
Teks -- Ayub 10:8-17 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Ayb 10:16
Full Life: Ayb 10:16 - SEPERTI SINGA ENGKAU AKAN MEMBURU AKU.
Nas : Ayub 10:16
Karena Ayub sedang menderita kesengsaraan hebat, ia merasa Allah
memusuhinya. PB memberikan penyataan yang lebih lengkap mengenai ...
Nas : Ayub 10:16
Karena Ayub sedang menderita kesengsaraan hebat, ia merasa Allah memusuhinya. PB memberikan penyataan yang lebih lengkap mengenai kesulitan, sehingga orang percaya dapat bersukacita dalam penderitaan.
- 1) Paulus menulis kepada jemaat Korintus, "Beban yang ditanggungkan atas kami adalah begitu besar dan begitu berat sehingga kami putus asa juga akan hidup kami" (2Kor 1:8). Namun dalam kesulitannya rasul Paulus memuji Allah karena kehadiran dan Roh-Nya menyertai dirinya untuk menghibur (2Kor 1:3-4,22). Akan tetapi, kemuliaan utama dari penderitaan Paulus ialah bahwa pada batas tertentu ia mengambil bagian dalam "kesengsaraan Kristus" (2Kor 1:5; bd. 2Kor 4:10; Fili 3:10; Kol 1:24; 1Pet 4:13).
- 2) Semua orang kudus Allah yang ternama telah mengalami kebenaran alkitabiah itu bahwa menjadi satu dengan Allah dan kerajaan-Nya serta berkomitmen kepada jalan-jalan dan standar-standar-Nya belum tentu berarti bebas dari penderitaan di dunia ini, melainkan bebas untuk menderita di dunia ini bersama Kristus (lih. Ibr 13:12-13; Yak 5:10-11; 1Pet 2:21; 4:1).
Beberapa terjemahan kuno: "masakan kini". Ibrani: "bersama-sama".

Sebuah terjemahan kuno: "dari tanah liat"; Ibrani: "seperti tanah liat".

Kemungkinan besar artinya terhina, Ibrani: lihatlah kehinaanku.
Jerusalem: Ayb 10:8 - kemudian Engkau berpaling Begitulah menurut terjemahan Yunani. Apa yang tertulis dalam naskah Ibrani tidak ada artinya.
Begitulah menurut terjemahan Yunani. Apa yang tertulis dalam naskah Ibrani tidak ada artinya.

Jerusalem: Ayb 10:10 - mengentalkan aku Orang memikirkan pembentukan anak dalam kandungan ibunya sebagai semacam pengentalan air susu ibu oleh karena air mani laki-laki.
Orang memikirkan pembentukan anak dalam kandungan ibunya sebagai semacam pengentalan air susu ibu oleh karena air mani laki-laki.

Jerusalem: Ayb 10:13 - inilah yang Kausembunyikan Perhatian Allah bagi manusia dalam pembentukannya sebenarnya menyembunyikan maksud lain, yaitu: tuntutan-tuntutan berat yang dapat dibebankan kepada m...
Perhatian Allah bagi manusia dalam pembentukannya sebenarnya menyembunyikan maksud lain, yaitu: tuntutan-tuntutan berat yang dapat dibebankan kepada manusia nanti. Manusia perlu mempertanggungjawabkan segala perbuatannya. Keluhan Ayub ini memang mengungkapkan suatu pengalaman umum yang menyedihkan. Dengan menggunakan kebebasannya yang wajar manusia seharusnya dapat hidup berdamai dengan Allah dan dengan segala sesuatunya. Namun manusia merasa dirinya bergantung pada sesuatu yang menyodorkan banyak tuntutan, sehingga manusia tidak merasa aman tenteram, baik berhubungan dengan dirinya sendiri maupun di hadapan Allah. Tuntutan-tuntutan itu terus mengganggu hati sanubari manusia dan tidak mengizinkan ia mendapat jaminan yang kiranya dapat diandalkannya. Pengalaman Ayub ini sebenarnya segi negatip pada pengalaman imam.

Jerusalem: Ayb 10:15 - dan karena melihat Naskah Ibrani kurang jelas dan mungkin perlu diperbaiki menjadi: dan mabuk karena sengsaraku.
Naskah Ibrani kurang jelas dan mungkin perlu diperbaiki menjadi: dan mabuk karena sengsaraku.

Jerusalem: Ayb 10:16 - Kalau aku mengangkat kepalaku Ini sesuai dengan terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: ia bangkit (mengangkat kepala?)
Ini sesuai dengan terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: ia bangkit (mengangkat kepala?)
Ende -> Ayb 10:13-19
Ende: Ayb 10:13-19 - -- Allah mentjiptakan Ijob dengan teliti dalam kandung ibunja. Tetapi rupa2nja Ia
bermaksud djahat sadja. Ijob rasa dirinja tergantung sama sekali pada A...
Allah mentjiptakan Ijob dengan teliti dalam kandung ibunja. Tetapi rupa2nja Ia bermaksud djahat sadja. Ijob rasa dirinja tergantung sama sekali pada Allah jang memperlakukannja se-wenang2nja. Manusia harus bertanggungdjawab tentang segala perbuatannja, tetapi rupa2nja semuanja selalu djahat dan salah sadja didepan Allah, malahan kedjudjurannja.
diperbaiki. Tertulis: "seperti".

diperbaiki menurut terdjemahan Syriah. Tertulis: "itu bangkit".
Ref. Silang FULL: Ayb 10:8 - yang membentuk // membinasakan aku · yang membentuk: Kej 2:7
· membinasakan aku: Ayub 10:3; Ayub 10:3; 2Sam 14:14; 2Sam 14:14; Ayub 30:15; Ayub 30:15
· yang membentuk: Kej 2:7
· membinasakan aku: Ayub 10:3; [Lihat FULL. Ayub 10:3]; 2Sam 14:14; [Lihat FULL. 2Sam 14:14]; Ayub 30:15; [Lihat FULL. Ayub 30:15]

Ref. Silang FULL: Ayb 10:9 - tanah liat // debu kembali · tanah liat: Ayub 4:19; Ayub 4:19; Yes 29:16
· debu kembali: Kej 2:7; Kej 2:7; Ayub 7:21; Ayub 7:21

Ref. Silang FULL: Ayb 10:12 - Hidup // kasih setia // dan pemeliharaan-Mu // menjaga · Hidup: Kej 2:7; Kej 2:7
· kasih setia: Kej 24:12; Kej 24:12
· dan pemeliharaan-Mu: Kej 45:5; Kej 45:5
· menjaga: 1Pet 2:...

Ref. Silang FULL: Ayb 10:14 - mengawasi aku // akan membebaskan · mengawasi aku: Ayub 13:27
· akan membebaskan: Kel 34:7; Kel 34:7; Ayub 7:21; Ayub 7:21
· mengawasi aku: Ayub 13:27
· akan membebaskan: Kel 34:7; [Lihat FULL. Kel 34:7]; Ayub 7:21; [Lihat FULL. Ayub 7:21]

Ref. Silang FULL: Ayb 10:15 - aku bersalah // celakalah aku // mengangkat kepalaku // melihat sengsaraku · aku bersalah: Ayub 10:7; Ayub 10:7
· celakalah aku: Ayub 9:13; Ayub 9:13
· mengangkat kepalaku: Ayub 9:15; Ayub 9:15
· m...

Ref. Silang FULL: Ayb 10:16 - seperti singa // ajaib kepadaku · seperti singa: 1Sam 17:34; 1Sam 17:34; Mazm 7:3; Yes 38:13; Yer 5:6; 25:38; Rat 3:10; Hos 5:14; 13:7
· ajaib kepadaku: Ayub 5:9; Yes 2...
· seperti singa: 1Sam 17:34; [Lihat FULL. 1Sam 17:34]; Mazm 7:3; Yes 38:13; Yer 5:6; 25:38; Rat 3:10; Hos 5:14; 13:7
· ajaib kepadaku: Ayub 5:9; Yes 28:21; 29:14; 65:7
Defender (ID) -> Ayb 10:8

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Ayb 10:8 - Tangan-Mu telah membuatku, dan membentukku di sekelilingku // namun Engkau menghancurkanku. Tangan-Mu telah membuatku, dan membentukku di sekelilingku,.... Ini dan yang berikutnya adalah ilustrasi dan pengembangan dari karya tangan Tuhan, yan...
Tangan-Mu telah membuatku, dan membentukku di sekelilingku,.... Ini dan yang berikutnya adalah ilustrasi dan pengembangan dari karya tangan Tuhan, yang disebutkan dalam Ayub 10:3; dan menyarankan alasan mengapa itu tidak seharusnya dihina olehnya, sekaligus mengonfirmasi apa yang baru saja dikatakan, bahwa tidak ada yang bisa membebaskannya dari tangan-Nya; karena tangan-Nya telah membuatnya, dan oleh karena itu memiliki kekuasaan yang tidak dimiliki oleh yang lain: dan seluruh pernyataan ini tampaknya ditujukan untuk menggerakkan rasa iba dan kasih sayang kepadanya; karena bukan dirinya sendiri, atau orang tuanya, tetapi hanya Tuhan yang telah membuatnya; dia hanya merupakan karya-Nya, dan itu adalah bagian yang sangat indah, yang telah dibentuk dengan teliti oleh tangan-Nya yang berkuasa dan bijaksana; karena, meskipun Anak dan Roh Tuhan tidak boleh dikecualikan dari pembentukan manusia, namun tampaknya adalah interpretasi yang terlalu jauh untuk menafsirkan "tangan" sebagai merujuk kepada mereka, seperti yang dilakukan beberapa orang; dan jauh lagi bahwa mereka dimaksudkan secara harfiah sebagai tangan Anak Tuhan yang muncul dalam bentuk manusia pada penciptaan manusia, karena penampilan seperti itu tidaklah pasti; nor adalah Ayub berbicara tentang pembentukan manusia pertama, tetapi tentang dirinya sendiri: kata pertama c, diterjemahkan "dibuat", memiliki makna usaha, kesulitan, kesedihan, dan perhatian; dan digunakan oleh Tuhan dengan cara manusia, yang, ketika sesuatu dilakukan dengan baik oleh mereka, mengeluarkan banyak usaha, dan sangat peduli dan hati-hati dalam melakukannya; dan dari sini terdapat kata yang kadang digunakan untuk patung, seperti yang diamati Gersom, karena banyak usaha dan keterampilan diterapkan untuk membentuknya dengan cara yang paling indah dan menyenangkan; banyak penafsir, seperti yang diamati Aben Ezra, dari penggunaan kata dalam bahasa Arab, menjelaskan itu tentang penciptaan tubuh manusia dengan urat, yang mengikat, memadatkan, dan memperkuatnya d; dan kata terakhir menunjukkan bentuk dan konfigurasi tubuh tersebut, susunan indah dan proporsi di mana setiap bagian ditata; dan seluruhnya dimaksudkan untuk mengamati kesempurnaan tubuh manusia, dan keterampilan luar biasa dari penciptanya; dan betapa kasihan jika itu semua dirusak dan dicemari! dan ini dikatakan telah dibuat dan dibentuk "bersama-sama", atau sekaligus; beberapa bagian tubuh itu ada dalam benih, dalam embrio, semuanya bersama-sama, meskipun dibentuk atau diatur secara bertahap; atau lebih tepatnya ini menunjukkan kesatuan dan kekompakan dari beberapa anggota tubuh, yang ditempatkan di tempatnya yang tepat, dan dipasangkan serta disatukan, oleh sendi-sendi dan ikatan, dan oleh apa yang disuplai oleh setiap sendi: dan ini dilakukan "di sekeliling", dari semua sisi, di setiap bagian; atau, seperti yang diterjemahkan oleh Tuan Broughton, "di setiap titik"; seluruhnya, dan setiap anggotanya, bahkan yang paling ekstrem dan kecil, dibentuk dan dibentuk dengan cermat oleh Tuhan; atau lebih tepatnya, tangan-Mu berada di sekelilingku; memeluk, menopang, dan menjaga dia sejak dia dibuat:
namun Engkau menghancurkanku; tubuh ini, yang sangat baik dikerjakan, melalui bisul atau luka; atau "menelan aku" e, seperti singa, yang mana dia membandingkannya, Ayub 10:16; atau makhluk besar dan rakus lainnya, lihat Ratapan 2:2; beberapa menghubungkan kata-kata itu lebih selaras dengan aksen, "namun Engkau menghancurkanku bersama-sama di sekeliling" f; atau di setiap sisi, seperti dalam Ayub 19:10; setelah dia dipukul dengan bisul dari puncak kepala hingga telapak kaki, dan dirampas dari harta dan keluarganya sekaligus; dan jadi itu menunjukkan kehancuran total: beberapa membaca kata-kata itu secara interogatif, "dan apakah Engkau akan menghancurkan atau menelan aku?" g setelah Engkau telah melakukan banyak usaha, dan mengalami pekerjaan dan kesulitan, berbicara dengan cara manusia, untuk membuat karya yang begitu indah, dan yet dengan satu pukulan menghancurkannya dan merobeknya menjadi bagian-bagian, atau menelannya seperti makanan sekaligus.

Gill (ID): Ayb 10:9 - Ingatlah, aku mohon kepadamu, bahwa Engkau telah membuat aku seperti tanah liat // dan apakah Engkau akan membawaku kembali ke dalam debu? Ingatlah, aku mohon kepadamu, bahwa Engkau telah membuat aku sebagai tanah liat,.... Bukan dari tanah liat, meskipun manusia pada awalnya diciptakan d...
Ingatlah, aku mohon kepadamu, bahwa Engkau telah membuat aku sebagai tanah liat,.... Bukan dari tanah liat, meskipun manusia pada awalnya diciptakan dari debu tanah, dan tubuh manusia adalah rumah dari tanah liat, wadah tanah, dan tempat tinggal duniawi, tetapi "sebagai tanah liat"; baik seperti tanah liat yang dibentuk di tangan pengrajin, dan dikerjakan menjadi bentuk apa pun, dan dibuat menjadi wadah apa pun yang dia suka, demikianlah manusia di tangan Tuhan, dibuat oleh-Nya dalam bentuk apa, dan untuk menggunakan dan tujuan apa yang Dia anggap pantas; atau lebih tepatnya ini menunjukkan bukan kesamaan dari cara kerja, tetapi kesamaan dari materi tubuh manusia dengan tanah liat: bukan karena ketidakmurniannya; meskipun manusia berada dalam keadaan dan kondisi yang dapat dibandingkan dengan lumpur dan tanah liat, ini adalah keadaan yang dia bawa atas dirinya sendiri karena dosa, dan bukan Tuhan; Dia menjadikan manusia dalam keadaan yang benar, tetapi manusia telah menjadikan dirinya berdosa dan tercemar; tetapi karena kerapuhannya; seperti wadah yang terbuat dari tanah liat adalah rapuh dan mudah hancur, dan tidak dapat menahan beban berat, atau benturan keras; demikianlah tubuh manusia lemah dan rapuh, dan lemah; kekuatannya bukanlah kekuatan batu, dan dagingnya bukanlah tembaga, tetapi tanah liat: dan ini yang dengan rendah hati diinginkan Ayub agar Tuhan "mengingat", dan bahwa "sekarang" h; segera; dan bersikap lembut dan penuh belas kasihan terhadapnya, karena dia tidak mampu menahan beban tangan-Nya, yang akan segera menghancurkannya dan memecahkannya menjadi pecahan; bukan bahwa Tuhan melupakan ini, karena Dia mengingat bentuk dan komposisi manusia, bahwa dia hanya debu; bahwa dia adalah daging, dan angin atau uap yang berlalu: tetapi Dia mungkin tampak melakukannya, ketika Dia dengan keras menganiaya, dan tangan-Nya terasa berat, dan Dia tidak mengangkatnya, tetapi melanjutkannya, dan malah menambah penderitaannya; dan oleh karena itu, seperti Tuhan mengizinkan umat-Nya untuk mengingatkan-Nya, Ayub di sini menginginkan agar Dia menunjukkan diri-Nya, dalam perlakuan providensial-Nya terhadapnya, bahwa Dia memperhatikan kerapuhan dan kelemahan alaminya; lihat Ayub 7:12 Mzm 78:3,
dan apakah Engkau akan membawaku kembali ke dalam debu? ke debu kematian; kepada asalnya dia diciptakan; dan itu segera, dan sekaligus; atau, "dan kepada debu akan kembali aku?" seperti yang dinyatakan oleh Mr. Broughton dan lainnya i, sesuai dengan hukuman asli, "debuh engkau, dan kepada debu engkau akan kembali", Kej 3:19; dan yang diharapkan Ayub, dan akan menjadi nasib semua manusia, Pengk 12:7; dan oleh karena itu dia pikir ini mungkin cukup, bahwa sudah cukup baginya untuk mati dalam waktu yang singkat melalui jalannya alam, dan oleh karena itu dia menginginkan agar dia mendapatkan sedikit waktu istirahat dan ketenangan sementara dia hidup; dia tidak bisa melihat ada kesempatan untuk menekannya begitu keras, dan mengikutinya begitu dekat dengan penderitaan satu demi satu, atau bersikap kasar terhadapnya dan cepat pada dirinya; karena dalam waktu singkat tanah liatnya yang rapuh akan hancur dengan sendirinya, dan dia akan jatuh ke dalam debu dan terbaring membusuk di sana, seperti yang telah ditetapkan dari dulu.

Gill (ID): Ayb 10:10 - Apakah Engkau tidak mencurahkan aku seperti susu // dan membeku seperti keju Apakah Engkau tidak mencurahkan aku seperti susu,.... Menyatakan, dalam istilah yang sederhana, pengertiannya dari benih orang tuanya, dibandingkan de...
Apakah Engkau tidak mencurahkan aku seperti susu,.... Menyatakan, dalam istilah yang sederhana, pengertiannya dari benih orang tuanya, dibandingkan dengan susu, karena bentuknya yang cair, dan warnanya:
dan membeku seperti keju? yang dari wanita dicampur dan dipanaskan oleh pria, mengeras seperti dadih dari mana keju dibuat, dan mulai menerima bentuk seperti itu, dan menjadi embrio: dan para naturalis k menggunakan ungkapan yang sama saat berbicara tentang hal-hal ini; dan dengan cara ini sebagian besar penafsir membawa makna dari kata-kata tersebut; tetapi Schultens mengamati bahwa susu adalah simbol kemurnian dan kesucian, lihat Rat 4:7; dan dengan demikian ini mungkin merujuk pada pembentukan awal manusia yang murni, yang keluar dari tangan Penciptanya sebagai makhluk yang suci, kudus, dan lurus, diciptakan menurut gambarnya dan dalam kemiripannya, diciptakan dalam kebenaran dan kesucian, dan dengan demikian, seperti susu, murni dan putih; atau lebih tepatnya regenerasi dan pengudusan Ayub secara pribadi, yang mungkin terjadi sangat awal, seperti dalam kitab Yeremia, Yohanes Pembaptis, dan lainnya; atau bagaimanapun, ia dipenuhi dan dihiasi dengan karunia dan anugerah dari roh Tuhan, dibersihkan dan dicuci, dan dikuduskan serta dibenarkan; dan menjalani hidupnya di dunia dengan segala kesederhanaan dan ketulusan ilahi, terjaga dari keburukan yang mencolok dalam hidupnya; adalah seorang yang takut kepada Tuhan dan menjauhi kejahatan, dan tidak hanya memiliki bentuk kesalehan, tetapi juga kekuatan darinya; dan diteguhkan serta dikukuhkan dalam dan oleh anugerah Tuhan, dan menjadi kuat dalam pelaksanaannya; dan dari sini ia berargumentasi dengan Tuhan, harusnya wadah anugerah seperti itu, yang telah Ia buat begitu murni dan suci, dan telah begitu dikonsolidasi dan dikuatkan dalam cara spiritual dan religius, dihancurkan dan dimusnahkan sekaligus?

Gill (ID): Ayb 10:11 - Engkau telah mengenakanku dengan kulit dan daging // dan engkau telah melindungiku dengan tulang dan urat Engkau telah mengenakanku dengan kulit dan daging,.... Tulang dengan daging, yang merupakan pakaian dalam, dan daging dengan kulit, yang merupakan pak...
Engkau telah mengenakanku dengan kulit dan daging,.... Tulang dengan daging, yang merupakan pakaian dalam, dan daging dengan kulit, yang merupakan pakaian luar; yang secara artifisial terdiri dari arteri, vena, saraf, dan kelenjar kecil yang rumit, melalui mana darah terus beredar, dan melalui ribuan pori, dan menguap, yang mana 125.000 pori dapat tertutup oleh sebutir pasir kecil l, menakjubkan! Timaeus Locrus m menyebutnya mulut-mulut kecil yang tak terlihat; lihat Eze 37:6; urutan generasi tampaknya diperhatikan; setelah sperma mengeras dan terkonsolidasi, bagian-bagian dalam terbentuk, dan kemudian bagian luar, daging dan kulit, untuk melindungi dan mempertahankan mereka; dan demikianlah dibandingkan dengan pakaian yang berada di luar seorang manusia, dan dikenakan padanya; Porphyry n menyebut tubuh sebagai pakaian jiwa; lihat 2Co 5:4; pakaian rohani Ayub adalah kebenaran dari Penebusnya yang hidup, yang akan turut mengambil bagian dalam daging dan darah yang sama dengannya, dan berdiri di bumi pada saat yang penuh, dan mengerjakan serta membawa kebenaran bagi dirinya, yang terdiri dari ketaatannya dalam hidup di hari-hari dagingnya, dan dari penderitaan dan kematiannya, atau darahnya, oleh mana dia dan setiap orang percaya dibenarkan di hadapan Allah; dan dengan pakaian itu, tidak akan ditemukan telanjang:
dan engkau telah melindungiku dengan tulang dan urat; para filsuf o mengatakan bahwa tulang adalah pagar dari sumsum, dan daging adalah penutupnya; tulang adalah kekuatan dan stabilitas tubuh manusia; urat atau saraf mengikat dan memegang berbagai bagian tubuh bersatu, dan sangat berguna untuk kekuatan dan gerakannya: beberapa tulang, seperti pilar untuk menopangnya, seperti yang ada pada kaki dan paha; dan yang lainnya berguna untuk bertindak untuknya, secara ofensif dan defensif, seperti yang ada pada tangan dan lengan; dan yang lainnya adalah penutup dan pagar dari bagian dalam, seperti tulang rusuk: Gussetius p tampaknya cenderung, seandainya ia dapat menemukan contoh kata tersebut digunakan untuk membuat tenda, yang mana memiliki makna itu, untuk mengubah kata-kata,"dengan tulang dan urat, engkau telah memberiku bentuk sebuah kemah; atau, engkau telah menjadikanku sebagai sebuah tenda;'' sehingga tubuh manusia disebut sebagai sebuah kemah, 2Co 5:1; kulit dan daging seperti tirai atau gorden yang menutupi; tulang berada di tempat tiang, dan saraf sebagai pengganti tali, dada dan perut adalah sebuah ruang kosong: dalam arti rohani, kekuatan seorang percaya terletak pada kasih karunia Kristus, di dalam Tuhan, dan dalam kuasa-Nya; pembelaannya adalah seluruh perlengkapan senjata Allah yang disediakan baginya, khususnya helm keselamatan, perisai iman, dan pelindung dada kebenaran, dengan mana ia terlindungi dari setiap musuh spiritual; dan mungkinkah Allah membiarkan seseorang yang telah Dia jaga dengan begitu teliti, baik secara alami maupun spiritual, hancur?

Gill (ID): Ayb 10:12 - Engkau telah memberikan aku kehidupan dan anugerah // dan kunjungan-Mu telah memelihara jiwaku. Engkau telah memberikan aku kehidupan dan anugerah,.... Atau "kehidupan" q; kehidupan alami; baik di dalam rahim, di mana dan kapan dia dihidupkan, da...
Engkau telah memberikan aku kehidupan dan anugerah,.... Atau "kehidupan" q; kehidupan alami; baik di dalam rahim, di mana dan kapan dia dihidupkan, dan pada saat kelahirannya, ketika ia dibawa ke dunia, dan mulai menjalani kehidupan di dalamnya; jiwa rasional mungkin dimaksudkan, yang membuatnya hidup; yang, ketika diciptakan dan dimasukkan ke dalam manusia, dan bersatu dengan tubuhnya, ia menjadi manusia yang hidup; itu adalah kehadiran dari apa yang menyebabkan kehidupan, dan ketidakhadiran atau penghapusan dari apa yang menyebabkan kematian; dan ini adalah "anugerah" atau hadiah dari Tuhan, yang memberikan kepada semua mahluk-Nya kehidupan dan napas, dan segala sesuatu; lihat Ayub 33:4; dan juga merupakan "anugerah"; sebuah belas kasihan, yang utama dari segala belas kasihan; itu lebih dari sekadar makanan; ya, segala sesuatu yang dimiliki seseorang akan diberikan untuk hidupnya: selain itu, Ayub memiliki kehidupan spiritual, prinsipnya ditanamkan dalam dirinya; Tuhan telah menghidupkannya ketika mati dalam pelanggaran dan dosa; roh kehidupan dari Kristus telah memasuki dirinya, dan ia menjadi manusia spiritual yang hidup: ini juga merupakan "anugerah" dari Tuhan, sebuah hadiah dari rahmat-Nya; Dialah yang memberikan air kehidupan, dan memberikannya secara cuma-cuma, atau tidak akan menjadi rahmat; karena itu adalah "anugerah" yang mengalir dari rahmat bebas dan niat baik Tuhan; ini adalah karena kasih yang besar dengan mana Dia mengasihi manusia bahwa Dia menghidupkan mereka; waktunya adalah waktu kasih, dan dengan demikian juga waktu kehidupan; dan kehidupan kekal adalah akibat dari ini, dan terhubung secara tak terpisahkan dengannya; dan Ayub memiliki kepentingan dalam hal ini, hak atasnya, dan kelayakan untuk itu; ia memiliki pengetahuan tentangnya, iman dalam hal itu, dan harapan untuk menikmatinya, dan tahu bahwa setelah kematian ia akan hidup kehidupan ini; lihat Ayub 19:26; dan ini adalah hadiah Tuhan melalui Kristus, berdasarkan kesenangan-Nya, buah dari anugerah dan kasih sayang-Nya: meskipun "anugerah" mungkin dimaksudkan sebagai sesuatu yang berbeda dari kehidupan; baik perawatan-Nya di dalam rahim, dan pengeluaran-Nya dari sana, yang kadang-kadang dicatat sebagai belas kasihan dan anugerah yang istimewa; lihat Mazmur 22:9; atau kecantikan dan pesona tubuhnya, seperti yang dimiliki Musa, Daud, dan yang lainnya; lihat Amsal 31:30; atau lebih tepatnya, itu bermaksud secara umum semua berkah temporal kehidupan, makanan dan pakaian, segala sesuatu yang diperlukan untuk kenyamanan dan dukungan kehidupan; dan yang semuanya adalah belas kasihan dan anugerah, dan apa yang tidak pantas diterima manusia; dan terutama berkah spiritual, atau berkah rahmat; dan kata yang digunakan di sini sering digunakan untuk rahmat dan belas kasihan, dan dapat menandakan berbagai rahmat dari Roh yang diberikan dalam kelahiran kembali, seperti iman, harapan, cinta, dll. yang semuanya adalah hadiah dari Tuhan, dan efek dari anugerah dan niat baik-Nya; begitu juga dengan berkah dari rahmat pembenaran, pengampunan, dan adopsi; semuanya itu Ayub telah diperlakukan dengan baik, serta dengan suplai rahmat dari waktu ke waktu, dan penemuan baru dari anugerah dan kasih sayang Tuhan kepadanya, yang lebih baik daripada kehidupan:
dan kunjungan-Mu telah memelihara jiwaku; menjaga dia tetap hidup, dalam arti natural, saat dalam rahim, seperti Jarchi, di mana ia dengan cara yang luar biasa dipelihara; dan ketika ia keluar dari sana, terpapar kepada banyak kesulitan dan bahaya, dan selama keadaan tak berdaya dan bayi, serta di tengah berbagai kesulitan sepanjang hidupnya hingga saat ini; dan itu disebabkan oleh kunjungan Tuhan kepadanya dengan cara belas kasihan setiap pagi; dan itu tidak lain adalah providensinya atau kepedulian harian-Nya terhadapnya, dan perhatian untuknya; dan demikianlah Mr. Broughton menerjemahkannya sebagai "providensimu" r, dan demikian juga yang lainnya: demikian pula Dia memelihara jiwanya dalam arti spiritual, di dalam Kristus Yesus, di mana Dia menempatkannya; Dia menyembunyikan kehidupannya di dalam-Nya, dan mengikatnya di dalam ikatan kehidupan bersamanya; Dia menjaga dia dengan kuasa-Nya seperti di sebuah benteng, dan memeliharanya dengan aman menuju kerajaan dan kemuliaan-Nya; dan ini harus dikaitkan dengan kunjungan-Nya kepadanya dengan cara rahmat, melalui penebusan Kristus, dan panggilan nyata dari Roh yang terberkati, serta suplai rahmat yang konstan yang dianugerahkan dari waktu ke waktu: Targum menyebutnya "ingatanku": karena itu adalah karena ingatan Tuhan terhadap umat-Nya bahwa Dia mengunjungi mereka, baik dalam providensi maupun rahmat; dan ketika Dia mengunjungi mereka dengan providensinya, atau dengan kehadiran dan perlindungan-Nya yang penuh kasih, jelas Dia mengingat mereka: sekarang, sejak Tuhan telah memberinya dengan berkah-berkah alam, providensi, dan rahmat seperti itu, ia berargumentasi dengan-Nya tentang keadaan saat ini; bahwa, setelah semua ini, pasti Dia tidak akan menghancurkannya dan memotongnya; setidaknya ia tidak tahu bagaimana mengaitkan berkah di masa lalu dengan perlakuan yang keras dan berat seperti yang ia pikir ia terima dari-Nya.

Gill (ID): Ayb 10:13 - Dan ini yang telah kau sembunyikan dalam hatimu // Aku tahu bahwa ini ada bersamamu Dan ini yang telah kau sembunyikan dalam hatimu,.... Maksudnya, baik itu rahmat dan kebaikan yang telah dia berikan kepadanya; ini tampaknya ia sembun...
Dan ini yang telah kau sembunyikan dalam hatimu,.... Maksudnya, baik itu rahmat dan kebaikan yang telah dia berikan kepadanya; ini tampaknya ia sembunyikan dan tekan ingatannya, seolah-olah hal-hal itu tidak pernah ada, melalui perilaku yang berbeda; atau lebih tepatnya, ini telah disimpan dalam pikiran dan ingatannya, dan ia memiliki pengetahuan serta ingatan penuh tentang hal itu; meskipun ia berurusan dengannya dengan cara yang ia lakukan, ia tidak dapat melupakan kebaikan-kebaikan sebelumnya yang pernah ia berikan kepadanya, yang, bila dibandingkan dengan perlakuannya saat ini, sangat berbeda: atau, mungkin yang terbaik adalah memahami hal-hal ini tentang penderitaan dan kesulitan yang, meskipun ia adalah karya tangan-Nya yang begitu indah, dan meskipun semua rahmat temporal dan spiritualnya, telah ia niatkan dalam hatinya, dan ditentukan dalam pikirannya, serta disimpan dalam harta-hartanya, untuk dibawa keluar pada waktu yang tepat, dan untuk mengujinya; ini adalah hal-hal yang telah ditetapkannya untuknya, dan banyak hal serupa bersamanya, seperti yang diungkapkan selanjutnya:
Aku tahu bahwa ini ada bersamamu; entah itu berarti ia tidak tidak tahu dan melupakan apa yang telah dilakukannya dengan cara yang baik; atau lebih tepatnya, ia memikirkan hal ini, dan itu adalah tujuan abadi-Nya untuk mengujinya dengan cara yang telah dilakukan; beberapa orang menghubungkan kata-kata ini dengan Ayub 10:14, seolah-olah maksudnya adalah, inilah yang telah kau sembunyikan dalam hatimu, dan ini adalah apa yang aku tahu ada bersamamu, "jika aku berdosa", dll. s.

Gill (ID): Ayb 10:14 - Jika aku berdosa, maka Engkau memperhatikanku // dan Engkau tidak akan membebaskanku dari kejahatanku. Jika aku berdosa, maka Engkau memperhatikanku,.... Atau "mengamati aku" t; yaitu, dia memperhatikan dosanya, menyelidiki secara mendetail dan semua ke...
Jika aku berdosa, maka Engkau memperhatikanku,.... Atau "mengamati aku" t; yaitu, dia memperhatikan dosanya, menyelidiki secara mendetail dan semua keadaan seputarnya, mengawasi gerakan dan kemajuan dosanya, dan dengan hati-hati menyimpannya, untuk dibawa keluar melawannya pada hari lain, dan mengasihani atau menghukumnya karena itu; atau dia menempatkan penjagaan di sekelilingnya, "menyimpan dia di dalam" u, dan mengepungnya di setiap sisi dengan kesengsaraan, seolah-olah dia berada di bawah pengawasan atau penjara, seperti yang dikatakan Gersom; atau, "apakah Engkau akan menjaga aku" w? yaitu, dalam penahanan yang sangat ketat: Gussetius x menerjemahkannya, "jika aku telah mempersembahkan korban untuk dosa", sebagaimana kata tersebut kadang-kadang digunakan; yang menunjukkan, bahwa meskipun dia seharusnya, seperti yang tidak diragukan lagi dia lakukan, mempersembahkan korban untuk dirinya sendiri, seperti yang jelas dia lakukan untuk anak-anaknya, namun bahkan itu pun tidak diperhatikan oleh Tuhan; dia masih memperhatikan dan mengamati dia dan dosanya, dan tidak akan mengampuninya, atau membebaskannya dari dosanya, seperti yang berikut; lihat Ayub 7:12,
dan Engkau tidak akan membebaskanku dari kejahatanku; membersihkannya darinya, dan membebaskannya dari itu; menyatakan dia tidak bersalah, atau mengampuninya; tetapi, sebaliknya, menganggapnya bersalah, dan berurusan dengannya sebagai demikian dengan cara yang ketat; atau tidak mau "membersihkan" atau memurnikannya, seperti yang dinyatakan dalam Targum dan lainnya y, tetapi membiarkanku terus, atau memperlakukanku sebagai orang yang tidak suci, tidak layak untuk bersekutu atau bergaul.

Gill (ID): Ayb 10:15 - Jika aku jahat, celakalah aku // dan jika aku benar, namun aku tidak akan mengangkat kepalaku // aku penuh dengan kebingungan // oleh karena itu lihatlah kesengsaraanku Jika aku jahat, celakalah aku,.... Di dunia ini, dan untuk selama-lamanya; penderitaan akan menemani aku di sini, dan murka abadi di kemudian hari: in...
Jika aku jahat, celakalah aku,.... Di dunia ini, dan untuk selama-lamanya; penderitaan akan menemani aku di sini, dan murka abadi di kemudian hari: inilah kesengsaraan yang menjadi milik seorang pria jahat; yaitu, seorang pendosa yang profan dan terabaikan, yang hidup dalam dosa, dan menyerahkan dirinya pada segala macam kejahatan; Targum menyatakan, "kehancuran bagiku dari penghakiman yang besar;'' kehancuran total adalah bagianku, seperti halnya bagi semua orang jahat dan tidak adil, Yes 3:11,
dan jika aku benar, namun aku tidak akan mengangkat kepalaku; menjalani hidup yang suci dan percakapan, menjadi benar di hadapan manusia, dan berperilaku sedemikian rupa sehingga tidak tahu sesuatu dari dirinya sendiri, atau tidak sadar hidup dalam dosa yang diketahui; walaupun dia tidak dapat mengambil kenyamanan darinya, atau merasa senang karenanya, atau berbicara damai pada dirinya sendiri karena hal itu, atau bermegah dan membanggakannya; atau mengangkat kepalanya di hadapan Tuhan dengan keberanian dan kepercayaan, yang begitu murni dan suci, dan matanya begitu tajam dalam membedakan dosa-dosa manusia: seorang yang baik memperoleh damai dan kenyamanan, bukan dari kebenarannya sendiri, tetapi dari kebenaran Kristus, dan hanya menaruh kepercayaannya pada itu; dia malu, dan merasa terhina dengan miliknya sendiri; dan tidak bisa, bahkan, "berani mengangkat kepalanya", seperti yang diterjemahkan oleh Mr. Broughton, versi Tigurine, dan lainnya, karena malu, menyadari bahwa tidak ada yang dari dirinya sendiri dapat berdiri di depan Tuhan yang kudus, atau memberinya sukacita, damai, dan kesenangan di sana; Targum menambahkan, "di hadapan orang-orang yang tidak saleh"; tetapi ini bisa dilakukan seorang pria di depan manusia, ketika dia tidak bisa melakukannya di hadapan Tuhan:
Aku penuh dengan kebingungan; berada dalam dilema seperti itu; biarkan dia menjadi apa yang dia inginkan, dia pasti akan mengalami penderitaan, kesedihan, dan tekanan, sehingga dia tidak tahu harus berkata atau berbuat apa; atau "celaan" z, yang ditanggungnya dari teman-temannya, dan disebabkan oleh penderitaannya, mereka menilai dari sana bahwa dia adalah pria jahat, dan dihukum dengan adil untuk dosanya; kata yang digunakan menunjukkan panas yang membakar, seperti yang dirasakan seseorang di dadanya, dan yang memerah di wajahnya, ketika dia dipenuhi dengan kemarahan atau rasa malu:
oleh karena itu lihatlah aku dalam kesengsaraanku; bukan dengan mata-Nya yang maha tahu, bahwa Dia tahu apa yang dia lakukan, tetapi dengan mata belas kasihan dan kasih sayang, dan lindungi dia darinya; atau, "Aku penuh dengan melihat kesengsaraanku", seperti yang dinyatakan Jarchi; atau, " Aku adalah seseorang yang melihat kesengsaraan" a; yang memiliki pengalaman akan hal itu; melihatnya di sekelilingku, dan tidak ada yang lain, Rat 3:1; menjadi seorang "pengamat" b dari hal itu, seperti yang diartikan sebagian; tetapi bukan sekadar pengamat, tetapi seseorang yang memiliki perasaan nyata akan hal itu: beberapa menganggap ini dan klausa sebelumnya sebagai alamat kepada Tuhan, dan menerjemahkannya, "puaslah dengan kebingungan, dan lihatlah kesengsaraanku", seperti yang dinyatakan Broughton dan lainnya c; biarkan kemalangan dan kebingungan yang aku alami sudah cukup; jangan menambah lagi padaku; berpuas diri dengan apa yang telah terjadi, dan kasihanilah aku, dan jangan letakkan tanganmu lebih berat padaku, dan tambahkan kepada penderitaanku, seperti yang dia pikir dilakukan, dengan apa yang mengikuti.

Gill (ID): Ayb 10:16 - Karena itu meningkat // Engkau memburuku seperti singa yang garang // dan sekali lagi Engkau menunjukkan Dirimu yang menakjubkan atas diriku Sebab itu meningkat,.... Artinya, penderitaan itu meningkat; yang menjadi alasan mengapa rasa kasihan harus ditunjukkan kepadanya, melihat bahwa masal...
Sebab itu meningkat,.... Artinya, penderitaan itu meningkat; yang menjadi alasan mengapa rasa kasihan harus ditunjukkan kepadanya, melihat bahwa masalahnya bukannya berkurang malah semakin bertambah; dia mengalami sebanyak, atau lebih, dari yang bisa dia tanggung dengan baik, dan meskipun begitu lebih ditambah lagi; sehingga dia menjadi objek belas kasihan: atau, "ia meninggikan dirinya sendiri" c; gelombang-hantaman yang sombong ini naik, membesar, dan meninggikan diri, serta mengancam untuk membanjiri dan sepenuhnya menghancurkan; beberapa menerjemahkannya sebagai "harapan, oh, semoga itu meningkat" d; bahwa itu akan mencapai puncaknya, dan segera dan sekaligus mengakhiri kehidupan miskin ini milikku: penderitaan Ayub adalah yang berkepanjangan, itu berlangsung perlahan; dia berharap agar itu lebih cepat, menjadi lebih kuat, dan segera menyelesaikannya; lihat Ayub 6:9;
Engkau memburuku seperti singa yang garang; seperti shakal yang mengamuk, seperti yang dikatakan Mr. Broughton; singa yang garang, yang lapar, galak, dan rakus, yang mengejar mangsanya dengan antusiasme besar, dan tidak pernah pergi hingga ia berhasil mendekati mangsanya, ketika ia mencengkeram dan menelannya sekaligus; atau itu, penderitaan, memburuku, mengejar saya dengan dekat, dan tidak akan pergi, tetapi mengancam kehancuran bagiku; atau lebih tepatnya, Engkau, yaitu Tuhan, yang sering dalam Alkitab dibandingkan dengan singa, terutama ketika sedang menghukum, atau akan menghukum anak-anak manusia; lihat Yes 38:13; beberapa e menafsirkan kata-kata itu, seolah-olah Ayub dibandingkan dengan singa yang diburu oleh manusia, yang merupakan sasaran panah yang dilontarkan, untuk mana jaring disiapkan, dan lubang挖挖 d挖!; menurut arti ini Ayub diperlakukan seolah-olah, pada masa kemakmurannya, ia seperti singa yang garang dan kejam, yang memangsa dan menindas orang lain; sekarang Tuhan mengambil cara untuk membatasi dia dari menyakiti orang lain, dan untuk menghukum dia atas apa yang telah dilakukannya kepada mereka: tetapi akan jauh lebih baik untuk melihat ini dalam cahaya yang lebih sesuai dengan karakter Ayub sebagai orang baik, orang yang benar, yang berani seperti singa, dan tidak takut pada apa pun, Amsal 28:1; dan seperti itulah Ayub; dan dalam kemakmurannya mengangkat kepalanya dan berjalan dengan berani, dan akibatnya tidak takut pada kilasan wajah manusia, maupun kebencian setan; tetapi sekarang singa ini diburu oleh Tuhan sendiri, dan dikelilingi dengan jaring-Nya, Ayub 19:6; dan untuk arti ini adalah versi dari Schultens, menghubungkan kata-kata dengan klausa sebelumnya, "maka engkau merendahkan dia, yang berjalan tinggi seperti singa"; dia yang sebelumnya mengangkat kepalanya tinggi, tidak takut pada siapa pun, sekarang diburu, dan terletak cukup rendah, tergeletak dan tertekan:
dan sekali lagi Engkau menunjukkan Dirimu yang menakjubkan atas diriku; atau, "Engkau kembali f dan menunjukkan", &c. setelah Ia menghukumnya dengan satu cara, Ia kembali dan menghukumnya dengan cara lain; dan tidak hanya mengulangi penderitaan-Nya, tetapi merancang cara baru untuk menyiksanya, yang tidak biasa, yang mengundang kekaguman di semua pengamat, seperti hal-hal langka dan tidak biasa: penderitaan Ayub adalah penderitaan yang mengejutkan; diberi amanat sekaligus terhadap harta, pelayan, anak-anak, dan kesehatan; dan mungkin lebih mengherankan bagi beberapa orang, bahwa Tuhan, yang begitu baik dan penuh kasih sayang, harus menghukum dengan cara yang begitu berat dan ketat; dan terutama bahwa Ia harus menghukum orang yang begitu baik, yang begitu adil dan lurus seperti Ayub, dengan cara seperti itu: dan itu bahkan mengherankan bagi Ayub sendiri, yang bingung untuk menjelaskan hal itu, tidak sadar akan diri sendiri dari segala kejahatan besar yang telah dilakukannya, atau dari jalan hidup berdosa, atau dari dosa apa pun yang telah dia indulgensikan, mengapa Tuhan harus muncul "melawan" g dia sebagai musuh, dengan cara yang begitu mengerikan: demikianlah beberapa menerjemahkan partikel tersebut.

Gill (ID): Ayb 10:17 - Engkau memperbarui saksi-saksimu terhadapku // dan menambah kemarahan-Mu terhadapku // perubahan dan perang terhadapku Engkau memperbarui saksi-saksimu terhadapku,.... Bukan setan, seperti yang lainnya, atau teman-teman Ayub, tetapi lebih tepatnya penderitaan, yang dip...
Engkau memperbarui saksi-saksimu terhadapku,.... Bukan setan, seperti yang lainnya, atau teman-teman Ayub, tetapi lebih tepatnya penderitaan, yang diperbarui setiap hari, dan diulang-ulang, masalah baru yang terus datang satu demi satu; yang dibawa sebagai saksi baru terhadapnya, yang membuat perkara ini melelahkan baginya, percobaan ini berlangsung lebih lama, yang ia harapkan segera berakhir, agar keputusan yang menentukan dapat dinyatakan dan dilaksanakan, dan ia dapat diselesaikan sekaligus; tetapi alih-alih itu, perkara ini diperpanjang dengan membawa satu saksi setelah saksi lainnya, atau satu penderitaan di atas yang lainnya, yang dibawa sebagai saksi "di hadapannya" a, seperti yang diterjemahkan oleh beberapa orang; baik untuk menuduhnya, dan meyakinkannya akan dosa, atau sebagai bukti kemarahan Tuhan terhadapnya, seperti dalam klausa berikutnya; atau mereka adalah saksi-saksi melawan dirinya dengan dunia yang kafir, dan bahkan dengan teman-temannya, yang dari sini menyimpulkan dia pasti adalah, dan memang, seorang yang jahat, yang memiliki begitu banyak dan begitu besar penderitaan ditimpakan padanya, dan ini berlanjut dan diulang; yang mana mereka anggap sebagai bukti dan kesaksian yang penuh dan cukup. Schultens menerjemahkannya, "seranganmu", dan mengartikan ini sebagai alat berburu, seperti jaring dan sejenisnya, di mana penderitaan dapat dibandingkan:
dan menambah kemarahan-Mu terhadapku; tanda-tandanya, dengan meningkatnya penderitaan, dan perasaan itu dalam pikirannya; karena dari penderitaannya, dan peningkatan dari mereka, ia menilai kemarahan Tuhan di atasnya, atau "terhadapnya" b, dan peningkatannya; karena ini diperbarui setiap hari, dan semakin besar, begitu pula perasaan yang dimilikinya tentang murka dan ketidakpuasan Tuhan terhadapnya; lihat Ayub 6:4,
perubahan dan perang terhadapku; atau "denganku", atau "atasku" c; dengan perubahan yang dimaksud adalah berbagai penyelenggaraan yang membuatnya menderita, yang diulang, atau saling menggantikan dalam gilirannya; perubahan besar yang dialaminya dalam keadaan dan harta, dari orang paling terhormat di timur kini menjadi yang termiskin; dalam keluarganya, pelayan dan anak-anaknya dihancurkan; dalam tubuhnya, tertutup dengan bisul; dan dalam pikirannya, dipenuhi dengan rasa ketidakpuasan Tuhan, dan dalam penyingkiran wajah-Nya: dan "perang" melawan dirinya dari segala sisi, tidak hanya hukum dalam anggotanya berperang melawan hukum pikirannya, korupsinya bekerja kuat di bawah penderitaannya; dan ia bertarung dengan setan, dan pemerintah serta kuasa; tetapi bahkan teman-temannya berperang melawan dirinya, ya, Tuhan sendiri, dalam pandangannya, menganggap dan memperlakukannya sebagai musuh. Ayub berada dalam keadaan perang, dan penderitaannya datang padanya seperti pasukan, dan menyerangnya satu demi satu; atau penderitaannya seperti sebuah "tentara" d karena kata itu dapat diterjemahkan, banyak dan berbagai; dan ini baik diulang, atau yang baru menggantikan yang lainnya; berbagai penderitaan dalam gilirannya datang padanya, dan khususnya tentara cacing terus-menerus berlari ke sana kemari padanya; lihat Ayub 7:5; kata itu diterjemahkan sebagai "waktu yang ditentukan", Ayub 7:1; dan jadi beberapa orang mengambilnya di sini, dan dapat berarti bahwa semua perubahan dan perubahan yang terjadi dalam hidupnya, berbagai penderitaan yang datang padanya, terjadi pada waktu yang ditentukan dan ditentukan, sama seperti ada waktu yang ditentukan baginya di bumi, sampai perubahan terakhirnya tiba.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 10:8-13; Ayb 10:14-22
Matthew Henry: Ayb 10:8-13 - Jawaban Ayub Atas Seruan Bildad Jawaban Ayub Atas Seruan Bildad (10:8-13)
...

Matthew Henry: Ayb 10:14-22 - Jawaban Ayub Atas Seruan Bildad Jawaban Ayub Atas Seruan Bildad (10:14-22)
...
SH: Ayb 10:1-22 - Penderitaan menguji hubungan kita dengan Allah (Minggu, 5 Desember 2004) Penderitaan menguji hubungan kita dengan Allah
Penderitaan menguji hubungan kita dengan Allah.
Apa re...

SH: Ayb 9:1--10:22 - Allah bebas bertindak, tetapi tidak pernah salah bertindak (Selasa, 23 Juli 2002) Allah bebas bertindak, tetapi tidak pernah salah bertindak
Allah bebas bertindak, tetapi tidak pernah salah be...

SH: Ayb 9:1--10:22 - Salah Menilai (Rabu, 8 Maret 2023) Salah Menilai
Di tengah beratnya realitas kehidupan dan pahitnya pengalaman hidup, tidak sedikit orang Kristen ya...

SH: Ayb 9:1-35 - Tidak ada wasit di antara manusia dan Allah (Sabtu, 4 Desember 2004) Tidak ada wasit di antara manusia dan Allah
Tidak ada wasit di antara manusia dan Allah.
Agak sulit u...

Topik Teologia: Ayb 10:12 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Manusia Dijadikan Makhluk Hidup
Kej 2:7 ...

Topik Teologia: Ayb 10:17 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Pemeliharaan Allah
Pemeliharaan dan Penderitaan
Pemeliharaan-Nya Mengirimkan Kesengsaraa...
Constable (ID) -> Ayb 4:1--14:22; Ayb 10:1-22
Constable (ID): Ayb 4:1--14:22 - --B. Siklus Pertama Pidato antara Ayub dan Tiga Temannya chs. 4-14 ...
