
Teks -- Zakharia 9:1-9 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Za 9:8 - TIDAK AKAN ADA LAGI PENINDAS MENDATANGINYA.
Nas : Za 9:8
Puncak damai sejahtera akan datang atas Yerusalem di bumi ini selama
pemerintahan seribu tahun Mesias. Allah tidak akan membiarkan uma...
Nas : Za 9:8
Puncak damai sejahtera akan datang atas Yerusalem di bumi ini selama pemerintahan seribu tahun Mesias. Allah tidak akan membiarkan umat-Nya musnah sama sekali. Kepastian yang sama diberikan kepada gereja karena alam maut tidak akan pernah menguasainya
(lihat cat. --> Mat 16:18).
[atau ref. Mat 16:18]

Full Life: Za 9:9 - LIHAT, RAJAMU DATANG ... JAYA
Nas : Za 9:9
(versi Inggris NIV -- membawa keselamatan). Alasan yang lebih besar
lagi untuk bersukacita ialah kedatangan sang Raja, bukan dengan ke...
Nas : Za 9:9
(versi Inggris NIV -- membawa keselamatan). Alasan yang lebih besar lagi untuk bersukacita ialah kedatangan sang Raja, bukan dengan kemegahan seorang raja tetapi dengan kerendahan hati (bd. Fili 2:5-8), naik di atas keledai. Nubuat Zakharia meramalkan Yesus dielu-elukan di Yerusalem (Mat 21:1-5). Dengan memasuki kota kudus memakai cara ini, Yesus menyatakan diri-Nya sebagai Mesias dan Juruselamat, siap untuk disalibkan.
BIS -> Za 9:7
BIS: Za 9:7 - orang Yebus orang Yebus: adalah penduduk asli Yerusalem. Mereka menjadi hamba Daud setelah ia menaklukkan kota itu.
orang Yebus: adalah penduduk asli Yerusalem. Mereka menjadi hamba Daud setelah ia menaklukkan kota itu.
Jerusalem: Za 9:1-8 - -- Tanah Suci yang baru mencakup wilayah Israel, Hak 20:1+, dan juga kota-kota Aram, Fenisia dan Filistea. Nubuat ini menyinggung suatu serbuan yang mere...
Tanah Suci yang baru mencakup wilayah Israel, Hak 20:1+, dan juga kota-kota Aram, Fenisia dan Filistea. Nubuat ini menyinggung suatu serbuan yang merebut daerah-daerah itu. Serbuan itu diartikan sebagai tindakan Tuhan yang mendahului zaman keselamatan. Yang di maksud kiranya serangan yang dilancarkan raja Aleksander Agung setelah mendapat kemenangan di dekat kota Isus (Asia Kecil) (th 333 seb mas.). Kemenangan itu mencetuskan nubuat ini.

Ialah sebuah kota yang terletak berdekatan dengan Damsyik

Jerusalem: Za 9:1 - kota-kota Aram Dalam naskah Ibrani tertulis: mata Adam (manusia). Naskah Ibrani mungkin dapat diartikan sbb: Mata TUHAN tertuju kepada manusia, bdk Zak 9:8; 12:4. Se...
Dalam naskah Ibrani tertulis: mata Adam (manusia). Naskah Ibrani mungkin dapat diartikan sbb: Mata TUHAN tertuju kepada manusia, bdk Zak 9:8; 12:4. Sementara ahli memperbaiki naskah Ibrani begitu rupa sehingga terjemahannya: mata air Aram.

Jerusalem: Za 9:6 - keturunan campuran yaitu penduduk yang terdiri atas berbagai bangsa yang telah dipindahkan ke negeri Filistea.
yaitu penduduk yang terdiri atas berbagai bangsa yang telah dipindahkan ke negeri Filistea.

Jerusalem: Za 9:7 - darah Artinya: daging yang darahnya masih di dalam. Makanan itu haram menurut hukum Yahudi. Bdk Ima 1:5+
Artinya: daging yang darahnya masih di dalam. Makanan itu haram menurut hukum Yahudi. Bdk Ima 1:5+

Jerusalem: Za 9:7 - kejijikan Ini kiranya menyinggung daging babi yang haram bagi orang Yahudi tetapi dimakan orang kafir, bdk Yes 65:4; 66:17
Ini kiranya menyinggung daging babi yang haram bagi orang Yahudi tetapi dimakan orang kafir, bdk Yes 65:4; 66:17

Jerusalem: Za 9:7 - orang Yebus Ialah penduduk aseli kota Yerusalem yang terlebur ke dalam bangsa Israel dahulu.
Ialah penduduk aseli kota Yerusalem yang terlebur ke dalam bangsa Israel dahulu.

Jerusalem: Za 9:8 - sebagai pengawal Dalam naskah Ibrani tertulis: dari (hadapan) sebuah bala tentara.
Dalam naskah Ibrani tertulis: dari (hadapan) sebuah bala tentara.

Jerusalem: Za 9:9 - ia adil Yang dimaksudkan bukannya bahwa raja itu menegakkan keadilan, bdk Yes 11:3-5, tetapi bahwa raja itu adalah sasaran "keadilan" Tuhan, artinya: dilindun...
Yang dimaksudkan bukannya bahwa raja itu menegakkan keadilan, bdk Yes 11:3-5, tetapi bahwa raja itu adalah sasaran "keadilan" Tuhan, artinya: dilindungi oleh kekuasaan Allah, bdk Yes 45:21-25

Jerusalem: Za 9:9 - lemah lembut Ibrani: ani Sifat Raja-Mesias ini menurut Zef 3:12 menjadi sifat umat Allah di masa depan, bdk Zef 2:3. Mesias nanti tidak akan memakai semarak raja-r...
Ibrani: ani Sifat Raja-Mesias ini menurut Zef 3:12 menjadi sifat umat Allah di masa depan, bdk Zef 2:3. Mesias nanti tidak akan memakai semarak raja-raja keduniaan, Yer 17:25; 22:4. Raja-Mesias akan mengendarai keledai, binatang yang dikendarai penguasa-penguasa dahulu, Kej 49:11; Hak 5:10; 10:4; 12:14. Bdk juga 1Ra 1:38 dengan 1Ra 1:5.
Ende: Za 9:1 - -- Sabda Jahwe diperorangkan sebagai tentara jang melintasi daerah2 musuh untuk
menaklukkannja (Aram, Fenisia, Felesjet) dan melindungi Juda (rumahKu
aj....
Sabda Jahwe diperorangkan sebagai tentara jang melintasi daerah2 musuh untuk menaklukkannja (Aram, Fenisia, Felesjet) dan melindungi Juda (rumahKu aj.8)(Zak 9:8). Demikianlah keradjaan Allah ditjiptakan kelak.

Peranakan, ialah keturunan orang2 Felesjet jang kawin dengan orang Jahudi.

Ende: Za 9:7 - mendjadi keluarga di Juda ialah akan diisap olehnja seperti dahulu orang2
Jebus diisap oleh Israil.
ialah akan diisap olehnja seperti dahulu orang2 Jebus diisap oleh Israil.

Ende: Za 9:9-10 - -- Bagian ini melukiskan radja keradjaan Allah kelak. Keradjaan itu adalah
keradjaan perdamaian.
Bagian ini melukiskan radja keradjaan Allah kelak. Keradjaan itu adalah keradjaan perdamaian.
diperbaiki. tertulis: "mata manusia".

Endetn: Za 9:8 - sebagai pendjagaan diperbaiki. Tertulis: "dari hadapan balatentara"(?)."kepapaannja", diperbaiki. tertulis: "dengan mata kepala sendiri".
diperbaiki. Tertulis: "dari hadapan balatentara"(?)."kepapaannja", diperbaiki. tertulis: "dengan mata kepala sendiri".
Ref. Silang FULL: Za 9:1 - Ucapan Ilahi // di Damsyik · Ucapan Ilahi: Yes 13:1; Yes 13:1; Yer 23:33
· di Damsyik: Yes 17:1; Am 1:5; Am 1:5

Ref. Silang FULL: Za 9:2 - juga Hamat // pula Tirus // dan Sidon · juga Hamat: Yer 49:23; Yer 49:23
· pula Tirus: Yeh 28:1-19
· dan Sidon: Kej 10:15; Kej 10:15
· juga Hamat: Yer 49:23; [Lihat FULL. Yer 49:23]
· pula Tirus: Yeh 28:1-19

Ref. Silang FULL: Za 9:4 - akan melontarkan // dimakan api · akan melontarkan: Yes 23:11; Yes 23:11
· dimakan api: Yes 23:1; Yes 23:1; Yer 25:22; Yeh 26:3-5; 27:32-36; 28:18


Ref. Silang FULL: Za 9:7 - kepunyaan Allah // orang Yebus · kepunyaan Allah: Ayub 25:2; Ayub 25:2
· orang Yebus: Yer 47:1; Yer 47:1; Yoel 3:4; Yoel 3:4; Zef 2:4; Zef 2:4

Ref. Silang FULL: Za 9:8 - sebagai pengawal // lalu-lalang // telah mengindahkannya · sebagai pengawal: Yes 26:1; Yes 26:1
· lalu-lalang: Za 14:21
· telah mengindahkannya: Yes 52:1; Yes 52:1; Yes 54:14; Yes 54:1...

Ref. Silang FULL: Za 9:9 - puteri Sion // bersorak-sorailah // datang kepadamu // dan jaya // seekor keledai // seekor keledai · puteri Sion: Yes 62:11; Yes 62:11
· bersorak-sorailah: 1Raj 1:39; 1Raj 1:39
· datang kepadamu: Mazm 24:7; Mazm 24:7; Mazm 149:...
· puteri Sion: Yes 62:11; [Lihat FULL. Yes 62:11]
· bersorak-sorailah: 1Raj 1:39; [Lihat FULL. 1Raj 1:39]
· datang kepadamu: Mazm 24:7; [Lihat FULL. Mazm 24:7]; Mazm 149:2; [Lihat FULL. Mazm 149:2]; Mi 4:8
· dan jaya: Yes 9:5-6; 43:3-11; Yer 23:5-6; Zef 3:14-15; Za 2:10
· seekor keledai: Kej 49:11; [Lihat FULL. Kej 49:11]; 1Raj 1:33; [Lihat FULL. 1Raj 1:33]
Defender (ID): Za 9:1 - beban Bagian kedua dari kitab Zakharia, yang dimulai di sini pada bab 9, telah dianggap oleh banyak kritik sebagai karya penulis lain selain Zakharia, terut...
Bagian kedua dari kitab Zakharia, yang dimulai di sini pada bab 9, telah dianggap oleh banyak kritik sebagai karya penulis lain selain Zakharia, terutama karena ramalan Mesianik yang luar biasa. Namun, terdapat banyak kesamaan antara dua bagian ini, baik dalam tema maupun kosakata. Selain itu, kedua bagian ini dikutip dalam Perjanjian Baru, para penulis selalu menganggap potongan tersebut sebagai Kitab Suci yang diilhami. Hingga munculnya liberalisme evolusi modern, baik Yahudi maupun Kristen, baik yang kuno maupun modern, secara mutlak menerima seluruh buku ini sebagai satu kesatuan kanonik. Dalam bagian ini, yang diterima oleh nabi jauh lebih lambat dalam hidupnya dibandingkan dengan delapan penglihatan dari masa mudanya, ia diberikan beban penghakiman yang segera akan menimpa bangsa-bangsa yang masih menentang Israel (lihat catatan pada Zec 12:1).

Defender (ID): Za 9:1 - Hadrach Hadrach telah lama diyakini oleh para kritikus sebagai sebuah wilayah mitos. Namun, pada akhir abad ke-19, sejumlah referensi tentangnya ditemukan dal...
Hadrach telah lama diyakini oleh para kritikus sebagai sebuah wilayah mitos. Namun, pada akhir abad ke-19, sejumlah referensi tentangnya ditemukan dalam catatan arkeologis. Itu adalah sebuah kota Suriah bersamaan dengan Damaskus dan Hamath (Zec 9:2).

Defender (ID): Za 9:3 - Tirus Kota daratan Tyrus yang asli, ibu kota Fenisia, diambil alih oleh Nebukadnezar, tetapi para Tirus kemudian membangun kota yang hampir tidak dapat dite...
Kota daratan Tyrus yang asli, ibu kota Fenisia, diambil alih oleh Nebukadnezar, tetapi para Tirus kemudian membangun kota yang hampir tidak dapat ditembus di sebuah pulau terdekat, menjadi sangat kaya melalui perdagangan maritim. Kota tersebut tetap kuat sepanjang periode Persia juga (lihat catatan tentang Yehezkiel 26).

Defender (ID): Za 9:4 - menghancurkan kekuatannya Orang-orang Yunani, di bawah Alexander Agung, akhirnya menghancurkan dan membakar Tirus yang baru setelah membangun jalan raya yang lebar menuju kota ...
Orang-orang Yunani, di bawah Alexander Agung, akhirnya menghancurkan dan membakar Tirus yang baru setelah membangun jalan raya yang lebar menuju kota pulau tersebut.

Defender (ID): Za 9:6 - kebanggaan bangsa Filistin Walaupun ditaklukkan oleh Nebukadnezar, bangsa Filistin tetap menjadi bangsa yang bangga selama periode Chaldean dan Persia, meskipun membayar upeti k...
Walaupun ditaklukkan oleh Nebukadnezar, bangsa Filistin tetap menjadi bangsa yang bangga selama periode Chaldean dan Persia, meskipun membayar upeti kepada raja-raja ini sebagai kelompok kota yang semi-independen. Namun, saat Alexander melaju ke pantai setelah mengalahkan bangsa Persia, kemudian Suriah, lalu Fenisia (semua ini terjadi sekitar tahun 335 SM, sekitar 150 tahun setelah nubuat Zakharia), ia selanjutnya mengalahkan bangsa Filistin. Kota utama, Gaza, dihancurkan total ketika rajanya menantang Alexander. Kota-kota lainnya tampaknya menyerah tanpa perlawanan yang berarti. Ashdod dan kemungkinan kota-kota lainnya diambil alih oleh orang asing sehingga segera dihuni oleh populasi campuran atau tidak murni. Akhirnya, semua ini diintegrasikan ke dalam populasi Yahudi yang dominan di daerah tersebut, seperti yang terjadi pada orang Jebus sebelumya (Zec 9:7; Jer 47:1-7).

Defender (ID): Za 9:9 - lihatlah, rajamu Ini jelas merupakan sebuah nubuat Mesianik, yang dikutip dalam Mat 21:4, Mat 21:5 dan Yoh 12:14, Yoh 12:15. Peristiwa ini juga dijelaskan dalam Markus...

Defender (ID): Za 9:9 - memiliki keselamatan Raja yang datang adalah sepenuhnya benar dan mampu membawa keselamatan. Namun, Dia juga "rendah hati" (atau "tertindas") dan akan memasuki Yerusalem d...
Raja yang datang adalah sepenuhnya benar dan mampu membawa keselamatan. Namun, Dia juga "rendah hati" (atau "tertindas") dan akan memasuki Yerusalem dengan cara yang tidak seperti raja pada umumnya, dengan kereta dan kuda, tetapi dengan seekor keledai yang rendah hati, dengan demikian mengidentifikasi diri-Nya dengan orang-orang miskin.

Defender (ID): Za 9:9 - anak keledai Terminologi ini menunjukkan bahwa keledai yang akan Dia naiki belum terlatih, karena ia masih mengikuti ibunya. Namun, ketika saatnya tiba, keledai ya...
Terminologi ini menunjukkan bahwa keledai yang akan Dia naiki belum terlatih, karena ia masih mengikuti ibunya. Namun, ketika saatnya tiba, keledai yang belum terlatih itu akan dengan sukarela mematuhi Penciptanya.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS: Za 9:1 - -- Yes 17:1-3, Yer 49:23-27, Am 1:3-5, Yes 23:1-18, Yeh 26:1-28:26, Yl 3:4-8, Am 1:9-10, Mat 11:21-22, Luk 10:13-14

Ref. Silang BIS: Za 9:2 - -- Yes 23:1-18, Yeh 26:1-28:26, Yl 3:4-8, Am 1:9-10, Mat 11:21-22, Luk 10:13-14

Ref. Silang BIS: Za 9:3 - -- Yes 23:1-18, Yeh 26:1-28:26, Yl 3:4-8, Am 1:9-10, Mat 11:21-22, Luk 10:13-14

Ref. Silang BIS: Za 9:4 - -- Yes 23:1-18, Yeh 26:1-28:26, Yl 3:4-8, Am 1:9-10, Mat 11:21-22, Luk 10:13-14





Gill (ID): Za 9:1 - Beban firman Tuhan // di tanah Hadrach // Dan Damaskus akan menjadi sisa darinya // Ketika mata manusia, seperti semua suku Israel, akan tertuju kepada Tuhan Beratnya firman Tuhan,.... Sebuah nubuat, seperti dalam Amsal 31:1 yang kadang-kadang berisi hal-hal yang menyedihkan dan menyusahkan, seperti penghan...
Beratnya firman Tuhan,.... Sebuah nubuat, seperti dalam Amsal 31:1 yang kadang-kadang berisi hal-hal yang menyedihkan dan menyusahkan, seperti penghancuran orang-orang, seperti dalam Yesaya 31:1 dan kadang-kadang tentang hal-hal yang menggembirakan, seperti dalam Zakharia 13:1 dan di sini berisi kabar baik bagi gereja Kristus, Zakharia 9:9, &c.; dan disebut sebagai "beban", karena firman Tuhan seringkali seperti itu bagi manusia jasmani; lihat Yeremia 23:33 kata-kata ini dapat diterjemahkan, sebuah "pernyataan", atau "publikasi", dari "firman Tuhan" u; itu menandakan penerbitan atau pembawaannya; dan demikianlah versi Arab menerjemahkannya sebagai "wahyu firman Tuhan"; sebuah penyampaian atau pembawaannya: yang dibuat
di tanah Hadrach; ini bisa merupakan nama seorang lelaki; seorang raja, seperti yang diamati Aben Ezra; dan beberapa penulis Yahudi w mengatakan Raja Mesias, yang
"Aku berasal dari Damaskus, dan aku memanggil langit dan bumi untuk menyaksikan bahwa ada sebuah tempat di sana, yang namanya Hadrach."
Hillerus y menganggapnya sama dengan Koilesyria, atau Suriah yang rendah, sebuah lembah yang terletak antara Libanon dan Antilibanon, dan memiliki banyak nama; yang juga disebut Hoba, Kejadian 14:15 dataran Aren, dan rumah Eden, Amos 1:5 dan di sini Hadrach; dan ia berpendapat bahwa namanya berasal dari Hadar, anak Ishmael, Kejadian 25:15 dan mencatat apa yang dikatakan, Kejadian 25:18, bahwa "keturunan Ishmael tinggal dari Havilah", yang terletak di selatan Palestina, "hingga Shur", sebuah kota yang terletak di seberang Mesir, "saat kamu pergi ke Asyur"; yaitu, ke Agra Ptolemy di Susiana. Targum menerjemahkannya
"di tanah selatan."
Ada sebuah kota di Koilesyria, yang disebut Adra oleh Ptolemy z; yang, seperti yang dikatakan Jerom a, berjarak dua puluh lima mil dari Bostra; sekarang disebut kota Bernard de Stampis; di mana terdapat gereja-gereja Kristen pada abad keempat dan kelima, yang para uskupnya hadir di konsili yang diadakan pada masa itu b; dan, menurut nubuat ini, di sini firman Tuhan akan dipublikasikan; dan mungkin merujuk pada pertobatan penduduknya di masa mendatang: meskipun algumas menganggapnya bukan nama tempat yang tepat, tetapi sebuah apelatif, dan menerjemahkannya, "tanah sekitar", atau "tanah di sekitarmu" c; yaitu, sekitar Yudea; bangsa-bangsa di sekitarnya, terutama Suriah, Fenisia, dan Palestina.
Dan Damaskus akan menjadi sisa darinya; baik dari Tuhan sendiri; kemuliaan Shechinah-Nya akan beristirahat di sana, seperti yang diinterpretasikan oleh Kimchi; dan demikian juga Targum memparafrasakannya,
"dan Damaskus akan dipulihkan, agar bisa menjadi rumah Shechinah-Nya;"
lihat Yesaya 11:10 atau dari firman Tuhan, yang harus dinyatakan dan dipublikasikan di sana, seperti yang dilakukan oleh Rasul Paulus, yang pertobatannya terjadi di dekatnya, dan memberitakan di dalamnya, Kisah Para Rasul 9:3 atau tentang Hadrach, atau negara tetangga: kecuali itu dipahami sebagai beban Tuhan yang beristirahat di atasnya, atau tentang pengambilan kota ini pada masa Aleksander Agung; yang, bersama dengan penghancuran kota-kota yang disebutkan setelahnya, dianggap sebagai tipe atau simbol penghapusan Paganisme di Kekaisaran Romawi; tetapi makna yang sebelumnya tampak lebih baik.
Ketika mata manusia, seperti semua suku Israel, akan tertuju kepada Tuhan; atau, "ketika mata manusia akan tertuju kepada Tuhan, dan kepada semua suku Israel"; begitu kata Kimchi dan Ben Melech; yaitu, seperti yang mereka interpretasikan, ketika mata semua manusia akan tertuju kepada Tuhan, dan bukan kepada berhala mereka; dan juga kepada semua suku Israel, untuk mengikuti jalan mereka; seperti yang dikatakan di atas Zakharia 8:23, "kami akan berjalan bersamamu": atau mereka akan memandang kepada Tuhan, bahkan seperti suku-suku Israel itu sendiri; dan ini benar bagi para pendosa ketika bertobat, baik Yahudi maupun non-Yahudi; dan khususnya benar bagi orang besar itu, Rasul Paulus, yang bertobat di dekat Damaskus, ketika mata pengertiannya diterangi, dan ia melihat ketidakcukupan semua objek lain, memandang kepada Tuhan saja untuk pengampunan, kebenaran, kehidupan, dan keselamatan; bahkan seperti semua orang Israel sejati, yang mengikuti Roh, dan bukan daging. Meskipun beberapa memahami kata-kata ini tentang mata Tuhan yang tertuju kepada setiap orang, serta kepada suku-suku Israel; atas orang-orang jahat untuk menghukum mereka, seperti juga kepada umat-Nya untuk melindungi dan membela mereka: dan makna ini cenderung pada Targum, yang memparafrasakan kata-kata demikian,
"karena di hadapan Tuhan dimanifestasikan pekerjaan anak-anak manusia, dan Dia senang dengan semua suku Israel."

Gill (ID): Za 9:2 - Dan Hamath juga akan berbatasan di sana // Tirus dan Zidon // meskipun ia sangat bijaksana Dan Hamath juga akan berbatasan di sana,.... Melalui tanah Hadrach, atau melalui Damaskus; dan bahwa itu dekat Damaskus jelas dari Yes 10:9 itu disebu...
Dan Hamath juga akan berbatasan di sana,.... Melalui tanah Hadrach, atau melalui Damaskus; dan bahwa itu dekat Damaskus jelas dari Yes 10:9 itu disebut Hamath yang besar dalam Am 6:2 dan menurut Jerome d, adalah sama dengan Antiokhia, yang katanya disebut demikian oleh beberapa orang; dan Targum Jonathan ben Uzziel pada Bil 13:21, menerjemahkan Hamath dengan Antiokhia: dan, jika demikian, di sinilah juga istirahat Tuhan; di sini Injil diberitakan, dan banyak yang bertobat, dan suatu gereja, yang terdiri dari Yahudi dan bukan Yahudi, dibentuk; dan di sini murid-murid pertama kali disebut Kristen, Kis 11:26.
Tirus dan Zidon; ini adalah kota-kota terkenal di Fenisia; di sepanjang perbatasan ini Tuhan sendiri ada, Mat 15:21 mengenai pertobatan penduduk di tempat-tempat ini psalmist menubuatkan, Maz 45:12 di sini juga Tuhan memiliki tempat istirahat-Nya; kami membaca tentang murid-murid di sini, Kis 21:3,
meskipun ia sangat bijaksana; khususnya Tirus, yang terkenal dengan kebijaksanaan, Yeze 28:3 yang dikacaukan Tuhan dengan pemberitaan Injil, dan oleh kebodohan itu Dia menyelamatkan mereka yang percaya. Kimchi merujuk ini pada zaman Mesias; catatannya adalah, dia tidak akan mempercayai kebijaksanaannya di zaman Mesias: demikian juga Ben Melech.

Gill (ID): Za 9:3 - Dan Tirus membangun bagi dirinya sebuah benteng yang kuat // dan mengumpulkan perak seperti debu, dan emas murni seperti lumpur di jalanan. Dan Tirus membangun bagi dirinya sebuah benteng yang kuat,.... Tirus dibangun di atas batu, dan merupakan sebuah benteng yang kuat, dari mana ia menda...
Dan Tirus membangun bagi dirinya sebuah benteng yang kuat,.... Tirus dibangun di atas batu, dan merupakan sebuah benteng yang kuat, dari mana ia mendapatkan namanya; dan, selain pertahanan alaminya, ia memiliki tembok setinggi seratus lima puluh kaki, dan lebarnya sebanding dengan tingginya e; tetapi, meskipun demikian, ia tidak dapat mempertahankan dirinya dari Alexander yang Agung, yang menaklukkannya; begitu juga tidak dapat melawan Injil Kristus, yang menemukan jalannya ke sana, dan berkuasa untuk merobohkan benteng-benteng dalam arti spiritual:
dan mengumpulkan perak seperti debu, dan emas murni seperti lumpur di jalanan; kekayaan kota-kota ini, terutama Tirus, sering disebutkan; mereka terkenal karena kekayaan mereka, sebagai tempat perdagangan dan komoditas yang besar; lihat Yes 23:2 semuanya yang seharusnya menjadi kekudusan bagi Tuhan, dan untuk cukup memberi makan dan berpakaian yang tahan lama bagi mereka yang tinggal di hadapannya, Yes 23:18 para pelayannya.

Gill (ID): Za 9:4 - Lihatlah, Tuhan akan mengusirnya // dan dia akan memukul kekuatannya di laut // dan dia akan dimakan oleh api Sesungguhnya, Tuhan akan mengusirnya,.... Atau "mewarisi dia" f, atau "mereka", seperti yang diterjemahkan oleh Septuaginta; ketika, setelah bertobat,...
Sesungguhnya, Tuhan akan mengusirnya,.... Atau "mewarisi dia" f, atau "mereka", seperti yang diterjemahkan oleh Septuaginta; ketika, setelah bertobat, dia akan menjadi warisan dan kepunyaan Tuhan, dan kekayaannya akan dipersembahkan untuk pelayanannya:
dan dia akan memukul kekuatannya di laut; karena Tirus terletak di laut, di pintunya, dan kuat di dalamnya, Eze 26:17. Kimchi mengartikan ini sebagai penghinaan dan penyerahan dirinya di hari Mesias; dan dalam arti spiritual, hal ini telah terwujud pada mereka yang telah kehilangan kekuatan jasmani mereka, yang sebelumnya mereka percayai, dan telah meletakkan senjata mereka, serta telah tunduk pada tongkat Kristus:
dan dia akan dimakan oleh api; dengan roh penghakiman dan pembakaran, yang membersihkan dan menghilangkan kotoran dosa; dan dengan api dari firman, yang membakar dan menghabiskan nafsunya; dan dengan nyala cinta ilahi, yang menjadikan jiwa sebagai korban bakaran keseluruhan kepada Tuhan. Ini secara harfiah terjadi dalam pembakaran Tirus oleh Alexander g, yang menimbulkan ketakutan dan kengerian di kota-kota di sekitarnya, seperti berikut:

Gill (ID): Za 9:5 - Ashkelon akan melihat itu, dan takut // Gaza juga akan melihatnya, dan sangat berduka // Dan Ekron; karena harapannya akan merasa malu // Dan raja akan binasa dari Gaza // Dan Ashkelon tidak akan dihuni Ashkelon akan melihat itu, dan takut,.... Artinya, seperti yang dijelaskan oleh Kimchi, ketika Ashkelon melihat bahwa Tyrus merendahkan diri dan menye...
Ashkelon akan melihat itu, dan takut,.... Artinya, seperti yang dijelaskan oleh Kimchi, ketika Ashkelon melihat bahwa Tyrus merendahkan diri dan menyerah, dia juga akan merendahkan diri dan menyerah: dan dapat diartikan bahwa penduduk Ashkelon, melihat bahwa Tyrus, dengan segala kebijaksanaan dan alasan yang kuat, tidak dapat berdiri di hadapan kekuatan Injil, tetapi menyerah dan memeluk agama Kristen, tergerak, melalui efektivitas rahmat ilahi, untuk melakukan hal yang sama; dan pasti bahwa tempat ini menjadi Kristen; kita membaca h tentang seorang uskup Ashkelon, dalam sinode Nice, dan uskup-uskup lain dari tempat ini dalam dewan-dewan berikutnya: itu termasuk Palestina, dan merupakan salah satu dari lima wilayah penguasaan orang Filistin, Yos 13:3.
Gaza juga akan melihatnya, dan sangat berduka; ini adalah sebuah kota di Palestina, dekat dengan Ashkelon; mereka disebutkan bersama, Hak 1:18 penduduk non-Yahudi di tempat ini, ketika mereka melihat kemajuan Injil di Tirus, Sidon, dan Ashkelon, merasa sedih karenanya, tetapi banyak di antara mereka menyerah: sangat mungkin Filipus sang penginjil pertama kali memberitakan Injil di sini; lihat Kis 8:26 ada seorang uskup Kristen dari tempat ini dalam dewan Nice, dan lainnya dalam dewan-dewan berikutnya i.
Dan Ekron; karena harapannya akan merasa malu; ini juga merupakan salah satu dari lima wilayah penguasaan orang Filistin, Yos 13:3 yang, karena dekat dengan Tirus, bergantung padanya, mengharapkan bahwa itu tidak akan pernah dapat ditangkap; tetapi ketika mereka melihat bahwa itu ditangkap oleh Alexander, mereka merasa malu akan harapan, harapan, dan keyakinan yang sia-sia: dan demikianlah penduduk tempat ini, ketika Injil datang kepadanya, "malu akan rumah kepercayaan mereka", seperti yang diparafrasekan oleh Targum; kepercayaan yang mereka miliki pada berhala-berhala mereka, dan pada karya tangan mereka sendiri; dan juga "malu karena kejahatan mereka", seperti yang diterjemahkan oleh versi Arab; yang diyakinkan oleh mereka, dan merendahkan diri karena itu, dan berlindung kepada Kristus untuk keselamatan dari mereka. Kemungkinan, Filipus memberitakan Injil di sini, mengingat itu tidak jauh dari Azotus atau Ashdod, yang disebutkan berikutnya, di mana Filipus disebutkan setelah baptisan sida-sida: dan jika Ekron adalah sama dengan Kaisarea, yang disebut Menara Strato, seperti yang dikatakan orang Yahudi k; dan yang juga dicatat oleh Jerom l, beberapa mengatakan adalah sama, pasti bahwa Filipus ada di sana, Kis 8:40 ada beberapa uskup Kristen dari tempat ini di kemudian hari m.
Dan raja akan binasa dari Gaza; beberapa memahami ini tentang Batis, yang merupakan gubernur Gaza, ketika kota itu ditangkap oleh Alexander; yang diikat pada sebuah kereta, dan diseret ke sekitar kota, seperti yang diceritakan oleh Curtius n; tetapi orang ini bukanlah seorang raja, melainkan gubernur kota di bawah seorang raja: saya lebih berpikir bahwa berhala Marnes, yang berarti "tuanku manusia", dan disembah di tempat ini, yang ketika menjadi Kristen dihancurkan, dan sebuah gereja Kristen dibangun sebagai penggantinya, seperti yang dilaporkan oleh Jerom o.
Dan Ashkelon tidak akan dihuni; oleh orang-orang kafir, tetapi oleh orang-orang Kristen.

Gill (ID): Za 9:6 - Dan seorang bastard akan diam di Ashdod // Dan aku akan memutuskan kebanggaan orang Filistin Dan seorang bastard akan diam di Ashdod,.... Beberapa p menafsirkan "mamzer", kata untuk "bastard", sebagai nama sebuah bangsa yang seharusnya tinggal...
Dan seorang bastard akan diam di Ashdod,.... Beberapa p menafsirkan "mamzer", kata untuk "bastard", sebagai nama sebuah bangsa yang seharusnya tinggal di Ashdod; ini adalah tempat yang sama dengan Azotus, Kisah 8:40 dan juga merupakan salah satu dari lima wilayah pemerintahan orang Filistin, Yosua 13:3 beberapa, dengan "bastard" di sini, memahami sebagai Alexander Agung, yang menyatakan bahwa dia bukan anak Philip, melainkan dari Jupiter Ammon: yang lain berpikir bahwa yang dimaksud adalah Jonathan si Makabe, yang mengambil tempat ini dan membakarnya dengan api, serta kuil Dagon di dalamnya,
"83 Para penunggang kuda juga, yang tersebar di ladang, melarikan diri ke Azotus, dan pergi ke Bethdagon, kuil berhalanya, untuk mendapatkan perlindungan. 84 Tetapi Jonathan membakar Azotus, dan kota-kota sekitarnya, dan mengambil barang rampasan mereka; dan kuil Dagon, dengan mereka yang melarikan diri ke dalamnya, dia bakar dengan api.'' (1 Makabe 10)
dan meskipun dia bukan seorang bastard, dia adalah orang asing bagi orang Filistin; dalam arti ini para komentator Yahudi, Jarchi dan Kimchi, menerjemahkan kata tersebut dan memahaminya sebagai orang Israel yang seharusnya tinggal di tempat ini; bahkan mereka, seperti yang dikatakan Aben Ezra, yang dihina, rendah, dan dianggap tidak berharga di antara orang Israel; yang akan menjadi penghinaan besar bagi orang Filistin yang sombong, seperti yang disarankan dalam klausa berikut: dan dalam arti ini Targum menafsirkan kata-kata tersebut,
"dan rumah Israel akan tinggal di Ashdod, yang akan berada di dalamnya sebagai orang asing:''
tetapi lebih baik memahami ini sebagai orang Israel yang sejati, orang Kristen sejati, yang dianggap tidak sah, bukan anak-anak Allah, tetapi warga asing dan orang asing, kotoran dunia, dan sampah dari segala sesuatu; yang seharusnya tinggal di sini ketika Injil dikhotbahkan di dalamnya, seperti yang jelas dilakukan oleh Philip, Kisah 8:40 dan demikian juga terjemahan Septuaginta, Suriah, dan Arab menyebutkan kata-kata tersebut, "dan orang asing akan tinggal di Ashdod"; orang-orang dari agama lain, yang dihina dan bahkan tidak diakui oleh kerabat mereka, seolah-olah mereka adalah bastard.
Dan aku akan memutuskan kebanggaan orang Filistin; oleh Alexander, dan oleh orang Yahudi pada masa Makabe, yang menundukkan mereka, yang tidak dapat ditoleransi oleh semangat angkuh mereka; atau melalui penghapusan agama pagan mereka yang lama, yang mereka banggakan. Bisa diperhatikan, bahwa sepanjang proses konversi berbagai bangsa ini menjadi Kristen diekspresikan dengan istilah yang tampaknya menunjukkan kehancuran mereka; dan itu sebagian karena, secara harfiah, merujuk pada penaklukan mereka oleh Alexander, yang mana bahasa Yunani masuk ke Suriah dan Fenisia, di mana, tidak lama kemudian, Alkitab diterjemahkan, yang membuka jalan bagi orang-orang ini untuk mengenal Kristus, melalui pengkhotbah Injil; dan sebagian karena paganisme dihapuskan di tempat-tempat ini ketika Kristen menguasai.

Gill (ID): Za 9:7 - Dan Aku akan mengeluarkan darahnya dari mulutnya // dan segala kekejian dari antara giginya // tetapi dia yang tetap tinggal, bahkan dia akan menjadi bagi Tuhan kita // dan dia akan menjadi seperti penguasa di Yehuda // dan Ekron seperti Jebusite Dan Aku akan mengeluarkan darahnya dari mulutnya,.... Versi Septuaginta, Suriah, dan Arab, membaca "darah mereka"; bukan darah si anak haram, tetapi d...
Dan Aku akan mengeluarkan darahnya dari mulutnya,.... Versi Septuaginta, Suriah, dan Arab, membaca "darah mereka"; bukan darah si anak haram, tetapi darah orang Filistin. Targum menyatakan, "Aku akan menghancurkan mereka yang memakan darah"; artinya mungkin, bahwa mereka tidak akan lagi haus akan darah, atau meminumnya; atau mengeluarkan ancaman dan pembunuhan terhadap orang-orang kudus, atau menganiaya umat Allah: atau bahwa mereka tidak akan lagi mempersembahkan darah korban mereka di atas altar kepada dewa-dewa mereka, atau memakan sesuatu yang dipersembahkan kepada mereka:
dan segala kekejian dari antara giginya; berhala dan penyembahan berhala mereka sangat mereka pegang teguh, seperti seorang manusia terhadap makanannya, atau terhadap sesuatu yang menyenangkan bagi dirinya; itu bisa menggambarkan benda-benda yang dipersembahkan kepada berhala, yang dimakan oleh mereka:
tetapi dia yang tetap tinggal, bahkan dia akan menjadi bagi Tuhan kita: Targum menguraikannya,
"dan orang-orang proselyt yang tetap di antara mereka, mereka juga akan ditambahkan kepada umat Tuhan kita:''
Jarchi mengartikannya tentang sinagoga dan sekolah-sekolah dalam penawanan Edom atau Roma; tetapi catatan Aben Ezra jauh lebih baik, bahwa tidak akan ada yang tersisa dari orang Filistin, hanya mereka yang melayani Tuhan yang terberkati secara terbuka: tetapi pengertian yang benar adalah, bahwa di sini harus ada sisa, sesuai dengan pemilihan kasih karunia, yang harus jelas terlihat sebagai umat Tuhan, melalui pertobatan dan panggilan yang efektif:
dan dia akan menjadi seperti penguasa di Yehuda; Targum menyatakan,
"mereka akan menjadi seperti para pangeran dari rumah Yehuda;''
yaitu, sebagai kepala keluarga di suku itu; lihat Mi 5:2 dibandingkan dengan Mat 2:6 semua orang Kristen sejati adalah sebagai para pangeran, ya, mereka adalah raja dan imam bagi Tuhan; dan beberapa di antara mereka adalah
dan Ekron sebagai Jebusite; yaitu, penduduk Ekron, yang akan bertobat kepada Kristus, akan seperti penduduk Yerusalem, yang disebut Jebus, 1Taw 11:4 akan memiliki tempat tinggal di gereja, kota Allah, dan menikmati semua hak istimewa dan kekebalan di dalamnya. Kimchi mengatakan ini mengacu pada masa Mesias, ketika, menurutnya, orang-orang Ekron akan membayar upeti kepada orang-orang Israel, seperti orang-orang Jebus di zaman David. Targum menyatakan,
"dan Ekron akan dipenuhi dengan rumah Israel, seperti Yerusalem.''
Versi Suriah adalah, "dan Ekron akan seperti Hebron".

Gill (ID): Za 9:8 - Dan aku akan berkemah di sekitar rumahku, karena adanya pasukan // Karena dia yang lewat, dan karena dia yang kembali // Dan tidak ada penindas yang akan melalui mereka lagi // Sebab sekarang aku telah melihat dengan mataku Dan aku akan berkemah di sekitar rumahku, karena adanya pasukan,.... Dari orang-orang yang tidak suci dan jahat, para pengejar dan bidat, yang bangkit...
Dan aku akan berkemah di sekitar rumahku, karena adanya pasukan,.... Dari orang-orang yang tidak suci dan jahat, para pengejar dan bidat, yang bangkit dalam jumlah besar di awal-awal kekristenan melawan gereja, rumah Tuhan, tempat Ia tinggal, yang terdiri dari orang-orang yang dipanggil dari antara bangsa-bangsa seperti sebelumnya; untuk melindungi dan membela mereka dari kumpulan besar yang menentang mereka, Tuhan berkemah di sekitar mereka, sebagian oleh malaikat-malaikat-Nya, Psa 34:7 dan sebagian oleh para pelayan-Nya, yang ditugaskan untuk membela Injil; tetapi terutama oleh kuasa dan kehadiran-Nya sendiri, yang seperti api di sekitar mereka. Targum menyatakan,
"dan aku akan menyebabkan Shechinahku yang mulia tinggal di rumah tempat kudusku, dan kekuatan tangan kuasaku akan menjadi seperti tembok api di sekelilingnya."
Karena dia yang lewat, dan karena dia yang kembali; baik supaya umat-Nya dapat lewat dan kembali dengan selamat, yang menghadiri ibadah dan pelayanan rumah-Nya; atau karena setan dan orang-orang jahat, yang pergi ke sana-kemari, berusaha melakukan segala kerusakan yang mereka bisa terhadap orang-orang kudus Yang Mahatinggi. Ini mungkin, dalam arti harfiah, merujuk pada perhatian Tuhan terhadap bangsa Yahudi, gereja dan umat-Nya, di masa Aleksander, yang pergi ke sana-kemari tanpa menyusahkan mereka; atau di masa Lagidae dan Seleucidae, raja-raja Mesir dan Suriah, di mana kerusuhan mereka, dan perjalanan bolak-balik di antara satu sama lain, dan terhadap mereka, tetap berlangsung sebuah kerajaan.
Dan tidak ada penindas yang akan melalui mereka lagi; atau "penuntut" q; kepuasan untuk dosa-dosa umat Tuhan yang dituntut, diminta, dan dibebankan kepada Kristus sebagai penjamin mereka, telah diberikan; oleh karena itu tidak ada penuntut yang akan melalui mereka, atau di atas mereka, untuk menuntutnya dari mereka; bukan hukum, karena mereka dibebaskan oleh Kristus dari penuntutan, kutukan, dan penghukuman hukum; bukan keadilan, karena itu sepenuhnya dipuaskan, dan sangat senang dengan kebenaran Kristus; juga bukan setan, si penuduh saudara-saudara, yang menuntut hukuman dijatuhkan, yang, meskipun ia mungkin melakukannya, tidak akan berguna terhadap mereka; juga bukan para pengajar dan penguasa Yahudi, yang menuntut dari rakyat kepatuhan, tidak hanya kepada hukum Musa, tetapi juga kepada tradisi para leluhur; sejak Kristus telah menebus umat-Nya dari percakapan yang sia-sia ini, orang Kristen sepenuhnya bebas dari belenggu itu. Ini menunjukkan bahwa nubuatan ini tidak dimaksudkan untuk dipahami secara harfiah, karena dipastikan bahwa, setelah penyampaian ini, ada penindas atau penuntut di antara orang Yahudi dalam arti harfiah: Antiokus dan lainnya menindas mereka sebelum kelahiran Kristus; mereka membayar pajak kepada Romawi pada masanya; ia dilahirkan pada waktu pajak Romawi; dan, setelah kematiannya, Titus Vespasian menghancurkan bangsa, kota, dan bait suci mereka: atau, jika "lagi" dimengerti sebagai waktu yang lama, seolah-olah sebelum mereka benar-benar ditindas.
Sebab sekarang aku telah melihat dengan mataku; ini adalah kata-kata Tuhan Bapa, yang melihat dengan senang hati kepada gereja dan umat-Nya, di sekitar mana Ia berkemah; dan atas kepuasan yang diberikan Anak-Nya kepada keadilan ilahi untuk dosa mereka, di mana mereka bebas dari semua penuntutan dan penindasan: atau dari Nabi Zakharia, seperti yang dipikirkan Aben Ezra, yang melihat dengan matanya, dalam penglihatan malam, semua yang terkandung dalam nubuatan ini: dan sekarang, sejauh semua yang diprediksikan ini akan terpenuhi di, atau dekat, atau sekitar waktu Kristus, maka selanjutnya mengikuti nubuatan mulia tentang kedatangannya.

Gill (ID): Za 9:9 - Bersukacitalah dengan sangat, hai putri Sion; bersoraklah, hai putri Yerusalem // lihatlah, rajamu datang kepadamu // Ia adalah adil // dan memiliki keselamatan // rendah hati // dan menunggang seekor keledai, dan seekor anak keledai, anak dari seekor keledai. Bersukacitalah dengan sangat, hai putri Sion; bersoraklah, hai putri Yerusalem,.... Yang dimaksudkan di sini bukanlah penduduk Yerusalem secara umum; ...
Bersukacitalah dengan sangat, hai putri Sion; bersoraklah, hai putri Yerusalem,.... Yang dimaksudkan di sini bukanlah penduduk Yerusalem secara umum; bukan juga anak-anak di dalamnya, yang mengucapkan Hosana kepada anak Daud; tetapi gereja Allah, dan para percaya sejati di dalam Kristus, yang dipanggil untuk "bersukacita" dan "bersorak": tidak hanya dengan cara eksternal, dengan menunjukkan tanda-tanda kegembiraan yang lahiriah, tetapi dengan cara spiritual, yang mana ada alasan yang baik, sebagai berikut:
lihatlah, rajamu datang kepadamu; Aben Ezra mengatakan bahwa para penafsir berbeda pendapat tentang makna nubuat ini; beberapa mengatakan itu adalah Mesias anak Daud; dan yang lain, Mesias anak Yusuf. R. Musa, sang imam, ia mengamati, berpikir bahwa Nehemia si Tirshathite yang dimaksud; dan ia sendiri berpendapat bahwa Yudas Makabe adalah yang dimaksud; tetapi Jarchi menegaskan bahwa tidak mungkin untuk menafsirkan ini sebagai yang lain daripada Raja Mesias; dan ini adalah pendapat banyak penulis mereka, baik kuno maupun modern. Ini diterapkan kepadanya dalam Talmud; mereka mengatakan r, siapa yang melihat keledai dalam mimpinya, biarlah ia mencari keselamatan, seperti yang dikatakan, lihatlah, rajamu datang kepadamu, "menunggangi seekor keledai". R. Alexander menceritakan bahwa R. Yoshua bin Levi membandingkan dua frasa ini, "pada waktunya", dan "aku akan mempercepatnya", Yes 60:22 dan memberikannya sebagai makna untuk mendamaikan mereka: jika mereka (orang Israel) layak, yaitu mengenai kedatangan Mesias, "aku akan mempercepatnya"; jika mereka tidak layak, itu akan terjadi "pada waktunya"; dan bahwa ia juga mengaitkan Kitab Suci ini, dan membandingkannya dengan Kitab yang lain, "lihatlah, seseorang seperti Anak Manusia datang dengan awan-awan surga", Dan 7:13 dan juga apa yang tertulis, "miskin, dan menunggang seekor keledai"; jika mereka layak, dia akan datang dengan awan-awan surga; jika mereka tidak layak, dia akan datang miskin dan menunggang seekor keledai s. Dalam sebuah buku kuno t milik mereka, setidaknya begitu dianggap, dikatakan bahwa Raja Mesias akan mengalahkan semuanya (bangsa-bangsa dunia, dan orang Israel); seperti yang dikatakan, "miskin, dan menunggang seekor keledai, dan seekor anak keledai, anak dari seekor keledai": dan di beberapa tempat lain dalam karya itu, dan treatise lainnya di dalamnya u, teks ini diterapkan pada Mesias; sebagaimana juga dalam Midras kuno mereka atau eksposisi. Dalam satu w dicatat,
"para Rabin mengatakan seekor lembu; ini adalah yang diurapi untuk berperang, sebagaimana dikatakan, "kemuliaannya seperti anak lembu yang pertama", Ul 33:17 seekor keledai; ini adalah Raja Mesias, sebagaimana dikatakan, "miskin, dan menunggang seekor keledai";''
dan lagi x, tentang kata-kata ini, "mengikat anak keledainya pada pohon anggur, dan anak keledai betinanya pada pohon anggur pilihan", Kej 49:11, catatan ini dibuat; ini akan terjadi ketika yang tertulis tentang dia, "miskin, dan menunggang seekor keledai" akan terpenuhi. Dan dalam satu lagi y dari eksposisi mereka, dua Penebus, Musa dan Mesias, dibandingkan satu sama lain; dan, di antara berbagai hal yang mereka sepakati, ini adalah satu; sebagaimana yang dikatakan tentang penebus sebelumnya, "dan Musa membawa istrinya dan anak-anaknya, dan menempatkan mereka di atas seekor keledai", Kel 4:20 demikian juga dikatakan tentang Penebus yang terakhir (Mesias), "miskin, dan menunggang seekor keledai". Dan demikian ditafsirkan oleh banyak penulis mereka yang lebih modern z. Ini harus dipahami tentang kedatangan Kristus, tidak hanya ke Yerusalem, saat ia menunggangi seekor keledai, sebagaimana disebutkan sebelumnya; tetapi tentang kedatangan-Nya dalam daging, ketika Ia datang ke Sion, dan untuk kebaikannya; dan yang luar biasa, dan oleh karena itu "lihatlah" diawali dengan itu; dan adalah materi dari kebahagiaan yang besar, yang ia dipanggil untuk menunjukkan, karena kelahiran-Nya yang merupakan Juruselamatnya; dan karena perkara-perkara baik yang datang melalui-Nya; dan karena kemunculan-Nya sebagai seorang Raja, dan rajanya; karena, sebagaimana Ia dinubuatkan demikian, demikianlah Ia datang, meskipun kerajaannya bukan dari dunia ini; dan sebagai Raja Sion, yang ditempatkan di sana oleh Bapaknya, dan yang mana Ia memiliki hak berdasarkan penebusan, dan diakui sebagai demikian oleh umat-Nya dalam panggilan yang efektif, dan kepada siapa semua karakter berikut ini milik.
Ia adalah adil: tidak hanya secara esensial benar sebagai Allah, tetapi adil dan lurus dalam seluruh perjalanan kehidupannya sebagai manusia; dan setia dalam pelaksanaan jabatannya sebagai Mediator; dan pencipta serta pembawa kebenaran kepada umat-Nya:
dan memiliki keselamatan; keselamatan dari gereja dan umat-Nya; yang tidak hanya Ia miliki dalam hati, tetapi juga untuk dilaksanakan, ditugaskan untuk pelayanan itu oleh Bapaknya, dan telah setuju untuk itu sebagai jaminan dari umat-Nya, dan itu adalah pekerjaan yang dia datangi ke dunia untuk melakukan, di sini dinubuatkan; ya, Ia disebut keselamatan itu sendiri, seperti dalam teks paralel, Yes 62:11 tujuannya diputuskan dalam diri-Nya; Allah bertekad untuk menyelamatkan umat-Nya melalui-Nya, dan hanya melalui-Nya; Ia tidak pernah berniat menyelamatkan siapapun selain di dalam dan melalui-Nya; dan hal ini bukan hanya dirundingkan dengan-Nya, tetapi skema itu digambar dalam diri-Nya; Allah berada di dalam Kristus mendamaikan dunia dengan diri-Nya. Perjanjian anugerah, di mana keselamatan adalah pasal utama, dibuat dengan-Nya; dan dia, sebagai jaminan dari perjanjian itu, mengemban tugas tersebut; dan dalam kepenuhan waktu yang diutus, datang untuk mewujudkannya; untuk itu Ia sangat memenuhi syarat, sebagai Allah dan manusia dalam satu pribadi, dan dengan demikian mempunyai sesuatu untuk ditawarkan sebagai pengorbanan untuk kepuasan hukum dan keadilan, untuk memperoleh keselamatan itu; dan dapat menaruh kekuatan yang cukup di dalamnya untuk memenuhi tujuan, sebagai Allah yang Maha Kuasa; dan dengan memiliki sebagai Mediator suatu tugas dari Bapa Ilahi-Nya, Ia telah menjadi, melalui ketaatan, penderitaan, dan kematian-Nya, penulis keselamatan kekal bagi umat-Nya; dan di dalam diri-Nya adalah keselamatan, dan tidak di tempat lain; dan adalah sia-sia untuk mengharapkannya dari yang lain, atau dengan cara lain, daripada melalui-Nya, Kis 4:12. Beberapa menerjemahkan kata "diselamatkan" a; sebagai ia diselamatkan oleh Bapa Ilahi-Nya, ketika ia dibangkitkan dari kematian, dan tidak membiarkan-Nya melihat kebinasaan; lihat Ibr 5:7 yang lain, "menyelamatkan dirinya sendiri" b; ketika ia membangkitkan dirinya sendiri dari kematian, dan dengan demikian menyatakan diri-Nya sebagai Anak Allah; dan ketika Ia membawa keselamatan bagi tubuh-Nya, gereja, yang merupakan diri-Nya, Yes 63:5
rendah hati; lemah lembut, dan rendah hati, sebagaimana Ia tampak dalam pengambilan sifat manusia; dalam sikapnya kepada para pendosa, percakapan dengan mereka, dan penerimaan terhadap mereka; dalam pelayanannya kepada murid-murid-Nya; dan dalam tidak mencari kepentingan diri-Nya, tetapi kemuliaan Bapa-Nya. Atau "miskin" c; sebagaimana Yesus Mesias; lahir dari orang tua yang miskin, tidak mempunyai tempat untuk meletakkan kepalanya, dan dilayani oleh orang lain; lihat 2Kor 8:9
dan menunggang seekor keledai, dan seekor anak keledai, anak dari seekor keledai; yang digenapi dalam Yesus dari Nazaret, Mat 21:4 bukan bahwa Ia menunggangi keduanya, tetapi hanya pada anak keledai; karena seharusnya dikatakan, "pada seekor keledai, yaitu, pada seekor anak keledai, anak dari seekor keledai" d. Orang Yahudi memiliki sebuah fabel, bahwa keledai yang dipanggil Abraham saat ia pergi untuk mengorbankan putranya, Ishak, adalah anak keledai yang diciptakan pada malam sabat, yaitu, pada saat penciptaan; dan bahwa keledai yang sama itulah juga dikendarai oleh Musa, ketika ia keluar dari Midian; dan keledai yang sama, mereka katakan, Mesias anak Daud akan menunggangi saat kedatangannya e; tetapi satu yang berusia demikian menakjubkan pasti tidak dapat disebut sebagai anak keledai, atau anak; namun, fabel ini menunjukkan keyakinan pikiran mereka bahwa ini adalah nubuat tentang Mesias, dan bahwa mereka mengharapkan Mesias untuk menunggang seekor keledai, sesuai dengan itu, sebagaimana Mesias kami Yesus lakukan. Dan orang Yunani memiliki fabel lain, yang mungkin berasal dari nubuat ini, bahwa saat Antiochus masuk ke dalam bait suci di Yerusalem, ia menemukan di dalamnya sebuah patung seorang pria dari kayu, dengan janggut panjang, menunggangi seekor keledai f. Dan sebuah kebohongan serupa diceritakan oleh Tacitus g, bahwa orang Yahudi menguduskan patung seekor keledai di bagian paling dalam dari bait suci; karena segerombolan keledai liar, seperti yang dia klaim, mengarahkan mereka ke sumber-sumber air, ketika di padang gurun, dan siap mati karena kehausan; dan meskipun ia sendiri kemudian mengatakan, orang Yahudi tidak memiliki patung, baik di kota-kota mereka, maupun di bait suci mereka: dan dari sini mungkin muncul fitnah yang dilontarkan kepada orang Kristen primitif, yang kadang-kadang disamakan dengan orang Yahudi, bahwa mereka menyembah kepala keledai; dan yang telah dibantah oleh Tertulian h.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: Za 9:1-8 - Nubuatan terhadap Asyur dan Musuh-musuh Israel; Penghakiman dan Rahmat
Pasal ini memulai khutbah lain, yang dilanjutkan hingga akhir pasal 11. K...

SH: Za 9:1-10 - Damai sejati (Senin, 14 Desember 2009) Damai sejati
Judul: Damai sejati
Semua orang merindukan damai. Hal itulah yang mendorong mereka
menge...

SH: Za 9:1-8 - Semua Bangsa Milik Allah (Rabu, 31 Oktober 2018) Semua Bangsa Milik Allah
Dalam nubuatnya Zakharia menegaskan bahwa semua bangsa adalah milik Allah (1). Allah ber...

SH: Za 9:9-10 - Raja Damai yang Menderita (Kamis, 1 November 2018) Raja Damai yang Menderita
Umat Israel, pada zaman Tuhan Yesus, mengharapkan seorang raja keturunan Daud yang dahs...
Utley -> Za 9:1-10
Topik Teologia -> Za 9:9
Topik Teologia: Za 9:9 - -- Yesus Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus dan Penggenapannya
Keadaan dan Peristiwa...
Constable (ID): Za 9:1--14:21 - --V. Ramalan tentang Mesias dan masa depan Israel pasal 9--14
Bagian ini dari Zaikaria mengandung dua ramala...

Constable (ID): Za 9:1--11:17 - --A. Beban mengenai bangsa-bangsa: kedatangan dan penolakan Mesias pasal 9-11...

