TB NETBible YUN-IBR Diglot Ref. Silang Nama Judul Artikel Himne PEDIA MEDIA Gambar Audio Audio Suku Kuno ITL - draft BaDeNo

Markus 7

1 Orang Farisi mendapati murid-murid bersalah karena makan tanpa mencuci tangan.

8 Mereka melanggar perintah Tuhan demi tradisi manusia.

14 Makananlah yang najis bukan orangnya.

24 Dia menyembuhkan anak perempuan Siro-Fenisia yang kerasukan roh jahat;

31 dan orang yang tuli, dan gagap.


TSK Full Life Study Bible

7:1 · orang Farisi(TB)/Parisi(TL) <5330> [The Pharisees.]

7:1

Judul : Perintah Allah dan adat istiadat Yahudi

Perikop : Mrk 7:1-13


Paralel:

Mat 15:1-20 dengan Mr 7:1-23



7:2 · najis(TB) <2839> [defiled. or, common.]

· <3201> [they found.]

7:2

tangan najis,

Kis 10:14,28; 11:8; Rom 14:14 [Semua]



7:3 · tertibnya(TL) <4435> [oft. or, diligently. Gr. With the fist. Up to the elbow.]

Theophylact. [Pugme <\\See definition 4435\\>,] the fist; which Dr. Lightfoot illustrates by a tradition from the Talmudical tracts, that when they washed their hands, they washed the fist up to the joint of the arm, [ad perek.] The Jews laid great stress on these washings, or baptisms, [baptismos <\\See definition 909\\>,] considering eating with unwashen hands no ordinary crime, and feigning that an evil spirit, called Shibta, has a right to sit on the food of him who thus eats, and render it hurtful.

· adat istiadat(TB)/istiadat(TL) <3862> [the tradition.]

7:3

nenek moyang

Mr 7:5,8,9,13; Luk 11:38 [Semua]



7:4 · <3362> [except.]

· kendi(TB)/periuk(TL) <3582> [pots.]

"Gr. Sextarius; about a pint and a half."

· <2825> [tables. or, beds.]

7:4

dan perkakas-perkakas

Mat 23:25; Luk 11:39 [Semua]



7:5

7:5

nenek moyang

Mr 7:3; [Lihat FULL. Mr 7:3]; Gal 1:14; Kol 2:8 [Semua]



7:6 · Benarlah(TB)/sekali(TL) <2573> [Well.]

· orang-orang munafik(TB)/munafik(TL) <5273> [hypocrites.]

· memuliakan(TB)/mulutnya(TL) <5091> [honoureth.]

7:6

Catatan Frasa: HATINYA JAUH DARI PADA-KU.


7:7 · Percuma(TB)/Sia-sialah(TL) <3155> [in vain.]

· perintah(TB)/akal(TL) <1778> [the commandments.]

7:7

perintah manusia.

Yes 29:13



7:8 · tinggalkan(TL) <863> [laying.]

· pada adat istiadat(TB)/istiadat(TL) <3862> [the tradition.]

7:8

istiadat manusia.

Mr 7:3; [Lihat FULL. Mr 7:3]


Catatan Frasa: ADAT ISTIADAT MANUSIA.


7:9 · Sungguh pandai(TB)/Sesungguhnya(TL) <2573> [Full.]

· kamu mengesampingkan(TB)/menolakkan(TL) <114> [reject. or, frustrate.]

7:9

adat istiadatmu

Mr 7:3; [Lihat FULL. Mr 7:3]



7:10 · Hormatilah(TB/TL) <5091> [Honour.]

· mengutuki(TB)/mencerca(TL) <2551> [Whoso.]

7:10

dan ibumu!

Kel 20:12; Ul 5:16 [Semua]

harus mati.

Kel 21:17; Im 20:9 [Semua]



7:11 · korban(TB)/Baiklah jika ........ Korban artinya .... Allah itulah(TL) <2878> [It is Corban.]

Rather, "Let it be a {corban,}" a formula common among the Jews on such occasions; by which the Pharisees released a child from supporting his parents; and even deemed it sacrilege if he afterwards gave anything for their use.

7:11

kamu berkata:

Mat 23:16,18 [Semua]



7:13 · firman(TB/TL) <3056> [the word.]

· seperti(TB) <5108> [such.]

7:13

firman Allah

Ibr 4:12; [Lihat FULL. Ibr 4:12]

adat istiadat

Mr 7:3; [Lihat FULL. Mr 7:3]



7:14 · memanggil(TB)/dipanggil-Nya(TL) <4341> [when.]

· dan camkanlah ..... mengerti(TB)/Maka ................. dan .... mengerti(TL) <2532 4920> [and understand.]

7:14

Judul : Najis dan tidak najis

Perikop : Mrk 7:14-23



7:15 · <2076> [There.]

Though it is very true, says Dr. Doddridge, that a man may bring guilt upon himself by eating to excess, and a Jew, by eating what was forbidden by the Mosaic law; yet still the pollution would arise from the wickedness of the heart, and be just proportionable to it, which is all our Lord asserts.

· Apapun(TB)/Tiadalah(TL) <3762> [nothing.]

· tetapi(TB)/hanyalah(TL) <235> [but.]


7:16


7:17

7:17

bertanya kepada-Nya

Mr 9:28



7:18

7:18

Catatan Frasa: MENAJISKANNYA.


7:19

7:19

semua makanan

Rom 14:1-12; Kol 2:16; 1Tim 4:3-5 [Semua]

halal.

Kis 10:15; [Lihat FULL. Kis 10:15]



7:20

7:20

Catatan Frasa: HATI ORANG.


7:21 · dari ... dari(TB)/dari(TL) <1537> [out.]

· jahat(TB/TL) <2556> [evil.]


7:22 · keserakahan kejahatan(TB)/kekikiran kejahatan(TL) <4124 4189> [covetousness, wickedness. Gr. covetousnesses, wickednesses. an evil.]

· kesombongan(TB)/congkak(TL) <5243> [pride.]

· kebebalan(TB)/kebodohan(TL) <877> [foolishness.]

7:22

perzinahan, keserakahan,

Mat 20:15



7:23 · menajiskan(TB/TL) <2840> [defile.]


7:24 · dari situ(TB)/sana(TL) <1564> [from.]

· Tirus(TB)/Tsur(TL) <5184> [Tyre.]

· mau(TB)/kehendak-Nya(TL) <2309> [and would.]

7:24

Judul : Perempuan Siro-Fenisia yang percaya

Perikop : Mrk 7:24-30


Paralel:

Mat 15:21-28 dengan Mr 7:24-30


daerah Tirus.

Mat 11:21; [Lihat FULL. Mat 11:21]



7:25 · perempuan(TL) <1135> [a.]

· yang(TL) <3739> [whose.]

· <4314> [at.]

7:25

roh jahat,

Mat 4:24; [Lihat FULL. Mat 4:24]



7:26 · Yunani(TB)/Gerika ... Siro(TL) <1674> [Greek. or, Gentile.]

· Siro-Fenisia(TB)/Puniki(TL) <4949> [a Syrophenician.]


7:27 · Biarlah(TB)/perempuan ... Biarlah(TL) <863> [Let.]

7:27

Catatan Frasa: ROTI ... BAGI ANAK-ANAK.


7:28 · serta ....... tetapi(TL) <2532> [yet.]


7:29


7:30 · pulang(TB)/perempuan(TL) <565> [she was.]

· didapatinya(TB/TL) <2147> [she found.]


7:31 · dari(TL) <1537> [from.]

· Dekapolis(TB/TL) <1179> [Decapolis.]

7:31

Judul : Yesus menyembuhkan seorang tuli

Perikop : Mrk 7:31-37


Paralel:

Mat 15:29-31 dengan Mr 7:31-37


daerah Tirus

Mr 7:24; Mat 11:21; [Lihat FULL. Mat 11:21] [Semua]

danau Galilea,

Mat 4:18; [Lihat FULL. Mat 4:18]

daerah Dekapolis.

Mat 4:25; Mr 5:20 [Semua]



7:32

7:32

yang gagap

Mat 9:32; Luk 11:14 [Semua]

meletakkan tangan-Nya

Mr 5:23; [Lihat FULL. Mr 5:23]



7:33 · memisahkan(TB)/diasingkan-Nya(TL) <618> [he took.]

· memasukkan(TB)/lalu dimasukkan-Nya(TL) <906> [put.]

This was clearly a symbolical action; for these remedies evidently could not, by their natural efficacy, avail to produce so wonderful an effect. As the ears of the deaf appear closed, he applies his fingers to intimate that he would open them; and as the tongue of the dumb seems to be tied, or to cleave to the palate, he touches it, to intimate he would give loose and free motion to it. He accommodated himself to the weakness of those who might not indeed doubt his power, but fancy some external sign was requisite to healing. It was also thus made manifest, that this salutiferous power came from Himself, and that He who by one word, [ephphatha <\\See definition 2188\\>,] had healed the man, must be Divine.

7:33

Ia meludah

Mr 8:23



7:34 · menengadah(TB/TL) <308> [looking.]

· nafas(TB)/mengeluh(TL) <4727> [he sighed.]

· Efata(TB)/Eppata(TL) <2188> [Ephphatha.]

· Terbukalah(TB/TL) <1272> [Be opened.]

7:34

ke langit

Mr 6:41; Yoh 11:41 [Semua]

menarik nafas

Mr 8:12



7:35

7:35

dengan baik.

Yes 35:5,6 [Semua]



7:36

7:36

kepada siapapun

Mat 8:4; [Lihat FULL. Mat 8:4]



7:37 · tercengang(TB)/tercengang-cenganglah(TL) <5249> [were.]

· menjadikan ...... dijadikan-Nya(TB)/membuat(TL) <4160> [He hath.]

· menjadikan ...... dijadikan-Nya(TB)/membuat(TL) <4160> [he maketh.]



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA