Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 11:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 11:5

Penduduk Yebus berkata kepada Daud: "Engkau tidak sanggup masuk ke mari." Tetapi Daud merebut kubu pertahanan Sion 1 , yaitu kota Daud.

AYT (2018)

Penduduk Yebus berkata kepada Daud, “Kamu tidak dapat masuk kemari.” Namun, Daud merebut benteng pertahanan Sion, yaitu kota Daud.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 11:5

Maka kata orang isi Yebus itu kepada Daud: Tak boleh engkau masuk ke mari! Tetapi oleh Daud dialahkan juga kota Sion, yaitu negeri Daud.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 11:5

Orang-orang Yebus telah berkata kepada Daud, bahwa ia tidak mungkin dapat memasuki kota mereka itu. Tetapi Daud berhasil merebut benteng mereka yang bernama Sion. Pada waktu itu Daud telah mengumumkan kepada anak buahnya bahwa orang pertama yang membunuh seorang Yebus akan menjadi panglima. Maka karena Yoablah yang pertama-tama menyerbu orang Yebus, ia diangkat menjadi panglima. (Ibu Yoab bernama Zeruya.) Setelah merebut benteng Sion, Daud tinggal di situ. Itu sebabnya sejak waktu itu benteng itu disebut "Kota Daud".

MILT (2008)

Lalu penduduk Yebus berkata kepada Daud, "Engkau tidak akan datang ke sini." Namun Daud merebut benteng Sion; itulah kota Daud.

Shellabear 2011 (2011)

Kata penduduk Yebus kepada Daud, "Engkau tidak akan masuk kemari." Tetapi Daud merebut kubu pertahanan Sion, yaitu Kota Daud.

AVB (2015)

Kata penduduk Yebus kepada Daud, “Engkau tidak akan berjaya masuk ke mari.” Tetapi Daud merebut kubu pertahanan Sion, iaitu Kota Daud.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 11:5

Penduduk
<03427>
Yebus
<02982>
berkata
<0559>
kepada Daud
<01732>
: "Engkau tidak
<03808>
sanggup masuk
<0935>
ke mari
<02008>
." Tetapi Daud
<01732>
merebut
<03920>
kubu pertahanan
<04686>
Sion
<06726>
, yaitu
<01931>
kota
<05892>
Daud
<01732>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 11:5

Maka kata
<0559>
orang isi
<03427>
Yebus
<02982>
itu kepada Daud
<01732>
: Tak
<03808>
boleh engkau masuk
<0935>
ke mari
<02008>
! Tetapi oleh Daud
<01732>
dialahkan
<03920>
juga kota
<04686>
Sion
<06726>
, yaitu
<01931>
negeri
<05892>
Daud
<01732>
.
AYT ITL
Penduduk
<03427>
Yebus
<02982>
berkata
<0559>
kepada Daud
<01732>
, “Kamu tidak
<03808>
dapat masuk
<0935>
kemari
<02008>
.” Namun, Daud
<01732>
merebut
<03920>
benteng pertahanan
<04686>
Sion
<06726>
, yaitu
<01931>
kota
<05892>
Daud
<01732>
.

[<0853>]
AVB ITL
Kata
<0559>
penduduk
<03427>
Yebus
<02982>
kepada Daud
<01732>
, “Engkau tidak
<03808>
akan berjaya masuk
<0935>
ke mari
<02008>
.” Tetapi Daud
<01732>
merebut
<03920>
kubu pertahanan
<04686>
Sion
<06726>
, iaitu
<01931>
Kota
<05892>
Daud
<01732>
.

[<0853>]
HEBREW
dywd
<01732>
rye
<05892>
ayh
<01931>
Nwyu
<06726>
tdum
<04686>
ta
<0853>
dywd
<01732>
dklyw
<03920>
hnh
<02008>
awbt
<0935>
al
<03808>
dywdl
<01732>
owby
<02982>
ybsy
<03427>
wrmayw (11:5)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 11:5

Penduduk Yebus berkata kepada Daud: "Engkau tidak sanggup masuk ke mari." Tetapi Daud merebut kubu pertahanan Sion 1 , yaitu kota Daud.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 11:5

Penduduk Yebus berkata kepada Daud: "Engkau tidak sanggup masuk 1  ke mari." Tetapi Daud merebut kubu pertahanan 2  Sion, yaitu kota 3  Daud.

Catatan Full Life

1Taw 11:5 1

Nas : 1Taw 11:5

Sion adalah salah satu bukit yang melandasi Yerusalem; dahulu merupakan kubu pertahanan suku Yebus sebelum direbut Daud (2Sam 5:6-9;

lihat art. KOTA YERUSALEM).

Bukit itu menjadi kudus ketika Daud membawa tabut perjanjian ke Sion. Kemudian, nama Sion dipakai untuk kota Yerusalem (2Raj 19:21; Mazm 48:1-14; Yes 1:8), kerajaan Yehuda (Yes 33:14; 34:8), dan sorga (Ibr 12:22; bd. Wahy 14:1).

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA