus. (Selasa, 7 April 1998) Penyangkalan Petrus. Penyangkalan Petrus. Petrus yang tegar di gelar batu karang, ternyata takluk di t...

SH: Mat 26:69-75 - Dusta pertama memimpin dusta-dusta lainnya (Selasa, 10 April 2001) Dusta pertama memimpin dusta-dusta lainnya Dusta pertama memimpin dusta-dusta lainnya. Aristoteles, seora...

SH: Mat 26:69-75 - Semangat saja tak dapat diandalkan (Selasa, 22 Maret 2005) Semangat saja tak dapat diandalkan Semangat saja tak dapat diandalkan Kadang kita takut menunjukkan id...

SH: Mat 26:69-75 - Percaya pada kasih setia Tuhan (Selasa, 26 Maret 2013) Percaya pada kasih setia Tuhan Judul: Andalkan Yesus cermin kesetiaan Kegagalan bisa terjadi karena ki...

SH: Mat 26:69-75 - Tekanan Bisa Memicu Penyangkalan (Sabtu, 8 April 2017) Tekanan Bisa Memicu Penyangkalan Matius mengisahkan tiga drama penyangkalan Petrus. Eskalasi tuduhan yang meningk...

SH: Mat 26:69-75 - Ingin Mencari Aman (Selasa, 4 April 2023) Ingin Mencari Aman Rasanya wajar bagi kita untuk mencari situasi yang aman, nyaman, dan jauh dari bahaya. Saat di...

SH: Mat 26:69--27:10 - Gagal dan bangkit lagi (Selasa, 30 Maret 2010) Gagal dan bangkit lagi Judul: Gagal dan bangkit lagi Mengapa Petrus jatuh pada dosa menyangkali Yesus?...

Topik Teologia: Mat 26:62 - -- Yesus Kristus Kemanusiaan Kristus Kristus Memiliki Natur Moral Manusia Yesus Sadar Akan Allah Dia Me...

Topik Teologia: Mat 26:64 - -- Yesus Kristus Kemanusiaan Kristus Kristus Dipanggil sebagai Manusia oleh Banyak Orang Yesus Menyebut Diri-Nya Seor...

Topik Teologia: Mat 26:67 - -- Yesus Kristus Penggenapan Mat 26:67 ...

Topik Teologia: Mat 26:71 - -- Yesus Kristus Kiasan, Gelar, dan Nama-nama Kristus Yesus Mat 1:16 ...

TFTWMS: Mat 26:57-68 - Pengadilan Yahudi PENGADILAN YAHUDI (Matius 26:57-68) 57 Sesudah mereka menangkap Ye...

TFTWMS: Mat 26:69-75 - Penyangkalan Petrus PENYANGKALAN PETRUS (Matius 26:69-75) 69 Sementara itu Petrus dudu...

Constable (ID): Mat 26:1--28:20 - --VII. Penyaliban dan kebangkitan Sang Raja pasal 26--28 Frasa kunci dala...

Constable (ID): Mat 26:57--27:27 - --3. Percobaan Yesus 26:57-27:26 ...

Constable (ID): Mat 26:57-68 - --Persidangan di hadapan Sanhedrin 26:57-68 (bdk. ...

Constable (ID): Mat 26:69-75 - --Penolakan Petrus terhadap Yesus 26:69-75 (bdk. ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Matius (Pendahuluan Kitab) Penulis : Matius Tema : Yesus, Raja Mesianis Tanggal Penulisan: Tahun ...

Full Life: Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Memperkenalkan Mesias (...

Matthew Henry: Matius (Pendahuluan Kitab) Di hadapan kita terdapat, I. Perjanjian (wasiat) Baru Yesus Kristus, Tuhan dan Jurusela...

Jerusalem: Matius (Pendahuluan Kitab) INJIL-INJIL SINOPTIK PENGANTAR Ada empat kitab dalam Perjanjian Baru yang ...

Ende: Matius (Pendahuluan Kitab) INDJIL JESUS KRISTUS KARANGAN MATEUS KATA PENGANTAR Tentang pengarang Indjil ini Karangan Indjil ini sedj...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Matius: Penolakan Terhadap Raja 26:57-75 Pengadilan Yahudi &...

TFTWMS: Matius (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Fakta bahwa tentara Romawi membawa Yesus kepada penguasa Yahudi seharusnya tidak mengejutkan. ...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Kejatuhan Dan Pertobatan Petrus (Matius 26:69-75) Banyak dari kita...

Constable (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Masalah Sinopsis Masalah sinopsis adalah hal yang melekat pada semua st...

Constable (ID): Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Pengenalan Raja 1:1-4:11 ...

Constable (ID): Matius Matius Bibliografi Abbott-Smith, G. A. Lexikon Yunani Manual Perjanj...

Gill (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE PENUH MATIUS Subjek buku ini, dan memang semua tulisan Perjanjian Baru, adalah Injil. Kata Yunani ευαγγελ...

BIS: Matius (Pendahuluan Kitab) KABAR BAIK YANG DISAMPAIKAN OLEH MATIUS PENGANTAR Buku Matius menyampaikan kepada kita Kabar Baik bahwa Yesus...

Ajaran: Matius (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi Kitab Injil Matius orang-orang Kristen mengerti, bahwa Yesus Kristus adalah Mesias,...

Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) MENGAPA INJIL INI DITULIS.Matius mempunyai beberapa alasan yang jelas mengapa ia menulis Injil ini:1. Untuk menunjukkan hubungan ant...

Garis Besar Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) [1] KEDATANGAN MESIAS Mat 1:1-4:25...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.14 detik
dipersembahkan oleh YLSA