
Teks -- 1 Tawarikh 5:8-26 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> 1Taw 5:25-26
Full Life: 1Taw 5:25-26 - BERUBAH SETIA TERHADAP ALLAH NENEK MOYANG MEREKA.
Nas : 1Taw 5:25-26
Sepanjang Tawarikh, penulis menggarisbawahi kebenaran bahwa
ketidaktaatan dan dosa mendatangkan hukuman dan malapetaka, sedangka...
Nas : 1Taw 5:25-26
Sepanjang Tawarikh, penulis menggarisbawahi kebenaran bahwa ketidaktaatan dan dosa mendatangkan hukuman dan malapetaka, sedangkan ketaatan dan kesetiaan mendatangkan sejahtera dan berkat (lih. 2Taw 7:14; 2Taw 15:2-7; 19:2; 21:12-15; 24:20; 28:9; 34:24-25). Prinsip rohani ini, yang masih berlaku dalam PB, seharusnya memotivasi kita untuk takut akan Tuhan dan mematuhi pimpinan Roh Kudus (lih. Rom 2:6-10; Rom 8:5-17; 1Kor 10:1-13).
BIS -> 1Taw 5:21-22
BIS: 1Taw 5:21-22 - pembuangan pembuangan: Kira-kira pada tahun 733 Seb. Masehi orang Asyur mengalahkan negeri Israel bagian utara dan daerah sebelah timur Sungai Yordan, lalu menga...
pembuangan: Kira-kira pada tahun 733 Seb. Masehi orang Asyur mengalahkan negeri Israel bagian utara dan daerah sebelah timur Sungai Yordan, lalu mengangkut penduduknya ke pembuangan (lihat 2Ra 15:29).
Jerusalem -> 1Taw 1:1--9:44; 1Taw 5:4-8; 1Taw 5:8; 1Taw 5:10; 1Taw 5:11-26; 1Taw 5:16; 1Taw 5:18-22; 1Taw 5:22; 1Taw 5:26; 1Taw 5:26
Jerusalem: 1Taw 1:1--9:44 - -- Bab 1-9 hampir seluruhnya terdiri atas berbagai-bagai silsilah atau daftar keturunan. Daftar-daftar yang tercantum dalam Kej 1-12 berakhir dengan Abra...
Bab 1-9 hampir seluruhnya terdiri atas berbagai-bagai silsilah atau daftar keturunan. Daftar-daftar yang tercantum dalam Kej 1-12 berakhir dengan Abraham, dan daftar-daftar keturunan yang disajikan 1Tawarikh berakhir dengan raja Saul. Begitu disiapkan kisah mengenai Daud yang menjadi tokoh utama dalam kitab Tawarikh. baiklah dibandingkan silsilah Yesus yang disajikan Mat 1:1-17; Luk 3:23-38. Si Muwarikh memanfaatkan kitab Pentateukh dalam redaksinya yang terakhir dan lagi kitab-kitab sejarah yang sudah disusun sebelumnya. Ia menambah beberapa berita lain yang kiranya tepat. Berita-berita itu diangkatnya dari sumber-sumber lain yang tersedia baginya. Silsilah-silsilah yang disajikan si Muwarikh kemudian masih dilengkapi oleh orang-orang lain yang berhaluan sama,- Seperti seringkali halnya dengan silsilah-silsilah yang tercantum dalam Alkitab, demikianpun silsilah-silsilah yang tercantum dalam 1Tawarikh ini menunjuk hubungan kekeluargaan yang agak longgar dan bahkan hubungan antar tetangga saja. Nama-nama tempat dapat menjadi nama orang. Baik dalam naskah-naskah Ibrani maupun dalam terjemahan-terjemahan kuno ada banyak perbedaan nama. Tidak semua perbedaan dapat dicatat di sini.

Jerusalem: 1Taw 5:4-8 - -- Catatan mengenai keturunan Yoel ini hanya terdapat dalam kitab Tawarikh. Bagaimana hubungan antara keturunan Yoel dan suku Ruben tidak dijelaskan.
Catatan mengenai keturunan Yoel ini hanya terdapat dalam kitab Tawarikh. Bagaimana hubungan antara keturunan Yoel dan suku Ruben tidak dijelaskan.

Yang dimaksud agaknya suku Ruben bukannya kaum Yoel.

Jerusalem: 1Taw 5:10 - -- Suku Ruben agak segera hilang lenyap. Sisa-sisa suku itu terserak-serak. Menurut ayat ini suku Ruben nampaknya sebuah suku setengah Badui yang hingga ...
Suku Ruben agak segera hilang lenyap. Sisa-sisa suku itu terserak-serak. Menurut ayat ini suku Ruben nampaknya sebuah suku setengah Badui yang hingga masa pemerintahan raja Saul mengembara di tepi gurun pasir di sebelah timur Palestina. Di masa pemerintahan Saul mereka dihancurkan oleh orang-orang Arab (orang-orang Hagri, Hagar). Jadi "yang jatuh ke dalam tangan mereka" ialah orang Ruben yang jatuh ke dalam tangan orang Hagri.

Jerusalem: 1Taw 5:11-26 - -- Catatan-catatan mengenai suku Gad, 1Ta 5:11-22, dan setelah suku Manasye, 1Ta 5:23-26, ini hanya disajikan oleh kitab Tawarikh. Daftar-daftar ini bara...
Catatan-catatan mengenai suku Gad, 1Ta 5:11-22, dan setelah suku Manasye, 1Ta 5:23-26, ini hanya disajikan oleh kitab Tawarikh. Daftar-daftar ini barangkali berasal dari sebuah pendaftaran penduduk yang diadakan oleh raja Yerobeam II, bdk 1Ta 5:17.

Jerusalem: 1Taw 5:16 - Saron Saron ini bukannya daerah pesisir tetapi sebuah daerah seberang sungai Yordan. Pada tugu peringatan raja Mesa daerah itu juga disebut namanya.
Saron ini bukannya daerah pesisir tetapi sebuah daerah seberang sungai Yordan. Pada tugu peringatan raja Mesa daerah itu juga disebut namanya.

Jerusalem: 1Taw 5:18-22 - -- Ceritera pendek ini hanya disajikan oleh kitab Tawarikh saja. Angka-angka yang disebut jelas berlebih-lebihan. Dalam ceritera ini terpelihara ingatan ...
Ceritera pendek ini hanya disajikan oleh kitab Tawarikh saja. Angka-angka yang disebut jelas berlebih-lebihan. Dalam ceritera ini terpelihara ingatan akan bentrokan yang sewaktu-waktu terjadi antara suku-suku Israel di seberang sungai Yordan dan suku-suku Arab yang suka berperang.

Jerusalem: 1Taw 5:22 - Pembuangan Yang dimaksud ialah pembuangan oleh raja Tiglat-Pileser pada th 732 seb Mas, bdk 1Ta 5:6,26.
Yang dimaksud ialah pembuangan oleh raja Tiglat-Pileser pada th 732 seb Mas, bdk 1Ta 5:6,26.

Jerusalem: 1Taw 5:26 - Pul Pul dan Tiglat-Pilneser (Tiglat-Pileser) sebenarnya satu dan sama saja, bdk 2Ra 15:19+
Pul dan Tiglat-Pilneser (Tiglat-Pileser) sebenarnya satu dan sama saja, bdk 2Ra 15:19+

Jerusalem: 1Taw 5:26 - Si Muwarikh menggabungkan pembuangan penduduk daerah Gilead oleh Tiglat-Pileser pada th 732 dengan daftar kota-kota yang kepadanya penduduk Samaria dibuang oleh r...
menggabungkan pembuangan penduduk daerah Gilead oleh Tiglat-Pileser pada th 732 dengan daftar kota-kota yang kepadanya penduduk Samaria dibuang oleh raja Sargon pada th 721 seb Mas.
Ende: 1Taw 1:1--9:44 - -- Bagian pertama Kitab Tawarich terdiri atas suatu kumpulan silsilah2 jang
bermatjam-ragam. Bagian ini menudju ke Dawud dan menaruh perhatian chusus pad...
Bagian pertama Kitab Tawarich terdiri atas suatu kumpulan silsilah2 jang bermatjam-ragam. Bagian ini menudju ke Dawud dan menaruh perhatian chusus pada kaum Levita. Silsilah2 itu untuk sebagian diambil alih dari Kitab Sutji, untuk sebagian di-buat2 sadja, entah oleh si penjusun sendiri, entah oleh orang lain jang mendahuluinja, sehingga si penjusun menjalin sadja. Pada bangsa Jahudi sesudah pembuangan silsilah2 keluarga dan marga dianggap sangat penting. Nama2 jang terdapat dalam daftar2 itu tidak selalu nama2 orang tertentu, melainkan sering-kali djuga nama marga, keluarga, suku, bangsa, daerah atau kota. Kata "anak" atau "bapak","melahirkan" dan "memperanakkan" serta "kawin" tidak selalu mempunjai maknanja jang biasa, tetapi dapat berarti djuga "pendiri", "penguasa", "perebut", "bertjampur dengan suku bangsa atau marga lain" dan sebangsanja. Perlulah tiap2 kali nama2 diperiksa untuk menentukan maknanja jang konkrit. Apa jang dimaksudkan ialah seringkali hubungan2 tertentu, kadang2 hubungan tempat sadja, antara marga2 dan keluarga2 Israil satu sama lain atau dengan suku2 lain, jang lama-kelamaan diisap atau ditaklukkan oleh suku2 Israil. Dan hubungan2 sematjam itu tidak boleh dianggap sebagai selalu tjotjok dengan hasil ilmu bangsa.
Maksudnja si pengarang dengan daftar2 nama ialah: Menggabungkan Dawud dan keturunannja (al-Masih) dengan asal-usul umat Allah dan bangsa manusia seluruhnja. Dalam rentjana Allah Penjelamat semuanja menudju kesitu sebagai pusat dan penjelesaian sedjarah.

Ende: 1Taw 4:1--9:34 - -- Dalam fasal2 ini disadjikan nama marga2, keluarga2 dan suku2, jang
termasuk kedalam Israil. Bukan semua Jahudi aseli, tetapi djuga marga2 dan
keluarga...
Dalam fasal2 ini disadjikan nama marga2, keluarga2 dan suku2, jang termasuk kedalam Israil. Bukan semua Jahudi aseli, tetapi djuga marga2 dan keluarga2 asing, jang diisap oleh suku2 Israil. Dengan djalan ini mau dibuktikan, marga dan keluarga mana (sesudah pembuangan) termasuk kedalam umat Jahwe. Karena itu, bila mungkin, daftar nama diteruskan sampai kemasa pembuangan, chususnja mengenai marga2 dan keluarga2 Juda, Jerusjalem dan kaum Levita. Ketiga ini mendapat perhatian jang chusus.

Ende: 1Taw 5:10 - orang2 Hagar ialah suku bangsa Arab, jang dianggap keturunan
isteri Ibrahim: Hagar.
ialah suku bangsa Arab, jang dianggap keturunan isteri Ibrahim: Hagar.

Jetur dan Nafisj djuga suku2 keturunan Ismail.
Endetn: 1Taw 5:16 - Sirjon sampai diperbaiki menurut kiraan (Sirjon) dan terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.). Tertulis: "Sjaron dekat".
diperbaiki menurut kiraan (Sirjon) dan terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.). Tertulis: "Sjaron dekat".

diperbaiki. Bentuk kata Hibrani tidak beres.
Ref. Silang FULL: 1Taw 5:8 - di Aroer // ke Nebo // dan Baal-Meon · di Aroer: Bil 32:34; Bil 32:34; Hak 11:26
· ke Nebo: Bil 32:3; Bil 32:3
· dan Baal-Meon: Yos 13:17; Yos 13:17

Ref. Silang FULL: 1Taw 5:9 - sungai Efrat // tanah Gilead · sungai Efrat: Kej 2:14; Kej 2:14
· tanah Gilead: Bil 32:26; Bil 32:26

Ref. Silang FULL: 1Taw 5:11 - Bani Gad // sampai Salkha · Bani Gad: Kej 30:11; Kej 30:11; Bil 1:25; Bil 1:25; Yos 13:24-28; Yos 13:24 s/d 28
· sampai Salkha: Ul 3:10; Ul 3:10

Ref. Silang FULL: 1Taw 5:17 - zaman Yotam // zaman Yerobeam · zaman Yotam: 2Raj 15:32; 2Raj 15:32
· zaman Yerobeam: 2Raj 14:23; 2Raj 14:23
· zaman Yotam: 2Raj 15:32; [Lihat FULL. 2Raj 15:32]
· zaman Yerobeam: 2Raj 14:23; [Lihat FULL. 2Raj 14:23]


Ref. Silang FULL: 1Taw 5:20 - mendapat bantuan // telah berseru // mereka percaya · mendapat bantuan: Mazm 37:40; 46:6; 54:6
· telah berseru: 1Raj 8:44; 2Taw 6:34; 13:14; 14:11; Mazm 20:8-10; 22:6; 107:6
· merek...
· mendapat bantuan: Mazm 37:40; 46:6; 54:6
· telah berseru: 1Raj 8:44; 2Taw 6:34; 13:14; 14:11; Mazm 20:8-10; 22:6; 107:6

Ref. Silang FULL: 1Taw 5:22 - sebab pertempuran // waktu pembuangan · sebab pertempuran: Ul 20:4; Ul 20:4; 2Taw 32:8
· waktu pembuangan: 1Taw 5:10; 1Taw 5:10; 2Raj 15:29; 2Raj 15:29
· sebab pertempuran: Ul 20:4; [Lihat FULL. Ul 20:4]; 2Taw 32:8
· waktu pembuangan: 1Taw 5:10; [Lihat FULL. 1Taw 5:10]; 2Raj 15:29; [Lihat FULL. 2Raj 15:29]

Ref. Silang FULL: 1Taw 5:23 - suku Manasye // gunung Hermon · suku Manasye: 1Taw 7:14
· gunung Hermon: Ul 3:8,9; Ul 3:8; Ul 3:9; Kid 4:8

Ref. Silang FULL: 1Taw 5:25 - berubah setia // dan berzinah · berubah setia: Ul 32:15-18; 1Taw 9:1; 10:13; 2Taw 12:2; 26:16; 28:19; 29:6; 30:7; 36:14
· dan berzinah: Kel 34:15; Kel 34:15; Im 18:3;...
· berubah setia: Ul 32:15-18; 1Taw 9:1; 10:13; 2Taw 12:2; 26:16; 28:19; 29:6; 30:7; 36:14
· dan berzinah: Kel 34:15; [Lihat FULL. Kel 34:15]; Im 18:3; [Lihat FULL. Im 18:3]

Ref. Silang FULL: 1Taw 5:26 - menggerakkan hati // Pul // yakni Tilgat-Pilneser // ke Halah · menggerakkan hati: Yes 37:7
· Pul: 2Raj 15:19; 2Raj 15:19
· yakni Tilgat-Pilneser: 1Taw 5:6; 1Taw 5:6; 2Raj 15:29; 2Raj 15:29
&...
· menggerakkan hati: Yes 37:7
· Pul: 2Raj 15:19; [Lihat FULL. 2Raj 15:19]
· yakni Tilgat-Pilneser: 1Taw 5:6; [Lihat FULL. 1Taw 5:6]; 2Raj 15:29; [Lihat FULL. 2Raj 15:29]
· ke Halah: 2Raj 17:6

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> 1Taw 5:26
Ref. Silang TB -> 1Taw 5:26
Gill (ID): 1Taw 5:8 - Dan Bela, anak Azaz, anak Shema, anak Yoel // yang tinggal di Aroer // hingga Nebo, dan Baalmeon Dan Bela, anak Azaz, anak Shema, anak Yoel,.... Garis keturunan Bela, seorang tokoh utama di suku Ruben, ditelusuri hingga Yoel, ayah Shema; sama deng...
Dan Bela, anak Azaz, anak Shema, anak Yoel,.... Garis keturunan Bela, seorang tokoh utama di suku Ruben, ditelusuri hingga Yoel, ayah Shema; sama dengan Shemaiah, menurut Kimchi dan Ben Melech, 1Chr 5:4.
yang tinggal di Aroer; yang merupakan milik suku Gad, dan dibangun kembali oleh mereka, Bil 32:34 sehingga Kimchi mengamati, hal ini dapat diartikan, baik dari Aroer, atau di batasnya, Bela tinggal:
hingga Nebo, dan Baalmeon; tentang hal ini lihat Gill di Bil 32:38.

Gill (ID): 1Taw 5:9 - Dan ke timur ia tinggal // hingga memasuki padang gurun // dari sungai Efrat // karena ternak mereka berkembang biak di tanah Gilead Dan ke timur ia tinggal,.... Baik Bela, atau suku Ruben: hingga memasuki padang gurun; padang gurun Kedemoth, yang berdekatan dengan Sihon raja Heshbo...
Dan ke timur ia tinggal,.... Baik Bela, atau suku Ruben:
hingga memasuki padang gurun; padang gurun Kedemoth, yang berdekatan dengan Sihon raja Heshbon, yang tanahnya dihuni oleh orang-orang Ruben, Ulangan 2:26.
dari sungai Efrat; seorang yang berpendidikan r berpikir bahwa sungai Phrat ini berbeda dari Efrat dekat Babel, yang terletak di utara, karena ini berada di timur atau tenggara:
karena ternak mereka berkembang biak di tanah Gilead; oleh karena itu tempat tinggal mereka diperluas lebih jauh, bahkan sampai ke sungai Efrat, sebagaimana pada masa Daud dan Salomo, 2Samuel 8:3.

Gill (ID): 1Taw 5:10 - Dan pada zaman Saul mereka berperang melawan Hagarites // yang jatuh oleh tangan mereka // dan mereka tinggal di tenda-tenda mereka // di seluruh timur tanah Gilead Dan pada zaman Saul mereka berperang melawan Hagarites,.... Bukan melawan Hungaria, seperti yang tertera dalam Targum, sebuah bangsa yang saat itu bel...
Dan pada zaman Saul mereka berperang melawan Hagarites,.... Bukan melawan Hungaria, seperti yang tertera dalam Targum, sebuah bangsa yang saat itu belum ada; tetapi orang-orang Ismail, yang disebut demikian karena mereka keturunan dari Hagar s, pembantu Sarah; yang sama yang disebutkan oleh Pliny t dan Ptolemy u di Arab, dekat dengan Batanaeans, atau penduduk Bashan; dengan mereka, suku Ruben berperang, bekerja sama dengan suku Gad dan setengah suku Manasye, 1Tawarikh 5:18, mungkin perang ini terjadi pada waktu yang bersamaan ketika Saul menyelamatkan Jabeshgilead, dan mengalahkan orang Ammon, 1Samuel 11:1 yang mana suku-suku di sisi Yordan tersebut mungkin terangsang untuk melakukannya:
siapa yang jatuh oleh tangan mereka; dikalahkan dan ditaklukkan oleh mereka:
dan mereka tinggal di tenda-tenda mereka; di mana orang Arab biasanya tinggal, karena ternak mereka; maka sebagian dari mereka disebut Scenites:
di seluruh timur tanah Gilead; atau lebih tepatnya di seluruh tanah Hagarites, yang terletak di timur Gilead, seperti yang diterjemahkan dalam versi Latin Vulgata; atau bisa juga, tanah Gilead itu sendiri adalah kepemilikan asli mereka.

Gill (ID): 1Taw 5:11 - Dan anak-anak Gad tinggal di seberang mereka // di tanah Basan, sampai Salcah. Dan anak-anak Gad tinggal di seberang mereka,.... Atau di samping mereka, Ruben; dan satu bagian dari Gilead diberikan kepada mereka di antara mereka,...
Dan anak-anak Gad tinggal di seberang mereka,.... Atau di samping mereka, Ruben; dan satu bagian dari Gilead diberikan kepada mereka di antara mereka, dan yang lainnya kepada setengah suku Manasye:
di tanah Basan, sampai Salcah; karena meskipun seluruh Basan dikatakan diberikan kepada setengah suku Manasye, Ulangan 3:13 itu dimaksudkan untuk bagian yang lebih besar dari itu; semua yang принадлежит kepada Og, tetapi yang tidak, ditempati oleh orang-orang Gad, baik sejak awal, atau di kemudian hari, bahkan sejauh Salcah, yang merupakan salah satu kota dari Og, Ulangan 3:10 dan yang disebutkan oleh Benjamin dari Tudela w, yang disebut dengan nama yang sama pada masanya.

Gill (ID): 1Taw 5:12 - Joel yang utama // dan Shapham yang berikutnya // dan Jaanai // dan Shaphat di Bashan Joel yang utama,.... Dalam ayat ini dan ayat berikutnya dihitung sejumlah tokoh utama dalam suku Gad, dan yang terpenting dari semuanya adalah Joel, y...
Joel yang utama,.... Dalam ayat ini dan ayat berikutnya dihitung sejumlah tokoh utama dalam suku Gad, dan yang terpenting dari semuanya adalah Joel, yang lain dari suku Ruben, 1Taw 5:4.
dan Shapham yang berikutnya; tokoh utama kedua, dari siapa, Reland x berpendapat, Shophan, sebuah kota di suku Gad, mendapatkan namanya, Bil 32:35.
dan Jaanai; dari siapa Danjaan mungkin dinamakan, seperti yang diisyaratkan oleh Michaelis, 2Sam 24:6.
dan Shaphat di Bashan; bukan Shaphat ayah Elia, menurut tradisi orang Yahudi, yang disebutkan oleh Kimchi; yang sama sekali tidak mungkin.

Gill (ID): 1Taw 5:13 - Dan saudara-saudara mereka dari rumah nenek moyang mereka // adalah, Michael, dan Meshullam, dan Shebai, dan Jorai, dan Jachan, dan Zia, dan Heber, tujuh. Dan saudara-saudara mereka dari rumah nenek moyang mereka,.... Siapa yang juga merupakan orang-orang yang terkemuka dan terkenal di antara mereka: ada...
Dan saudara-saudara mereka dari rumah nenek moyang mereka,.... Siapa yang juga merupakan orang-orang yang terkemuka dan terkenal di antara mereka:
adalah, Michael, dan Meshullam, dan Shebai, dan Jorai, dan Jachan, dan Zia, dan Heber, tujuh; demikianlah mereka yang disebutkan di sini dengan nama.

Gill (ID): 1Taw 5:14 - Ini adalah anak-anak Abihail, putra Huri. Ini adalah anak-anak Abihail, putra Huri,.... Yaitu, tujuh yang disebutkan sebelumnya; mereka adalah keturunan Abihail, yang silsilahnya ditelusuri da...
Ini adalah anak-anak Abihail, putra Huri,.... Yaitu, tujuh yang disebutkan sebelumnya; mereka adalah keturunan Abihail, yang silsilahnya ditelusuri dari ayahnya Huri ke Buz, dengan nenek moyang perantara yaitu Jaroah, Gilead, Michael, Jeshishai, Jahdo.

Gill (ID): 1Taw 5:15 - Ahi, anak Abdiel, anak Guni, kepala rumah nenek moyang mereka. Ahi, anak Abdiel, anak Guni, kepala rumah nenek moyang mereka. Ahi ini adalah seorang tokoh utama dalam keluarga dari tujuh orang di atas; selain mere...
Ahi, anak Abdiel, anak Guni, kepala rumah nenek moyang mereka. Ahi ini adalah seorang tokoh utama dalam keluarga dari tujuh orang di atas; selain mereka, atau ketiga orang itu, masing-masing dari mereka adalah kepala keluarga.

Gill (ID): 1Taw 5:16 - Dan mereka tinggal di Gilead // di Bashan, dan di kotanya // dan di semua pinggiran Sharon, di perbatasan mereka. Dan mereka tinggal di Gilead,.... Di bagian dari Gilead yang termasuk suku Gad: di Bashan, dan di kotanya; Lihat Gill pada 1Tawarikh 5:11, dan di semu...
Dan mereka tinggal di Gilead,.... Di bagian dari Gilead yang termasuk suku Gad:
di Bashan, dan di kotanya; Lihat Gill pada 1Tawarikh 5:11,
dan di semua pinggiran Sharon, di perbatasan mereka; ada dua Sharon, satu di sebelah barat tanah Israel dekat laut Mediterania, yang disebutkan dalam Kisah 9:35 sebagai dekat Lydda dan Joppa; dan yang lainnya di sebelah timur atau timur laut, melampaui Yordan, yang dimaksud di sini.

Gill (ID): 1Taw 5:17 - Semua ini dihitung berdasarkan garis keturunan // di zaman Yotam raja Yehuda, dan di zaman Yerobeam raja Israel. Semua ini dihitung berdasarkan garis keturunan,.... Semua yang telah disebutkan sebelumnya: di zaman Yotam raja Yehuda, dan di zaman Yerobeam raja Isr...
Semua ini dihitung berdasarkan garis keturunan,.... Semua yang telah disebutkan sebelumnya:
di zaman Yotam raja Yehuda, dan di zaman Yerobeam raja Israel; bukan berarti kedua raja itu memerintah pada waktu yang sama, dan satu perhitungan yang sama dimaksudkan; tetapi, seperti yang diamati Dr. Lightfoot y, ada dua perhitungan; katanya, "di zaman Yotam ada pencatatan tentang keluarga Ruben, Gad, dan setengah Manasye, 1Taw 5:17 dan demikian juga di zaman Yerobeam yang kedua; kemudian pada pemulihan mereka oleh Yerobeam dari tangan Hamath dan Suriah, dan sekarang pada persenjataan mereka melawan Asyur, di bawah siapa mereka jatuh pada masa Pekah, dan tidak pernah lagi dipulihkan ke Israel."

Gill (ID): 1Taw 5:18 - Anak-anak Ruben, dan orang Gad, dan setengah suku Manasye // pria-pria yang gagah berani, laki-laki yang mampu membawa perisai dan pedang, serta memanah, dan terampil dalam peperangan // adalah empat puluh empat ribu tujuh ratus dan enam puluh, yang pergi berperang. Anak-anak Ruben, dan orang Gad, dan setengah suku Manasye,.... Mereka semua bergabung bersama, tinggal di satu sisi Yordan: pria-pria yang gagah beran...
Anak-anak Ruben, dan orang Gad, dan setengah suku Manasye,.... Mereka semua bergabung bersama, tinggal di satu sisi Yordan:
pria-pria yang gagah berani, laki-laki yang mampu membawa perisai dan pedang, dan memanah, serta terampil dalam peperangan; pria-pria kuat berbadan tegap; dan bukan hanya mampu membawa dan menggunakan senjata, pedang di satu tangan, dan perisai di tangan yang lain; tetapi mereka adalah pria-pria yang berani dan penuh keberanian, serta memiliki keterampilan militer, dan tahu bagaimana mengendalikan senjata mereka dengan baik:
adalah empat puluh empat ribu tujuh ratus dan enam puluh, yang pergi berperang: yang biasa pergi saat ada kesempatan, dan melakukannya pada waktu ini.

Gill (ID): 1Taw 5:19 - Dan mereka berperang melawan Hagarit // dengan Jetur, dan Nephish Dan mereka berperang melawan Hagarit,.... Sebagaimana disebutkan sebelumnya, 1Tawarikh 5:19. dengan Jetur, dan Nephish: dengan keturunan dari orang-or...
Dan mereka berperang melawan Hagarit,.... Sebagaimana disebutkan sebelumnya, 1Tawarikh 5:19.
dengan Jetur, dan Nephish: dengan keturunan dari orang-orang ini, yang merupakan anak-anak Ismail, Kejadian 25:15 dan demikian pula Nodab; mungkin sama dengan Kedemah, yang disebut bersamaan dengan dua yang lainnya di sana; jadi Hillerus z berpendapat.

Gill (ID): 1Taw 5:20 - Dan mereka dibantu melawan mereka // dan Hagarites diserahkan ke tangan mereka, dan semua yang bersama mereka // karena mereka berseru kepada Tuhan dalam pertempuran // dan Dia didoakan oleh mereka // karena mereka menaruh kepercayaan kepada-Nya. Dan mereka dibantu melawan mereka,.... Orang Israel dibantu melawan Ismaelites, untuk berperang melawan mereka, dan mengalahkan mereka; entah oleh sau...
Dan mereka dibantu melawan mereka,.... Orang Israel dibantu melawan Ismaelites, untuk berperang melawan mereka, dan mengalahkan mereka; entah oleh saudara-saudara mereka dari rumah Israel, seperti yang dikatakan Targum, mereka yang berada di sisi ini dari Yordan; atau lebih tepatnya oleh Tuhan, kepada siapa mereka berseru, dan yang diharapkan oleh mereka sebagai berikut:
dan Hagarites diserahkan ke tangan mereka, dan semua yang bersama mereka; mereka dan sekutu serta bantuan mereka, orang Ituraeans, dll.
karena mereka berseru kepada Tuhan dalam pertempuran; yang pada awalnya tampaknya tidak berpihak kepada mereka; dan mereka berdoa kepada Tuhan, seperti yang dikatakan Targum, sementara mereka bertarung, agar Dia tampil untuk mereka, dan memberikan kemenangan kepada mereka:
dan Dia didoakan oleh mereka; Dia menerima doa mereka, seperti penjelasan yang sama; Dia mendengar mereka, dan menjawab mereka:
karena mereka menaruh kepercayaan kepada-Nya; dalam kuasa dan providensi-Nya, dan bukan dalam kekuatan, keberanian, dan keterampilan militer mereka sendiri; Targum mengatakan, "karena mereka percaya pada firman-Nya."

Gill (ID): 1Taw 5:21 - Dan mereka mengambil ternak mereka // dari unta mereka lima puluh ribu // dan dari domba dua ratus lima puluh ribu // dan dari keledai dua ribu // dan dari pria seratus ribu Dan mereka mengambil ternak mereka,.... Yang mereka bawa bersama mereka, dan yang mereka temukan di kemah mereka ketika mereka melarikan diri, atau di...
Dan mereka mengambil ternak mereka,.... Yang mereka bawa bersama mereka, dan yang mereka temukan di kemah mereka ketika mereka melarikan diri, atau di ladang-ladang mereka:
dari unta mereka lima puluh ribu; dengan mana Arabia berlimpah, dan cocok untuk bepergian di negara-negara panas dan gurun tersebut, karena kuat untuk membawa beban, dan mampu menahan dahaga yang banyak. Orang Arab, seperti yang dilaporkan oleh Diodorus Siculus a, membesarkan unta untuk hampir semua kegunaan hidup; baik untuk susu dan dagingnya sebagai makanan, serta untuk membawa beban pada umumnya; dan yang pada saat perang mereka muat dengan persediaan untuk tentara, dan mereka berperang di atasnya, satu unta mengangkut dua pemanah dengan punggung saling berhadapan, yang satu untuk menghadapi musuh di depan, yang lainnya untuk mengganggu mereka yang mengejar; dan dengan demikian orang Parthia menggunakan unta baik untuk berperang, maupun untuk membawa persediaan bagi tentara mereka b:
dan dari domba dua ratus lima puluh ribu; yang dipelihara oleh orang Hagar, baik untuk makanan maupun pakaian, dan beberapa di antara mereka mungkin kini diambil bersama mereka untuk memenuhi kebutuhan tentara mereka; orang Spartan membawa domba bersama mereka dalam ekspedisi mereka, sebagai pengorbanan kepada dewa-dewa mereka c; tetapi tidak perlu diasumsikan bahwa makhluk ini, dan yang mengikuti, berada dalam jumlah yang begitu besar dengan orang Hagar dalam pertempuran, tetapi setelahnya ditemukan, sebagian di kemah mereka, dan sebagian di tempat-tempat yang dihuni oleh mereka:
dan dari keledai dua ribu; digunakan untuk ditunggangi, dan membawa beban, serta untuk membajak; dan di semua ini tersimpan kekayaan manusia pada masa dan negara tersebut, lihat Ayub 1:1.
dan dari pria seratus ribu; sehingga mereka menawan lebih banyak dari jumlah tentara mereka.

Gill (ID): 1Taw 5:22 - Karena banyak yang jatuh terbunuh // karena peperangan adalah dari Tuhan // dan mereka tinggal di tempat mereka hingga penawanan Karena banyak yang jatuh terbunuh,.... Banyak yang terbunuh dalam pertempuran, selain jumlah besar tawanan yang diambil, sehingga tentara yang dibawa ...
Karena banyak yang jatuh terbunuh,.... Banyak yang terbunuh dalam pertempuran, selain jumlah besar tawanan yang diambil, sehingga tentara yang dibawa oleh orang Ismael ke medan sangat besar:
karena peperangan adalah dari Tuhan; atau dari Firman Tuhan, sebagaimana yang dikatakan Targum; Dia membangkitkan umat Israel untuk itu, mengarahkan, membantu, dan memberikan kepada mereka keberhasilan, agar pembalasan dapat diambil terhadap bangsa yang jahat dan menyembah berhala ini:
dan mereka tinggal di tempat mereka hingga penawanan; Targum menambahkan, dari Sennacherib raja Asyur; tetapi penawanan suku yang dirujuk ini bukan oleh dia, melainkan oleh Tilgath-Pilneser raja Asyur, 1Taw 5:26 dan mereka tidak tinggal di negeri Arab-hagarite, atau Ismael di tempat mereka di sana, tetapi di Gilead, sebagaimana dalam 1Taw 5:10 yang pada awalnya milik orang Gad dan Ruben, tetapi telah diusir darinya, atau bagaimanapun tertekan di dalamnya oleh orang-orang Hagarite ini, yang sekarang mereka usir, dan tinggal di tempat mereka; karena untuk orang Arab Scenite atau Ismael, mereka tidak pernah dikalahkan dan dibawa di bawah kekuasaan oleh bangsa mana pun, tetapi selalu mempertahankan kemerdekaan mereka d; dan hidup dari hasil rampasan tetangga mereka, mendirikan tenda di sini dan di sana sesuai kebutuhan mereka, yang di daerah ini pada waktu itu telah dirusak.

Gill (ID): 1Taw 5:23 - Dan anak-anak dari setengah suku Manasye tinggal di tanah // mereka berkembang dari Bashan // hingga Baalhermon dan Senir, dan hingga Gunung Hermon. Dan anak-anak dari setengah suku Manasye tinggal di tanah,.... Tidak di tanah Hagarit, tetapi di tanah Gilead dan Bashan di seberang Yordan, yang dibe...
Dan anak-anak dari setengah suku Manasye tinggal di tanah,.... Tidak di tanah Hagarit, tetapi di tanah Gilead dan Bashan di seberang Yordan, yang diberikan kepada mereka oleh Musa. Penulis, setelah menghitung garis keturunan beberapa tokoh utama dari Ruben dan Gad, melanjutkan untuk memberikan laporan singkat tentang beberapa tokoh utama dalam setengah suku ini:
mereka berkembang dari Bashan; tempat mereka pertama kali menetap, dan memperluas kepemilikan mereka:
hingga Baalhermon dan Senir, dan hingga Gunung Hermon; gunung-gunung yang terletak di utara tanah Kanaan, dan yang disebut oleh ahli geografi sebagai Antilibanus.

Gill (ID): 1Taw 5:24 - Dan inilah kepala-kepala rumah ayah mereka // yaitu Epher, dan Ishi, dan Eliel, dan Azriel, dan Yeremia, dan Hodaviah, dan Jahdiel // pahlawan yang perkasa, orang-orang terkenal, dan kepala rumah ayah mereka. Dan inilah kepala-kepala rumah ayah mereka,.... Beberapa orang terkemuka dari setengah suku ini: yaitu Epher, dan Ishi, dan Eliel, dan Azriel, dan Yer...
Dan inilah kepala-kepala rumah ayah mereka,.... Beberapa orang terkemuka dari setengah suku ini:
yaitu Epher, dan Ishi, dan Eliel, dan Azriel, dan Yeremia, dan Hodaviah, dan Jahdiel; tetapi dari none dari mereka kita membaca di tempat lain, kecuali Hepher dan Azriel, Bil 26:31.
pahlawan yang perkasa, orang-orang terkenal, dan kepala rumah ayah mereka; orang-orang yang memperoleh nama karena kekuatan, keberanian, dan keberanian mereka, serta prestasi militer, dan menjadi kepala keluarga di setengah suku ini, dan oleh mereka mereka dinamai; jadi dari Hepher adalah keluarga Hepherites, dan dari Azriel keluarga Azrielites, seperti yang disebutkan sebelumnya.

Gill (ID): 1Taw 5:25 - Dan mereka melanggar terhadap Tuhan nenek moyang mereka // dan berzinah setelah dewa-dewa bangsa di tanah itu, yang telah dihancurkan Tuhan di hadapan mereka. Dan mereka melanggar terhadap Tuhan nenek moyang mereka,.... Terhadap hukum, kehendak, firman, dan ketetapannya, tidak hanya setengah suku Manasye, te...
Dan mereka melanggar terhadap Tuhan nenek moyang mereka,.... Terhadap hukum, kehendak, firman, dan ketetapannya, tidak hanya setengah suku Manasye, tetapi juga orang Ruben dan Gad:
dan berzinah setelah dewa-dewa bangsa di tanah itu, yang telah dihancurkan Tuhan di hadapan mereka; artinya, melakukan penyembahan berhala, yang merupakan perzinahan atau pelacuran spiritual; menyembah berhala baik dari orang Amori, yang dihancurkan oleh Tuhan untuk memberi jalan bagi pemukiman pertama mereka; atau dari orang Ismail, yang mereka taklukkan, dan di tanah mereka mereka tinggal hingga masa penawanan.

Gill (ID): 1Taw 5:26 - Dan Tuhan Israel // menggerakkan roh Pul raja Asyur // dan roh Tilgathpilneser // dan ia membawa mereka pergi // yaitu orang-orang Ruben, dan orang-orang Gadi, dan setengah suku Manasseh // dan membawanya ke Halah, dan Habor, dan Hara, dan ke sungai Gozan // hingga hari ini. Dan Tuhan Israel,.... Targum-nya adalah, "kata Tuhan Israel:" menggerakkan roh Pul raja Asyur: pada masa Menahem raja Israel: dan roh Tilgathpilneser;...
Dan Tuhan Israel,.... Targum-nya adalah, "kata Tuhan Israel:"
menggerakkan roh Pul raja Asyur: pada masa Menahem raja Israel:
dan roh Tilgathpilneser; pada masa Pekah raja Israel, untuk menyerang negeri itu, dan berperang di dalamnya:
dan ia membawa mereka pergi: bukan yang pertama, tetapi yang terakhir:
yaitu orang-orang Ruben, dan orang-orang Gadi, dan setengah suku Manasseh; semuanya ini bersatu, dengan beberapa bagian lain dari negeri itu, lihat 2Raj 15:29.
dan membawanya ke Halah, dan Habor, dan Hara, dan ke sungai Gozan; ke tempat yang sama di mana kemudian Salmaneser membawa sepuluh suku, atau apa yang tersisa dari mereka, lihat 2Raj 17:6.
hingga hari ini; pada masa Ezra, penulis kitab ini, setelah suku Yehuda kembali dari pembuangan Babel; tetapi sepuluh suku tetap di tempat mereka dibawa, dan belum kembali bahkan hingga hari ini.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Taw 5:1-17; 1Taw 5:18-26
Matthew Henry: 1Taw 5:1-17 - Silsilah
Pasal ini memberi kita suatu catatan tentang dua setengah suku yang tinggal ...

SH -> 1Taw 5:1-26; 1Taw 5:1-26
SH: 1Taw 5:1-26 - Dilupakan namun istimewa (Sabtu, 26 Januari 2002) Dilupakan namun istimewa
Dilupakan namun istimewa. Penulis Tawarikh juga peduli terhadap suku-suku di seb...

SH: 1Taw 5:1-26 - Pilihlah untuk Setia Hari Ini (Senin, 31 Juli 2023) Pilihlah untuk Setia Hari Ini
Hidup saleh dan melakukan penyembahan yang benar membawa berkat, sedangkan ketidakt...
Constable (ID): 1Taw 1:1--9:44 - --I. AKAR HISTORIS ISRAEL chs. 1--9
"Fakta bahwa penulis 1 dan 2 Tawarikh menghabiskan sembilan bab dari enam p...

