Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 3:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 3:2

Lalu Malaikat TUHAN 1  p  menampakkan diri kepadanya di dalam nyala api q  yang keluar dari semak duri. r  Lalu ia melihat, dan tampaklah: semak duri itu menyala, tetapi tidak dimakan api.

AYT (2018)

Lalu, malaikat TUHAN menampakkan diri kepadanya dalam api yang menyala-nyala dari tengah-tengah semak belukar. Dia mengamatinya, dan lihatlah, semak belukar itu menyala-nyala dalam api, tetapi semak belukar itu tidak dilahap olehnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 3:2

Maka kelihatanlah kepadanya malaekat Tuhan itu dalam nyala api di tengah-tengah belukar duri, heran, maka dilihatnya belukar duri itupun bernyala-nyala dengan api, tetapi tiada juga belukar itu dimakan olehnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 3:2

Di situ malaikat TUHAN menampakkan diri kepadanya dalam nyala api yang keluar dari tengah-tengah semak. Musa melihat semak itu menyala, tetapi tidak terbakar.

TSI (2014)

Di sana, malaikat utusan TUHAN menampakkan diri kepada Musa dalam bentuk nyala api di tengah-tengah semak. Musa melihat semak itu berapi tetapi tidak terbakar.

MILT (2008)

Dan Malaikat TUHAN YAHWEH 03068 menampakkan diri kepadanya di dalam nyala api dari tengah-tengah semak duri. Dan dia melihat, dan tampaklah, semak duri itu menyala-nyala dalam api, tetapi semak belukar itu tidak terbakar hangus.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Malaikat ALLAH menampakkan diri kepadanya dalam nyala api di tengah semak-semak. Musa melihat api menyala-nyala di tengah semak-semak itu tetapi semak-semak itu tidak terlalap api.

AVB (2015)

Lalu malaikat TUHAN menampakkan diri kepadanya dalam api bernyala di tengah-tengah sebuah belukar. Maka Musa melihat api menyala-nyala di tengah belukar itu walhal api itu tidak memakan pun belukar itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 3:2

Lalu Malaikat
<04397>
TUHAN
<03068>
menampakkan diri
<07200>
kepadanya
<0413>
di dalam nyala
<03827>
api
<0784>
yang keluar
<08432>
dari semak duri
<05572>
. Lalu ia melihat
<07200>
, dan tampaklah
<02009>
: semak duri
<05572>
itu menyala
<01197>
, tetapi tidak
<0369>
dimakan
<0398>
api
<0784>
.

[<05572>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 3:2

Maka kelihatanlah
<07200>
kepadanya malaekat
<04397>
Tuhan
<03068>
itu dalam nyala
<03827>
api
<0784>
di tengah-tengah
<08432>
belukar
<05572>
duri, heran
<02009>
, maka dilihatnya
<07200>
belukar
<05572>
duri itupun bernyala-nyala
<01197>
dengan api
<0784>
, tetapi tiada
<0369>
juga belukar
<05572>
itu dimakan
<0398>
olehnya.
AYT ITL
Lalu, malaikat
<04397>
TUHAN
<03068>
menampakkan diri
<07200>
kepadanya
<0413>
dalam api
<0784>
yang menyala-nyala
<03827>
dari tengah-tengah
<08432>
semak belukar
<05572>
. Dia mengamatinya
<07200>
, dan lihatlah
<02009>
, semak belukar
<05572>
itu menyala-nyala
<01197>
dalam api
<0784>
, tetapi semak belukar
<05572>
itu tidak
<0369>
dilahap
<0398>
olehnya.
AVB ITL
Lalu malaikat
<04397>
TUHAN
<03068>
menampakkan
<07200>
diri kepadanya
<0413>
dalam api
<0784>
bernyala
<03827>
di tengah-tengah
<08432>
sebuah belukar
<05572>
. Maka Musa melihat
<07200>
api
<0784>
menyala-nyala
<01197>
di tengah belukar
<05572>
itu walhal api itu tidak
<0369>
memakan
<0398>
pun belukar
<05572>
itu.

[<02009>]
HEBREW
lka
<0398>
wnnya
<0369>
hnohw
<05572>
sab
<0784>
reb
<01197>
hnoh
<05572>
hnhw
<02009>
aryw
<07200>
hnoh
<05572>
Kwtm
<08432>
sa
<0784>
tblb
<03827>
wyla
<0413>
hwhy
<03068>
Kalm
<04397>
aryw (3:2)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 3:2

Lalu Malaikat TUHAN 1  p  menampakkan diri kepadanya di dalam nyala api q  yang keluar dari semak duri. r  Lalu ia melihat, dan tampaklah: semak duri itu menyala, tetapi tidak dimakan api.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 3:2

Lalu Malaikat 1  TUHAN menampakkan diri kepadanya di dalam nyala api yang keluar dari semak duri 2 . Lalu ia melihat, dan tampaklah: semak duri 2  itu menyala 2 , tetapi tidak dimakan api.

Catatan Full Life

Kel 3:2 1

Nas : Kel 3:2

"Malaikat Tuhan" adalah Tuhan sendiri (ayat Kel 3:4-6). Allah juga menampakkan diri kepada Abraham sebagai "malaikat Tuhan" (Kej 22:11;

lihat art. PARA MALAIKAT DAN MALAIKAT TUHAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA