TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 11:1--13:14

TSK Full Life Study Bible

11:1

Israel(TB/TL) <03478> [A.M. 2956. B.C. 1048. An. Ex. Is. 443. all Israel.]

Hebron(TB)/Heberon(TL) <02275> [Hebron.]

darah(TB/TL) <06106> [Behold.]

11:1

Judul : Daud menjadi raja atas Israel

Perikop : 1Taw 11:1-3


Paralel:

2Sam 5:1-5 dengan 1Taw 11:1-3


seluruh Israel

1Taw 9:1; [Lihat FULL. 1Taw 9:1]

di Hebron

Kej 13:18; [Lihat FULL. Kej 13:18]; Kej 23:19; [Lihat FULL. Kej 23:19] [Semua]


Catatan Frasa: DAUD.

Catatan Frasa: BERKUMPULLAH SELURUH ISRAEL.


11:2

lama dahulu ....... gerakan .................. tuanku telah berfirman ... tuanku(TB)/lama dahulu ................... masuk ...... tuanku telah berfirman ... tuanku(TL) <08032 0935 08543> [in time past. Heb. both yesterday and the third day. that leddest.]

menggembalakan ........ raja(TB)/menggembalakan .......... penganjur(TL) <07462 05057> [Thou shalt.]

menggembalakan(TB/TL) <07462> [feed. or, rule. ruler.]

11:2

segala gerakan

1Sam 18:5,16; [Lihat FULL. 1Sam 18:5]; [Lihat FULL. 1Sam 18:16] [Semua]

harus menggembalakan

Mazm 78:71; Mat 2:6 [Semua]

menjadi raja

1Taw 5:2; [Lihat FULL. 1Taw 5:2]



11:3

tua-tua(TB/TL) <02205> [elders.]

lalu Daud mengadakan ............. Daud(TB)/Daudpun .............. Daud(TL) <03772 01732> [David made.]

hadapan(TB/TL) <06440> [before.]

mengurapi(TB)/disiramnyalah(TL) <04886> [anointed.]

difirmankan(TB)/firman(TL) <01697> [according.]

perantaraan(TB)/oleh(TL) <03027> [by. Heb. by the hand of.]

11:3

mereka mengurapi

1Sam 16:1-13 [Semua]



11:4

Daud(TB/TL) <01732> [David.]

Yebus(TB/TL) <02982> [Jebus.]

[Jebusi.]

penduduk(TB)/mengeduduki(TL) <03427> [the inhabitants.]

11:4

Judul : Daud merebut Yerusalem

Perikop : 1Taw 11:4-9


Paralel:

2Sam 5:6-10 dengan 1Taw 11:4-9


orang Yebus

Kej 10:16; [Lihat FULL. Kej 10:16]; Kej 15:18-21; [Lihat FULL. Kej 15:18] s/d 21; Yos 3:10; [Lihat FULL. Yos 3:10]; Yos 15:8; [Lihat FULL. Yos 15:8] [Semua]



11:5

masuk(TB/TL) <0935> [Thou shalt.]

pertahanan(TB)/kota(TL) <04686> [the castle.]

kota(TB)/negeri(TL) <05892> [the city.]

11:5

Catatan Frasa: KUBU PERTAHANAN SION.


11:6

memukul(TB)/mengalahkan(TL) <05221> [Whosoever.]

kepala ............... kepala(TB)/panglima ................ panglima(TL) <07218> [chief. Heb. head. Joab.]

11:6

Lalu Yoab,

2Sam 2:13; [Lihat FULL. 2Sam 2:13]



11:7

Lalu Daud duduklah ........... Daud(TB)/Daudpun duduklah ............. Daud(TL) <03427 01732> [David dwelt.]

Daudpun ........... Kota Daud ... Daud(TB)/Daudpun ............. negeri Daud(TL) <01732 05892> [the city of David. that is, Zion.]


11:8

Milo(TB/TL) <04407> [Millo.]

membangun kembali(TB)/membaiki(TL) <02421> [repaired. Heb. revived.]

11:8

dari Milo,

2Sam 5:9; [Lihat FULL. 2Sam 5:9]; 2Taw 32:5 [Semua]



11:9

makin ... makin besarlah(TB)/Maka ..... makin ... besar(TL) <03212 01980 01419> [waxed greater and greater. Heb. went in going and increasing.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [for.]

11:9

besarlah kuasa

Est 9:4



11:10

kepala-kepala(TB)/kepala(TL) <07218> [A.M. 2949-2989. B.C. 1055-1015. An. Ex. Is. 436-476. the chief.]

The valiant men who assisted David in his advancement, and helped to establish him in his authority, were those, in all likelihood, that had accompanied him during his persecution by Saul.

dukungan ... kuat kepadanya ... kerajaannya(TB)/membantu(TL) <02388 04438> [strengthened themselves with. or, held strongly with. to make.]

difirmankan(TB)/firman(TL) <01697> [according.]

11:10

Judul : Pahlawan-pahlawan Daud

Perikop : 1Taw 11:10-47


Paralel:

2Sam 23:8-39 dengan 1Taw 11:10-47


seluruh Israel,

1Taw 11:1

yang difirmankan

1Taw 12:23



11:11

Yasobam(TB/TL) <03434> [Jashobeam.]

The Tachmonite, Adino, the Eznite.

Hakhmoni(TB/TL) <02453> [an Hachmonite. or, son of Hachmoni.]

11:11

para pahlawan

2Sam 17:10; [Lihat FULL. 2Sam 17:10]



11:12

Eleazar(TB/TL) <0499> [Eleazar.]

[Dodai.]

Dodo(TB/TL) <01734> [Dodo.]

This variation arises from the mutations of [Vƒv,] {wav,} and [Y“wd,] {yood;} it being written here [D“wd“w,] Dodo, and in the parallel passage [Dƒveh,] Dodai.

Ahohi(TB/TL) <0266> [Ahohite.]

ketiga(TB)/tiga(TL) <07969> [the three.]


11:13

Pas-Damim(TB/TL) <06450> [Pas-dammim.]

Ephes-dammim is here called Pas-dammim, by aph‘resis.

[Ephes-dammim. a parcel.]

In Samuel it is, "a piece of ground full of lentiles;" and there is probably a mistake of {se”rim,} "barley," for {ƒdashim,} "lentiles," or vice-versa. Some, however, think there were both lentiles and barley in the field, which is not unlikely.


11:14

berdirilah(TB)/berhentilah(TL) <03320> [set. or, stood. and the Lord.]

kemenangan(TB)/pertolongan(TL) <08668> [deliverance. or, salvation.]

11:14

Tuhan kemenangan

Kel 14:30; [Lihat FULL. Kel 14:30]; 1Sam 11:13; [Lihat FULL. 1Sam 11:13] [Semua]



11:15

kepala ... kepala(TB)/tiga puluh kepala(TL) <07970 07218> [of the thirty captains. or, captains over the thirty.]

gua(TB/TL) <04631> [the cave.]

lembah(TB/TL) <06010> [in the.]

Refaim(TB)/Refayim(TL) <07497> [Rephaim.]

[the giants.]

11:15

di lembah

1Taw 14:9; Yes 17:5 [Semua]



11:16

kubu(TB)/tempat-tempat yang tiada terhampiri(TL) <04686> [in the hold.]

[the Philistines'.]

11:16

dalam kubu

2Sam 5:17; [Lihat FULL. 2Sam 5:17]



11:17

keinginan(TB)/ingin(TL) <0183> [longed.]

air(TB/TL) <04325> [of the water.]


11:18

Lalu ..... menerobos(TB)/menetaslah(TL) <01234> [brake.]

curahan(TB)/dicurahkannya(TL) <05258> [poured.]

11:18

korban curahan

Ul 12:16; [Lihat FULL. Ul 12:16]



11:19

Allah(TB)/Allahku(TL) <0430> [My God.]

meminum ................. meminumnya(TB)/minum ........ membuang ................. minum(TL) <08354> [shall I.]

nyawa ...... mempertaruhkan nyawanya(TB)/nyawanya ..... nyawanya(TL) <05315> [that have put their lives. Heb. with their lives.]

nyawa ...... mempertaruhkan nyawanya(TB)/nyawanya ..... nyawanya(TL) <05315> [in jeopardy.]

berbuat ......... orang-orang ................ dilakukan ketiga(TB)/perbuatan ........ orang .......................... perbuatan ketiga(TL) <0582 06213 07969> [These.]


11:20

Abisai(TB/TL) <052> [Abishai.]

11:20

Abisai,

1Sam 26:6; [Lihat FULL. 1Sam 26:6]



11:21

menyamai(TB)/masuk(TL) <0935> [howbeit.]


11:22

Benaya(TB/TL) <01141> [Benaiah.]

Kabzeel(TB)/Kabzeil(TL) <06909> [Kabzeel.]

besar perbuatannya(TB)/perbuatannya(TL) <07227 06467> [who had done many acts. Heb. great of deeds. lion-like.]

menewaskan ........... singa ..... membunuh seekor singa(TB)/membunuh ............ dibunuhnya(TL) <05221 0738> [slew a.]

11:22

dari Kabzeel;

Yos 15:21; [Lihat FULL. Yos 15:21]

seekor singa

1Sam 17:36



11:23

seorang ... seorang ... amat tinggi(TB)/seorang ..... amat tinggi(TL) <0376 04060> [a man of great stature. Heb. a man of measure. five.]

tombak ............ tombak ............. tombaknya(TB)/lembing ................... lembing ........... lembingnya(TL) <02595> [a spear.]

tombak .... lembing ......... tombak ......... membunuh ... lembing ... tombaknya ......... lembingnya(TB)/dibunuhnya(TL) <02026 02595> [slew him.]

11:23

seperti pesa

1Sam 17:7; [Lihat FULL. 1Sam 17:7]



11:25

menyamai(TB)/masuk(TL) <0935> [but attained.]

Daud(TB)/Daudpun(TL) <01732> [David.]


11:26

Asael(TB)/Asahel(TL) <06214> [Asahel.]

Elhanan(TB/TL) <0445> [Elhanan.]

11:26

juga Asael,

2Sam 2:18; [Lihat FULL. 2Sam 2:18]



11:27

Samot(TB/TL) <08054> [Shammoth.]

Shammah, Shammoth, and as it is in ch. 27:8, Shamhuth, having all the same signification, appear to have been deemed perfectly interchangeable, and accordingly used indifferently.

[Shammah the Harodite. Harorite.]

The variation of [Har“wrŒy <\\See definition 02033\\>,] Harorite, for [Char“dŒy <\\See definition 02733\\>,] Harodite, arises from the mutation of [Rˆysh,] {raish,} and [Dƒleth,] {daleth.}

Peloni(TB/TL) <06397> [Pelonite.]

[Paltite.]

11:27

Samot,

1Taw 27:8



11:28

Ira(TB/TL) <05896> [Ira.]

Anatot(TB)/Anatoti(TL) <06069> [Antothite.]

This variation springs simply from the points; the word being written [Anth“thŒy <\\See definition 06069\\>,] {Anethothite} in Samuel, and here [Anneth“wthŒy <\\See definition 06069\\>,] {Antothite.}

[Anethothite.]

11:28

Abiezer,

1Taw 27:12



11:29

Sibkhai(TB/TL) <05444> [Sibbecai.]

The reading of [Mebunnay <\\See definition 04012\\>,] {Mebunnai,} for [Cibbekay <\\See definition 05444\\>,] {Sibbecai,} seems to be occasioned by the mistake of [Cƒmek,] {samech,} for a [Mˆm,] {mem,} and a [N–wn,] {noon,} for a [Kaph,] {caph;} and a difference in the vowel points.

[Mebunnai, Zalmon. Ahohite.]

11:29

Sibkhai,

2Sam 21:18; [Lihat FULL. 2Sam 21:18]



11:30

Maharai(TB/TL) <04121> [Maharai.]

Heled(TB/TL) <02466> [Heled.]

Heleb seems evidently a mistake for Heled, which is essentially the same with Heldai, the latter merely having a paragogic [Y“wd,] {yood.}

[Heldai.]

[Heleb.]


11:31

Itai(TB/TL) <0863> [Ithai.]

The variation of ['Iythay <\\See definition 0863\\>,] {Ithai,} and ['Ittay <\\See definition 0863\\>,] {Ittai,} simply arises from the elision of [Y“wd,] {yood,} which is compensated by the reduplication of the next letter.

[Ittai.]

11:31

Benaya,

1Taw 27:14

orang Piraton;

Hak 12:13; [Lihat FULL. Hak 12:13]



11:32

Hurai(TB)/Horai(TL) <02360> [Hurai.]

[Hiddai. Abiel.]

[Abi-albon.]


11:34

Hasyem(TB)/Hazim(TL) <02044> [Hashem.]

[Jashen.]


11:35

Sakhar(TB/TL) <07940> [Sacar.]

[Sharar. Eliphal.]

[Eliphelet, Ahasbai.]


11:37

Hezro(TB/TL) <02695> [Hezro.]

[Hezrai, Paarai the Arbite.]


11:38

Yoel(TB/TL) <03100> [Joel.]

[Igal the son of Nathan. the son of Haggeri. or, the]

Hagerite.


11:40

Yetri .... Yetri(TB)/Yiteri ..... Yiteri(TL) <03505> [Ithrite.]

[Jairite.]


11:41

Uria(TB/TL) <0223> [Uriah.]

11:41

Uria,

2Sam 11:6

Zabad

1Taw 2:36


Catatan Frasa: URIA, ORANG HET.


11:44

orang Asytarot;

Ul 1:4; [Lihat FULL. Ul 1:4]



11:45

bin Simri(TB)/bin Zimri(TL) <08113 01121> [Son of Shimri. or Shimrite.]


12:1

datang(TB/TL) <0935> [these are.]

menyingkir(TB)/menyembunyian(TL) <06113> [while he yet, etc. Heb. being yet shut up.]

Sometimes, in the East, when a successful prince endeavoured to extirpate the preceding royal family, some of them escaped the slaughter, and secured themselves in an impregnable fortress, or in a place of great secrecy; while others have been known to seek an asylum in a foreign county, from when they have occasioned, from time to time, great anxiety and great difficulties to the usurper of the crown. The expression shut up, so often applied to the extermination of eastern royal families. (De 32:32. 1 Ki 14:10; 21:21. 2 Ki 9:8; 14:26,) strictly speaking, refers to the two first of these cases; but the term may be used in a more extensive sense, for those who, by retiring into deserts, or foreign countries, preserve themselves from being slain by the men who usurp the dominions of their ancestors. Thus the term is here applied to David, though he did not shut himself up, strictly speaking, in Ziklag. It is described as a town in the country, and was probably an unwalled town; and it is certain that he did not confine himself to it, but, on the contrary, was continually making excursions from thence.

Saul(TB/TL) <07586> [Saul.]

pahlawan-pahlawan(TB)/perkasa(TL) <01368> [the mighty.]

12:1

Judul : Pengikut-pengikut Daud di Ziklag

Perikop : 1Taw 12:1-22


di Ziklag,

Yos 15:31; [Lihat FULL. Yos 15:31]



12:2

bersenjatakan .... sanggup melontarkan .......... tangan kanan atau tangan kiri(TB)/kanan(TL) <03231> [could use.]

batu(TB/TL) <068> [in hurling.]

12:2

tangan kiri.

Hak 3:15; [Lihat FULL. Hak 3:15]

sesuku Saul,

2Sam 3:19; [Lihat FULL. 2Sam 3:19]



12:3

Semaa(TB)/Samaa(TL) <08094> [Shemaah. or, Hasmaah. Gibeathite.]

Azmawet(TB)/Azmawit(TL) <05820> [Azmaveth.]

Anatot(TB)/Anatoti(TL) <06069> [the Antothite.]


12:4

Gibeon(TB)/Gibeoni(TL) <01393> [Gibeonite.]

pahlawan(TB/TL) <01368> [a mighty man.]

Gedera(TB)/Gederati(TL) <01452> [Gederathite.]

12:4

orang Gedera;

Yos 15:36



12:7

Gedor(TB/TL) <01446> [Gedor.]

12:7

dari Gedor.

Yos 15:58; [Lihat FULL. Yos 15:58]



12:8

kubu(TB)/tempat-tempat yang tiada terhampiri(TL) <04679> [into the hold.]

sanggup(TB)/tahu(TL) <06635> [of war. Heb. of the host. handle.]

rupa(TB)/muka ..... muka(TL) <06440> [whose faces.]

cepatnya ... kijang .... pegunungan(TB)/kijang ... gunung(TL) <06643 02022 04116> [as swift as the roes upon the mountains. Heb. as the roes upon the mountains to make haste.]

12:8

orang Gad

Kej 30:11; [Lihat FULL. Kej 30:11]

seperti singa

2Sam 17:10

seperti kijang

2Sam 2:18; [Lihat FULL. 2Sam 2:18]



12:14

kecil .... seratus ...... besar .... seribu(TB)/kecil .... seratus ... besar ... seribu(TL) <0259 06996 03967 01419 0505> [one of the least was over an hundred, and the greatest over a thousand. or, one that was least could resist an hundred, the greatest a thousand.]

12:14

melawan seratus

Im 26:8; [Lihat FULL. Im 26:8]

melawan seribu

Ul 32:30; [Lihat FULL. Ul 32:30]



12:15

meluap(TB)/sebaklah(TL) <04390> [it had overflown. Heb. it had filled over.]

12:15

sepanjang tepinya

Yos 3:15; [Lihat FULL. Yos 3:15]



12:16

bani(TB/TL) <01121> [the children.]

2

kubu(TB)/tempat-tempat(TL) <04679> [the hold.]

8

12:16

bani Benyamin

2Sam 3:19; [Lihat FULL. 2Sam 3:19]



12:17

menyongsong(TB)/mendapatkan(TL) <06440 06030> [to meet them. Heb. before them. If ye be come.]

hatikupun(TL) <03824> [heart.]

bersekutu(TB)/berkenanlah(TL) <03162> [knit. Heb. one.]

kelaliman(TB)/salah(TL) <02555> [wrong. or, violence. God.]

menghukum(TB)/dihukumkan-Nya(TL) <03198> [rebuke it.]


12:18

Roh(TB/TL) <07307> [the spirit.]

Lalu ... menguasai Amasai ..... Amasai(TB)/berlakulah .... Amasai(TL) <03847 06022> [came upon Amasai. Heb. clothed Amasai.]

[Amasa.]

Thine are we.

[and on they side.]

Sejahtera sejahtera .... sejahtera(TB)/berbahagialah berbahagialah ..... selamatlah(TL) <07965> [peace.]

Allahmu(TB/TL) <0430> [thy God.]

kepala ...................................... kepala pasukan .............. pasukan(TB)/kepala ............................................... penghulu pasukan(TL) <01416 07218> [captains of the band.]

12:18

Lalu Roh

Hak 3:10; [Lihat FULL. Hak 3:10]; 1Taw 28:12; 2Taw 15:1; 20:14; 24:20 [Semua]

menguasai Amasai,

2Sam 17:25; [Lihat FULL. 2Sam 17:25]

Sejahtera,

1Sam 25:5-6 [Semua]


Catatan Frasa: ROH MENGUASAI AMASAI.


12:19

ketika(TB)/datang(TL) <0935> [when he came.]

kepala(TB/TL) <07218> [to the jeopardy of our heads. Heb. on our heads.]

12:19

tuannya, Saul.

1Sam 29:2-11 [Semua]



12:20

<03212> [As he went.]

These captains of Manasseh seem to have met David as he was returning from the army of the Philistines to Ziklag. It is probable that they did not bring their companies with them; yet they both assured him of future assistance, and very seasonably helped him against the Amalekites who had spoiled Ziklag.

kepala-kepala(TB/TL) <07218> [captains.]

12:20

ke Ziklag

1Sam 27:6; [Lihat FULL. 1Sam 27:6]



12:21

gerombolan(TB)/pasukan(TL) <01416> [against the band. or, with a band.]

pahlawan-pahlawan(TB)/perwira(TL) <01368> [mighty men.]


12:22

hari ... hari ... sebilang hari(TB)/sebilang hari(TL) <03117> [day by day.]

tentara ...... tentara Allah ...... Allah(TB)/tentara ..... tentara ..... Allah(TL) <04264 0430> [like the host of God.]

That is, says the Targumist, a very numerous army, like the army of the angel of God.


12:23

jumlah(TB)/bilangan(TL) <04557> [A.M. 2956. B.C. 1048. An. Ex. Is. 433. the numbers.]

pasukan(TB)/penghulu(TL) <07218> [bands. or, captains, or men. Heb. heads. came to David.]

Some learned men understand this as relating to the time when David was make king over Judah, on his first coming to Hebron: but it seems wholly to refer to his being made king over all Israel, after the death of Ishbosheth; for there was no such union or assembly of the several tribes on the former occasion, as is here described.

menyerahkan(TB)/memulangkan(TL) <05437> [to turn.]

titah(TB)/setuju(TL) <06310> [according.]

12:23

Judul : Tentara Daud di Hebron

Perikop : 1Taw 12:23-40


di Hebron

2Sam 2:3-4 [Semua]

untuk menyerahkan

1Taw 10:14

dengan titah

1Sam 16:1; [Lihat FULL. 1Sam 16:1]; 1Taw 11:10 [Semua]



12:24

siap(TB)/lengkap(TL) <02502> [armed. or, prepared.]


12:27

pemimpin(TB)/penghulu(TL) <05057> [the leader.]

Harun(TB)/Haruni(TL) <0175> [Aaronites.]


12:28

Zadok(TB/TL) <06659> [Zadok.]

12:28

selanjutnya Zadok,

1Taw 6:8; 15:11; 16:39; 27:17 [Semua]



12:29

saudara-saudara(TB/TL) <0251> [kindred. Heb. brethren.]

kebanyakan ..... tetap ..... mengikut(TB)/banyak(TL) <04768 08104> [the greatest part of them. Heb. a multitude of them.]

12:29

bani Benyamin,

2Sam 3:19; [Lihat FULL. 2Sam 3:19]

itu kebanyakan

2Sam 2:8-9 [Semua]



12:30

kenamaan(TB/TL) <08034> [famous. Heb. men of names.]


12:31

suku .... suku setengah(TB)/setengah suku(TL) <04294 02677> [the half tribe.]


12:32

pengertian ... saat-saat ... masa(TB)/cerdik .... masa(TL) <06256 0998> [understanding of the times.]

That is, as the following words indicate, intelligent men, who understood the signs of the times, well versed in political affairs, and knew what was proper to be done in all the exigencies of human life; and who now perceived that it was both the duty and political interest of Israel to advance David to the throne.

mempunyai ......... mengetahui(TB)/mengetahui(TL) <03045> [to know.]

saudara(TB)/saudaranya(TL) <0251> [all their.]

12:32

harus diperbuat

Est 1:13


Catatan Frasa: MEMPUNYAI PENGERTIAN TENTANG SAAT-SAAT YANG BAIK.


12:33

pandai berperang ......... perang ..... peperangannya(TB)/berdiri ..... perang ..... peperangannya(TL) <06186 04421> [expert in war. or, rangers of battle, or ranged in battle. keep rank. or, set the battle in array. they were not of double heart. Heb. they were without a heart and a heart.]

That is, they were all sincerely affected towards David, though so numerous.


12:36

pandai ... berperang .......... perangnya(TB)/aturan perangnya(TL) <06186 04421> [expert in war. or, keeping their rank.]


12:37

seberang(TB/TL) <05676> [the other side.]


12:38

tulus hati ................... hati ......... setuju(TB)/tulus hatinya ..................... setuju(TL) <08003 03820 03824> [with a perfect heart.]

The meaning of this expression may be inferred from that of a double heart in ver. 33. If a double heart be expressive of insincerity or duplicity, a perfect heart, which seems to be put in opposition to it, must signify a sincere, faithful, and entire attachment.

lain(TB/TL) <07611> [all the rest.]

12:38

seluruh Israel;

1Taw 9:1; [Lihat FULL. 1Taw 9:1]



12:39

makan ... minum ..... minum(TB)/makan ... minum(TL) <0398 08354> [eating and drinking.]

12:39

dan minum,

2Sam 3:20; Yes 25:6-8 [Semua]



12:40

membawa(TB/TL) <0935> [brought.]

The Septuagint reads [ ,] "brought (to) them" which is probably correct; the Hebrew {lahem,} "to them" might be easily mistaken for {lechem,} "bread." The passage will then read, "bought them on asses, on camels, and on mules, and on oxen, meat, meal, cakes of figs," etc., which renders the introduction of and unnecessary. From the mention of oil, figs, and raisins, Mr. Harmer thinks that this assembly was held in autumn.

bahan makanan tepung ..... tepung ... anjir(TB)/tepung ... anjir(TL) <07058 03978> [meat, meal. or, victual of meal. cakes of figs.]

sukacita(TB)/kesukaan(TL) <08057> [there was joy.]

12:40

kue kismis,

1Sam 25:18

jumlah besar,

2Sam 16:1; [Lihat FULL. 2Sam 16:1]; 2Sam 17:29 [Semua]

ada sukacita

1Taw 29:22



13:1

berunding(TB)/Sebermula .... bermusyawaratlah(TL) <03289> [consulted.]

13:1

Judul : Tabut Allah dipindahkan

Perikop : 1Taw 13:1-14


Paralel:

2Sam 6:1-11 dengan 1Taw 13:1-14



13:2

baik(TB)/sangkamu baik dan setuju(TL) <02895> [If it seem.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [and that it be.]

baiklah ... menyuruh(TB)/menyuruhkan(TL) <06555 07971> [send abroad. Heb. break forth, and send. left.]

imam(TB/TL) <03548> [the priests.]

kota-kota .... negeri-negeri bahagian(TB)/negeri-negeri bahagian(TL) <04054 05892> [their cities and suburbs. Heb. the cities of their suburbs.]


13:3

baiklah ... memindahkan(TB)/mengambil(TL) <05437> [bring again. Heb. bring about. the ark.]

mengindahkannya(TB)/mengindahkan(TL) <01875> [we enquired.]

13:3

tempat kita,

1Sam 7:1-2 [Semua]

tidak mengindahkannya.

2Taw 1:5


Catatan Frasa: MEMINDAHKAN TABUT ALLAH KITA KE TEMPAT KITA.


13:4

usul(TB)/perkara(TL) <01697> [the thing.]


13:5

Daud(TB/TL) <01732> [David.]

Sikhor(TB/TL) <07883> [Shihor.]

[Sihor.]

[Sihor. Hemath.]

[Hamath. Kirjath-jearim.]

13:5

orang Israel

1Taw 11:1; 15:3 [Semua]

sungai Sikhor

Yos 13:3; [Lihat FULL. Yos 13:3]

menuju Hamat,

Bil 13:21; [Lihat FULL. Bil 13:21]

dari Kiryat-Yearim.

1Sam 7:2; [Lihat FULL. 1Sam 7:2]



13:6

Baala(TB/TL) <01173> [Baalah.]

[Baale. that dwelleth.]

nama(TB)/Nama(TL) <08034> [whose name.]

13:6

ke Baala,

Yos 15:9; [Lihat FULL. Yos 15:9]

atas kerubim.

Kel 25:22; [Lihat FULL. Kel 25:22]; 2Raj 19:15 [Semua]



13:7

menaikkan tabut ..... tabut(TB)/oleh ...... tabut ....... dinaikkannya(TL) <0727 07392> [carried the ark. Heb. made the ark to ride.]

At Nu 3:10, and again at ver. 38, a particular caution is given that strangers must not touch, or even pry into, the most holy things connected with the tabernacle, lest the offender die. In giving the law, also, even a beast which touched Sinai's mount was, by the Almighty's fiat, to be stoned or thrust through with a dart. And again we read, (Nu 4:15) after special orders to Aaron and his sons about covering the sanctuary and all the vessels previously to a removal, that the Kohathites, who were to carry them, "shall not touch any holy thing, lest they die." These were positive commands. May the sin of Uzza in touching the ark, warn Christians to take heed of rashness and irreverence in dealing about holy things: see ver. 9.

kereta ... baru ........ pedati ... kereta ........ pedati(TB)/pedati ... baharu ........ pedati(TL) <02319 05699> [in a new cart.]

rumah(TB)/dalam(TL) <01004> [out of the house.]

13:7

rumah Abinadab,

1Sam 7:1; [Lihat FULL. 1Sam 7:1]



13:8

Daud(TB/TL) <01732> [David.]

nyanyian(TB)/nyanyi(TL) <07892> [singing. Heb. songs. with harps.]

The word {kinnor,} in Chaldee, {kinnora,} in Syraic, {kainoro,} in Arabic, {kinnarat,} and in Greek [ ,] certainly denotes a harp, played on with the hand, according to 1 Sa 16:23. The number of strings in the harp was at first three; but afterwards they were increased to four, and at last to seven.

gambus(TB)/dandi muri(TL) <05035> [psalteries.]

{Naivel,} or {naibel,} in Greek [ ,] and in Latin, {nablium,} was an instrument of the harp kind; having twelve sounds.

13:8

dan nafiri.

1Taw 15:16,19,24; 2Taw 5:12; Mazm 92:4 [Semua]



13:9

Kidon(TB)/Khidon(TL) <03592> [Chidon.]

[Nachon. stumbled. or shook it.]


13:10

mengulurkan(TB)/didatangkannya(TL) <07971> [he put.]

mati(TB)/matilah(TL) <04191> [there he died.]

13:10

bangkitlah murka

1Taw 15:13,15 [Semua]

Ia membunuh

Im 10:2; [Lihat FULL. Im 10:2]


Catatan Frasa: BANGKITLAH MURKA TUHAN TERHADAP UZA.


13:11

menjadi marah(TB)/berdukacita hati(TL) <02734> [displeased.]

Peres-Uza(TB)/Paris(TL) <06560> [Perez-uzza. that is, The breach of Uzza. to this day.]

13:11

orang Peres-Uza

1Taw 15:13; Mazm 7:12 [Semua]



13:12

menjadi takut ... Allah ......... Allah Allah(TB)/takutlah .... Allah .......... Allah(TL) <0430 03372> [afraid of God.]

Bagaimanakah(TB)/bagaimana(TL) <01963> [How.]


13:13

Sebab ...... memindahkan(TB)/diberi(TL) <05493> [brought. Heb. removed. Obed-edom.]

Gat(TB)/Geti(TL) <01663> [the Gittite.]

13:13

rumah Obed-Edom,

1Taw 15:18,24; 16:38; 26:4-5,15 [Semua]



13:14

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.]

13:14

pada keluarga

2Sam 6:11; [Lihat FULL. 2Sam 6:11]


Catatan Frasa: MEMBERKATI KELUARGA OBED-EDOM.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA