kecilkan semua  

Teks -- Matius 16:1-17 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Orang Farisi dan Saduki meminta tanda
16:1 Kemudian datanglah orang-orang Farisi dan Saduki hendak mencobai Yesus. Mereka meminta supaya Ia memperlihatkan suatu tanda dari sorga kepada mereka. 16:2 Tetapi jawab Yesus: "Pada petang hari karena langit merah, kamu berkata: Hari akan cerah, 16:3 dan pada pagi hari, karena langit merah dan redup, kamu berkata: Hari buruk. Rupa langit kamu tahu membedakannya tetapi tanda-tanda zaman tidak. 16:4 Angkatan yang jahat dan tidak setia ini menuntut suatu tanda. Tetapi kepada mereka tidak akan diberikan tanda selain tanda nabi Yunus." Lalu Yesus meninggalkan mereka dan pergi.
Tentang ragi orang Farisi dan Saduki
16:5 Pada waktu murid-murid Yesus menyeberang danau, mereka lupa membawa roti. 16:6 Yesus berkata kepada mereka: "Berjaga-jagalah dan waspadalah terhadap ragi orang Farisi dan Saduki." 16:7 Maka mereka berpikir-pikir dan seorang berkata kepada yang lain: "Itu dikatakan-Nya karena kita tidak membawa roti." 16:8 Dan ketika Yesus mengetahui apa yang mereka perbincangkan, Ia berkata: "Mengapa kamu memperbincangkan soal tidak ada roti? Hai orang-orang yang kurang percaya! 16:9 Belum juga kamu mengerti? Tidak kamu ingat lagi akan lima roti untuk lima ribu orang itu dan berapa bakul roti kamu kumpulkan kemudian? 16:10 Ataupun akan tujuh roti untuk empat ribu orang itu dan berapa bakul kamu kumpulkan kemudian? 16:11 Bagaimana mungkin kamu tidak mengerti bahwa bukan roti yang Kumaksudkan. Aku berkata kepadamu: Waspadalah terhadap ragi orang Farisi dan Saduki." 16:12 Ketika itu barulah mereka mengerti bahwa bukan maksud-Nya supaya mereka waspada terhadap ragi roti, melainkan terhadap ajaran orang Farisi dan Saduki.
Pengakuan Petrus
16:13 Setelah Yesus tiba di daerah Kaisarea Filipi, Ia bertanya kepada murid-murid-Nya: "Kata orang, siapakah Anak Manusia itu?" 16:14 Jawab mereka: "Ada yang mengatakan: Yohanes Pembaptis, ada juga yang mengatakan: Elia dan ada pula yang mengatakan: Yeremia atau salah seorang dari para nabi." 16:15 Lalu Yesus bertanya kepada mereka: "Tetapi apa katamu, siapakah Aku ini?" 16:16 Maka jawab Simon Petrus: "Engkau adalah Mesias, Anak Allah yang hidup!" 16:17 Kata Yesus kepadanya: "Berbahagialah engkau Simon bin Yunus sebab bukan manusia yang menyatakan itu kepadamu, melainkan Bapa-Ku yang di sorga.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Elia a prophet from the 9th century B.C.,a prophet from Tishbe in Gilead to Israel in King Ahab's time,son of Jeroham of Benjamin,a priest of the Harim clan who put away his heathen wife,a layman of the Bani Elam clan who put away his heathen wife
 · Farisi a religious group or sect of the Jews
 · Filipi a town 40 km north of the Sea of Galilee, frequently called Caesarea Philippi,a town in Macedonia 350 km north of Athens
 · Kaisarea a town on the Mediterranean 40 kilometers south of Mt. Carmel and 120 kilometers NW of Jerusalem.
 · Kaisarea Filipi a town on the Mediterranean 40 kilometers south of Mt. Carmel and 120 kilometers NW of Jerusalem.
 · Petrus a man who was a leader among the twelve apostles and wrote the two epistles of Peter
 · Simon a son of Jonas and brother of Andrew; an apostle of Jesus Christ,a man who was one of the apostles of Christ and also called 'the Zealot',a brother of Jesus,a man who was a well-know victim of leprosy who had been healed by Jesus (NIV note),a man from Cyrene who was forced to carry the cross of Jesus,a Pharisee man in whose house Jesus' feet were washed with tears and anointed,the father of Judas Iscariot,a man who was a sorcerer in Samaria and who wanted to buy the gifts of the Spirit,a man who was a tanner at Joppa and with whom Peter was staying when Cornelius sent for him
 · Yeremia a prophet of Judah in 627 B.C., who wrote the book of Jeremiah,a man of Libnah; father of Hamutal, mother of Jehoahaz, king of Judah,head of an important clan in eastern Manasseh in the time of Jotham,a Benjamite man who defected to David at Ziklag,the fifth of Saul's Gadite officers who defected to David in the wilderness,the tenth of Saul's Gadite officers who defected to David in the wilderness,a man from Anathoth of Benjamin; son of Hilkiah the priest; a major prophet in the time of the exile,an influential priest who returned from exile with Zerubbabel, who later signed the covenant to obey the law, and who helped dedicate Nehemiah's wall,one of Saul's Gadite officers who defected to David in the wilderness
 · Yohanes a son of Zebedee; younger brother of James; the beloved disciple of Christ,a relative of Annas the high priest,a son of Mary the sister of Barnabas, and surnamed Mark,the father of Simon Peter
 · Yunus a son of Amittai; the prophet God sent to Nineveh,the prophet who was swallowed by the great fish; son of Amittai


Topik/Tema Kamus: Yesus | Yesus Kristus | Petrus | Roti | Farisi | Saduki | Orang Farisi | Ragi | Roti Tak Beragi | Anak ...; Gelar untuk Yesus | Bahagia, Yang Berbahagia | Orang Fasik | Tegur, Teguran | Kaisarea Filipi | Darah | Elia | Perjamuan Malam | Perkawinan | Saduki, Orang | Surga | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Mat 16:6 - BERJAGA-JAGALAH ... TERHADAP RAGI. Nas : Mat 16:6 Di dalam ayat ini "ragi", lambang kejahatan dan pencemaran, menunjuk kepada ajaran orang Farisi dan Saduki. Kristus menyebut ajaran ...

Nas : Mat 16:6

Di dalam ayat ini "ragi", lambang kejahatan dan pencemaran, menunjuk kepada ajaran orang Farisi dan Saduki. Kristus menyebut ajaran mereka itu "ragi" karena sebagian kecil saja dapat merembes dan mempengaruhi sekelompok besar orang sehingga percaya kepada hal yang salah

(lihat cat. --> Mr 8:15).

[atau ref. Mr 8:15]

Jerusalem: Mat 16:2-3 - -- Ada sejumlah naskah yang tidak memuat Mat 16:2-3.

Ada sejumlah naskah yang tidak memuat Mat 16:2-3.

Jerusalem: Mat 16:3 - tanda-tanda zaman Ialah tanda-tanda zaman Mesias. Tanda-tanda itu tidak lain kecuali mujizat-mujizat yang dikerjakan Yesus; bdk Mat 11:3-5; Mat 12:28.

Ialah tanda-tanda zaman Mesias. Tanda-tanda itu tidak lain kecuali mujizat-mujizat yang dikerjakan Yesus; bdk Mat 11:3-5; Mat 12:28.

Jerusalem: Mat 16:12 - ajaran orang Farisi dan Saduki Seperti ragi mengkhamirkan seluruh adonan, Mat 13:33, tetapi juga dapat membusukkannya, bdk 1Ko 5:6; Gal 5:9, demikianpun ajaran sesat yang dianut par...

Seperti ragi mengkhamirkan seluruh adonan, Mat 13:33, tetapi juga dapat membusukkannya, bdk 1Ko 5:6; Gal 5:9, demikianpun ajaran sesat yang dianut para pemimpin Yahudi dapat menyesatkan seluruh bangsa yang mereka bimbing, bdk Mat 15:14.

Jerusalem: Mat 16:14 - salah seorang dari para nabi Yesus sendiri hanya secara tak langsung dan samar-samar menyebut diriNya seorang nabi, Mat 13:57 dsj; Luk 13:33. Tetapi oleh rakyat dengan terus teran...

Yesus sendiri hanya secara tak langsung dan samar-samar menyebut diriNya seorang nabi, Mat 13:57 dsj; Luk 13:33. Tetapi oleh rakyat dengan terus terang Yesus disebut seorang nabi, Mat 16:14 dsj; Mat 21:11,46; Mar 6:15 dsj; Luk 7:16,39; Luk 24:19; Yoh 4:19; Yoh 9:17. dan sebutan itu memang bersangkutan dengan Mesias. Roh kenabian itu sudah padam sejak nabi Maleakhi, tetapi menurut harapan Yahudi roh itu akan tampil lagi sebagai tanda zaman Mesias. Roh kenabian itu akan tampil lagi dalam diri nabi Elia, Mat 17:10-11 dsj; atau berupa pencurahan umum roh itu, Kis 2:17-18,33. Pada kenyataannya di zaman Yesus sudah tampak banyak nabi palsu, Mat 24:11,24 dsj, dll. Yohanes Pembaptis adalah seorang nabi sejati, Mat 11:9 dsj; Mat 14:5; Mat 21:26 dsj; Luk 1:76, tetapi hanya sebagai seorang perintis yang dijiwai semangat Elia, Mat 11:10 dsj, Mat 11:14; Mat 17:12 dsj. Yohanes telah menyangkal bahwa dia itu "sang Nabi", yang dinubuatkan Musa (Ula 18:15), Yoh 1:21+. Kepercayaan Kristen hanya mengakui sang Nabi itu dalam diri Yesus, Kis 3:22-26+; Yoh 6:14; Yoh 7:40. Namun demikian karunia kenabian tersebar luas dalam jemaat Kristen purba sejak Pentakosta, Kis 11:27+. Gelar Yesus sebagai nabi tidak lama kemudian hilang dari jemaat dan diganti beberapa sebutan lain yang lebih tegas mengungkapkan siapa diri Yesus Kristus.

Jerusalem: Mat 16:16 - Anak Allah yang hidup Bahwasanya Petrus (dan murid-murid lain) mengakui Yesus sebagai Mesias, diceritakan juga oleh Markus dan Lukas, tetapi Matius menambah bahwa Petrus ju...

Bahwasanya Petrus (dan murid-murid lain) mengakui Yesus sebagai Mesias, diceritakan juga oleh Markus dan Lukas, tetapi Matius menambah bahwa Petrus juga mengakuiNya sebagai Anak Allah. Bdk Mat 14:33 dibandingkan dengan Mar 6:51 dst. Bdk Mat 4:3+.

Jerusalem: Mat 16:17 - bukan manusia Harafiah: bukan daging dan darah. Ungkapan ini berarti: manusia, tetapi dengan menekankan kejasmanian dan keterbatasannya berlawanan dengan dunia roha...

Harafiah: bukan daging dan darah. Ungkapan ini berarti: manusia, tetapi dengan menekankan kejasmanian dan keterbatasannya berlawanan dengan dunia rohani, Sir 14:18; Rom 7:5+; 1Ko 15:50; Gal 1:16; Efe 6:12; Ibr 2:14; bdk Yoh 1:13.

Ende: Mat 16:1 - Tanda dari surga Jaitu suatu tanda jang njata diadakan oleh Allah sendiri dan kelihatan dilangit.

Jaitu suatu tanda jang njata diadakan oleh Allah sendiri dan kelihatan dilangit.

Ende: Mat 16:3 - Alamat zaman Allah sudah tjukup mengerdjakan tanda-tanda jang dengan sedjelas-djelasnja menjatakan, bahwa zaman Mesias sudah sampai.

Allah sudah tjukup mengerdjakan tanda-tanda jang dengan sedjelas-djelasnja menjatakan, bahwa zaman Mesias sudah sampai.

Ende: Mat 16:4 - Tanda Jonas ialah kebangkitan Jesus. Bdl. Mat 12:39.

ialah kebangkitan Jesus. Bdl. Mat 12:39.

Ende: Mat 16:6 - Ragi Artinja disini adjaran-adjaran dan tingkah-laku kaum parisi, jang buruk pengaruhnja.

Artinja disini adjaran-adjaran dan tingkah-laku kaum parisi, jang buruk pengaruhnja.

Ende: Mat 16:13 - -- Wilajah ini letaknja disebelah utara tasik Genesaret. Kota Sesarea Pilipi ialah sebuah kota jang didirikan oleh Herodes Pilipus dan terletak kira-kira...

Wilajah ini letaknja disebelah utara tasik Genesaret. Kota Sesarea Pilipi ialah sebuah kota jang didirikan oleh Herodes Pilipus dan terletak kira-kira 40 km djauhnja dari tasik.

Ende: Mat 16:17 - Daging dan darah pemikiran serba manusiawi.

pemikiran serba manusiawi.

Ref. Silang FULL: Mat 16:1 - dan Saduki // dari sorga · dan Saduki: Kis 4:1; Kis 4:1 · dari sorga: Mat 12:38; Mat 12:38

· dan Saduki: Kis 4:1; [Lihat FULL. Kis 4:1]

· dari sorga: Mat 12:38; [Lihat FULL. Mat 12:38]

Ref. Silang FULL: Mat 16:3 - tanda-tanda zaman · tanda-tanda zaman: Luk 12:54-56

· tanda-tanda zaman: Luk 12:54-56

Ref. Silang FULL: Mat 16:4 - nabi Yunus · nabi Yunus: Mat 12:39

· nabi Yunus: Mat 12:39

Ref. Silang FULL: Mat 16:6 - dan Saduki · dan Saduki: Luk 12:1

· dan Saduki: Luk 12:1

Ref. Silang FULL: Mat 16:8 - kurang percaya · kurang percaya: Mat 6:30; Mat 6:30

· kurang percaya: Mat 6:30; [Lihat FULL. Mat 6:30]

Ref. Silang FULL: Mat 16:9 - kamu kumpulkan · kamu kumpulkan: Mat 14:17-21

· kamu kumpulkan: Mat 14:17-21

Ref. Silang FULL: Mat 16:10 - kamu kumpulkan · kamu kumpulkan: Mat 15:34-38

· kamu kumpulkan: Mat 15:34-38

Ref. Silang FULL: Mat 16:12 - dan Saduki · dan Saduki: Kis 4:1; Kis 4:1

· dan Saduki: Kis 4:1; [Lihat FULL. Kis 4:1]

Ref. Silang FULL: Mat 16:14 - Yohanes Pembaptis // para nabi · Yohanes Pembaptis: Mat 3:1; Mat 3:1 · para nabi: Mr 6:15; Yoh 1:21

· Yohanes Pembaptis: Mat 3:1; [Lihat FULL. Mat 3:1]

· para nabi: Mr 6:15; Yoh 1:21

Ref. Silang FULL: Mat 16:16 - Anak Allah · Anak Allah: Mat 4:3; Mat 4:3; Mazm 42:3; Yer 10:10; Kis 14:15; 2Kor 6:16; 1Tes 1:9; 1Tim 3:15; Ibr 10:31; 12:22

Ref. Silang FULL: Mat 16:17 - bukan manusia // di sorga · bukan manusia: 1Kor 15:50; Ef 6:12; Ibr 2:14 · di sorga: Mat 13:11; Mat 13:11

· bukan manusia: 1Kor 15:50; Ef 6:12; Ibr 2:14

· di sorga: Mat 13:11; [Lihat FULL. Mat 13:11]

Defender (ID): Mat 16:12 - doktrin Seperti yang disebutkan sebelumnya, ragi adalah substansi yang memicu proses pembusukan dan dengan demikian melambangkan doktrin yang salah (lihat cat...

Seperti yang disebutkan sebelumnya, ragi adalah substansi yang memicu proses pembusukan dan dengan demikian melambangkan doktrin yang salah (lihat catatan pada Mat 13:32, Mat 13:33).

Defender (ID): Mat 16:16 - Engkau adalah Kristus Pengakuan agung Peter tampaknya disampaikan sebagai juru bicara untuk semua murid karena Yesus telah menanyakan kepada mereka pertanyaan tersebut (Mat...

Pengakuan agung Peter tampaknya disampaikan sebagai juru bicara untuk semua murid karena Yesus telah menanyakan kepada mereka pertanyaan tersebut (Mat 16:15). Mereka memahami bahwa Yesus adalah Mesias yang dijanjikan ("Kristus") dan juga satu-satunya Anak yang terkasih dari Allah. Mereka telah belajar ini pertama kali dari Yohanes Pembaptis (lihat kesaksian Yohanes yang tercatat dalam Yoh 1:15-18), tetapi ini telah lebih jauh dikonfirmasi oleh pengetahuan pribadi mereka tentang Kristus dan oleh kesaksian batin Roh Kudus."

Frasa penting: Thou art the Christ

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Mat 16:1 - -- Mat 12:38, Luk 11:16

Ref. Silang BIS: Mat 16:4 - -- Mat 12:39, Luk 11:29

Ref. Silang BIS: Mat 16:6 - -- Luk 12:1

Ref. Silang BIS: Mat 16:9 - -- Mat 14:17-21

Ref. Silang BIS: Mat 16:10 - -- Mat 15:34-38

Ref. Silang BIS: Mat 16:14 - -- Mat 14:1-2, Mrk 6:14-15, Luk 9:7-8

Ref. Silang BIS: Mat 16:16 - -- Yoh 6:68-69

Ref. Silang TB: Mat 16:1 - -- Mat 12:38, Luk 11:16

Ref. Silang TB: Mat 16:2-3 - -- Luk 12:54-56

Ref. Silang TB: Mat 16:4 - -- Mat 12:39, Luk 11:29

Ref. Silang TB: Mat 16:6 - -- Luk 12:1

Ref. Silang TB: Mat 16:9 - -- Mat 14:17-21

Ref. Silang TB: Mat 16:10 - -- Mat 15:34-38

Ref. Silang TB: Mat 16:14 - -- Mat 14:1-2, Mrk 6:14-15, Luk 9:7-8

Ref. Silang TB: Mat 16:16 - -- Yoh 6:68-69

Gill (ID): Mat 16:1 - Orang-orang Farisi juga datang bersama dengan orang Saduki // Dan mencobai, mereka menginginkan agar dia menunjukkan kepada mereka tanda dari surga. Orang-orang Farisi juga datang bersama dengan orang Saduki, dll. Tidak dari Yerusalem, seperti dalam Mat 15:1 tetapi dari tempat-tempat terdekat: ini ...

Orang-orang Farisi juga datang bersama dengan orang Saduki, dll. Tidak dari Yerusalem, seperti dalam Mat 15:1 tetapi dari tempat-tempat terdekat: ini adalah orang Saduki dan Farisi dari Galilea, yang disebutkan dalam Misna w;

"katanya צדוקי גלילי, "seorang Saduki Galilea", (yaitu, seseorang yang berasal dari tanah Galilea, seperti yang diamati Bartenora pada tempat itu), saya mengeluh kepada kalian orang Farisi, karena kalian menuliskan nama seorang penguasa dengan nama Musa, dalam perceraian; orang-orang Farisi berkata, kami mengeluh kepada kalian orang Saduki Galilea, bahwa kalian menuliskan nama seorang penguasa dengan nama Tuhan, dalam lembar yang sama:''

tetapi meskipun kedua aliran ini tidak bisa setuju dalam hal ini, dan dalam banyak hal lainnya, mereka dapat bersatu melawan Kristus, yang mana mereka memiliki kebencian yang tak terhapuskan.

Dan mencobai, mereka menginginkan agar dia menunjukkan kepada mereka tanda dari surga: mereka datang tanpa niat yang tulus untuk diajari oleh-Nya, atau mempelajari apa pun dari-Nya; tetapi jika mereka bisa, untuk menipunya, dan mendapatkan kesempatan untuk mengekspos-Nya di hadapan orang banyak; dan oleh karena itu berpura-pura tidak puas dengan mukjizat yang Ia lakukan di bumi, mereka meminta kepada-Nya untuk memproduksi tanda dari surga, tentang kedatangan-Nya dari sana, tentang diri-Nya sebagai Anak Allah, dan Mesias yang sebenar. Mereka menginginkan tanda-tanda seperti berhentinya matahari dan bulan, di zaman Yosua; dan seperti turunnya manna, di zaman Musa; atau beberapa penampakan guntur dan kilat, seperti pada saat pemberian hukum. Penampakan pelangi, dengan cara yang sangat luar biasa, dipandang oleh orang-orang Yahudi sebagai tanda kedatangan Mesias x.

"Kata seorang Yahudi tertentu, ketika ayahku meninggalkan dunia, ia berkata demikian kepadaku; jangan menantikan Mesias sampai kamu melihat pelangi di dunia, dihias dengan warna-warna cerah, dan dunia diterangi olehnya; maka carilah Mesias, seperti yang tertulis, Kej 9:16.''

Beberapa pemandangan yang sangat tidak biasa dan langka di langit, adalah apa yang diminta oleh orang-orang ini kepada Kristus sebagai bukti dari misi-Nya dari Allah.

Gill (ID): Mat 16:2 - Ia menjawab dan berkata kepada mereka // apabila telah sore, kamu berkata, akan ada cuaca baik, karena langit berwarna merah. Ia menjawab dan berkata kepada mereka,.... Mengetahui dengan baik pandangan mereka, dan telah melakukan cukup banyak mukjizat untuk mengonfirmasi keha...

Ia menjawab dan berkata kepada mereka,.... Mengetahui dengan baik pandangan mereka, dan telah melakukan cukup banyak mukjizat untuk mengonfirmasi kehampirannya sebagai Mesias, ia merasa perlu untuk memberi mereka jawaban lain selain ini:

apabila telah sore, kamu berkata, akan ada cuaca baik, karena langit berwarna merah; ketika matahari terbenam, adalah hal biasa bagimu untuk berkata, sambil meneng抚g ke langit dan mengamati wajah serta warnanya, bahwa cuaca akan baik; tidak ada hujan malam itu, atau mungkin juga hari berikutnya, karena langit berwarna merah seperti api, melalui sinar matahari; yang menunjukkan bahwa awan sangat tipis, dan dengan demikian akan segera lenyap, dan akibatnya cuaca yang baik pasti akan mengikuti.

Gill (ID): Mat 16:3 - Dan di pagi hari, cuaca akan buruk hari ini // karena langit berwarna merah dan mendung // Hai kamu yang munafik // Kamu dapat membedakan wajah langit // tetapi tidakkah kamu dapat membedakan tanda-tanda zaman? Dan di pagi hari, cuaca akan buruk hari ini,.... Ketika kamu bangkit di pagi hari, dan mengamati langit, adalah hal yang sangat biasa bagimu untuk ber...

Dan di pagi hari, cuaca akan buruk hari ini,.... Ketika kamu bangkit di pagi hari, dan mengamati langit, adalah hal yang sangat biasa bagimu untuk berkata, bahwa cuaca hari ini kemungkinan akan berangin atau hujan,

karena langit berwarna merah dan kelabu; yang menunjukkan, bahwa awan begitu tebal sehingga matahari tidak dapat menembusnya, dan wajahnya tidak terlihat; sehingga dapat disimpulkan dengan wajar bahwa akan turun hujan, atau angin, atau keduanya.

Hai kamu yang munafik. Vulgata Latin, dan Injil Ibrani Munster, menghilangkan sebutan ini; tetapi semua versi lainnya, serta salinan, memiliki hal ini: dan ini adalah epitet yang biasa, yang diberikan dengan sangat tepat oleh Kristus, kepada orang-orang ini; yang berpura-pura menjadi pemandu bagi rakyat, mengambil peran untuk mengajar dan membimbing mereka dalam hal-hal ilahi, dan menjadikan diri mereka sebagai orang yang memiliki kesucian, kebajikan, dan pengetahuan yang besar; dan yet, daripada mencari Kitab Suci, dan membandingkan karakter waktu kedatangan Mesias yang terdapat di dalamnya, dengan waktu sekarang, menghabiskan waktu mereka untuk membuat pengamatan-pengamatan rendah dan tidak berguna, yang berada dalam jangkauan pengetahuan semua orang.

Kamu dapat membedakan wajah langit; dengan sangat jelas, dan membuat beberapa tebakan yang sangat mungkin, jika tidak pasti kesimpulan, apa yang akan terjadi, cuaca baik atau buruk:

tetapi tidakkah kamu dapat membedakan tanda-tanda zaman? atau, seperti yang dibaca dalam bahasa Siria, "waktu", waktu yang sekarang: jika mereka tidak buta, mereka bisa dengan mudah membedakan, bahwa tanda-tanda waktu kedatangan Mesias telah ada di antara mereka, dan bahwa Yesus adalah Mesias; seperti perginya tongkat dari Yehuda, berakhirnya minggu-minggu Daniel, berbagai mukjizat yang dilakukan oleh Kristus, kejahatan zaman di mana mereka hidup, pelayanan Yohanes Pembaptis, dan Kristus, serta banyaknya kerumunan orang, baik ke satu maupun yang lainnya, dengan berbagai hal lainnya yang mudah diamati oleh mereka: tetapi mereka berpura-pura ini adalah rahasia yang sangat besar.

"Rahasia hari kematian, kata mereka y, dan rahasia hari ketika raja Mesias datang, siapa yang dapat menemukannya dengan kebijaksanaannya?''

Gill (ID): Mat 16:4 - Sebuah generasi yang jahat dan berzinah // Dan Ia meninggalkan mereka // dan pergi Sebuah generasi yang jahat dan berzinah,.... Ia mengucapkan hal yang sama di sini, seperti yang Ia katakan kepada orang-orang Farisi pada kesempatan y...

Sebuah generasi yang jahat dan berzinah,.... Ia mengucapkan hal yang sama di sini, seperti yang Ia katakan kepada orang-orang Farisi pada kesempatan yang serupa, dalam Mat 12:39.

Dan Ia meninggalkan mereka; sebagai orang-orang yang keras hati, sesat, dan tidak bisa disembuhkan, serta tidak layak untuk diajak bergaul:

dan pergi: ke kapal yang membawanya ke sana, dan masuk ke dalamnya menuju sisi lain dari laut Galilea; lihat Mar 8:13.

Gill (ID): Mat 16:5 - Ketika para muridnya tiba di sisi lain // bahwa mereka telah lupa membawa roti Ketika para muridnya tiba di sisi lain,.... Dari laut, sebagaimana ditambahkan dalam Injil Ibrani Munster, ke Bethsaida, Mar 8:22 saat mereka berada d...

Ketika para muridnya tiba di sisi lain,.... Dari laut, sebagaimana ditambahkan dalam Injil Ibrani Munster, ke Bethsaida, Mar 8:22 saat mereka berada di kapal, atau pergi dari pantai ke tempat yang dimaksud, mereka menyadari,

bahwa mereka telah lupa membawa roti: hanya memiliki satu roti, seperti yang dikatakan Markus, di dalam kapal; tujuh keranjang potongan makanan telah habis atau diberikan kepada orang miskin, atas kehendak mereka sendiri, atau atas perintah Kristus. Tampaknya, adalah kebiasaan bagi para murid untuk membeli makanan di tempat-tempat yang paling layak, dan membawanya bersama mereka; karena Kristus sering pergi ke padang belantara dan tempat-tempat bergunung, di mana kebutuhan makanan tidak dapat diperoleh. Lupa mereka untuk bertindak sesuai dengan kebiasaan mereka mungkin disebabkan oleh ketertarikan mereka pada percakapan Kristus dengan orang-orang Farisi dan Saduki, atau karena mendadaknya kepergian Kristus.

Gill (ID): Mat 16:6 - Maka Yesus berkata kepada mereka: awas dan berhati-hatilah terhadap ragi orang Farisi dan orang Saduki. Maka Yesus berkata kepada mereka,.... Baik karena para murid memperhatikan bahwa mereka lupa membawa roti bersama mereka, atau karena apa yang terjadi...

Maka Yesus berkata kepada mereka,.... Baik karena para murid memperhatikan bahwa mereka lupa membawa roti bersama mereka, atau karena apa yang terjadi antara dia dan orang-orang Farisi serta Saduki, dia memberikan nasihat berikut kepada para muridnya;

awas dan berhati-hatilah terhadap ragi orang Farisi dan orang Saduki. Markus, sebagai ganti "ragi orang Saduki", mengatakan, "ragi Herodes"; baik karena Kristus mungkin ingin memperingatkan terhadap ketiganya; atau karena orang-orang Saduki pada umumnya adalah pengikut Herodes, menganggap Herodes sebagai Mesias; atau mendukung partainya, atau pemerintahannya, yang tidak disukai oleh orang-orang Farisi; dan para pengikut Herodes umumnya adalah orang-orang Saduki. Dengan "ragi" ini maksudnya adalah doktrin mereka, seperti yang terlihat dari Mat 16:12. Doktrin yang diajarkan oleh orang-orang Farisi adalah perintah dan ciptaan manusia, tradisi para leluhur, kehendak bebas, dan pembenaran melalui perbuatan hukum: doktrin orang-orang Saduki adalah bahwa tidak ada kebangkitan orang mati, maupun malaikat, maupun roh: sekarang karena mereka secara diam-diam dan secara licik berusaha untuk menyisipkan pemikiran mereka ke dalam pikiran manusia; dan yang, ketika diterima, menyebarkan infeksi mereka, dan membuat orang menjadi masam, murung, keras, dan buruk wataknya, serta membangkitkan dan mengangkat mereka dengan kesombongan dan kesia-siaan, Kristus membandingkan mereka dengan ragi; dan menasihati para muridnya untuk memperhatikan sekeliling mereka, untuk waspada, dan berhati-hati, agar tidak terinfeksi oleh mereka.

Gill (ID): Mat 16:7 - mengatakan, karena kami tidak membawa roti Entah apa arti dari peringatan Kristus ini, dan atas dasar apa Dia mengatakan ini kepada mereka; atau mereka merasa sangat cemas tentang apa yang haru...

Entah apa arti dari peringatan Kristus ini, dan atas dasar apa Dia mengatakan ini kepada mereka; atau mereka merasa sangat cemas tentang apa yang harus mereka lakukan untuk persediaan:

mengatakan, karena kami tidak membawa roti; karena frasa, "itu adalah", adalah tambahan, dan tidak terdapat dalam teks asli, yang membatasi arti pada cara interpretasi pertama; kata-kata tersebut dapat dibaca tanpa itu, dan mengonfirmasi arti lainnya, yang diperkuat oleh apa yang mengikuti.

Gill (ID): Mat 16:8 - Ketika Yesus menyadari, Ia berkata kepada mereka, Hai kamu yang kurang percaya; mengapa kamu saling memperdebatkan, karena kamu tidak membawa roti? Yang ketika Yesus menyadari,.... Tanpa mendengar salah satu dari debat mereka, tetapi melalui pengetahuan-Nya yang maha tahu; karena Ia mengetahui ker...

Yang ketika Yesus menyadari,.... Tanpa mendengar salah satu dari debat mereka, tetapi melalui pengetahuan-Nya yang maha tahu; karena Ia mengetahui keraguan dan ketidakpercayaan, serta kecemasan pikiran mereka, serta pembicaraan rahasia mereka satu sama lain:

Ia berkata kepada mereka, Hai kamu yang kurang percaya; sebuah frasa yang digunakan pada situasi serupa, ketika Ia ingin mengingatkan murid-murid-Nya agar tidak mengkhawatirkan hidup mereka dengan penuh kecemasan, Mat 6:30; lihat Gill pada Mat 6:30,

mengapa kamu saling memperdebatkan, karena kamu tidak membawa roti? menyalahkan satu sama lain atas kelalaian dan kelupaan dalam hal ini; mencemaskan pikiranmu, seolah-olah kamu akan kelaparan dan mati kelaparan, karena kamu tidak membawa sejumlah roti, seperti biasanya kamu lakukan.

Gill (ID): Mat 16:9 - Apakah kamu tidak mengerti // juga tidak ingat lima roti untuk lima ribu orang, dan berapa banyak keranjang yang kamu ambil? Apakah kamu tidak mengerti,.... Artinya baik pemahaman tentang nasihat yang telah ia berikan sekarang; atau justru kuasa maha besarnya yang ditunjukka...

Apakah kamu tidak mengerti,.... Artinya baik pemahaman tentang nasihat yang telah ia berikan sekarang; atau justru kuasa maha besarnya yang ditunjukkan dalam dua mukjizat memberi makan lima ribu orang sekaligus, dan empat ribu pada waktu lain, dengan jumlah makanan yang sangat sedikit; karena kata "mengerti" ini merujuk kepada hal ini, serta yang berikut:

apakah kamu juga tidak ingat lima roti untuk lima ribu orang, dan berapa banyak keranjang yang kamu ambil? Apakah kamu sudah lupa apa yang baru saja terjadi, yaitu memberi makan lima ribu laki-laki, selain perempuan dan anak-anak, dengan lima roti dan dua ikan, ketika setelah semua terisi dan merasa puas, kamu mengambil tidak kurang dari dua belas keranjang sisa? Dan bisakah kamu, setelah ini, meragukan kekuasaanku dalam merawatmu? Apakah aku telah memberi makan begitu banyak orang dengan begitu sedikit makanan? dan apakah aku tidak mampu memberi makan dua belas orang darimu, meskipun kamu hanya memiliki satu roti? Mengapa semua pikiran cemas dan alasan duniawi ini?

Gill (ID): Mat 16:10 - Baik tujuh roti untuk empat ribu // dan berapa banyak keranjang yang kamu kumpulkan Juga tidak ingat tujuh roti untuk empat ribu,.... Apakah kamu telah melupakan mujizat lain yang dilakukan tidak lama yang lalu, ketika Aku memberi mak...

Juga tidak ingat tujuh roti untuk empat ribu,.... Apakah kamu telah melupakan mujizat lain yang dilakukan tidak lama yang lalu, ketika Aku memberi makan empat ribu pria, di samping wanita dan anak-anak, dengan tujuh roti dan beberapa ikan kecil;

dan berapa banyak keranjang yang kamu kumpulkan? tidak kurang dari tujuh keranjang besar; dan apakah Aku tidak mampu untuk menyediakan untukmu? janganlah kamu cemas tentang hal ini; jangan berikan tempat untuk ketidakpercayaan, yang pastinya mencerminkan kebodohan dan ketidaksadaran yang besar.

Gill (ID): Mat 16:11 - Bagaimana mungkin kalian tidak mengerti // bahwa aku tidak berbicara kepada kalian mengenai roti // agar kalian waspada terhadap ragi kaum Farisi dan Saduki. Bagaimana mungkin kalian tidak mengerti,.... Sampai-sampai kalian begitu tidak peka dan kosong pikirannya, setelah contoh-contoh seperti itu, sehingga...

Bagaimana mungkin kalian tidak mengerti,.... Sampai-sampai kalian begitu tidak peka dan kosong pikirannya, setelah contoh-contoh seperti itu, sehingga membayangkan bahwa aku peduli dengan roti apa yang kalian bawa; orang mungkin berpikir kalian tidak tahu,

bahwa aku tidak berbicara tentang roti, yang diambil dalam arti harfiah; tetapi harus dianggap berbicara secara figuratif dan mistis, dan memiliki makna dan arti yang lebih tinggi, ketika aku berkata kepada kalian,

agar kalian waspada terhadap ragi kaum Farisi dan Saduki; bagaimana bisa kalian berpikir bahwa aku memiliki perhatian terhadap ragi yang diambil dalam arti harfiah, yang disetujui atau ditolak oleh kaum Farisi dan Saduki?

Gill (ID): Mat 16:12 - Maka mereka memahami // bagaimana Dia meminta mereka untuk tidak waspada terhadap ragi roti. Maka mereka memahami,.... Tanpa penjelasan lebih lanjut mengenai makna dan arti-Nya, bagaimana Dia meminta mereka untuk tidak waspada terhadap ragi ro...

Maka mereka memahami,.... Tanpa penjelasan lebih lanjut mengenai makna dan arti-Nya,

bagaimana Dia meminta mereka untuk tidak waspada terhadap ragi roti: yang maksudnya pertama kali mereka pahami; membayangkan, karena orang Farisi sangat memperhatikan dan tepat tentang jenis ragi yang mereka gunakan z, bahwa Kristus melarang mereka membeli roti yang dibuat dengan ragi sesuai petunjuk mereka: dan karena aturan mereka dalam segala hal sangat berpengaruh di semua tempat, mereka khawatir roti apa yang harus, atau dapat mereka beli; tetapi sekarang mereka menyadari bahwa Dia tidak berbicara tentang ini, melainkan tentang ajaran orang Farisi dan Saduki. Sangat umum di kalangan orang Yahudi a untuk menyebut pencemaran dan keburukan alam dengan nama שאור שבעיסה, "ragi dalam adonan": maka Tuhan kita menyebut ajaran mereka demikian, karena berasal dari sana, dan sejalan dengan itu; dan menggunakan frasa tersebut dengan tujuan untuk mengeksposnya, dan membawanya ke dalam pengabaian dan penghinaan.

Gill (ID): Mat 16:13 - Ketika Yesus memasuki daerah-daerah Kaisarea Filipi, ia bertanya kepada para muridnya, katanya, siapakah yang orang katakan Aku, Anak Manusia itu? Ketika Yesus memasuki daerah-daerah Kaisarea Filipi,.... Kota-kota yang berada di sekitar kota ini; yang sebelumnya dikenal dengan beberapa nama, sepe...

Ketika Yesus memasuki daerah-daerah Kaisarea Filipi,.... Kota-kota yang berada di sekitar kota ini; yang sebelumnya dikenal dengan beberapa nama, seperti Leshem, Yos 19:47 yang diambil oleh suku Dan, dan mereka menyebutnya Dan; oleh karena itu kita membaca tentang דקיסריון דן, "Dan, yang adalah Kaisarea" b. Kota ini juga disebut Paneas, dari nama mata air Jordan, di mana kota ini terletak; dan yang, menurut Plinius c, memberikan nama kepada Kaisarea; dan oleh karena itu Ptolomeus menyebutnya d Kaisarea Paniae; dan dengan nama Paneas kota ini dikenal, ketika Filipus e tetrakh membangunnya kembali, dan menyebutnya Kaisarea, untuk menghormati Tiberius Caesar; dan dari namanya sendiri, Filipi, untuk membedakannya dari Kaisarea lain yang disebut dalam Kisah Para Rasul, yang dibangun oleh ayahnya Herodes, dan dinamakan untuk menghormati Augustus Caesar; yang sebelumnya dikenal dengan nama menara Strato. Para dokter Misna berbicara tentang dua Kaisarea f, yang satu mereka sebut Kaisarea timur, yang lainnya Kaisarea barat. Sekarang, seperti yang dikatakan Markus, ketika Kristus dan para muridnya sedang dalam perjalanan ke daerah ini; dan, seperti Lukas, ketika dia telah berdoa sendirian dengan mereka,

ia bertanya kepada para muridnya, katanya, siapakah yang orang katakan Aku, Anak Manusia itu? Ia menyebut dirinya "anak manusia", karena Ia benar-benar dan sesungguhnya adalah manusia; dan karena keadaan-Nya yang rendah, serta kelemahan-kelemahan alam manusia, yang menyelimuti-Nya: mungkin ada sedikit perhatian pada penunjukan pertama tentang Dia, sebagai benih perempuan, dan lebih dari itu menggunakan frasa ini, karena Mesias kadang-kadang dijelaskan dengan itu dalam Perjanjian Lama, Mazmur 80:17 atau Kristus berbicara di sini tentang diri-Nya, sesuai dengan penampilan lahiriah-Nya, dan pendapat yang berlaku mengenai-Nya; bahwa Ia tampak hanya sebagai seorang manusia biasa, lahir seperti manusia lainnya; adalah anak manusia sejati, dan tidak lebih: dan oleh karena itu pertanyaannya bukan tentang jenis manusia seperti apa Dia, apakah orang yang suci, baik atau tidak, atau apakah Mesias atau bukan; tetapi pertanyaannya adalah, apa yang orang-orang pada umumnya, baik yang tinggi atau rendah, kaya atau miskin, terpelajar atau tidak terpelajar, di bawah anggapan yang mereka miliki tentang Dia sebagai manusia biasa, katakan tentang-Nya; atau sejak mereka menganggap-Nya hanya sebagai manusia, manusia jenis apa yang mereka pikir Dia; dan untuk ini jawabannya sangat sesuai. Pertanyaan ini Kristus ajukan kepada para murid-Nya, karena mereka lebih akrab dengan orang-orang daripada Dia, dan mendengar berbagai pendapat orang tentang-Nya, dan yang lebih bebas untuk mengungkapkan pendapat mereka tentang-Nya kepada mereka, daripada kepada-Nya sendiri; bukan karena Dia tidak tahu apa yang terjadi di antara manusia, dan perbedaan pandangan yang mereka miliki tentang-Nya, tetapi Dia ingin mendengar laporan dari para murid-Nya; dan tujuan-Nya dalam mengajukan pertanyaan ini kepada mereka adalah untuk memberi jalan bagi pertanyaan lain, guna membawa mereka pada pengakuan iman mereka yang jujur kepada-Nya.

Gill (ID): Mat 16:14 - Dan mereka berkata, ada yang mengatakan bahwa engkau adalah Yohanes Pembaptis // Beberapa Eliya // dan yang lainnya Yeremia // Atau salah satu nabi Dan mereka berkata, ada yang mengatakan bahwa engkau adalah Yohanes Pembaptis,.... Ini adalah pendapat sebagian orang Yahudi, bahwa dia adalah Yohanes...

Dan mereka berkata, ada yang mengatakan bahwa engkau adalah Yohanes Pembaptis,.... Ini adalah pendapat sebagian orang Yahudi, bahwa dia adalah Yohanes Pembaptis yang telah dibangkitkan dari kematian. Pemikiran ini menyebar dan berkembang di istana Herodes, dan dia sendiri, pada akhirnya, mempercayainya.

Beberapa Eliya; si Tisybite, karena seorang yang luar biasa telah dinubuatkan oleh Malakhi, dengan nama Eliya; dan yang akan datang dalam kuasa dan roh sebelum hari besar Tuhan; dan menjadi anggapan umum di kalangan orang Yahudi, bahwa Eliya harus datang sebelum Mesias; Lihat Gill di Mat 11:14 mereka menyimpulkan bahwa dia kini telah datang:

dan yang lainnya Yeremia; ini diabaikan baik oleh Markus maupun Lukas; alasan mengapa dia disebutkan, bukan karena apa yang dikatakan tentangnya, di Yer 1:5 tetapi karena orang Yahudi mengira dia adalah nabi yang disebutkan, di Ul 18:15 yang akan dibangkitkan dari antara mereka, seperti Musa: dan ini adalah pemahaman dari beberapa penulis mereka g: dan dalam tulisan sangat kuno mereka, paralel dijalankan antara Musa dan Yeremia h.

"R. Yehuda, putra R. Simon, membuka Ul 18:18 dengan ini: "seperti engkau", ini adalah Yeremia, yang, seperti dia, dalam teguran; Anda akan menemukan semua yang ditulis tentang satu, ditulis tentang yang lain; satu bernubuat selama empat puluh tahun, dan yang lainnya bernubuat selama empat puluh tahun; yang satu bernubuat mengenai Yehuda dan Israel, dan yang lainnya bernubuat mengenai Yehuda dan Israel; melawan satu, dari suku mereka sendiri berdiri, dan melawan yang lainnya, dari suku mereka sendiri berdiri; yang satu dicampakkan ke sungai, dan yang lainnya ke dalam penjara; yang satu diselamatkan melalui seorang wanita hamba, dan yang lainnya melalui seorang pelayan; yang satu datang dengan kata-kata teguran, dan yang lainnya datang dengan kata-kata teguran."

Sekarang mereka membayangkan, entah bahwa jiwa Yeremia telah berpindah ke tubuh lain, atau bahwa dia telah dibangkitkan dari kematian.

Atau salah satu nabi; salah satu dari yang kuno, seperti Hosea, atau Yesaya, atau beberapa yang lainnya: mereka tidak dapat menentukan orang tertentu yang mereka anggap telah dibangkitkan dari kematian, dan melakukan karya-karya yang luar biasa di antara mereka. Dari keseluruhan tampaknya, bahwa orang-orang ini, yang berbagai pandangannya tentang Kristus disampaikan di sini, bukanlah musuh-musuhnya yang bersumpah, seperti para Ahli Taurat dan Farisi, yang tidak pernah bisa berbicara hormat tentang dia; mengatakan, bahwa dia adalah orang yang rakus, peminum anggur, teman pemungut pajak dan orang berdosa, orang yang sangat jahat, dan jauh dari menjadi salah satu, atau seperti salah satu nabi: mereka kadang-kadang menggambarkannya sebagai orang yang tidak waras, dan gila, ya, sebagai seorang Samaria, dan memiliki setan, seakan-akan dekat dengan setan, dan melakukan mukjizatnya dengan bantuannya; tetapi ini adalah orang-orang biasa, banyak orang yang mengikuti Kristus dari tempat ke tempat, dan memiliki pendapat tinggi tentang dia karena pelayanannya, dan mukjizatnya: oleh karena itu, meskipun mereka tidak dapat setuju dalam pandangan mereka tentang dia, namun masing-masing dari mereka menetapkan bahwa dia adalah seseorang yang terkenal dan berharga, yang mereka anggap dia; mereka semua memandangnya sebagai seorang yang besar dan baik, dan sebagai seorang nabi, seperti yang dianggap oleh semua orang Yohanes Pembaptis, dan sebagai salah satu yang utama dari para nabi, seperti Eliya dan Yeremia; dan mereka yang tidak dapat menentukan orang tertentu, tetap menempatkannya dalam kategori para nabi: tetapi meskipun demikian mereka masih kekurangan pengetahuan yang benar tentangnya; mereka tidak mengetahui bahwa dia adalah sosok ilahi, yang karya dan mukjizatnya membuktikan bahwa dia adalah: juga tidak bahwa dia adalah nabi yang dibicarakan Musa, yang seharusnya didengarkan, meskipun pelayanannya adalah demonstrasi dari hal itu: juga tidak bahwa dia adalah Mesias, yang banyak dibicarakan dalam nubuat, dan begitu lama dinantikan oleh bangsa Yahudi, meskipun dia memiliki semua karakter Mesias yang ada padanya. Alasan utama mengapa mereka tidak dapat memikirkan pemikiran semacam itu tentang dia, tampaknya adalah sosok rendah yang dia tampilkan di dunia, berasal dari latar belakang yang rendah, dalam keadaan hidup yang sempit, hanya dianggap oleh kalangan yang lebih miskin; dan tidak ada yang tampak padanya menjanjikan, bahwa dia akan membebaskan mereka dari kuk Romawi, dan mendirikan kerajaan temporal, yang akan makmur dan berkembang, yang merupakan anggapan Mesias yang saat itu umum diterima: dan karena mereka tidak dapat, dengan cara apa pun, mengakui karakter ini sebagai milik Yesus, meskipun mereka sebenarnya memiliki pendapat tinggi tentang dia; maka mereka tidak dapat sepakat tentangnya, tetapi membentuk berbagai pendapat tentang dia; yang biasanya terjadi dalam segala hal, di mana kebenaran tidak ditemukan dan diterima.

Gill (ID): Mat 16:15 - Ia berkata kepada mereka, tetapi siapakah yang kamu katakan bahwa aku ini? Ia berkata kepada mereka, tetapi siapakah yang kamu katakan bahwa aku ini? Tanpa memperhatikan lebih jauh, atau melakukan refleksi tentang berbagai pe...

Ia berkata kepada mereka, tetapi siapakah yang kamu katakan bahwa aku ini? Tanpa memperhatikan lebih jauh, atau melakukan refleksi tentang berbagai pendapat orang tentang dirinya, ia mengajukan pertanyaan ini kepada para muridnya, dan inilah yang terutama ia maksudkan, agar ia dapat mengetahui pandangan mereka tentang dirinya; dan ia mengajukan dalam bentuk yang berbeda, serta meninggalkan frasa, anak manusia, karena mereka tahu bahwa ia lebih dari sekadar manusia: penampilannya yang sederhana pun bukanlah suatu kesalahan bagi mereka; mereka telah percaya kepadanya, menjadi murid-muridnya, dan mengikuti dia: tetapi tidak cukup hanya percaya kepadanya, mereka harus mengakuinya; keduanya diperlukan: oleh karena itu, ia tidak mengatakan, siapa yang kamu percayai, tetapi siapa yang kamu katakan bahwa aku ini? Kalian yang telah bersamaku begitu lama sejak awal; kalian yang telah mendengar begitu banyak khotbah dariku, dan telah melihat banyak mukjizat yang terjadi melalui diriku; dan yang akan menjadi pengajar bagi orang lain, untuk memberitakan Injilku, dan memberitakan keselamatanku kepada orang Yahudi dan bukan Yahudi, apa yang dapat kamu katakan tentang diriku? Siapa yang kamu katakan aku ini? Adapun orang-orang itu, tidak masalah besar siapa mereka katakan aku ini; tetapi yang sangat penting dan berpengaruh adalah pandangan dan pengakuanmu tentang diriku. Mereka yang telah lama berada di bawah pelayanan Injil, atau yang telah lama berada di gereja dan sekolah Kristus, diharapkan mengetahui lebih banyak tentang Kristus daripada yang lain; dan harus sampai pada satu titik tentang pribadinya dan jabatannya, serta siap untuk membuat pengakuan iman mereka, dan memberikan alasan harapan mereka kepada-Nya; dan terutama mereka yang adalah, atau akan menjadi pengkhotbah Kristus kepada orang lain: mereka seharusnya mengenal-Nya dengan baik, siapa dan apa diri-Nya; mereka tidak boleh memiliki keraguan, atau kebimbangan dalam pikiran mereka, tentang-Nya, tetapi sepenuhnya puas mengenai-Nya; dan terbuka, serta siap untuk menyatakan apa yang mereka ketahui dan percayai tentang-Nya.

Gill (ID): Mat 16:16 - Dan Simon Petrus menjawab dan berkata Dan Simon Petrus menjawab dan berkata,.... Entah atas kehendaknya sendiri, dan untuk dirinya sendiri, sebagai orang yang bersemangat, antusias, dan te...

Dan Simon Petrus menjawab dan berkata,.... Entah atas kehendaknya sendiri, dan untuk dirinya sendiri, sebagai orang yang bersemangat, antusias, dan terbuka; seseorang yang sangat mengasihi Kristus, benar-benar percaya padanya, dan siap untuk mengakui dia; atau, sebagai lidah dari yang lain, atas nama mereka, dan dengan persetujuan mereka; atau, setidaknya, sebagai seseorang yang sangat mengetahui pandangan pikiran mereka. Engkau adalah Kristus, Anak dari Allah yang hidup: sebuah pengakuan yang singkat, tetapi sangat penuh iman, yang mengandung artikel-artikel berikut: bahwa ada Allah, bahwa hanya ada satu Allah; bahwa Dia adalah Allah yang hidup, mempunyai kehidupan dalam diri-Nya, adalah sumber kehidupan bagi yang lain, dan dengan ini dapat dibedakan dari berhala bangsa-bangsa: bahwa Yesus adalah Kristus, Kristus Allah, Mesias yang benar, yang dijanjikan oleh Allah, yang dinubuatkan oleh semua nabi, sejak awal dunia, dan diharapkan oleh umat Allah: sebuah karakter yang mencakup semua jabatannya, sebagai nabi, imam, dan raja, yang diurapi oleh Allah; dan bahwa Mesias ini bukanlah manusia biasa, tetapi pribadi ilahi, Anak Allah; bukan karena penciptaan, seperti malaikat dan manusia, bukan karena adopssi, seperti orang-orang kudus, bukan karena jabatan, seperti para magistrat, tetapi karena kodrat, sebagai Anak-Nya sendiri, Anak yang tepat, yang diperanakkan satu-satunya dari Bapa, dari kodrat yang sama dengan-Nya, menjadi satu dengan-Nya, dan setara dengan-Nya. Pengakuan ini, karena konsisten, dan semuanya sejalan, serta sesuai dengan dirinya sendiri, adalah apa yang disepakati oleh semua murid Kristus, jadi ini jauh melebihi apa yang bisa didapatkan dari berbagai pandangan pikiran rakyat yang disatukan. Mereka menganggapnya, satu dan semua, hanyalah seorang manusia biasa; pemikiran tertinggi mereka tentang dia tidak lebih tinggi dari itu: tetapi dalam hal ini, dia diakui sebagai Anak Allah, sebuah frasa yang menggambarkan kodrat ilahi-Nya, dan kepribadian yang berbeda: mereka menganggapnya sebagai seorang nabi, tetapi bukan nabi yang seharusnya datang, yang lebih tinggi dari semua nabi; tetapi di sini dia diaku sebagai Kristus, yang tidak hanya mencakup jabatan profetisnya dalam arti yang lebih tinggi daripada yang mereka pahami, tetapi semua jabatan lainnya, dan menyatakan dia sebagai Mesias yang dijanjikan; yang tidak dapat diterima oleh mereka yang berpikir, dan berbicara dengan cara yang paling terhormat tentang dia.

Gill (ID): Mat 16:17 - Dan Yesus menjawab dan berkata kepadanya // terpujilah engkau Simon Bar Jona // Sebab daging dan darah tidak menyatakannya kepadamu // tetapi Bapa-Ku yang di surga. Dan Yesus menjawab dan berkata kepadanya,.... Tidak menunggu pernyataan lain dari mereka; tetapi menganggap ini sebagai pengertian dari mereka semua, ...

Dan Yesus menjawab dan berkata kepadanya,.... Tidak menunggu pernyataan lain dari mereka; tetapi menganggap ini sebagai pengertian dari mereka semua, ia berkata,

terpujilah engkau Simon Bar Jona, atau anak Jona, atau Jonas, seperti dalam Yoh 1:42. Nama ayahnya adalah Yona, dari situlah ia disebut demikian: jadi kita membaca i tentang R. Bo bar Yona, dan seorang Rabbi dengan nama yang sama ini k, ר שמעון בר יונא, Rabbi Simeon bar Jona; karena Simon dan Simeon adalah satu nama yang sama. Beberapa membacanya Bar Joanna, yang sama dengan Yohanes; tetapi bacaan yang umum adalah yang terbaik; Bar Jona berarti "putra merpati", dan Bar Joanna berarti "putra dari orang yang penuh kasih". Tuhan kita, dengan sebutan ini, mengingatkan Petrus akan kelahiran dan asal-usulnya, tetapi tidak menyatakannya diberkati karena itu: tidak ada kebahagiaan yang benar datang dari keturunan alami; manusia secara alami adalah anak-anak murka, yang dikandung dalam dosa, dan dibentuk dalam kejahatan: meskipun ia adalah Bar Jona, putra merpati, dan ayahnya mungkin seorang yang baik, dan sesuai dengan namanya, dan memiliki semangat seperti merpati; namun semangat seperti itu tidak diturunkan darinya kepada Petrus melalui keturunan alami: dan meskipun ia mungkin, menurut bacaan lainnya, menjadi Bar Joanna, atau putra dari orang yang penuh kasih, namun kasih karunia tidak disampaikan kepadanya melalui itu; karena ia bukan "dilahirkan dari darah, atau dari kehendak daging, atau dari kehendak manusia, tetapi dari Tuhan", Yoh 1:13. Ia adalah orang yang terberkati, bukan karena kelahiran pertamanya, tetapi karena kelahiran keduanya; dan alasan mengapa Tuhan kita menyebutkan ayahnya, adalah untuk menunjukkan kepadanya, bahwa ia adalah putra dari seorang yang biasa, dan telah mendapatkan pendidikan yang biasa, dan oleh karena itu kebahagiaannya secara umum bukan berasal dari alam, tetapi dari kasih karunia, dan cabang ini khususnya; pengetahuan yang ia miliki tentang Mesias, bukan berasal dari ayahnya yang duniawi, atau dari keuntungan pendidikan, tetapi dari wahyu yang ia terima dari Bapa Kristus yang di surga, seperti yang akan ditegaskan kemudian. Ia disebut "terberkati", karena memiliki pengetahuan yang benar tentang Allah, dan tentang Anak-Nya Yesus Kristus, yang dikenal adalah hidup yang kekal; dan semua orang seperti dia adalah demikian, tampaknya menjadi orang-orang yang disukai Allah, memiliki kepentingan dalam Kristus dan dalam segala berkat dari kasih karunia-Nya; dibenarkan oleh kebenaran-Nya, diampuni melalui darah-Nya, diterima dalam-Nya, memiliki persekutuan dengan Bapa, Anak, dan Roh, dan akan hidup kekal dengan mereka di masa mendatang.

Sebab daging dan darah tidak menyatakannya kepadamu: tidak ada yang lebih sering dijumpai dalam tulisan-tulisan Yahudi, daripada frasa "daging dan darah", sebagai perbedaan antara manusia dan Allah: jadi manusia pertama dikatakan l menjadi

"karya Allah yang terberkati, dan bukan karya דבשר ודם, "daging dan darah".''

Sekali lagi m, בשר ודם, "daging dan darah", siapa yang tidak tahu waktu dan musim, dst. tetapi Tuhan yang kudus dan terberkati, yang tahu waktu dan musim, dst. Contoh cara berbicara ini hampir tidak terhitung: oleh karena itu, maksud di sini adalah, bahwa pengakuan iman yang luar biasa ini, yang disampaikan Petrus, tidak dinyatakan kepadanya, atau diajarkan oleh orang biasa; ia tidak mendapatkannya dari orang tua langsungnya, atau dari kerabat, atau teman senegaranya; juga ia tidak mencapai pengetahuan tentang apa yang dinyatakan di dalamnya, melalui kekuatan naluri, oleh kekuatan akal jasmani, atau kemampuan dan kapasitasnya sendiri:

tetapi Bapa-Ku yang di surga; dari Mana baik wahyu eksternal maupun internal tentang kebenaran semacam itu datang; meskipun tidak mengecualikan Anak, melalui wahyu-Nya Injil diajarkan, dan diterima; juga tidak mengecualikan Roh Kudus, yang adalah Roh hikmat dan wahyu, tetapi bertentangan dengan, dan berbeda dari makhluk biasa apa pun. Tidak ada Injil, atau bagian mana pun darinya, adalah ciptaan atau penemuan manusia; itu bukan menurut manusia, atau sesuai dengan akal jasmani manusia; itu di atas akal manusia yang paling tinggi dan paling halus; ia memiliki di dalamnya apa yang tidak dilihat oleh mata, atau didengar oleh telinga, atau belum pernah masuk ke dalam hati manusia untuk dibayangkan: kebenarannya adalah hal-hal yang dalam dari Allah, yang dicari dan diungkapkan oleh Roh Allah: dan yang manusia, yang dibiarkan pada cahaya alam dan kekuatan akal, pasti akan selamanya tidak tahu, dan tidak pernah bisa menemukan. Injil adalah wahyu, terdiri dari kebenaran yang diungkapkan; dan yang harus diterima dan dipercayai berdasarkan kesaksian dan kredibilitas dari pemberi wahyu, tanpa masuk ke dalam akal jasmani, dan perselisihan tentangnya; dan ini adalah akal yang tertinggi, dan penggunaan akal yang paling mulia, untuk menerimanya sekaligus, sebagai datang dari Tuhan; karena wahyu ini berasal dari surga, dan dari Bapa Kristus; terutama keilahian, ketulusan, dan mesias dari Kristus, adalah doktrin-doktrin wahyu yang murni: bahwa ada Allah, dapat ditemukan melalui cahaya alam; dan bahwa Dia adalah Allah yang hidup, dan memberikan keberadaan, hidup, nafas, dan segala sesuatu kepada makhluk-Nya; tetapi bahwa Dia memiliki seorang Putra dari natur yang sama dengan-Nya, dan setara dengan-Nya, yang adalah Mesias, dan Juruselamat orang-orang berdosa yang hilang, hal ini tidak pernah dapat ditemukan oleh daging dan darah: tidak ada manusia yang mengenal Putra, kecuali Bapa, dan Ia kepada siapa Ia menyatakannya; Ia bersaksi tentang-Nya, dan menyatakan-Nya sebagai Putra-Nya, di mana Ia berkenan; dan berbahagialah mereka yang diberkati dengan wahyu luar tentang Yesus Kristus dalam Injil, tetapi lebih khusus lagi bagi mereka yang kepada siapa Bapa menyatakan Kristus sebagai harapan kemuliaan dalam diri mereka!

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Mat 16:1-4 - Tanda Nabi Yunus Tidak satu pun mujizat Kristus tercatat di dalam pasal ini, selain empat pokok pembicaraan-Nya. Di sini kita membaca perihal:...

Matthew Henry: Mat 16:5-12 - Tentang Ragi Orang Farisi Tentang Ragi Orang Farisi (16:5-12) Di sini, di...

Matthew Henry: Mat 16:13-20 - Percakapan Kristus dengan Murid-murid-Nya Percakapan Kristus dengan Murid-murid-Nya (16:13-20) ...

SH: Mat 16:1-12 - Perlukah tanda? (Sabtu, 14 Maret 1998) Perlukah tanda? Perlukah tanda? Orang bebal datang kepada Tuhan Yesus acapkali bukan untuk menyerahkan...

SH: Mat 16:1-12 - Pemahaman yang statis (Rabu, 14 Februari 2001) Pemahaman yang statis Pemahaman yang statis. Orang yang merasa dirinya paling benar, sulit menerima penda...

SH: Mat 16:1-12 - Buta karena ketidakpercayaan (Kamis, 10 Februari 2005) Buta karena ketidakpercayaan Buta karena ketidakpercayaan. Orang yang tidak percaya karena tidak meng...

SH: Mat 16:1-12 - Tanda zaman dan ragi (Senin, 15 Februari 2010) Tanda zaman dan ragi Judul: Tanda zaman dan ragi Ada orang, yang karena profesi atau pengalamannya, da...

SH: Mat 16:1-12 - Menjadi waspada dan berjaga (Rabu, 13 Februari 2013) Menjadi waspada dan berjaga Judul: Menjadi waspada dan berjaga Orang Farisi dan Saduki berseberangan d...

SH: Mat 16:1-12 - Rindu Mengenal Yesus (Jumat, 3 September 2021) Rindu Mengenal Yesus Perikop ini kembali menunjukkan ketegangan antara orang-orang Farisi dan Saduki dengan Yesus...

SH: Mat 16:1-4 - Kebutaan Rohani (Selasa, 21 Februari 2017) Kebutaan Rohani Apa itu kebutaan rohani? Buta rohani adalah ketidakmampuan seseorang memahami, menerima, dan meli...

SH: Mat 16:5-12 - Hipokrit Rohani (Rabu, 22 Februari 2017) Hipokrit Rohani Dalam konteks agama, hipokrit rohani merupakan kejahatan serius. Sering kali masalah hipokrit dip...

SH: Mat 16:13-28 - Antara pendapat dan sikap. (Minggu, 15 Maret 1998) Antara pendapat dan sikap. Antara pendapat dan sikap. Selama perjalanan pelayanan yang Yesus lakukan, ...

SH: Mat 16:13-28 - Iman: kata dan perbuatan (Jumat, 11 Februari 2005) Iman: kata dan perbuatan Iman: kata dan perbuatan. Pengakuan iman yang benar bersumber dari Allah. Ak...

SH: Mat 16:13-20 - Arti sebuah pengakuan (Kamis, 15 Februari 2001) Arti sebuah pengakuan Arti sebuah pengakuan. Seorang ayah bertanya kepada anaknya yang masih berusia tuju...

SH: Mat 16:13-20 - Mengenal siapakah Yesus (Selasa, 16 Februari 2010) Mengenal siapakah Yesus Judul: Mengenal siapakah Yesus Menjelang kesengsaraan-Nya di Yerusalem, Yesus ...

SH: Mat 16:13-20 - Pengakuan iman (Kamis, 14 Februari 2013) Pengakuan iman Judul: Pengakuan iman Biasanya orang karena bergaul akrab akan mengenal sahabatnya lebi...

SH: Mat 16:13-20 - Identitas Yesus (Kamis, 23 Februari 2017) Identitas Yesus Waktu Yesus di dunia sangat terbatas. Selama ini, Yesus dan para murid-Nya hidup bersama. Berbaga...

SH: Mat 16:13-20 - Menjadi Batu Hidup (Sabtu, 4 September 2021) Menjadi Batu Hidup Sebongkah batu alam tidak berharga saat masih berada di gunung. Tetapi, ketika batu itu menjad...

Topik Teologia: Mat 16:4 - -- Wahyu Allah Wahyu Khusus Pandangan Yesus Atas Perjanjian Lama Kristus Menegaskan Historitas Perjanjian Lama ...

Topik Teologia: Mat 16:8 - -- Dosa Dosa-dosa Terhadap Sesama Dosa-dosa Penipuan Kemunafikan ...

Topik Teologia: Mat 16:13 - -- Yesus Kristus Yesus Menyebut Diri-Nya Seorang Manusia Mat 8:20 ...

Topik Teologia: Mat 16:16 - -- Allah yang Berpribadi Natur Allah sebagai Pribadi Allah itu Hidup Yos 3:1...

Topik Teologia: Mat 16:17 - -- Allah yang Berpribadi Pribadi Allah Tempat Kediaman Allah Allah Berdiam di Surga ...

TFTWMS: Mat 16:1 - Pertanyaan PERTANYAAN (Matius 16:1) 1 Kemudian datanglah orang-orang Farisi dan Saduki ...

TFTWMS: Mat 16:2-4 - Jawabannya JAWABANNYA (Matius 16:2-4) 2 Tetapi jawab Yesus: "Pada petang h...

TFTWMS: Mat 16:5-6 - Peringatan Dari Yesus PERINGATAN DARI YESUS (Matius 16:5, 6) 5 Pada waktu murid-murid Yesu...

TFTWMS: Mat 16:7-10 - Salah Pengertian Murid-murid SALAH PENGERTIAN MURID-MURID (Matius 16:7-10) 7 Maka mereka berpiki...

TFTWMS: Mat 16:11-12 - Peringatan Yesus Diulang PERINGATAN YESUS DIULANG (Matius 16:11, 12) 11"Bagaimana mung...

TFTWMS: Mat 16:13-16 - Petrus: Engkau Adalah Mesias PETRUS: "ENGKAU ADALAH MESIAS" (Matius 16:13-16) 13 Sete...

TFTWMS: Mat 16:17-18 - Yesus: Aku Akan Membangun Jemaat-ku YESUS: "AKU AKAN MEMBANGUN JEMAAT-KU" (Matius 16:17, 18) ...

Constable (ID): Mat 13:54--19:3 - --V. Reaksi Raja 13:54--19:2 Matius mencatat pemolaran yang semakin menin...

Constable (ID): Mat 16:1-12 - --7. Penolakan dari orang-orang Farisi dan Saduki 16:1-12 ...

Constable (ID): Mat 16:1-4 - --Permintaan yang diperbarui untuk sebuah tanda 16:1-4 (bandingkan ...

Constable (ID): Mat 16:5-12 - --Ajaran Yesus tentang doktrin orang Farisi dan Saduki 16:5-12 (bdk. ...

Constable (ID): Mat 16:13--19:3 - --B. Instruksi Yesus kepada Para Murid-Nya di sekitar Galilea 16:13-19:2...

Constable (ID): Mat 16:13-17 - --1. Petunjuk tentang pribadi Raja 16:13-17 (bdk. ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Matius (Pendahuluan Kitab) Penulis : Matius Tema : Yesus, Raja Mesianis Tanggal Penulisan: Tahun ...

Full Life: Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Memperkenalkan Mesias (...

Matthew Henry: Matius (Pendahuluan Kitab) Di hadapan kita terdapat, I. Perjanjian (wasiat) Baru Yesus Kristus, Tuhan dan Jurusela...

Jerusalem: Matius (Pendahuluan Kitab) INJIL-INJIL SINOPTIK PENGANTAR Ada empat kitab dalam Perjanjian Baru yang ...

Ende: Matius (Pendahuluan Kitab) INDJIL JESUS KRISTUS KARANGAN MATEUS KATA PENGANTAR Tentang pengarang Indjil ini Karangan Indjil ini sedj...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Matius: Pelayanan SANG RAJA 16:1-4 Kaum Itu Meminta Tanda ...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Kebutaan rohani (Matius 16:1-4) Dalam nas singkat ini, kita melihat ...

TFTWMS: Matius (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Douglas R. A. Hare, Matthew, Interpretation (Louisville: John Knox Press, 1993), 183....

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) ILMIAH, TETAPI TIDAK ROHANIAH (Matius 16:2, 3) Yesus mengecam orang-...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Matius: Pelayanan SANG RAJA 16:5-12 "Waspadalah Terhadap Rag...

TFTWMS: Matius (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Donald A. Hagner, Matthew 14-28...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Matius: Pelayanan SANG RAJA 16:13-20 Dua Pernyataan Penting...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) SOSOK YESUS (Matius 16:13-20) ...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Siapakah Yesus Orang Nazaret Itu? (Matius 16:13-20) Jawaban atas p...

TFTWMS: Matius (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Josephus Wars 3.10.7. 2 Bersyeba terletak di Yehuda, bagian s...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Pengakuan Petrus (Matius 16:16) Petrus bukanlah yang pertama yang mengakui ...

Constable (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Masalah Sinopsis Masalah sinopsis adalah hal yang melekat pada semua st...

Constable (ID): Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Pengenalan Raja 1:1-4:11 ...

Constable (ID): Matius Matius Bibliografi Abbott-Smith, G. A. Lexikon Yunani Manual Perjanj...

Gill (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE PENUH MATIUS Subjek buku ini, dan memang semua tulisan Perjanjian Baru, adalah Injil. Kata Yunani ευαγγελ...

BIS: Matius (Pendahuluan Kitab) KABAR BAIK YANG DISAMPAIKAN OLEH MATIUS PENGANTAR Buku Matius menyampaikan kepada kita Kabar Baik bahwa Yesus...

Ajaran: Matius (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi Kitab Injil Matius orang-orang Kristen mengerti, bahwa Yesus Kristus adalah Mesias,...

Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) MENGAPA INJIL INI DITULIS.Matius mempunyai beberapa alasan yang jelas mengapa ia menulis Injil ini:1. Untuk menunjukkan hubungan ant...

Garis Besar Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) [1] KEDATANGAN MESIAS Mat 1:1-4:25...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.22 detik
dipersembahkan oleh YLSA