Zakaria 8:23 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Za 8:23 |
Beginilah firman TUHAN semesta alam: "Pada waktu itu sepuluh orang dari berbagai-bagai bangsa dan bahasa akan memegang kuat-kuat punca jubah seorang Yahudi dengan berkata: Kami mau pergi menyertai kamu, sebab telah kami dengar, bahwa Allah menyertai kamu! y " |
| BIS (1985) © SABDAweb Za 8:23 |
Pada hari-hari itu sepuluh orang asing akan datang kepada satu orang Yahudi dan berkata, 'Kami ingin juga beruntung seperti kamu; sebab kami mendengar bahwa Allah memberkati kamu.'" TUHAN Yang Mahakuasa telah berbicara. |
| TL (1954) © SABDAweb Za 8:23 |
Demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam: Maka pada hari itu juga akan jadi, bahwa sepuluh orang dari pada bahasa segala bangsa akan memegang, jikalau hanya punca kain seorang orang Yahudi sekalipun, sambil katanya: Biarlah kami berjalan sertamu, karena telah kami dengar, bahwa Allah adalah menyertai kamu! |
| MILT (2008) | Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 semesta alam Tsebaot 06635 berfirman: Pada hari-hari itu ada sepuluh orang dari segala bangsa menurut bahasanya yang akan memegang kuat-kuat dan menggenggam punca jubah seorang Yahudi dengan berkata: Kami akan pergi bersamamu, karena kami telah mendengar bahwa Allah Elohim 0430 ada besertamu." |
| KSI (2000) © SABDAweb Za 8:23 |
Beginilah firman ALLAH, Tuhan semesta alam, “Pada masa itu, sepuluh orang dari segala bangsa dan bahasa akan memegang erat-erat punca jubah seorang Yahudi sambil berkata, ‘Kami mau pergi bersamamu, karena kami telah mendengar bahwa Allah menyertai kamu.”’ |
| FAYH (1989) © SABDAweb Za 8:23 |
Pada waktu itu sepuluh orang dari sepuluh bangsa yang berlainan akan memegang kuat-kuat lengan baju seorang Yahudi dan berkata, 'Jadilah sahabatku karena aku tahu bahwa Allah menyertai engkau.'" |
| ENDE (1969) © SABDAweb Za 8:23 |
Demikianlah Jahwe Balatentara bersabda: "Pada masa itu sepuluh orang dari berbagai-bagai bahasa-bangsa akan memegang puntja djubah orang Jahudi dan berkata: Kami mau pergi bersama-sama dengan kamu, sebab kami telah mendengar, bahwa Allah beserta dengan kamu!" |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Za 8:23 |
Maka demikianlah firman Allah Tuhan segala tentara: "Bahwa pada masa itu sepuluh orang dari pada segala bahasa beberapa bangsa itu akan mencapai punca kain orang Yahudi, serta berkata: Kami hendak berjalan sertamu karena kami telah mendengar bahwa Allah ada menyertai kamu." |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Za 8:23 |
Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> semesta alam <06635> : "Pada waktu <03117> itu <01992> sepuluh <06235> orang <0376> dari berbagai-bagai <03605> bangsa <01471> dan bahasa <03956> akan memegang kuat-kuat <02388> punca jubah <03671> seorang <0376> Yahudi <03064> dengan berkata <0559> : Kami mau pergi <01980> menyertai <05973> kamu, sebab <03588> telah kami dengar <08085> , bahwa Allah <0430> menyertai <05973> kamu!" |
| TL ITL © SABDAweb Za 8:23 |
Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635> : Maka pada hari <03117> itu juga akan jadi <02388> , bahwa sepuluh <06235> orang <0376> dari pada bahasa <03956> segala <03605> bangsa <01471> akan memegang <02388> , jikalau hanya punca <03671> kain seorang <0376> orang Yahudi <03064> sekalipun, sambil katanya <0559> : Biarlah kami berjalan <01980> sertamu <05973> , karena <03588> telah kami dengar <08085> , bahwa Allah <0430> adalah menyertai <05973> kamu! |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Za 8:23 |
4 Beginilah firman TUHAN semesta alam: "Pada waktu itu sepuluh 1 orang dari berbagai-bagai bangsa dan bahasa 2 akan memegang kuat-kuat 3 punca jubah seorang Yahudi dengan berkata: Kami mau pergi menyertai kamu, sebab telah kami dengar 5 , bahwa Allah menyertai kamu!" |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
