kecilkan semua  

Teks -- Imamat 25:1-14 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Tahun Sabat dan tahun Yobel
25:1 TUHAN berfirman kepada Musa di gunung Sinai: 25:2 "Berbicaralah kepada orang Israel dan katakan kepada mereka: Apabila kamu telah masuk ke negeri yang akan Kuberikan kepadamu, maka tanah itu harus mendapat perhentian sebagai sabat bagi TUHAN. 25:3 Enam tahun lamanya engkau harus menaburi ladangmu, dan enam tahun lamanya engkau harus merantingi kebun anggurmu dan mengumpulkan hasil tanah itu, 25:4 tetapi pada tahun yang ketujuh haruslah ada bagi tanah itu suatu sabat, masa perhentian penuh, suatu sabat bagi TUHAN. Ladangmu janganlah kautaburi dan kebun anggurmu janganlah kaurantingi. 25:5 Dan apa yang tumbuh sendiri dari penuaianmu itu, janganlah kautuai dan buah anggur dari pokok anggurmu yang tidak dirantingi, janganlah kaupetik. Tahun itu harus menjadi tahun perhentian penuh bagi tanah itu. 25:6 Hasil tanah selama sabat itu haruslah menjadi makanan bagimu, yakni bagimu sendiri, bagi budakmu laki-laki, bagi budakmu perempuan, bagi orang upahan dan bagi orang asing di antaramu, yang semuanya tinggal padamu. 25:7 Juga bagi ternakmu, dan bagi binatang liar yang ada di tanahmu, segala hasil tanah itu menjadi makanannya. 25:8 Selanjutnya engkau harus menghitung tujuh tahun sabat, yakni tujuh kali tujuh tahun; sehingga masa tujuh tahun sabat itu sama dengan empat puluh sembilan tahun. 25:9 Lalu engkau harus memperdengarkan bunyi sangkakala di mana-mana dalam bulan yang ketujuh pada tanggal sepuluh bulan itu; pada hari raya Pendamaian kamu harus memperdengarkan bunyi sangkakala itu di mana-mana di seluruh negerimu. 25:10 Kamu harus menguduskan tahun yang kelima puluh, dan memaklumkan kebebasan di negeri itu bagi segenap penduduknya. Itu harus menjadi tahun Yobel bagimu, dan kamu harus masing-masing pulang ke tanah miliknya dan kepada kaumnya. 25:11 Tahun yang kelima puluh itu harus menjadi tahun Yobel bagimu, jangan kamu menabur, dan apa yang tumbuh sendiri dalam tahun itu jangan kamu tuai, dan pokok anggur yang tidak dirantingi jangan kamu petik buahnya. 25:12 Karena tahun itu adalah tahun Yobel, haruslah itu kudus bagimu; hasil tahun itu yang hendak kamu makan harus diambil dari ladang. 25:13 Dalam tahun Yobel itu kamu harus masing-masing pulang ke tanah miliknya. 25:14 Apabila kamu menjual sesuatu kepada sesamamu atau membeli dari padanya, janganlah kamu merugikan satu sama lain.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · anak Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Anak perempuan Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · bangsa Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · kaum Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Musa a son of Amram; the Levite who led Israel out of Egypt and gave them The Law of Moses,a Levite who led Israel out of Egypt and gave them the law
 · orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · orang-orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Ismael a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Sinai a mountain located either between the gulfs of Suez and Akaba or in Arabia, east of Akaba,a mountain; the place where the law was given to Moses
 · suku Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · umat Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Yakub the second so of a pair of twins born to Isaac and Rebeccaa; ancestor of the 12 tribes of Israel,the nation of Israel,a person, male,son of Isaac; Israel the man and nation


Topik/Tema Kamus: Hukum Dan Pembinaan Hukum | Hukum Musa | Imamat, Kitab | Kekudusan, Kodeks Kekudusan | Kodeks Imamat Atau Tulisan Imamat | Yobel | Tahun Sabat | Raya, Perayaan Yobel | Merdeka, Kemerdekaan Kristen | Raya, Perayaan Tahun Sabat | Tanah Palestina | Kebun Anggur | Tuai, Menuai | Benih | Hamba | Hari Pendamaian | Sabit, Menyabit | Tahun | Nafiri | Binatang | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Im 25:8-34 - MASA ... EMPAT PULUH SEMBILAN TAHUN. Nas : Im 25:8-34 Tiga ciri khas menandai Tahun Yobel (sebuah tahun yang tiba setiap 50 tahun). 1) Semua budak Israel harus dibebaskan. 2)...

Nas : Im 25:8-34

Tiga ciri khas menandai Tahun Yobel (sebuah tahun yang tiba setiap 50 tahun).

  1. 1) Semua budak Israel harus dibebaskan.
  2. 2) Semua harta warisan yang dijual harus dikembalikan kepada keluarga yang semula.
  3. 3) Tanah tidak boleh digarap. Maksud Allah dengan menetapkan tahun ini ialah menjamin keadilan dan menjaga agar golongan kaya tidak mengumpulkan kekayaan dan tanah dengan mengorbankan golongan lemah.

Jerusalem: Im 17:1--27:34 - -- Bab Ima 17:1-27:34 kitab Imamat ini lazimnya diberi judul: "Hukum Kekudusan". Bagian ini memang berasal dari tradisi Para Imam, tetapi bagian inti tam...

Bab Ima 17:1-27:34 kitab Imamat ini lazimnya diberi judul: "Hukum Kekudusan". Bagian ini memang berasal dari tradisi Para Imam, tetapi bagian inti tampaknya terbentuk pada akhir zaman para raja dan memuat adat kebiasaan yang ditepati dalam bait Allah di Yerusalem. Dalam "Hukum Kekudusan" itu tampaklah dengan jelas sejumlah besar dengan ajaran nabi Yehezkiel. Ini berarti bahwa ajaran nabi itu tidak lain kecuali suatu perkembangan dari apa yang sudah ada sebelum masa pembuangan Israel ke Babel. Adapun kekudusan ialah sebuah sifat hakiki Allah Israel, bdk Ima 11:44-45; 19:2; 20:7,26; 21:8; 22:23 dst. Arti pertama kata "Kudus" ialah: yang terpisah yang transenden dan tidak terhampiri, sehingga menimbulkan rasa takut keagamaan, Kel 33:20+. Kekudusan Allah itu meliputi juga segala sesuatu yang berhubungan dengan Allah atau diserahkan kepadaNya, yaitu: tempat, Kel 19:12+, masa dan waktu, Kel 16:23; Ima 23:4+, tabut perjanjian, 2Sa 6:7+, manusia, Kel 19:6+, khususnya para imam, Ima 21:6, benda-benda, Kel 30:29; Bil 18:9, dll. Mengingat hubungannya dengan ibadat maka "kudus" berdekatan dengan "tahir". Sejauh itu "Hukum Kekudusan" dapat juga disebut "Hukum Ketahiran". Akan tetapi sifat moril Allahnya Israel merohanikan pandangan primitip itu. "Kudus" tidak hanya berarti: dipisahkan dari apa yang profan (teruntuk bagi keperluan manusia), tetapi terutama: dipisahkan dari dosa: ketahiran lahiriah bergabung dengan kesucian hati manusia, bdk penglihatan nabi Yesaya, Yes 6:3+.

Jerusalem: Im 25:1-7 - -- Peraturan-peraturan mengenai tahun-tahun suci milik atas tanah Suci: tanahpun harus menepati hukum Sabat, lih Kel 20:8+. Tahun Sabat, Ima 25:1-7, suda...

Peraturan-peraturan mengenai tahun-tahun suci milik atas tanah Suci: tanahpun harus menepati hukum Sabat, lih Kel 20:8+. Tahun Sabat, Ima 25:1-7, sudah disebut dalam Kitab Perjanjian, Kel 23:10-11. Di sini peraturan-peraturannya diperincikan lebih jauh. Pada masa sesudah pembuangan Tahun Sabat itu ternyata dirayakan, Neh 10:31 dan 1Ma 6:49-35; Ula 15:1-11 menambah peraturan yang mewajibkan bahwa segala hutang harus dihapus. Para budak berbangsa Ibrani harus dibebaskan pada tahun ketujuh perbudakannya, tetapi pembebasan itu tidak terikat pada Tahun Sabat, Kel 21:2; Ula 15:12-18. Peraturan itu hampir tidak pernah ditepati, bdk Yer 34:8-16. Dengan maksud meringankan peraturan itu maka ditetapkan bahwa hanya lima puluh tahun sekali perlu ditepati, yaitu pada "Tahun Yobel", Ima 25:8-17. Nama "Tahun Yobel" itu diambil dari kebiasaan mengumumkan pembukaan tahun itu dengan membunyikan sangkakala yang disebut "yobel". (Tahun Yobel disinggung dalam Yes 61:1-2). Pada Tahun Yobel tanah dibiarkan menganggur dan diumumkan pelepasan baik manusia maupun barang, sehingga setiap orang mendapat kembali milik warisannya dan pulang kepada kaumnya sendiri, Ima 25:10. Maksud peraturan itu ialah menjamin keseimbangan masyarakat yang tersusun berdasarkan keluarga dan milik warisan. Hanya dalam kenyataannya peraturan itu hanya menjadi suatu usaha pada zaman belakangan untuk membuat Tahun Sabat lebih berhasil. Tetapi rupanya peraturan Tahun Yobelpun tidak pernah dilaksanakan. Adapun Tahun Suci yang dirayakan Gereja Katolik memindahkan Tahun Yobel Yahudi ke tingkat rohani. Tahun Suci itu memberi kaum beriman kesempatan berkala buat membereskan hutangnya dengan Allah.

Jerusalem: Im 25:14 - janganlah kamu merugikan Maksud hukum ini rangkap dua: ia menjamin keadilan dalam jual beli dan mencegah pernyerobotan tanah, sebagaimana dicela dalam Yes 5:8 dan Mik 2:2.

Maksud hukum ini rangkap dua: ia menjamin keadilan dalam jual beli dan mencegah pernyerobotan tanah, sebagaimana dicela dalam Yes 5:8 dan Mik 2:2.

Ende: Im 17:1--26:46 - -- Bagian ini lazimnja disebut "Taurat Kesutjian" dan merupakan sekumpulan undang dan hukum jang bermaksud melindungi kesutjian Umat Jahwe jang kudus, da...

Bagian ini lazimnja disebut "Taurat Kesutjian" dan merupakan sekumpulan undang dan hukum jang bermaksud melindungi kesutjian Umat Jahwe jang kudus, dari pelbagai segi. Bagian ini djauh lebih mendalam adjarannja daripada pasal 1-16 jang lebih memperhatikan segi lahiriah dan rituil sadja. Kekudusan Tuhan Israil menuntut dari umatNja kesutjian jang tidak terdiri atas ketahiran lahiriah dan rituil semata-mata, tetapi djuga dan terutama atas kesutjian moril dan batiniah. Pasal #TB Ima 1-16 memperbintjangkan segala sesuatu jang menghalang umat berhadapan Allah dalam ibadah; pasal #TB Ima 17-26 mengutarakan apa jang dituntut dari orang jang hendak menghubungi Jahwe.

Endetn: Im 25:14 - engkau diperbaiki menurut terdjemahan-terdjemahan kuno. Naskah Hibrani pakai djamak.

diperbaiki menurut terdjemahan-terdjemahan kuno. Naskah Hibrani pakai djamak.

Ref. Silang FULL: Im 25:1 - gunung Sinai · gunung Sinai: Kel 19:11

· gunung Sinai: Kel 19:11

Ref. Silang FULL: Im 25:3 - hasil tanah · hasil tanah: Kel 23:10

· hasil tanah: Kel 23:10

Ref. Silang FULL: Im 25:4 - masa perhentian // kebun anggurmu · masa perhentian: Im 25:5,6,20; Im 26:35; 2Taw 36:21 · kebun anggurmu: Yes 36:16; 37:30

· masa perhentian: Im 25:5,6,20; Im 26:35; 2Taw 36:21

· kebun anggurmu: Yes 36:16; 37:30

Ref. Silang FULL: Im 25:5 - tumbuh sendiri // buah anggur // tidak dirantingi · tumbuh sendiri: 2Raj 19:29 · buah anggur: Kej 40:10; Bil 6:3; 13:20; Ul 23:24; Neh 13:15; Yes 5:2 · tidak dirantingi: Im 25:4,1...

· tumbuh sendiri: 2Raj 19:29

· buah anggur: Kej 40:10; Bil 6:3; 13:20; Ul 23:24; Neh 13:15; Yes 5:2

· tidak dirantingi: Im 25:4,11

Ref. Silang FULL: Im 25:6 - selama sabat · selama sabat: Im 25:4; Im 25:4

· selama sabat: Im 25:4; [Lihat FULL. Im 25:4]

Ref. Silang FULL: Im 25:7 - binatang liar · binatang liar: Kel 23:11

· binatang liar: Kel 23:11

Ref. Silang FULL: Im 25:9 - bunyi sangkakala // dalam bulan // raya Pendamaian · bunyi sangkakala: Im 23:24; Bil 10:8; Yos 6:4; Hak 3:27; 7:16; 1Sam 13:3; Yes 27:13; Za 9:14 · dalam bulan: Im 16:29; Im 16:29 ·...

· bunyi sangkakala: Im 23:24; Bil 10:8; Yos 6:4; Hak 3:27; 7:16; 1Sam 13:3; Yes 27:13; Za 9:14

· dalam bulan: Im 16:29; [Lihat FULL. Im 16:29]

· raya Pendamaian: Kel 30:10; [Lihat FULL. Kel 30:10]

Ref. Silang FULL: Im 25:10 - memaklumkan kebebasan // tahun Yobel // ke tanah · memaklumkan kebebasan: Yes 61:1; Yer 34:8,15,17; Luk 4:19; Luk 4:19 · tahun Yobel: Im 25:11,28,50; Im 27:17,21; Bil 36:4; Yeh 46:17 &m...

· memaklumkan kebebasan: Yes 61:1; Yer 34:8,15,17; Luk 4:19; [Lihat FULL. Luk 4:19]

· tahun Yobel: Im 25:11,28,50; Im 27:17,21; Bil 36:4; Yeh 46:17

· ke tanah: Im 25:27

Ref. Silang FULL: Im 25:11 - tahun Yobel // pokok anggur · tahun Yobel: Im 25:10; Im 25:10 · pokok anggur: Im 25:5; Im 25:5

· tahun Yobel: Im 25:10; [Lihat FULL. Im 25:10]

· pokok anggur: Im 25:5; [Lihat FULL. Im 25:5]

Ref. Silang FULL: Im 25:13 - tahun Yobel · tahun Yobel: Im 25:10

· tahun Yobel: Im 25:10

Ref. Silang FULL: Im 25:14 - sama lain · sama lain: Im 19:13; Im 19:13; 1Sam 12:3,4; 1Kor 6:8

· sama lain: Im 19:13; [Lihat FULL. Im 19:13]; 1Sam 12:3,4; 1Kor 6:8

Defender (ID): Im 25:10 - menyatakan kebebasan di seluruh tanah Ayat ini dikutip sehubungan dengan berbunyiannya Lonceng Kebebasan ketika Deklarasi Kemerdekaan Amerika ditandatangani.

Ayat ini dikutip sehubungan dengan berbunyiannya Lonceng Kebebasan ketika Deklarasi Kemerdekaan Amerika ditandatangani.

Defender (ID): Im 25:10 - jubilee dapat diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia sebagai "jubile". Institusi tahun sabatik, yang memberikan istirahat kepada tanah, dan tahun jubilee, setelah tujuh tahun sabatik, adalah ketentuan yang luar biasa dari...

Institusi tahun sabatik, yang memberikan istirahat kepada tanah, dan tahun jubilee, setelah tujuh tahun sabatik, adalah ketentuan yang luar biasa dari Tuhan untuk memastikan kebebasan dan produktivitas yang abadi bagi seluruh umat Israel jika mereka hanya mematuhi perintah-perintah ini. Tanah akan tetap selalu berbuah; perbudakan permanen tidak akan ada, dan penumpukan kekayaan yang besar oleh beberapa individu akan terhindar. Sayangnya, orang-orang itu berulang kali tidak taat, dan peringatan Tuhan harus dilaksanakan (Im 26:33-35). Karena mereka menolak ketentuan Tuhan untuk "kebebasan di seluruh negeri," tanah mereka menjadi tandus dan semua penduduknya dibawa ke dalam penawanan (2Taw 36:20, 2Taw 36:21).

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Im 25:1 - -- Kel 23:10-11

Ref. Silang BIS: Im 25:2 - -- Kel 23:10-11

Ref. Silang BIS: Im 25:3 - -- Kel 23:10-11

Ref. Silang BIS: Im 25:4 - -- Kel 23:10-11

Ref. Silang BIS: Im 25:5 - -- Kel 23:10-11

Ref. Silang BIS: Im 25:6 - -- Kel 23:10-11

Ref. Silang BIS: Im 25:7 - -- Kel 23:10-11

Ref. Silang TB: Im 25:1-7 - -- Kel 23:10-11

Gill (ID): Im 25:1 - Dan Tuhan berbicara kepada Musa di Gunung Sinai // mengatakan Dan Tuhan berbicara kepada Musa di Gunung Sinai,.... Bukan saat Musa bersama Tuhan di gunung itu selama empat puluh hari, tetapi setelah ia turun dari...

Dan Tuhan berbicara kepada Musa di Gunung Sinai,.... Bukan saat Musa bersama Tuhan di gunung itu selama empat puluh hari, tetapi setelah ia turun dari sana, bahkan setelah kemah suci didirikan, sementara anak-anak Israel berkemah di sekitar gunung itu, dan sebelum mereka memulai perjalanan dari sana; karena mereka tinggal beberapa waktu di padang gurun Sinai, dan di sinilah Tuhan berbicara kepada Musa; karena kata-kata tersebut dapat diterjemahkan "di" atau "dekat Gunung Sinai" g; dan begitu juga Josephus h berkata, hukum-hukum berikut disampaikan kepada Musa, ketika Israel berkemah di bawah Gunung Sinai:

mengatakan; sebagai berikut.

Gill (ID): Im 25:2 - Berkatalah kepada anak-anak Israel, dan katakan kepada mereka // ketika kamu masuk ke tanah yang Kuberikan kepadamu // maka tanah itu akan memberikan istirahat kepada Tuhan. Berbicara kepada anak-anak Israel, dan katakan kepada mereka,.... Apa yang diikuti, menjadi apa yang harus diamati oleh seluruh umat, dan oleh karena ...

Berbicara kepada anak-anak Israel, dan katakan kepada mereka,.... Apa yang diikuti, menjadi apa yang harus diamati oleh seluruh umat, dan oleh karena itu harus disampaikan kepada mereka semua, setidaknya kepada kepala dan tua-tua umat, dan oleh mereka kepada yang lainnya:

ketika kamu masuk ke tanah yang Kuberikan kepadamu; tanah Kanaan, dan sampai mereka tiba di sana, hukum berikut mengenai tahun sabatik tidak dapat dilaksanakan; dan seperti yang dikatakan Maimonides i, itu hanya diterapkan di tanah Israel, dan tidak di tempat lain, menurut teks ini, dan baik sebelum maupun setelah kuil dibangun:

maka tanah itu akan memberikan istirahat kepada Tuhan; sebuah istirahat dari pengolahan tanah, sebagaimana dijelaskan kemudian; dan ini sesuai dengan kehendak Tuhan, jika ditaati akan menjadi kehormatan dan kemuliaan bagi-Nya, dan menunjukkan bahwa Dia adalah pemilik tanah; dan bahwa orang Israel memilikinya di bawah-Nya dengan ketentuan ini, bahwa setiap tahun ketujuh mereka harus membiarkannya beristirahat, yang akan menguntungkan tanah, dan melindunginya dari keterpurukan akibat penggunaan terus-menerus, dan dengan demikian mereka dapat belajar bergantung pada penyelenggaraan Tuhan, dan mengamati bahwa segala peningkatan berasal dari-Nya; dan mempertimbangkan kesusahan dan kesulitan yang dialami orang-orang miskin terus-menerus, sebagaimana mereka alami di tahun ketujuh ini; dan dengan cara ini mereka akan memiliki waktu untuk membaca hukum, seperti yang mereka lakukan pada waktu ini, Ulangan 31:10; dan merenungkannya, serta mengabdikan diri kepada kegiatan keagamaan, dan dengan demikian mereka dapat diarahkan untuk menantikan istirahat atau sabbat yang tersisa bagi umat Tuhan. Dan sekarang hukum ini tidak berlaku segera setelah mereka masuk ke tanah, karena tanah harus ditebari selama enam tahun, dan kemudian tahun istirahat; dan memang tidak sampai setelah Yosua menaklukkan seluruh tanah, yang memerlukan waktu tujuh tahun; atau sampai mereka benar-benar menetap, dan tanah sudah dibagi di antara mereka, dan setiap orang memiliki ladang dan kebun anggurnya terpisah, yang diandaikan oleh hukum ini; oleh karena itu para penulis Yahudi k berkata, mereka tidak terikat pada persepuluhan sampai tahun keempat belas, dan dari sana mereka mulai menghitung tahun sabatik; dan pada tahun kedua puluh satu mereka menetapkan tahun sabatik, dan tahun keenam puluh empat sebagai tahun jubilee, yang mereka anggap sebagai yang pertama kali diadakan: dan mereka menghitung tahun ini dimulai, bukan pada tanggal pertama Nisan atau Maret, yang merupakan awal tahun untuk hal-hal keagamaan, tetapi pada tanggal pertama Tisri atau September, ketika panen dan semua hasil bumi dikumpulkan; dan ketika pada tahun-tahun lainnya mereka biasa mulai menebar bibit bulan berikutnya, tetapi dilarang pada tahun ini; dan demikianlah disebutkan dalam Misnah l, bahwa tanggal pertama Tisri adalah awal tahun untuk tahun sabatik dan tahun jubilee.

Gill (ID): Im 25:3 - Enam tahun engkau harus menabur di ladangmu // dan enam tahun engkau harus memangkas kebun anggurmu, dan mengumpulkan buahnya. Enam tahun engkau harus menabur di ladangmu,.... Di bawah ini mencakup segala sesuatu yang berkaitan dengan pertanian, baik sebelum maupun setelah pen...

Enam tahun engkau harus menabur di ladangmu,.... Di bawah ini mencakup segala sesuatu yang berkaitan dengan pertanian, baik sebelum maupun setelah penaburan, seperti meracuni tanah, membajak dan mencangkulnya, menginjak biji-bijian, menuai dan mengumpulkannya; lihat Keluaran 23:10,

dan enam tahun engkau harus memangkas kebun anggurmu, dan mengumpulkan buahnya; yang tidak terbatas hanya pada kebun anggur saja, tetapi juga diperluas ke kebun zaitun, kebun buah-buahan, dan taman, serta penanaman dan pemeliharaannya, dan mengumpulkan buah-buahnya.

Gill (ID): Im 25:4 - Tetapi pada tahun ketujuh akan ada sabat istirahat bagi tanah // sebuah sabat bagi Tuhan // engkau tidak akan menabur ladangmu maupun memangkas kebun anggurmu. Tetapi pada tahun ketujuh akan ada sabat istirahat bagi tanah,.... Dari semua pengolahan tanah, dari penanaman dan pemeliharaan segala jenis pohon di ...

Tetapi pada tahun ketujuh akan ada sabat istirahat bagi tanah,.... Dari semua pengolahan tanah, dari penanaman dan pemeliharaan segala jenis pohon di dalamnya; bahkan dari menggali lubang, parit; dan gua, seperti yang dikatakan oleh para penulis Yahudi m: dan ini melambangkan istirahat yang dimasuki oleh orang percaya di bawah dispensasi Injil, dan dari istirahat di keadaan Yerusalem baru, dan terutama dalam kemuliaan akhir; bukan hanya dari kerja fisik, tetapi juga dari pikiran, melalui dosa, Setan, keraguan dan ketakutan, serta melalui konflik dengan berbagai musuh, dan ketika bahkan semua kerja dan pelayanan spiritual akan berakhir kecuali pujian:

sebuah sabat bagi Tuhan; untuk kehormatan dan kemuliaan-Nya, untuk memastikan kepemilikan-Nya atas tanah, untuk menunjukkan kekuatan providensi-Nya, dan menampilkan kebaikan-Nya dalam perawatan-Nya terhadap semua makhluk, tanpa adanya sarana yang digunakan oleh mereka:

engkau tidak akan menabur ladangmu maupun memangkas kebun anggurmu; di mana semua tindakan pertanian dikumpulkan, yang berkaitan dengan pengolahan anggur, zaitun, dan buah ara, dan, menurut Misnah n, ada beberapa alat yang tidak diperbolehkan untuk dijual kepada seorang pengrajin di tahun ketujuh, seperti bajak, dengan semua perlengkapannya, sepasang leher, ayakan, dan cangkul, tetapi dia boleh menjualnya sabit, atau sabit, atau kereta, dan semua perlengkapannya; dan yang ditafsirkan oleh para komentator o sebagai orang yang dicurigai bekerja di tahun itu; rumah Shammai mengatakan, seekor sapi betina yang membajak tidak boleh dijual tahun itu.

Gill (ID): Im 25:5 - Apa yang tumbuh dengan sendirinya dari panenmu, tidak boleh kamu tuai // juga tidak boleh mengumpulkan anggur dari pohon anggur yang tidak dirawat // karena ini adalah tahun istirahat bagi tanah. Yang tumbuh dengan sendirinya dari panenmu, tidak boleh kamu tuai,.... Yang tumbuh dengan sendirinya dari butir-butir jagung yang ditinggalkan pada pa...

Yang tumbuh dengan sendirinya dari panenmu, tidak boleh kamu tuai,.... Yang tumbuh dengan sendirinya dari butir-butir jagung yang ditinggalkan pada panen tahun sebelumnya, tanpa ada pengolahan tanah atau penanaman; dia bisa memanennya, tetapi tidak seperti tahun-tahun sebelumnya, seluruhnya, dan mengumpulkannya sebagai miliknya, tetapi hanya sebagian saja untuk digunakan saat ini, bersama dengan orang lain:

juga tidak boleh mengumpulkan anggur dari pohon anggur yang tidak dirawat; yang pada tahun ini dilarang untuk dirawat; anggur yang bisa dia kumpulkan bersama dengan orang lain, tetapi tidak seperti tahun-tahun sebelumnya, semuanya, dan sebagai miliknya sendiri: kata-kata ini dapat diartikan, "anggur dari pemisahanmu" p; baik anggur yang pada tahun-tahun lainnya dia pisahkan untuk dirinya sendiri, dan melarang orang lain untuk memanennya, tetapi kini menjadikannya milik bersama; atau yang tidak dia kerjakan dalam budidayanya, tetapi dia menjauhi itu:

karena ini adalah tahun istirahat bagi tanah; yang diulang, agar dapat diperhatikan.

Gill (ID): Im 25:6 - Dan sabat tanah itu akan menjadi makanan bagimu // untukmu, dan untuk pelayanmu, dan untuk hambamu // dan untuk pelayan upahanmu, dan untuk orang asing yang tinggal bersamamu. Dan sabat tanah itu akan menjadi makanan bagimu,...., yaitu apa yang tumbuh dengan sendirinya dari tanah, atau di atas pohon, tanaman anggur, zaitun, ...

Dan sabat tanah itu akan menjadi makanan bagimu,...., yaitu apa yang tumbuh dengan sendirinya dari tanah, atau di atas pohon, tanaman anggur, zaitun, dll. yang belum diolah, harus menjadi makanan yang akan mereka konsumsi pada tahun itu: dan ini mencakup segala sesuatu yang layak untuk dimakan, serta untuk minum, untuk mengoles, dan bahkan untuk menyalakan lampu, sebagaimana dalam Misnah q:

untukmu, dan untuk pelayanmu, dan untuk pembantumu; pemilik ladang dan kebun anggur, dia dan keluarganya, istri, anak-anak, dan pelayan, dapat memakan buah-buahnya bersama dengan orang lain; karena di tempat lain dikatakan, Kel 23:11, "agar orang miskin di antara bangsamu dapat makan", hal ini diperhatikan di sini, agar tidak ada yang berpikir bahwa orang kaya dilarang memakannya, seperti yang dicatat oleh Jarchi:

dan untuk pelayan upahanmu, dan untuk orang asing yang tinggal bersamamu: yang ditafsirkan oleh penulis yang sama sebagai orang Gentile; makanan tahun ini adalah milik umum bagi tuan dan pelayan, untuk orang kaya dan miskin, untuk orang Israel dan Gentile; semua memiliki hak yang sama untuk, dan bagian di dalamnya; yang bisa menjadi lambang waktu awal Injil, di mana segala sesuatu dimiliki secara bersama, Kis 4:32, dan tipikal dari persekutuan orang-orang kudus dalam hal-hal rohani; dalam keselamatan oleh Yesus Kristus, yang umum bagi orang Yahudi dan Gentile, tinggi dan rendah, budak dan bebas; dalam pengampunan dosa yang bebas dan penuh oleh darah-Nya; dan dalam pembenaran oleh kebenaran-Nya, yang untuk semua, dan kepada semua orang yang percaya, karena tidak ada perbedaan; dalam partisipasi iman, dan anugerah lainnya, yang sama-sama berharga, dan dalam menikmati janji, hak istimewa, dan peraturan, dan bahkan kehidupan kekal itu sendiri.

Gill (ID): Im 25:7 - Dan untuk ternakmu, dan untuk binatang yang ada di tanahmu // semua hasilnya akan menjadi makanan. Dan untuk ternakmu, dan untuk binatang yang ada di tanahmu,.... Yang pertama menunjukkan ternak jinak, seperti yang dipelihara di rumah, atau di ladan...

Dan untuk ternakmu, dan untuk binatang yang ada di tanahmu,.... Yang pertama menunjukkan ternak jinak, seperti yang dipelihara di rumah, atau di ladang, atau yang digunakan dalam pekerjaan, dan yang terakhir adalah binatang liar di padang:

akan menjadi makanan dari semua hasilnya; untuk yang satu, dan untuk yang lainnya; Jarchi mencatat, bahwa selama binatang liar memakan hasil ladang, ternak dapat diberi makan di rumah; tetapi ketika binatang liar di padang berhenti memakannya, maka ternak di rumah juga berhenti diberi makan; bahkan, orang Yahudi sangat ketat dalam hal ini, bahwa mereka mengatakan bahwa ketika tidak ada makanan untuk binatang di ladang, orang-orang wajib membawa keluar apa yang mereka miliki di rumah r, lihat Yes 11:6.

Gill (ID): Im 25:8 - Dan engkau akan menghitung tujuh sabbat tahun untukmu // tujuh kali tujuh tahun // dan lama tujuh sabbat tahun itu adalah empat puluh sembilan tahun Dan engkau akan menghitung tujuh sabat tahun untukmu,.... Atau minggu tahun; dan ada tujuh hari dalam seminggu, dan satu hari diartikan sebagai satu t...

Dan engkau akan menghitung tujuh sabat tahun untukmu,.... Atau minggu tahun; dan ada tujuh hari dalam seminggu, dan satu hari diartikan sebagai satu tahun, tujuh minggu tahun menjadi empat puluh sembilan tahun; Targum Onkelos dan Jonathan, serta Jarchi, mengartikannya tujuh "shemittas", atau tahun sabatik; dan tahun sabatik terjadi setiap tahun ketujuh, menjadikan jumlah yang sama:

tujuh kali tujuh tahun: atau empat puluh sembilan tahun, sebagai berikut:

dan lama tujuh sabat tahun itu adalah empat puluh sembilan tahun; justru lama tahun seperti itu ada antara setiap tahun yobel, yang, seperti yang dikatakan kemudian, adalah tahun kelima puluh; jadi seperti ada sabat hari ketujuh, dan sabat hari kelima puluh, yaitu hari Pentakosta, begitu juga ada sabat tahun ketujuh, atau tahun sabatik, dan sabat tahun kelima puluh.

Gill (ID): Im 25:9 - Maka engkau harus membuat terompet tahun jubilee berbunyi // pada hari kesepuluh bulan ketujuh // pada hari penebusan, engkau harus membunyikan terompet di seluruh negerimu. Maka engkau harus membuat terompet tahun jubilee berbunyi,.... Di akhir empat puluh sembilan tahun, atau di awal tahun yang kelima puluh; atau "teromp...

Maka engkau harus membuat terompet tahun jubilee berbunyi,.... Di akhir empat puluh sembilan tahun, atau di awal tahun yang kelima puluh; atau "terompet suara yang nyaring"; karena di sini kata "jubilee" tidak ada, yang, menurut beberapa orang, disebut demikian dari suara khas terompet pada hari ini, yang berbeda dari hari-hari lainnya; meskipun yang lain, seperti Ben Melech, berpikir, dan Yahudi umumnya, bahwa namanya berasal dari terompet itu sendiri, yang mereka anggap terbuat dari tanduk domba, "jobel", dalam bahasa Arab, yang berarti domba jantan; tetapi alasan pertama adalah yang terbaik; meskipun mungkin yang terbaik dari semuanya adalah menurunkannya dari הוביל, "membawa kembali, memulihkan, kembali", karena pada waktu ini manusia dikembalikan kepada kebebasan, harta, dan keluarga mereka, seperti yang dinyatakan selanjutnya:

pada hari kesepuluh bulan ketujuh; bulan Tisri atau September, yang hari pertama dimulai tahun untuk "jubilee" s; karena perhitungan tahun jubilee dilakukan dari hari pertama bulan tersebut, meskipun terompet tidak ditiup, dan hak-hak tahun tidak dimulai sampai hari kesepuluh, seperti yang diamati oleh Maimonides t:

pada hari penebusan engkau harus membuat terompet berbunyi di seluruh negeri; yang hari penebusan itu adalah pada hari kesepuluh bulan yang disebutkan, dan saat yang sangat tepat untuk membunyikan terompet, setelah mereka menyiksa diri, kemudian merasakan sukacita dan kenyamanan; dan ketika penebusan dilakukan untuk semua dosa mereka, kemudian mendengar suara yang menyenangkan; dan ketika dapat diasumsikan bahwa mereka dalam keadaan baik untuk membebaskan hamba-hamba mereka, dan mengembalikan orang-orang miskin kepada harta mereka, ketika mereka sendiri diberi pengampunan atas semua dosa mereka. Bunyi ini dilakukan di seluruh tanah Israel; di semua jalan, seperti yang dikatakan Aben Ezra, agar semua orang tahu bahwa tahun jubilee telah tiba; dan ini dilakukan atas perintah sanhedrin, seperti yang dikatakan Maimonides u, yang juga mencatat, bahwa sejak awal tahun hingga hari penebusan, hamba-hamba tidak dilepas ke rumah mereka sendiri, tetapi tidak melayani tuan mereka, dan ladang-ladang tidak dikembalikan kepada pemiliknya; tetapi hamba-hamba makan, minum, dan bersuka cita, serta mengenakan karangan bunga di kepala mereka; dan ketika hari penebusan datang, sanhedrin membunyikan terompet, dan hamba-hamba dipulangkan ke rumah mereka, dan ladang-ladang dikembalikan kepada pemiliknya.

Gill (ID): Im 25:10 - Dan kamu akan menguduskan tahun yang kelima puluh // dan memberitakan kebebasan di seluruh tanah // kepada semua penduduknya // itu akan menjadi yubile bagimu // dan setiap orang akan kembali kepada miliknya // dan setiap orang akan kembali kepada keluarganya Dan kamu akan menguduskan tahun yang kelima puluh,.... Tahun setelah tujuh sabbat tahun, atau empat puluh sembilan tahun; dan yang harus mereka kudusk...

Dan kamu akan menguduskan tahun yang kelima puluh,.... Tahun setelah tujuh sabbat tahun, atau empat puluh sembilan tahun; dan yang harus mereka kuduskan dengan memisahkannya dari yang lainnya, serta mempersembahkannya untuk kegunaan yang akan diberikan, dan layanan yang dilakukan padanya, serta dengan menahan diri dari mengolah tanah, menanam atau menuai, dan dari pertanian anggur, zaitun, dan sebagainya.

dan memberitakan kebebasan di seluruh tanah; kepada budak, baik kepada mereka yang telinga mereka telah dibor, dan akan melayani selamanya, bahkan sampai tahun yubile, dan kemudian dibebaskan; dan kepada mereka yang enam tahun belum berakhir, sejak waktu mereka dibeli; karena tahun yubile mengakhiri perbudakan mereka, biar berapa lama pun waktu yang telah mereka layani; karena tahun ini adalah pembebasan umum para budak, kecuali para budak laki-laki dan perempuan, yang tidak pernah dibebaskan; sebab itu disebut "tahun kebebasan", Eze 46:17; dan Josephus w mengatakan, kata "jobel" atau "yubile" berarti "kebebasan":

kepada semua penduduknya; yang berada dalam perbudakan atau kemiskinan, kecuali yang disebutkan di atas; dari sini orang Yahudi mengumpulkan, bahwa ketika suku Ruben dan Gad, serta setengah suku Manasye, pergi ke dalam penawanan, yubile tidak lagi ada x, karena semua penduduk tidak berada di dalamnya; tetapi itu adalah kesalahan, karena yubile dilanjutkan hingga kedatangan Mesias, dan mungkin tidak pernah terlewat kecuali sekali, di waktu penawanan Babel:

itu akan menjadi yubile bagi kamu; bagi orang Israel, dan hanya bagi mereka, seperti yang diperhatikan Aben Ezra; itu adalah waktu sukacita dan kegembiraan bagi mereka, terutama bagi para budak, yang kini bebas, dan bagi orang-orang miskin, yang menikmati harta mereka kembali:

dan setiap orang akan kembali kepada miliknya; yang telah dijual atau digadaikan kepada orang lain, tetapi kini kembali kepada pemilik aslinya:

dan setiap orang akan kembali kepada keluarganya; yang karena kemiskinan telah menjual dirinya sebagai budak, dan telah tinggal di keluarga lain. Tujuan umum dari hukum ini adalah untuk melestarikan hak-hak orang Israel yang lahir bebas, baik terkait dengan pribadi maupun harta benda, untuk mencegah perbudakan yang abadi, dan pengalihan harta benda mereka secara permanen; untuk melanjutkan keluarga dan harta benda seperti yang semula, agar beberapa orang tidak menjadi terlalu kaya, dan yang lain terlalu miskin; agar tidak tercampur, tetapi suku-suku dan keluarga-keluarga tetap terpisah hingga kedatangan Mesias, kepadanya yubile memiliki perhatian khusus, dan di mana ia berakhir. Kebebasan yang diumumkan pada hari ini adalah tipikal dari kebebasan dari belenggu dosa, Setan, dan hukum, yang merupakan karya Kristus, dan diumumkan olehnya dalam Injil, Gal 5:1; sebuah kebebasan kasih karunia dan kemuliaan, atau kebebasan mulia anak-anak Tuhan: kembali kepada milik dan warisan mungkin menjadi lambang dari perolehan warisan surgawi oleh orang-orang kudus; meskipun manusia karena dosa kehilangan surga duniawi, dan kekurangan kemuliaan Allah, namun melalui Kristus, umat-Nya dipulihkan kepada warisan yang lebih baik, yaitu yang tidak bisa binasa; untuk itu mereka dilahirkan oleh Roh-Nya, memiliki hak atasnya melalui kebenaran-Nya, dan kesesuaian untuk itu melalui kasih karunia-Nya, dan dari mana Roh Kudus adalah jaminan dan tanda, dan ke dalam mana Kristus sendiri akan memperkenalkan mereka. Dan kembalinya mereka kepada keluarga-keluarnya mungkin berarti kembalinya orang-orang pilihan Allah melalui Kristus kepada keluarga yang dinamakan-Nya; mereka ini secara rahasia adalah dari keluarga Allah sejak kekekalan, diambil ke dalamnya dalam perjanjian kasih karunia, serta ditentukan untuk pengangkatan anak-anak: tetapi oleh kejatuhan, dan melalui keadaan alam oleh itu, mereka menjadi anak-anak murka, seperti lainnya; namun melalui penebusan oleh Kristus, dan iman kepada-Nya, mereka menerima pengangkatan anak-anak, dan secara terbuka tampak sebagai bagian dari keluarga Allah, 2Co 6:18; dan semua ini diumumkan oleh suara terompet Injil, yang merupakan suara kebebasan, damai, pengampunan, kebenaran, keselamatan, dan hidup kekal oleh Kristus, adalah suara yang penuh sukacita, Psa 89:15; di mana perbandingan tampaknya merujuk pada terompet yubile.

Gill (ID): Im 25:11 - Sebuah jubileum akan menjadi tahun yang kelima puluh itu bagi kalian // kalian tidak boleh menanam // tidak pula memanen apa yang tumbuh dengan sendirinya di dalamnya, maupun mengumpulkan anggur dari pokok anggurmu yang belum dipangkas. Sebuah jubileum akan menjadi tahun yang kelima puluh itu bagi kalian,.... Ini, jelas menunjukkan bahwa bukan tahun keempat puluh sembilan yang merupak...

Sebuah jubileum akan menjadi tahun yang kelima puluh itu bagi kalian,.... Ini, jelas menunjukkan bahwa bukan tahun keempat puluh sembilan yang merupakan tahun jubil, sebagaimana diklaim oleh banyak cendekiawan yang tertarik pada alasan ini, karena dua tahun akan datang secara bersamaan di mana tidak ada penanaman atau pemanenan; tetapi Tuhan, yang dapat menyebabkan bumi berbuah selama tiga tahun, Imamat 25:21; dapat membuatnya menghasilkan cukup untuk empat tahun; dan untuk membuat pendapat mereka sesuai dengan bagian ini, mereka terpaksanya menjadikan jubilee sebelumnya salah satu dari lima puluh, dan memulai perhitungan mereka dari sana; tetapi ini tidak dapat dilakukan dalam perhitungan pertama jubilee; dari nama; lihat Gill pada Imamat 25:9,

kalian tidak boleh menanam; di tahun jubilee, yang menunjukkan juga bahwa ini tidak mungkin tahun keempat puluh sembilan, yang tentu merupakan tahun sabbat, di mana tidak ada penanaman, pemanenan, dan seterusnya; jadi hukum atau instruksi ini akan sepenuhnya tidak perlu:

tidak pula memanen apa yang tumbuh dengan sendirinya di dalamnya, maupun mengumpulkan anggur dari pokok anggurmu yang belum dipangkas; sebagaimana di tahun sabbat; lihat Gill pada Imamat 25:5; hal yang sama berkaitan dengan hal-hal ini yang harus diamati di tahun jubilee, sebagaimana di dalamnya; dan Jarchi mengamati bahwa apa yang dikatakan tentang tahun sabbat juga dikatakan tentang jubilee, dua tahun suci yang berdekatan satu sama lain, tahun keempat puluh sembilan adalah tahun sabbat, dan tahun kelima puluh adalah jubilee.

Gill (ID): Im 25:12 - Karena ini adalah tahun jubilee, tahun ini haruslah suci // kamu akan memakan hasilnya dari ladang. Sebab ini adalah tahun jubilee, tahun ini haruslah suci,.... Manusia yang dipulihkan kembali kepada kebebasan, harta, dan keluarga mereka, pasti menja...

Sebab ini adalah tahun jubilee, tahun ini haruslah suci,.... Manusia yang dipulihkan kembali kepada kebebasan, harta, dan keluarga mereka, pasti menjadi hal yang menggembirakan bagi mereka, dan oleh karena itu tahun ini harus dipisahkan dari tahun-tahun lainnya, dan didedikasikan untuk maksud dan tujuan yang telah disebutkan sebelumnya; dan manusia harus hidup dari hasil alam yang tumbuh secara spontan, tanpa pengolahan tanah, atau penanaman anggur, dll.

kamu akan memakan hasilnya dari ladang; mereka tidak boleh menuai gandum, dan mengumpulkan anggur serta zaitun, dan membawanya ke lumbung dan gudang mereka, seperti di tahun-tahun lainnya; tetapi harus pergi setiap hari ke ladang mereka, dan mengumpulkan untuk keperluan segera, dan semua hasil adalah milik bersama untuk semua jenis manusia, dan untuk ternak, seperti tahun sabat; Lihat Gill pada Imamat 25:7.

Gill (ID): Im 25:13 - Pada tahun jubilee ini // setiap orang akan kembali kepada miliknya. Pada tahun jubilee ini,.... Pada permulaan tahun itu, seperti yang dikatakan oleh Aben Ezra, meskipun tidak pada hari pertama Tisri, tetapi pada hari ...

Pada tahun jubilee ini,.... Pada permulaan tahun itu, seperti yang dikatakan oleh Aben Ezra, meskipun tidak pada hari pertama Tisri, tetapi pada hari kesepuluh, hari pendamaian, ketika trompet dibunyikan:

setiap orang akan kembali kepada miliknya; yang diulang dari Imamat 25:10; alasannya, menurut orang Yahudi, adalah untuk mencakup hadiah-hadiah, dan yang menurut mereka, adalah mirip dengan penjualan, dan dikembalikan pada tahun "jubilee"; yaitu, jika seorang yang memberikan hak miliknya kepada orang lain, ia akan kembali kepadanya, pada tahun jubilee, sama seperti jika ia telah menjualnya; dan oleh karena itu mereka memperhatikan bahwa frasa yang sama digunakan dua kali oleh Musa, untuk mencakup hadiah y: tetapi mungkin alasan yang lebih tepat adalah, karena ini adalah urusan khusus yang dilakukan pada waktu ini, dan sangat penting; kata "kembali" yang sering digunakan, dapat membantu mengukuhkan arti dari kata "jubilee", yang diberikan sebelumnya; lihat Gill pada Imamat 25:9.

Gill (ID): Im 25:14 - Dan jika engkau menjual sesuatu kepada tetanggamu // atau membeli sesuatu dari tangan tetanggamu // kalian tidak akan menindas satu sama lain. Dan jika engkau menjual sesuatu kepada tetanggamu,.... Pemberian barang atau kepemilikan, rumah atau tanah, kapan saja sebelum tahun yubile: atau memb...

Dan jika engkau menjual sesuatu kepada tetanggamu,.... Pemberian barang atau kepemilikan, rumah atau tanah, kapan saja sebelum tahun yubile:

atau membeli sesuatu dari tangan tetanggamu; barang bergerak, seperti yang ditafsirkan oleh Targum Jonathan; dan demikian pula penulis Yahudi lainnya z membatasi ini pada barang yang dibeli dengan tangan, dan diserahkan dari tangan ke tangan; dan mereka menganggap bahwa ladang, dan hamba, yang mereka katakan mirip dengan ladang, dikecualikan dari hal ini; tetapi tampaknya ini merujuk pada apa pun yang dapat dijual, dan terutama pada ladang dan kebun anggur, seperti yang ditunjukkan oleh ayat-ayat berikut; oleh karena itu Diodorus Siculus, sebagaimana dikutip oleh Grotius, pasti keliru, ketika ia mengatakan, bahwa tidak dianggap sah oleh orang Yahudi untuk menjual warisan mereka, kecuali jika ia bermaksud selamanya, jadi memang mereka tidak dapat:

kalian tidak akan menindas satu sama lain; pembeli memberikan terlalu sedikit, atau penjual meminta terlalu banyak; tidak ada keuntungan yang boleh diambil, baik dari kebutuhan salah satu, maupun ketidaktahuan yang lain, tetapi tawar-menawar yang adil harus dilakukan, dan nilai penuh harus diberikan, tidak terlalu banyak dan tidak terlalu sedikit. Orang Yahudi dengan "tetangga" memahami seorang Israelit, dan bukan seorang Gentil a; bukan berarti bahwa tidak boleh ada pembelian dan penjualan sama sekali antara orang Yahudi dan Gentil, atau bahwa yang pertama boleh menindas dan menipu yang kedua, meskipun bukan seorang Israelit; tetapi tanah dan warisan tidak boleh dijual sama sekali kepada Gentil, hanya kepada Israelit.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Im 25:1-7 - Tahun Sabat Hukum di dalam pasal ini adalah tentang tanah dan rumah serta harta milik or...

Matthew Henry: Im 25:8-22 - Penetapan Tahun Yobel Penetapan Tahun Yobel (25:8-22) ...

SH: Im 25:1-22 - Tahun Sabat dan Yobel bagi tanah? (Sabtu, 28 September 2002) Tahun Sabat dan Yobel bagi tanah? Tahun Sabat dan Yobel bagi tanah? Apa yang bias mewakili sekaligus kehid...

SH: Im 25:1-22 - Anugerah alat produksi (Sabtu, 17 Juni 2006) Anugerah alat produksi Judul: Anugerah alat produksi Setelah menjadi bangsa yang menetap di Kanaan...

SH: Im 25:1-34 - Tahun penebusan, tahun pembebasan (Senin, 24 Maret 2014) Tahun penebusan, tahun pembebasan Judul: Tahun penebusan, tahun pembebasan Peraturan-peraturan yang di...

SH: Im 25:1-34 - Sabat: Percaya dan Patuh (Sabtu, 27 Juli 2019) Sabat: Percaya dan Patuh Banyak kebutuhan dasar hidup yang sulit dipenuhi tanpa seorang mengikat diri dalam perja...

Constable (ID): Im 17:1--27:34 - --II. Ibadah pribadi orang Israel pasal 17--27 Pembagian utama kedua dari Imamat membahas bagaimana orang Is...

Constable (ID): Im 25:1-55 - --F. Pengudusan kepemilikan tanah oleh tahun sabatik dan tahun jubilium ch. 25 ...

Constable (ID): Im 25:1-7 - --1. Tahun Sabat 25:1-7 ...

Constable (ID): Im 25:8-55 - --2. Tahun jubilee 25:8-55 ...

Constable (ID): Im 25:8-12 - --Perayaan tahun yubileum 25:8-12 ...

Constable (ID): Im 25:13-34 - --Dampak tahun terhadap kepemilikan properti 25:13-34 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Imamat (Pendahuluan Kitab) Penulis : Musa Tema : Kekudusan Tanggal Penulisan: 1445 -- 1405 SM...

Full Life: Imamat (Garis Besar) Garis Besar I. Cara Menghampiri Allah: Pendamaian (...

Matthew Henry: Imamat (Pendahuluan Kitab) Tidak ada peristiwa-peristiwa sejarah dalam keseluruhan Kitab Imamat ini, ke...

Jerusalem: Imamat (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR JUDUL-JUDUL, PEMBAGIAN DAN ISI Kelima buku pertama Kitab Suci me...

Ende: Imamat (Pendahuluan Kitab) LEVITIKA PENDAHULUAN Dengan menjebut kitab ini "Kitab Levitika" maka hanja tradisi kuno sadjanlah jang diteruskan, mesk...

Constable (ID): Imamat (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Orang...

Constable (ID): Imamat (Garis Besar) Garis Besar "Pada pandangan pertama, kitab Imamat mungkin tampak sebagai susunan yang sembarangan, bahkan rep...

Constable (ID): Imamat Imamat Bibliografi Aharoni, Yohana...

Gill (ID): Imamat (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE BUKU IMAM IMAM Buku ini biasanya disebut oleh orang Yahudi Vajikra, dari kata pertama yang menjadi judulnya, dan kadan...

Gill (ID): Imamat 25 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE DALAM IMAMAT 25 Dalam pasal ini, orang Israel diarahkan,...

BIS: Imamat (Pendahuluan Kitab) IMAMAT PENGANTAR Buku Imamat berisi peraturan-peraturan untuk ibadat dan upacara-upacara agama bangsa Israel d...

Ajaran: Imamat (Pendahuluan Kitab) Tujuan Agar dengan mengetahui isi kitab Imamat anggota jemaat mengetahui dan mengerti bahwa Allah yang Mahakuasa tela...

Intisari: Imamat (Pendahuluan Kitab) Peraturan mengenai kehidupan dan penyembahan MENGAPA IMAMAT?Sebagian besar isinya menyangkut imam-imam bangsa Lewi, tetap...

Garis Besar Intisari: Imamat (Pendahuluan Kitab) [1] PERSEMBAHAN Ima 1:1-6:23...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.15 detik
dipersembahkan oleh YLSA