
Teks -- 1 Tawarikh 4:1-23 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: 1Taw 4:10 - YABES BERSERU KEPADA ALLAH ISRAEL.
Nas : 1Taw 4:10
Contoh Yabes yang benar menekankan kebenaran bahwa Allah memberkati
orang yang dengan setia berseru kepada-Nya. Perhatikan bahwa Ya...
Nas : 1Taw 4:10
Contoh Yabes yang benar menekankan kebenaran bahwa Allah memberkati orang yang dengan setia berseru kepada-Nya. Perhatikan bahwa Yabes "lebih dimuliakan daripada saudara-saudaranya" (ayat 1Taw 4:9). Yabes menujukkan bahwa berkat dan perlindungan dari Allah tidak datang dengan otomatis, tetapi terjadi sebagai hasil dari penyerahan kita kepada-Nya dan maksud-Nya di bumi dan sebagai hasil doa kita (lih. Mat 6:13;
lihat art. BERDOA DENGAN EFEKTIF).
Sudut pandangan penulis terungkap dengan baik dalam 2Taw 20:20, "Percayalah kepada Tuhan, Allahmu, dan kamu akan tetap teguh!" Doa Yabes merupakan pola bagi semua orang percaya.
BIS -> 1Taw 4:9; 1Taw 4:21-22
Yabes: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "menderita".

kawin ... wanita-wanita Moab atau menguasai Moab.
Jerusalem -> 1Taw 1:1--9:44; 1Taw 4:1-23; 1Taw 4:4; 1Taw 4:8; 1Taw 4:14; 1Taw 4:21-23; 1Taw 4:21; 1Taw 4:22; 1Taw 4:22
Jerusalem: 1Taw 1:1--9:44 - -- Bab 1-9 hampir seluruhnya terdiri atas berbagai-bagai silsilah atau daftar keturunan. Daftar-daftar yang tercantum dalam Kej 1-12 berakhir dengan Abra...
Bab 1-9 hampir seluruhnya terdiri atas berbagai-bagai silsilah atau daftar keturunan. Daftar-daftar yang tercantum dalam Kej 1-12 berakhir dengan Abraham, dan daftar-daftar keturunan yang disajikan 1Tawarikh berakhir dengan raja Saul. Begitu disiapkan kisah mengenai Daud yang menjadi tokoh utama dalam kitab Tawarikh. baiklah dibandingkan silsilah Yesus yang disajikan Mat 1:1-17; Luk 3:23-38. Si Muwarikh memanfaatkan kitab Pentateukh dalam redaksinya yang terakhir dan lagi kitab-kitab sejarah yang sudah disusun sebelumnya. Ia menambah beberapa berita lain yang kiranya tepat. Berita-berita itu diangkatnya dari sumber-sumber lain yang tersedia baginya. Silsilah-silsilah yang disajikan si Muwarikh kemudian masih dilengkapi oleh orang-orang lain yang berhaluan sama,- Seperti seringkali halnya dengan silsilah-silsilah yang tercantum dalam Alkitab, demikianpun silsilah-silsilah yang tercantum dalam 1Tawarikh ini menunjuk hubungan kekeluargaan yang agak longgar dan bahkan hubungan antar tetangga saja. Nama-nama tempat dapat menjadi nama orang. Baik dalam naskah-naskah Ibrani maupun dalam terjemahan-terjemahan kuno ada banyak perbedaan nama. Tidak semua perbedaan dapat dicatat di sini.

Jerusalem: 1Taw 4:1-23 - -- Daftar keturunan Yehuda, 1Ta 4:1-2, Hur 1Ta 4:3-4 dan Kaleb, 1Ta 4:11-20 sejalan dengan yang termuat dalam bab 2. Tetapi kebanyakan nama berbeda. Sele...
Daftar keturunan Yehuda, 1Ta 4:1-2, Hur 1Ta 4:3-4 dan Kaleb, 1Ta 4:11-20 sejalan dengan yang termuat dalam bab 2. Tetapi kebanyakan nama berbeda. Selebihnya ditambahkan daftar keturunan Asyhur, 1Ta 5-10, dan daftar keturunan Sela, 1Ta 4:21-23. Mungkin seluruh bagian ini, 1Ta 4:1-23 (dan 1Ta 2:18-4:23) sebuah sisipan, sehingga kitab Tawarikh yang asli dari daftar keturunan Yehuda, 1Ta 2:1-17, langsung beralih kepada daftar keturunan Simeon, 1Ta 4:24-43.

Jerusalem: 1Taw 4:8 - Yabes Dalam bahasa Ibrani nama ini (ya'bes) menyinggung kata "kesaksian" ('obes)
Dalam bahasa Ibrani nama ini (ya'bes) menyinggung kata "kesaksian" ('obes)

Jerusalem: 1Taw 4:14 - Lembah Tukang-tukang Yaitu lembah tukang-tukang kayu dan besi. Naskah Ibrani juga dapat dimengerti sebagai nama diri: Ge Harasyim, bdk Neh 11:35.
Yaitu lembah tukang-tukang kayu dan besi. Naskah Ibrani juga dapat dimengerti sebagai nama diri: Ge Harasyim, bdk Neh 11:35.

Jerusalem: 1Taw 4:21-23 - -- Catatan mengenai keturunan Sela ini kurang sesuai dengan daftar-daftar lain yang tercantum dalam bab 4 ini.
Catatan mengenai keturunan Sela ini kurang sesuai dengan daftar-daftar lain yang tercantum dalam bab 4 ini.

Jerusalem: 1Taw 4:21 - kaum-kaum para pengusaha kain lenan halus Salah satu pertukangan atau kejuruan adalah usaha keluarga tertentu dan diwariskan turun-temurun, bdk 1Ta 4:14.
Salah satu pertukangan atau kejuruan adalah usaha keluarga tertentu dan diwariskan turun-temurun, bdk 1Ta 4:14.

Jerusalem: 1Taw 4:22 - kemudian pulang ke Betlehem Naskah Ibrani rusak dan diperbaiki. hubungan kekeluargaan antara Betlehem dan Moab diandaikan dalam 1Sa 22:3 dan disebutkan dalam kitab Rut.
Naskah Ibrani rusak dan diperbaiki. hubungan kekeluargaan antara Betlehem dan Moab diandaikan dalam 1Sa 22:3 dan disebutkan dalam kitab Rut.
Ende: 1Taw 1:1--9:44 - -- Bagian pertama Kitab Tawarich terdiri atas suatu kumpulan silsilah2 jang
bermatjam-ragam. Bagian ini menudju ke Dawud dan menaruh perhatian chusus pad...
Bagian pertama Kitab Tawarich terdiri atas suatu kumpulan silsilah2 jang bermatjam-ragam. Bagian ini menudju ke Dawud dan menaruh perhatian chusus pada kaum Levita. Silsilah2 itu untuk sebagian diambil alih dari Kitab Sutji, untuk sebagian di-buat2 sadja, entah oleh si penjusun sendiri, entah oleh orang lain jang mendahuluinja, sehingga si penjusun menjalin sadja. Pada bangsa Jahudi sesudah pembuangan silsilah2 keluarga dan marga dianggap sangat penting. Nama2 jang terdapat dalam daftar2 itu tidak selalu nama2 orang tertentu, melainkan sering-kali djuga nama marga, keluarga, suku, bangsa, daerah atau kota. Kata "anak" atau "bapak","melahirkan" dan "memperanakkan" serta "kawin" tidak selalu mempunjai maknanja jang biasa, tetapi dapat berarti djuga "pendiri", "penguasa", "perebut", "bertjampur dengan suku bangsa atau marga lain" dan sebangsanja. Perlulah tiap2 kali nama2 diperiksa untuk menentukan maknanja jang konkrit. Apa jang dimaksudkan ialah seringkali hubungan2 tertentu, kadang2 hubungan tempat sadja, antara marga2 dan keluarga2 Israil satu sama lain atau dengan suku2 lain, jang lama-kelamaan diisap atau ditaklukkan oleh suku2 Israil. Dan hubungan2 sematjam itu tidak boleh dianggap sebagai selalu tjotjok dengan hasil ilmu bangsa.
Maksudnja si pengarang dengan daftar2 nama ialah: Menggabungkan Dawud dan keturunannja (al-Masih) dengan asal-usul umat Allah dan bangsa manusia seluruhnja. Dalam rentjana Allah Penjelamat semuanja menudju kesitu sebagai pusat dan penjelesaian sedjarah.

Ende: 1Taw 4:1--9:34 - -- Dalam fasal2 ini disadjikan nama marga2, keluarga2 dan suku2, jang
termasuk kedalam Israil. Bukan semua Jahudi aseli, tetapi djuga marga2 dan
keluarga...
Dalam fasal2 ini disadjikan nama marga2, keluarga2 dan suku2, jang termasuk kedalam Israil. Bukan semua Jahudi aseli, tetapi djuga marga2 dan keluarga2 asing, jang diisap oleh suku2 Israil. Dengan djalan ini mau dibuktikan, marga dan keluarga mana (sesudah pembuangan) termasuk kedalam umat Jahwe. Karena itu, bila mungkin, daftar nama diteruskan sampai kemasa pembuangan, chususnja mengenai marga2 dan keluarga2 Juda, Jerusjalem dan kaum Levita. Ketiga ini mendapat perhatian jang chusus.

Ende: 1Taw 4:11-20 - -- Disini didaftarkan beberapa marga dan suku bangsa, jang ada sangkut-pautnja
dengan marga Kaleb, meskipun bukan keturunan sama.
Disini didaftarkan beberapa marga dan suku bangsa, jang ada sangkut-pautnja dengan marga Kaleb, meskipun bukan keturunan sama.
Endetn: 1Taw 4:7 - Sohar diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani Kere dan beberapa naskah terdjemahan Junani. Tertulis: "Jesohar".
diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani Kere dan beberapa naskah terdjemahan Junani. Tertulis: "Jesohar".

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.). Tertulis: ",Iru".

Endetn: 1Taw 4:15 - -- Ditinggalkan satu huruf (dan), menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno.
Ditinggalkan satu huruf (dan), menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno.

diperbaiki. Tertulis: "dan Jasjubi-Lehem".
Ref. Silang FULL: 1Taw 4:1 - Anak-anak Yehuda // Peres, Hezron · Anak-anak Yehuda: Kej 29:35; Kej 29:35; 1Taw 2:3; 1Taw 2:3
· Peres, Hezron: Bil 26:21

Ref. Silang FULL: 1Taw 4:4 - keturunan Hur // bapa Betlehem · keturunan Hur: 1Taw 2:50
· bapa Betlehem: Rut 1:19




Ref. Silang FULL: 1Taw 4:19 - Abu Kehila // orang Maakha · Abu Kehila: Yos 15:44; Yos 15:44
· orang Maakha: Ul 3:14; Ul 3:14
Defender (ID) -> 1Taw 4:1
Defender (ID): 1Taw 4:1 - anak-anak Yehuda Keturunan Yehuda (bab 2-4) dan Lewi (bab 6, 9) diberikan dengan lebih detail dibandingkan dengan keturunan dari sepuluh suku lainnya. Hal ini berkorel...
Keturunan Yehuda (bab 2-4) dan Lewi (bab 6, 9) diberikan dengan lebih detail dibandingkan dengan keturunan dari sepuluh suku lainnya. Hal ini berkorelasi dengan kenyataan bahwa satu suku adalah suku raja (Kejadian 49:10) dan yang lainnya adalah suku imam (Ulangan 33:8-10). Semua silsilah ini tampak secara permukaan tidak lengkap, kadang bahkan kontradiktif dan tidak teratur. Tak diragukan lagi bahwa sebagian besar masalah ini bisa diselesaikan jika mereka diawetkan dalam bentuk lengkap. Banyak orang yang berbeda memiliki nama yang identik di Israel kuno, sama seperti di Amerika modern. Daftar ini tampaknya disusun oleh Ezra si ahli kitab (atau setidaknya seseorang dari zamannya) setelah kembalinya dari pembuangan Babel, menggunakan semua catatan yang tersedia yang masih bisa ditemukan. Penting baginya untuk menetapkan warisan dari berbagai keluarga seakurat mungkin, karena mereka telah diberikan oleh Allah secara kekal (Imamat 25:23-55). Meskipun tidak lengkap pada tingkat manusia, daftar ini memberikan kepastian bahwa Tuhan tidak melupakan janji-janji-Nya dan bahwa Ia telah menjaga silsilah-silsilah ini dalam bentuk lengkap di tingkat ilahi. Selain itu, pencantuman mereka dalam Kitab Suci Perjanjian Lama yang diilhami secara ilahi (catat kesaksian Paulus di 2Timotius 3:16, 2Timotius 3:17) meyakinkan kita bahwa daftar nama ini "berguna" bagi "manusia Allah." Jika tidak ada yang lain, mereka menunjukkan kepada kita bahwa Tuhan peduli tentang semua individu - tidak hanya bangsa atau pemimpin bangsa - dan catatan Perjanjian Lama ini bukan hanya mitos atau alegori tetapi merupakan catatan sejarah nyata tentang orang-orang nyata dan peristiwa nyata.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): 1Taw 4:1 - Anak-anak Yehuda: Peres // Hezron, dan Carmi, dan Hur, dan Shobal Anak-anak Yehuda: Peres,.... Keturunan Yehuda dalam garis Peres, karena hanya dia yang disebut: Hezron, dan Carmi, dan Hur, dan Shobal. Hezron adalah ...
Anak-anak Yehuda: Peres,.... Keturunan Yehuda dalam garis Peres, karena hanya dia yang disebut:
Hezron, dan Carmi, dan Hur, dan Shobal. Hezron adalah anak Peres, dan Carmi dipercaya adalah Chelubai, atau Kaleb, anak Hezron; dan Hur adalah anak Kaleb; dan Shobal adalah anak Kaleb yang kedua, anak Hur; lihat 1Tawarikh 2:5.

Gill (ID): 1Taw 4:2 - Dan Reaiah anak Shobal memperanakkan Jahath // dan Jahath memperanakkan Ahumai, dan Lahad. Inilah keluarga dari Zorathites. Dan Reaiah anak Shobal memperanakkan Jahath,.... Reaiah adalah sama dengan Haroeh, 1Tawarikh 2:52 nama-nama tersebut memiliki arti yang sama: dan Jaha...
Dan Reaiah anak Shobal memperanakkan Jahath,.... Reaiah adalah sama dengan Haroeh, 1Tawarikh 2:52 nama-nama tersebut memiliki arti yang sama:
dan Jahath memperanakkan Ahumai, dan Lahad. Inilah keluarga dari Zorathites; yang mendiami Zoreah, seperti yang dinyatakan dalam Targum, setidaknya sebagian darinya; lihat 1Tawarikh 2:53.

Gill (ID): 1Taw 4:3 - Dan ini adalah keturunan dari ayah Etam // Jezreel, dan Ishma, dan Idbash // dan nama saudara perempuan mereka adalah Hazelelponi Dan ini adalah keturunan dari ayah Etam,.... Atau dari pangeran Etam: atau, seperti yang dinyatakan dalam Targum, ini adalah pangeran-pangeran yang ti...
Dan ini adalah keturunan dari ayah Etam,.... Atau dari pangeran Etam: atau, seperti yang dinyatakan dalam Targum, ini adalah pangeran-pangeran yang tinggal di Etam, suatu tempat yang tidak jauh dari Zorah, Hak 15:8 dan disebutkan bersama Bethlehem dan Tekoa dalam suku Yehuda, 2Taw 11:6, yaitu, yang berikut:
Jezreel, dan Ishma, dan Idbash; ini adalah anak-anak dari gubernur Etam:
dan nama saudara perempuan mereka adalah Hazelelponi; yang, mungkin, adalah orang yang sangat terkenal di zaman itu, meskipun sekarang tidak dikenal; memang, seorang ahli kronologi Yahudi w memberitahukan kita, bahwa ibu dari Simson adalah Hazalelponith, dari suku Yehuda.

Gill (ID): 1Taw 4:4 - Dan Penuel ayah Gedor // dan Ezer ayah Hushah // ini adalah anak-anak Hur, yang sulung dari Ephratah // siapa ayah Betlehem Dan Penuel ayah Gedor,.... Pangeran tempat itu, menurut beberapa sumber, dan sama dengan Hareph, 1Taw 2:51,
dan Ezer ayah Hushah: dianggap sebagai sa...
Dan Penuel ayah Gedor,.... Pangeran tempat itu, menurut beberapa sumber, dan sama dengan Hareph, 1Taw 2:51,
dan Ezer ayah Hushah: dianggap sebagai sama dengan Shuah, 1Taw 4:11,
ini adalah anak-anak Hur, yang sulung dari Ephratah: istri Kaleb, 1Taw 2:19 Targum menambahkan, sama dengan Miriam; dan demikian juga penulis Yahudi lainnya x mengatakan, Miriam memiliki dua nama, dan salah satunya adalah Ephratah; meskipun Yosefus membuat y Hur menjadi suaminya, dan bukan anaknya, seperti di sini:
siapa ayah Betlehem; dari penduduk kota itu, setidaknya sebagian dari mereka, atau pangeran tempat itu, sebagaimana juga cucunya Salma, 1Taw 2:51.

Gill (ID): 1Taw 4:5 - Dan Ashur, ayah dari Tekoa // memiliki dua istri, Helah dan Naarah Dan Ashur, ayah dari Tekoa,.... Seorang putra Hezron melalui Abiah, 1Taw 2:24. memiliki dua istri, Helah dan Naarah; seperti yang dimiliki Lamekh, di ...
Dan Ashur, ayah dari Tekoa,.... Seorang putra Hezron melalui Abiah, 1Taw 2:24.
memiliki dua istri, Helah dan Naarah; seperti yang dimiliki Lamekh, di mana poligami tidak dianggap melanggar hukum pada masa itu.

Gill (ID): 1Taw 4:6 - Dan Naarah melahirkan baginya Ahuzam, Hepher, Temeni, dan Haahashtari; ini adalah anak-anak Naarah. Dan Naarah melahirkan baginya Ahuzam, Hepher, Temeni, dan Haahashtari,.... Yang tidak kita temukan catatan di tempat lain: ini adalah anak-anak Naarah...
Dan Naarah melahirkan baginya Ahuzam, Hepher, Temeni, dan Haahashtari,.... Yang tidak kita temukan catatan di tempat lain:
ini adalah anak-anak Naarah; istri kedua Ashur.

Gill (ID): 1Taw 4:7 - Dan anak-anak Helah adalah Zereth, dan Zoar, dan Ethnan. Dan anak-anak Helah,.... Istri yang lain: adalah Zereth, dan Zoar, dan Ethnan: tidak disebutkan di tempat lain.
Dan anak-anak Helah,.... Istri yang lain:
adalah Zereth, dan Zoar, dan Ethnan: tidak disebutkan di tempat lain.

Gill (ID): 1Taw 4:8 - Dan Coz // melahirkan Anub, dan Zobebah // dan keluarga Aharhel, anak Harum Dan Coz,.... Anak lain dari Helah, dan saudara dari yang disebutkan sebelumnya: melahirkan Anub, dan Zobebah; yang tidak kita baca di tempat lain: dan...
Dan Coz,.... Anak lain dari Helah, dan saudara dari yang disebutkan sebelumnya:
melahirkan Anub, dan Zobebah; yang tidak kita baca di tempat lain:
dan keluarga Aharhel, anak Harum; ini adalah keturunan dari Coz; Targum menyatakan,
"dan keluarga Aharhel, ini adalah Hur, anak sulung Miriam;'' yang sama sekali tidak mungkin.

Gill (ID): 1Taw 4:9 - Dan Yabes lebih terhormat daripada saudaranya // dan ibunya menamai dia Yabes, katanya, karena aku melahirkannya dalam kesedihan. Dan Yabes lebih terhormat daripada saudaranya,.... Targum menambahkan, "dan lebih bijaksana dalam hukum daripada saudaranya;'' atau dia mungkin seoran...
Dan Yabes lebih terhormat daripada saudaranya,.... Targum menambahkan, "dan lebih bijaksana dalam hukum daripada saudaranya;'' atau dia mungkin seorang yang kaya dan berlimpah, atau memiliki kekuatan dan keberanian yang besar, semua itu membuat seorang lelaki terhormat; atau dia mungkin disebut demikian, karena seorang yang berdoa, seperti yang berikut, seorang yang berdevosi dan beragama, seorang hamba Tuhan, lihat 1Sa 9:6, tetapi siapa dia tidak mudah untuk dikatakan, mungkin seorang anak atau saudara Harum, atau bagaimanapun juga yang termasuk dalam salah satu keluarga Aharhel, yang disebutkan dalam ayat sebelumnya; karena bahwa dia adalah Otniel, sebagaimana yang dikatakan oleh Targumist dan penulis Yahudi lainnya z, tidaklah mungkin, dan selain itu disebut setelah terpisah darinya, 1Ch 4:13.
dan ibunya menamai dia Yabes, katanya, karena aku melahirkannya dalam kesedihan; entah karena kesedihan atas suaminya yang telah meninggal, atau karena sangat sakit yang dia alami saat melahirkan dia; dia adalah Benoni lainnya.

Gill (ID): 1Taw 4:10 - Dan Yabes menyeru kepada Tuhan Israel // biarkan Dia memberkatimu // berkata, oh kiranya Engkau memberkatiku dengan sungguh-sungguh // dan perbesar lah wilayahku // dan agar tangan-Mu menyertai aku // dan agar Engkau menjaga aku dari yang jahat // dan Tuhan mengabulkan apa yang dia minta Dan Yabes menyeru kepada Tuhan Israel,.... Atau berdoa kepada-Nya, seperti yang tertulis dalam Targum; meskipun beberapa memahaminya sebagai sebuah na...
Dan Yabes menyeru kepada Tuhan Israel,.... Atau berdoa kepada-Nya, seperti yang tertulis dalam Targum; meskipun beberapa memahaminya sebagai sebuah nazar, menjanjikan apa yang akan dilakukannya jika Tuhan melakukan demikian dan demikian untuknya; versi Suriah dan Arab membaca dalam orang ketiga, menganggapnya sebagai apa yang diinginkan orang lain, orang tua dan teman-temannya, untuknya:
biarkan Dia memberkatimu,.... tetapi tentu saja itu adalah kata-katanya sendiri, dan sebuah permohonan kepada Tuhan:
berkata, oh kiranya Engkau memberkatiku dengan sungguh-sungguh; Targum menambahkan, dengan anak-anak; tetapi dia tidak diragukan lagi berdoa untuk berkat yang lebih besar daripada berkat-berkat lahiriah atau sementara, bahkan berkat-berkat spiritual, berkat-berkat perjanjian, kasih setia yang pasti dari Daud, yang nyata, substansial, tahan lama, dan tidak dapat dibatalkan:
dan perbesar lah wilayahku; Targum mengatakan, "perbanyaklah batasan-batasanku dengan para murid." Ini dapat dipahami sebagai perluasan batas-batas negerinya, dengan mengusir Kanaan yang mungkin tinggal di dalamnya, dan peningkatan harta duniawinya untuk tujuan dan maksud yang baik; atau lebih tepatnya sebagai perluasan spiritual dengan pembebasan dari musuh-musuh spiritual, dan anugerah dalam hal latihan; dan khususnya penerangan dan pengetahuan spiritual, serta perasaan dan keinginan jiwa terhadap hal-hal ilahi, lihat Mazmur 4:1.
dan agar tangan-Mu menyertai aku; Targum menambahkan, dalam urusan, memberkati dan mendukungnya; artinya mungkin adalah, agar tangan tindakan ilahi-Mu menyertainya untuk melindunginya, anugerah dan kasih untuk menghibur dan membantunya dalam setiap waktu yang diperlukan, hikmat untuk membimbingnya, dan kuasa untuk menjaganya:
dan agar Engkau menjaga aku dari yang jahat; dari kejahatan afliksi, dan terutama dari kejahatan dosa, serta dari si jahat, Setan, dan dari semua orang jahat serta perkumpulan jahat; Targum mengatakan, "dan buatlah aku teman dengan orang-orang seperti diriku:" agar ini tidak menyakitinya; merujuk pada namanya Yabes, yang dia dapatkan dari kesedihan dan dukacita ibunya; dan tidak ada yang lebih menyedihkan bagi seorang yang baik daripada kejahatan dosa, yang begitu bertentangan dengan sifat dan kehendak Tuhan, yang dilakukan terhadap Tuhan yang penuh kasih, anugerah, dan belas kasihan yang tak terbatas, yang dengan demikian nama, cara, dan kebenaran Kristus dihina, dan Roh Tuhan disakiti, dan orang-orang kudus kehilangan banyak penghiburan; dan oleh karena itu menginginkan untuk dijauhkan dari ini, knowing they cannot keep themselves, but the Lord can and will, at least from the tyranny of it, and destruction by it: Targum is, "lest the evil figment (or corruption of nature) should move or provoke me:"
dan Tuhan mengabulkan apa yang dia minta; seperti yang Ia lakukan untuk segala sesuatu yang diminta dengan iman, sesuai dengan kehendak-Nya, dan akan dimaksudkan untuk kemuliaan-Nya, serta kebaikan umat-Nya; lihat 1Yohanes 5:14.

Gill (ID): 1Taw 4:11 - Dan Chelub saudara Shuah melahirkan Mehir // yang adalah ayah Eshton Dan Chelub saudara Shuah melahirkan Mehir,.... Jika Shuah sama dengan Hushah, 1Taw 4:4, maka Chelub adalah anak Ezer: yang adalah ayah Eshton; bukan p...
Dan Chelub saudara Shuah melahirkan Mehir,.... Jika Shuah sama dengan Hushah, 1Taw 4:4, maka Chelub adalah anak Ezer:
yang adalah ayah Eshton; bukan pangeran dari tempat yang disebut Eshton, seperti yang dikatakan Vatablus; karena itu adalah nama seorang pria, anak Mehir, dan yang dalam ayat berikutnya dikatakan melahirkan anak-anak.

Gill (ID): 1Taw 4:12 - Dan Eshton memperanakkan Bethrapha // dan Paseah, dan Tehinnah ayah dari Irnahash // inilah orang-orang Rechah Dan Eshton memperanakkan Bethrapha,.... Atau keluarga Rapha: dan Paseah, dan Tehinnah ayah dari Irnahash; atau kota Nahash; Tehinnah tampaknya adalah ...
Dan Eshton memperanakkan Bethrapha,.... Atau keluarga Rapha:
dan Paseah, dan Tehinnah ayah dari Irnahash; atau kota Nahash; Tehinnah tampaknya adalah pangeran atau gubernur dari sebuah kota yang disebut demikian:
ini adalah orang-orang Rechah; anak-anak Eshton ini tinggal di tempat yang disebut Rechah; Targum, tanpa alasan yang jelas, mengatakan, ini adalah orang-orang dari sanhedrin yang besar.

Gill (ID): 1Taw 4:13 - Dan anak-anak Kenaz // Otniel, dan Seraiah // dan anak Otniel, Hathath Dan anak-anak Kenaz,.... Siapa yang merupakan anak dari Chelub, atau dari Eshton: Otniel, dan Seraiah; yang pertama dari mereka adalah dia yang disebu...
Dan anak-anak Kenaz,.... Siapa yang merupakan anak dari Chelub, atau dari Eshton:
Otniel, dan Seraiah; yang pertama dari mereka adalah dia yang disebutkan, Yos 15:17 dan adalah hakim pertama di Israel:
dan anak Otniel, Hathath; dan yang berikutnya disebutkan.

Gill (ID): 1Taw 4:14 - Dan Meonothai melahirkan Ofrah; dan Seraiah, saudara Otniel, melahirkan Yoab; ayah dari lembah Charashim; karena mereka adalah pengrajin. Dan Meonothai,.... Anak lain dari Otniel: melahirkan Ofrah; dan Seraiah, saudara Otniel, melahirkan Yoab; bukan jenderal David, tetapi yang lain denga...
Dan Meonothai,.... Anak lain dari Otniel:
melahirkan Ofrah; dan Seraiah, saudara Otniel, melahirkan Yoab; bukan jenderal David, tetapi yang lain dengan nama yang sama, yang hidup jauh sebelum dia, lihat 1Taw 2:54.
ayah dari lembah Charashim: dari penduduk lembah tersebut, atau pangeran mereka, yang disebut lembah pengrajin, Neh 11:35 yang alasannya diberikan di sini:
karena mereka adalah pengrajin; yang tinggal di dalamnya, tukang kayu dan pandai besi, yang keduanya ditandakan oleh kata tersebut, orang yang bekerja dengan batu, kayu, dan besi.

Gill (ID): 1Taw 4:15 - Dan anak-anak Caleb, anak Jephunneh; anak-anaknya adalah Iru, Elah, dan Naam; dan anak-anak Elah, yaitu Kenaz. Dan anak-anak Caleb, anak Jephunneh,.... Jephunneh tidak sama dengan Hezron, seperti yang tertulis di Targum, melainkan anak lain dari Kenaz, sehingga...
Dan anak-anak Caleb, anak Jephunneh,.... Jephunneh tidak sama dengan Hezron, seperti yang tertulis di Targum, melainkan anak lain dari Kenaz, sehingga disebut Kenezite, Yos 14:6 dan saudara Otniel; dan Caleb, anaknya adalah orang yang diutus sebagai salah satu pengintai tanah Kanaan oleh Musa, lihat Bil 13:6.
anak-anaknya adalah Iru, Elah, dan Naam; di mana kita tidak membaca lagi di tempat lain:
dan anak-anak Elah, yaitu Kenaz; Kenaz yang lain, atau lebih tepatnya harus dibaca Uknaz; demikian Jarchi dan Kimchi.

Gill (ID): 1Taw 4:16 - Dan anak-anak Jehaleleel // Ziph, dan Ziphah, Tiria, dan Asareel Dan anak-anak Jehaleleel,.... Siapa yang mungkin adalah anak Uknaz: Ziph, dan Ziphah, Tiria, dan Asareel; ada dua kota dalam suku Yehuda yang bernama ...

Gill (ID): 1Taw 4:17 - Dan anak-anak Ezra // Jether, dan Mered, dan Epher, dan Jalon // dan dia melahirkan Miriam // dan Shammai, dan Ishbah ayah Eshtemoa. Dan anak-anak Ezra,.... Siapa yang mungkin adalah putra Asareel, yang terakhir disebut: Jether, dan Mered, dan Epher, dan Jalon; hanya satu dari merek...
Dan anak-anak Ezra,.... Siapa yang mungkin adalah putra Asareel, yang terakhir disebut:
Jether, dan Mered, dan Epher, dan Jalon; hanya satu dari mereka, Mered, yang disebutkan setelahnya:
dan dia melahirkan Miriam; yang bukan nama seorang wanita, melainkan nama seorang pria, seperti yang diamati Kimchi; dan, menurutnya, ibunya adalah istri Mered, yang dia dapatkan dari ayat berikutnya; walaupun dia tampaknya adalah istri Ezra, yang melahirkan beberapa putra lainnya:
dan Shammai, dan Ishbah ayah Eshtemoa; seorang pangeran dari sebuah kota di suku Yehuda, yang disebut demikian, Yos 15:50.

Gill (ID): 1Taw 4:18 - Dan istrinya Jehudijah melahirkan Jered, ayah Gedor, dan Heber, ayah Socho, dan Jekuthiel, ayah Zanoah; dan inilah anak-anak Bithiah, putri Firaun, yang diambil Mered. Dan istrinya Jehudijah,.... Istri lain dari Ezra; atau, menurut Kimchi, dari Mered; seorang wanita Yahudi, sebagaimana kata tersebut diterjemahkan ole...
Dan istrinya Jehudijah,.... Istri lain dari Ezra; atau, menurut Kimchi, dari Mered; seorang wanita Yahudi, sebagaimana kata tersebut diterjemahkan oleh beberapa orang, untuk membedakannya dari istri lainnya, seorang Mesir, di bagian akhir ayat:
melahirkan Jered, ayah Gedor, dan Heber, ayah Socho, dan Jekuthiel, ayah Zanoah; yang merupakan pangeran, sebagaimana yang dicatat Jarchi dengan benar; dari beberapa kota dengan nama-nama ini di suku Yehuda, seperti Gedor, lihat Yos 15:58, dari Socoh, Yos 15:35, dari Zanoah, Yos 15:34, Targum menafsirkan nama-nama semua orang ini sebagai pengikut Musa, yang dibesarkan oleh putri Firaun; dan demikian juga penulis Yahudi lainnya a, kesalahan ini mereka lakukan karena apa yang berikut:
dan inilah anak-anak Bithiah, putri Firaun, yang diambil Mered; yaitu, sebagai istri; Mered ini adalah salah satu dari putra Ezra, 1Taw 4:17 Targum, dan penulis Yahudi lainnya b, mengatakan bahwa ini adalah Kaleb, yang disebut Mered, karena ia memberontak terhadap nasihat para pengintai; tetapi ini bertentangan dengan pandangan mereka yang lain tentang Jehudijah, atau Bithiah, putri Firaun, yang dinikahinya, yang membesarkan Musa, karena Musa lebih tua dari Kaleb; tetapi Bithiah, yang dinikahi Mered, bukanlah putri Firaun raja Mesir, melainkan seorang Israelite dengan nama ini; anak-anaknya dianggap sebagai yang disebut di bagian akhir 1Taw 4:17.

Gill (ID): 1Taw 4:19 - Dan anak-anak dari istrinya Hodiah // saudara perempuan Naham // ayah dari Keilah si Garmite // dan Eshtemoa si Maachathite Dan anak-anak dari istrinya Hodiah,.... Istri lain dari Mered. Hillerus c menganggapnya sama dengan Jehudijah, 1Taw 4:18, meskipun beberapa d mengarti...
Dan anak-anak dari istrinya Hodiah,.... Istri lain dari Mered. Hillerus c menganggapnya sama dengan Jehudijah, 1Taw 4:18, meskipun beberapa d mengartikan Hodiah sebagai nama seorang pria, dan membaca kata-kata, "dan anak-anak dari istri Hodiah"; istri angkatan Hodiah adalah
saudara perempuan dari Naham; atau lebih tepatnya Achotnaham, kita terjemahkan sebagai saudara perempuan dari Naham, adalah nama dari putra pertama Hodiah, sebagaimana diperkirakan oleh beberapa orang e:
ayah dari Keilah si Garmite; pangeran kota Keilah, di suku Yehuda, Yos 15:44 yang berasal dari keluarga Garmi:
dan Eshtemoa si Maachathite; ayah atau pangeran dari penduduk Eshtemoa, kota lain di suku yang sama, lihat 1Taw 4:17 yang berasal dari Maachah, lihat 1Taw 2:48.

Gill (ID): 1Taw 4:20 - Dan anak-anak Shimon // Amnon, dan Rinnah, Benhanan, dan Tilon // dan anak-anak Ishi // Zoheth, dan Benzoheth Dan anak-anak Shimon,.... Mungkin anak lain dari Mered melalui istri terakhirnya, atau yang sama dengan Shammai, 1Taw 4:17 adalah Amnon, dan Rinnah, B...
Dan anak-anak Shimon,.... Mungkin anak lain dari Mered melalui istri terakhirnya, atau yang sama dengan Shammai, 1Taw 4:17 adalah
Amnon, dan Rinnah, Benhanan, dan Tilon; tidak disebutkan di tempat lain:
dan anak-anak Ishi: mungkin dia adalah saudara Shimon atau Tilon: adalah
Zoheth, dan Benzoheth; yang kita tidak tahu lebih banyak selain nama mereka.

Gill (ID): 1Taw 4:21 - Anak-anak Shelah, putra Yehuda, adalah // Er ayah Lecah // dan Laadah ayah Mareshah // dan keluarga-keluarga rumah mereka yang membuat linen halus, dari rumah Ashbea. Anak-anak Shelah, putra Yehuda, adalah,.... Garis keturunan keturunan Yehuda, dalam garis Pharez dan Zerah, diberikan, dan sangat banyak dalam garis y...
Anak-anak Shelah, putra Yehuda, adalah,.... Garis keturunan keturunan Yehuda, dalam garis Pharez dan Zerah, diberikan, dan sangat banyak dalam garis yang pertama, karena kehormatan Daud, dan kerajaannya, yang berasal dari sana, seperti yang diamati Jarchi, dan juga Raja Mesias, penulis kembali untuk memberikan catatan tentang keturunannya melalui Shelah, seorang putra yang ia miliki dari putri Shuah, Kej 38:2 dan satu-satunya yang memiliki anak: yang adalah sebagai berikut:
Er ayah Lecah: pangeran sebuah kota dengan nama ini di suku Yehuda; Shelah memberinya nama Er, sebagai kenangan pada saudaranya, Kej 38:3,
dan Laadah ayah Mareshah; pangeran sebuah kota dengan nama ini di suku yang sama, Yos 15:44.
dan keluarga-keluarga rumah mereka yang membuat linen halus, dari rumah Ashbea; yang kalimat terakhir menjelaskan dari rumah mana keluarga-keluarga ini berasal, yang berasal dari Shelah, dan dipekerjakan dalam membuat linen halus; Targum menambahkan, untuk pakaian raja dan imam, atau untuk tirai-tirai tabernakel, seperti yang dikatakan Jarchi; karena bukan hanya di Mesir dan Yunani saja linen halus dibuat, tetapi di antara orang-orang Ibrani, seperti yang dicatat oleh Pausanias f.

Gill (ID): 1Taw 4:22 - Dan Jokim // dan dia yang membuat matahari berhenti // dan orang-orang Chozeba // dan Yoash serta Saraph, yang memiliki kekuasaan di Moab // dan Yashubilehem // dan ini adalah hal-hal kuno. Dan Jokim,.... Versi Latin Vulgata adalah: dan dia yang membuat matahari berhenti: seolah-olah yang dimaksud adalah Yosua; dan dalam Talmud dikatakan ...
Dan Jokim,.... Versi Latin Vulgata adalah:
dan dia yang membuat matahari berhenti: seolah-olah yang dimaksud adalah Yosua; dan dalam Talmud dikatakan g Jokim, ini adalah Yosua, yang mengkonfirmasi sumpah kepada Gibeonitas; dan Targum di sini adalah,
"dan para nabi dari para ahli tulisan yang berasal dari keturunan Yosua;'' tetapi Yosua adalah dari suku Efraim, dan bukan dari Yuda; meskipun beberapa menafsirkannya sebagai Elimelekh, seperti yang dicatat Lyra h, yang fabelnya adalah, bahwa matahari berhenti pada doanya, seperti yang terjadi pada masa Yosua, untuk mengubah orang-orang Betlehem; tetapi Jokim tidak diragukan lagi adalah nama yang tepat dari seseorang yang terkenal atau keluarga yang berasal dari Shelah:
dan orang-orang Chozeba: yang berarti sebuah kebohongan; dan Targum menafsirkannya sebagai Gibeonitas, yang berbohong kepada Yosua; tetapi mereka adalah Kanaan, dan bukan dari keturunan Shelah, dan suku Yuda; Chezib, atau Achzib, sebuah kota di suku Yuda, sangat mungkin yang dimaksud, seperti yang dikatakan Kimchi, tempat di mana Shelah lahir, Kej 38:5 dan di mana tinggal beberapa keturunannya:
dan Yoash dan Saraph, yang memiliki kekuasaan di Moab; beberapa menerjemahkan kata tersebut, "yang menikah di Moab"; dan demikian pula Targum menafsirkannya sebagai Mahlon dan Kilyon, yang mengambil istri dari putri-putri Moab; tetapi lebih tepatnya dipahami sebagai beberapa orang yang menjadi gubernur di Moab pada zaman Daud, ketika Moab ditaklukkan olehnya, 2Sam 8:2 atau setidaknya adalah orang-orang yang, pada satu waktu atau lainnya, berperang melawan Moab, dan mengalahkan mereka:
dan Yashubilehem: yang dipahami oleh Targumist sebagai Boaz, pangeran para orang bijak dari sekolah Betlehem, dan para Talmudis i dari Rut, yang tinggal di Betlehem; dan dapat diartikan sebagai beberapa penduduk tempat itu yang berasal dari Shelah; atau lebih tepatnya adalah nama seorang laki-laki tunggal, terkenal pada masanya, meskipun tidak dikenal sekarang:
dan ini adalah hal-hal kuno; sebuah catatan tentang orang-orang yang hidup di zaman kuno, dan yang penulis buku ini tidak memberikan berdasarkan pengetahuannya sendiri, tetapi berdasarkan tradisi, atau lebih tepatnya berdasarkan inspirasi.

Gill (ID): 1Taw 4:23 - Ini adalah para pembuat tembikar // tinggal di antara tanaman dan pagar // di sana mereka tinggal bersama raja untuk pekerjaannya. Inilah para pembuat tembikar,.... Atau adalah para pembuat tembikar; keturunan dari mereka yang terkenal di zamannya, kini memiliki pekerjaan yang bia...
Inilah para pembuat tembikar,.... Atau adalah para pembuat tembikar; keturunan dari mereka yang terkenal di zamannya, kini memiliki pekerjaan yang biasa: beberapa dari mereka membuat tembikar dari tanah; dan beberapa dari mereka
tinggal di antara tanaman dan pagar; atau dipekerjakan dalam menanam kebun dan buah-buahan, serta membuat pagar untuk mereka; atau, seperti yang dipikirkan orang lain, "tinggal di Netaim dan Gadara", kota-kota di suku Yehuda:
di sana mereka tinggal bersama raja untuk pekerjaannya; untuk membuat tembikar, menanam kebun, dan mendirikan pagar untuknya; baik untuk raja Yehuda, atau mungkin untuk raja Babel, di mana mereka dibawa sebagai tawanan, dan kini memilih untuk tetap tinggal, melakukan pekerjaan-pekerjaan yang merendahkan itu bagi raja, di luar kota, di ladang.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Taw 4:1-10; 1Taw 4:11-23

SH -> 1Taw 4:1-43; 1Taw 4:1-23
SH: 1Taw 4:1-43 - Kasih yang istimewa (Jumat, 25 Januari 2002) Kasih yang istimewa
Kasih yang istimewa. Silsilah Yehuda ditutup dengan daftar anak-anak Yehuda: keturuna...

SH: 1Taw 4:1-23 - Menghidupi Janji Tuhan (Sabtu, 29 Juli 2023) Menghidupi Janji Tuhan
Silsilah Yehuda (psl.2) mendahului silsilah Daud (psl.3) dan kini kembali dituliskan di da...
Constable (ID): 1Taw 1:1--9:44 - --I. AKAR HISTORIS ISRAEL chs. 1--9
"Fakta bahwa penulis 1 dan 2 Tawarikh menghabiskan sembilan bab dari enam p...

