 BaDeNo
 BaDeNo
1 Raja-raja 19
1 Elia diancam oleh Izebel, melarikan diri ke Bersyeba.
4 Di tengah padang gurun, merasa ingin mati, dihibur oleh seorang malaikat.
9 Di gunung Horeb TUHAN menampakkan diri kepadanya, menyuruhnya pergi untuk mengurapi Hazael, Yehu, dan Elisa.
19 Elisa, berpisah dengan orang-orangnya, mengikuti Elia.
| TSK | Full Life Study Bible | 
| 19:1
                                                                                          · Ahab(TB)/Akhab(TL) <0256> [Ahab.] · membunuh(TB/TL) <02026> [how he had slain.] | Judul : Elia lari ke Gunung Horeb Perikop : 1Raj 19:1-8 kepada Izebel Elia membunuh Kel 22:20; [Lihat FULL. Kel 22:20] | 
| 19:2
                                                                                          · allah(TB)/dewata(TL) <0430> [So let.] · membuat(TB)/kusamakan(TL) <07760> [if I.] · besok(TB)/esok hari(TL) <04279> [to-morrow.] | lebih lagi Rut 1:17; [Lihat FULL. Rut 1:17] mereka itu. Mazm 13:5; Yer 20:10; 26:21; 36:26 [Semua] | 
| 19:3
                                                                                          · bangkit(TB)/bangkitlah(TL) <06965> [he arose.] · Bersyeba(TB)/Birsyeba(TL) <0884> [Beer-sheba.] | dan pergi Kej 31:21; [Lihat FULL. Kej 31:21] menyelamatkan nyawanya; Kej 19:17; [Lihat FULL. Kej 19:17] ke Bersyeba, Yos 19:2; [Lihat FULL. Yos 19:2] Catatan Frasa: TAKUTLAH (ELIA) ... DAN PERGI MENYELAMATKAN NYAWANYA. | 
| 19:4
                                                                      · duduk(TB/TL) <03427> [sat down.] · ingin(TB)/lalu dipintanya(TL) <07592> [he requested.] · mati ......... nyawaku(TB)/nyawanya ............ nyawaku(TL) <05315> [for himself. Heb. for his life. better.] | pohon arar. ambillah nyawaku, Bil 11:15; [Lihat FULL. Bil 11:15]; Ayub 6:9; 7:16; 10:1; Mazm 69:20; Yer 20:18; Yun 4:8 [Semua] Catatan Frasa: AMBILLAH NYAWAKU. | 
| 19:5
                                                                                          · berbaring(TB)/dibaringkannya(TL) <07901> [as he lay.] · malaikat(TB/TL) <04397> [an angel.] | dan tidur seorang malaikat Kej 16:7; [Lihat FULL. Kej 16:7] Catatan Frasa: SEORANG MALAIKAT MENYENTUH DIA. | 
| 19:6
                                                                                          · roti(TB)/apam(TL) <05692> [cake.] · kepalanya(TB/TL) <04763> [head. Heb. bolster.] | 
| 19:7
                                                                                          · malaikat(TB)/malaekat(TL) <04397> [the angel.] · perjalananmu(TB)/perjalanan(TL) <01870> [because the journey.] | 
| 19:8
                                                                                          · kekuatan(TB)/kuat(TL) <03581> [in the strength.] · empat ... hari empat ... hari(TB)/empat ... hari empat(TL) <0705 03117> [forty days.] · Horeb(TB/TL) <02722> [Horeb.] | empat puluh gunung Horeb. Kel 3:1; [Lihat FULL. Kel 3:1] Catatan Frasa: EMPAT PULUH HARI EMPAT PULUH MALAM. | 
| 19:9
                                                                      · gua(TB/TL) <04631> [unto a cave.] · Elia(TB/TL) <0452> [What doest thou.] | Judul : Allah menyatakan diri kepada Elia Perikop : 1Raj 19:9-18 sebuah gua Kel 33:22; [Lihat FULL. Kel 33:22] hai Elia? Kej 3:9; [Lihat FULL. Kej 3:9] | 
| 19:10
                                                                                          · bekerja segiat-giatnya ... mencemburukan(TB)/mencemburukan(TL) <07065> [very jealous.] · meruntuhkan(TB) <02040> [thrown down.] · masih hidup(TB)/tinggal(TL) <03498> [I only.] · ingin ... nyawaku ........ nyawaku(TB)/menuntut nyawaku(TL) <05315 01245> [they seek my life.] | bekerja segiat-giatnya Bil 25:13; [Lihat FULL. Bil 25:13]; Kis 22:3; Gal 4:18 [Semua] meninggalkan perjanjian-Mu, Ul 31:16; [Lihat FULL. Ul 31:16] meruntuhkan mezbah-mezbah-Mu masih hidup 1Raj 18:4,22; Yer 5:11; 9:2; Rom 11:3%& [Semua] | 
| 19:11
                                                                                          · berdiri .... bukit ............... gunung-gunung ......... bukit(TB)/berdirilah .... bukit ....................... bukit(TL) <02022 05975> [stand upon the mount.] · TUHAN ... TUHAN lalu .... berjalan ........... TUHAN ..... TUHAN .............. TUHAN(TB)/Tuhan .... Tuhan ........................ Tuhan .... Tuhan ................ Tuhan(TL) <03068 05674> [the Lord passed.] · besar(TB)/ribut(TL) <01419> [and a great.] · TUHAN ... TUHAN ... Angin ......... angin ..... TUHAN ..... TUHAN ... angin ..... angin ....... tofan TUHAN ..... tofan(TB)/Tuhan .... Tuhan ......... angin ................ Tuhan .... Tuhan ... tofan ...... tofan ......... Tuhan(TL) <03068 07307> [but the Lord was not in the wind.] · gempa ....... gempa(TB)/gempa bumi ....... gempa bumi(TL) <07494> [an earthquake.] | atas gunung Tuhan lalu! Angin Kel 14:21; [Lihat FULL. Kel 14:21]; 2Raj 2:1; [Lihat FULL. 2Raj 2:1] [Semua] dan memecahkan Catatan Frasa: MAKA TUHAN LALU. | 
| 19:12
                                                                                          · api ....... api ..... api(TB)/api ....... api ....... api(TL) <0784> [a fire.] · angin sepoi-sepoi basa(TB)/sepoi-sepoi(TL) <01827> [a still.] | datanglah api. Kel 3:2; [Lihat FULL. Kel 3:2] sepoi-sepoi basa. 1Raj 19:11; 1Sam 14:6; [Lihat FULL. 1Sam 14:6]; Ayub 4:16; Za 4:6; 2Kor 12:9 [Semua] | 
| 19:13
                                                                                          · menyelubungi mukanya ..... mukanya(TB)/diselubungkannya mukanya(TL) <06440 03874> [he wrapped his face.] This he did to signify his reverence; for covering the face was a token of respect among the Asiatics, as uncovering the head is among Europeans. See on ch. · Elia ............................. Elia(TB)/Elia ............................... Elia(TL) <0452> [What doest.] | menyelubungi mukanya | 
| 19:14
                                                                                          · bekerja segiat-giatnya(TB)/mencemburukan(TL) <07065> [I have been.] · meninggalkan(TB/TL) <05800> [forsaken.] | masih hidup, 1Raj 18:22; Rom 11:3%& [Semua] | 
| 19:15
                                                                                          · gurun ... Damsyik(TB)/padang belantara Damsyik(TL) <01834 04057> [wilderness of Damascus.] The wilderness of Damascus seems to have been that part of Arabia Deserta which lay on the south-east of that city, and east of the Trachonites, or the Djebel Haouran and El Ledja; at which the prophet could arrive without meeting Jezebel or any of his enemies. · mengurapi(TB)/siramilah(TL) <04886> [anoint.] · Hazael(TB/TL) <02371> [Hazael.] | mengurapi Hazael | 
| 19:16
                                                                      · Yehu(TB/TL) <03058> [Jehu.] · Elisa(TB/TL) <0477> [Elisha.] · [Eliseus. Abel-meholah.] | haruslah kauurapi dan Elisa 1Raj 19:21; 2Raj 2:1; 3:11 [Semua] dari Abel-Mehola, Hak 7:22; [Lihat FULL. Hak 7:22] Catatan Frasa: ELISA ... HARUSLAH KAUURAPI ... MENGGANTIKAN ENGKAU. | 
| 19:17
                                                                                          · terluput ............ terluput(TB)/luput ............... luput(TL) <04422> [him that escapeth.] · pedang Hazael ...... Hazael ...... pedang(TB)/pedang Hazael .............. pedang(TL) <02719 02371> [the sword of Hazael.] · pedang ...... Yehu ....... pedang Yehu ......... Yehu(TB)/pedang ........ Yehu ........ pedang Yehu(TL) <02719 03058> [the sword of Jehu.] · dibunuh ........ dibunuh ..... dibunuh ... Elisa .......... dibunuh(TB)/dibunuh ................ dibunuh ... Elisa(TL) <04191 0477> [Elisha slay.] | pedang Hazael 2Raj 8:12,29; 10:32; 12:17; 13:3,7,22; Am 1:4 [Semua] pedang Yehu | 
| 19:18
                                                                                          · meninggalkan(TB)/tinggal(TL) <07604> [Yet I have left.  or, Yet I will leave.] · orang(TB)/lutut(TL) <01290> [the knees.] · mulutnya(TB)/mulut(TL) <06310> [every mouth.] Idolaters often kissed their hand in honour of their idols; and hence the origin of adoration from {ad,} to and {os, oris,} the mouth. Cicero mentions a statue of Hercules, the chin and lips of which were considerably worn by the kissing of his worshippers. | akan meninggalkan Rom 11:4%& tidak mencium Catatan Frasa: TUJUH RIBU ORANG DI ISRAEL. | 
| 19:19
                                                                      · Elisa(TB/TL) <0477> [Elisha.] · dua .......... kedua(TB)/dua .............. kedua(TL) <08147> [he with.] · jubahnya(TB)/selimutnya(TL) <0155> [his mantle.] | Judul : Elisa terpanggil Perikop : 1Raj 19:19-21 melemparkan jubahnya Kej 41:42; [Lihat FULL. Kej 41:42]; 2Raj 2:8,14 [Semua] | 
| 19:20
                                                                                          · meninggalkan(TB)/ditinggalkan(TL) <05800> [he left.] · mencium(TB)/bermohon(TL) <05401> [Let me, I pray.] · pulang ...... Pulanglah(TB)/Pulanglah(TL) <07725 03212> [Go back again. Heb. Go, return.] | aku mencium | 
| 19:21
                                                                                          · dagingnya dagingnya(TB)/direbusnya dagingnya(TL) <01320 01310> [boiled their flesh.] · memberikan .... hambanya orang-orangnya(TB)/diberikannya(TL) <05414 05971> [gave unto.] · menjadi pelayannya(TB)/berkhidmat(TL) <08334> [ministered.] | pasangan lembu 1Sam 6:14; [Lihat FULL. 1Sam 6:14] menjadi pelayannya. 1Raj 19:16; [Lihat FULL. 1Raj 19:16] | 


