kecilkan semua  

Teks -- Imamat 25:38-55 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
25:38 Akulah TUHAN, Allahmu, yang membawa kamu keluar dari tanah Mesir, untuk memberikan kepadamu tanah Kanaan, supaya Aku menjadi Allahmu. 25:39 Apabila saudaramu jatuh miskin di antaramu, sehingga menyerahkan dirinya kepadamu, maka janganlah memperbudak dia. 25:40 Sebagai orang upahan dan sebagai pendatang ia harus tinggal di antaramu; sampai kepada tahun Yobel ia harus bekerja padamu. 25:41 Kemudian ia harus diizinkan keluar dari padamu, ia bersama-sama anak-anaknya, lalu pulang kembali kepada kaumnya dan ia boleh pulang ke tanah milik nenek moyangnya. 25:42 Karena mereka itu hamba-hamba-Ku yang Kubawa keluar dari tanah Mesir, janganlah mereka itu dijual, secara orang menjual budak. 25:43 Janganlah engkau memerintah dia dengan kejam, melainkan engkau harus takut akan Allahmu. 25:44 Tetapi budakmu laki-laki atau perempuan yang boleh kaumiliki adalah dari antara bangsa-bangsa yang di sekelilingmu; hanya dari antara merekalah kamu boleh membeli budak laki-laki dan perempuan. 25:45 Juga dari antara anak-anak pendatang yang tinggal di antaramu boleh kamu membelinya dan dari antara kaum mereka yang tinggal di antaramu, yang dilahirkan di negerimu. Orang-orang itu boleh menjadi milikmu. 25:46 Kamu harus membagikan mereka sebagai milik pusaka kepada anak-anakmu yang kemudian, supaya diwarisi sebagai milik; kamu harus memperbudakkan mereka untuk selama-lamanya, tetapi atas saudara-saudaramu orang-orang Israel, janganlah memerintah dengan kejam yang satu sama yang lain. 25:47 Apabila seorang asing atau seorang pendatang di antaramu telah menjadi mampu, sedangkan saudaramu yang tinggal padanya jatuh miskin, sehingga menyerahkan dirinya kepada orang asing atau pendatang yang di antaramu itu atau kepada seorang yang berasal dari kaum orang asing, 25:48 maka sesudah ia menyerahkan dirinya, ia berhak ditebus, yakni seorang dari antara saudara-saudaranya boleh menebus dia, 25:49 atau saudara ayahnya atau anak laki-laki saudara ayahnya atau seorang kerabatnya yang terdekat dari kaumnya atau kalau ia telah mampu, ia sendiri berhak menebus dirinya. 25:50 Bersama-sama dengan si pembelinya ia harus membuat perhitungan, mulai dari tahun ia menyerahkan dirinya kepada orang itu sampai kepada tahun Yobel, dan harga penjualan dirinya haruslah ditentukan menurut jumlah tahun-tahun itu; masa ia tinggal pada orang itu haruslah dihitung seperti masa kerja orang upahan. 25:51 Jikalau jumlah tahun itu masih besar, maka dari harga pembeliannya harus dikembalikan sebagai penebus dirinya menurut jumlah tahun itu. 25:52 Jika waktu yang masih tinggal sampai kepada tahun Yobel sedikit lagi saja, maka ia harus membuat perhitungan dengan orang itu; menurut jumlah tahun itulah ia harus membayar uang tebusan dirinya. 25:53 Demikianlah ia harus tinggal padanya sebagai orang upahan dari tahun ke tahun. Janganlah ia diperintah dengan kejam oleh orang itu di depan matamu. 25:54 Tetapi jikalau ia tidak ditebus dengan cara demikian, maka ia harus diizinkan keluar dalam tahun Yobel, ia bersama-sama anak-anaknya. 25:55 Karena pada-Kulah orang Israel menjadi hamba; mereka itu adalah hamba-hamba-Ku yang Kubawa keluar dari tanah Mesir; Akulah TUHAN, Allahmu."
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · anak Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Anak perempuan Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · bangsa Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Fenisia the region ofeast Mediterranean coastal land from Arvad (modern Lebanon) south to Gaza,the coast land from Mt. Carmel north to the Orontes River
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Kanaan an original resident of the land of Canaan,a resident of the region of Canaan
 · kaum Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · kaum-kaum orang Kanaan an original resident of the land of Canaan,a resident of the region of Canaan
 · Mesir descendants of Mizraim
 · orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · orang Kanaan residents of the region of Canaan
 · orang-orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · orang-orang Kanaan residents of the region of Canaan
 · perempuan Kanaan residents of the region of Canaan
 · perempuan-perempuan Kanaan residents of the region of Canaan
 · seorang Ismael a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Kanaan an original resident of the land of Canaan,a resident of the region of Canaan
 · suku Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · umat Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Yakub the second so of a pair of twins born to Isaac and Rebeccaa; ancestor of the 12 tribes of Israel,the nation of Israel,a person, male,son of Isaac; Israel the man and nation


Topik/Tema Kamus: Yobel | Hukum Dan Pembinaan Hukum | Hukum Musa | Imamat, Kitab | Kekudusan, Kodeks Kekudusan | Kodeks Imamat Atau Tulisan Imamat | Hamba | Penebusan | Tebus, Penebusan | Orang Asing Yang Tinggal Di Negeri Israel | Raya, Perayaan Yobel | Orang Kafir (Tidak Bertuhan) | Orang Miskin | Budak | Ulah Perang | Orang Bukan Yahudi | Tuan | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Im 25:44 - BUDAKMU ... DARI ANTARA BANGSA-BANGSA. Nas : Im 25:44 Perbudakan merupakan kenyataan hidup di zaman Alkitab. Bahwa Allah mengizinkan orang Israel membeli budak dari bangsa-bangsa kafir s...

Nas : Im 25:44

Perbudakan merupakan kenyataan hidup di zaman Alkitab. Bahwa Allah mengizinkan orang Israel membeli budak dari bangsa-bangsa kafir sekeliling mereka menjadi berkat bagi budak yang dibeli, karena Allah menuntut umat-Nya untuk memperlakukan budak mereka dengan lebih hormat daripada di negara mereka sendiri (bd. Kel 20:10).

Jerusalem: Im 17:1--27:34 - -- Bab Ima 17:1-27:34 kitab Imamat ini lazimnya diberi judul: "Hukum Kekudusan". Bagian ini memang berasal dari tradisi Para Imam, tetapi bagian inti tam...

Bab Ima 17:1-27:34 kitab Imamat ini lazimnya diberi judul: "Hukum Kekudusan". Bagian ini memang berasal dari tradisi Para Imam, tetapi bagian inti tampaknya terbentuk pada akhir zaman para raja dan memuat adat kebiasaan yang ditepati dalam bait Allah di Yerusalem. Dalam "Hukum Kekudusan" itu tampaklah dengan jelas sejumlah besar dengan ajaran nabi Yehezkiel. Ini berarti bahwa ajaran nabi itu tidak lain kecuali suatu perkembangan dari apa yang sudah ada sebelum masa pembuangan Israel ke Babel. Adapun kekudusan ialah sebuah sifat hakiki Allah Israel, bdk Ima 11:44-45; 19:2; 20:7,26; 21:8; 22:23 dst. Arti pertama kata "Kudus" ialah: yang terpisah yang transenden dan tidak terhampiri, sehingga menimbulkan rasa takut keagamaan, Kel 33:20+. Kekudusan Allah itu meliputi juga segala sesuatu yang berhubungan dengan Allah atau diserahkan kepadaNya, yaitu: tempat, Kel 19:12+, masa dan waktu, Kel 16:23; Ima 23:4+, tabut perjanjian, 2Sa 6:7+, manusia, Kel 19:6+, khususnya para imam, Ima 21:6, benda-benda, Kel 30:29; Bil 18:9, dll. Mengingat hubungannya dengan ibadat maka "kudus" berdekatan dengan "tahir". Sejauh itu "Hukum Kekudusan" dapat juga disebut "Hukum Ketahiran". Akan tetapi sifat moril Allahnya Israel merohanikan pandangan primitip itu. "Kudus" tidak hanya berarti: dipisahkan dari apa yang profan (teruntuk bagi keperluan manusia), tetapi terutama: dipisahkan dari dosa: ketahiran lahiriah bergabung dengan kesucian hati manusia, bdk penglihatan nabi Yesaya, Yes 6:3+.

Jerusalem: Im 25:39-41 - -- Peraturan ini mau menyesuaikan hukum Tahun Yobel dengan hukum Kitab Perjanjian, Kel 21:2-6 mengenai pembebasan budak pada akhir tahun keenam perbudaka...

Peraturan ini mau menyesuaikan hukum Tahun Yobel dengan hukum Kitab Perjanjian, Kel 21:2-6 mengenai pembebasan budak pada akhir tahun keenam perbudakannya. Tetapi hukum baru itu tidak mempunyai banyak nilai nyata. Sebab mungkin sekali budak yang diberi pada awal kurun Yobel sudah mati sebelum Tahun Yobel tiba. Kalau masih hidup ia sudah terlalu tua untuk mulai bekerja sebagai orang merdeka. Tetapi keadaan budak berbangsa Ibrani lebih baik dari pada keadaan budak lain, Ima 25:45-46.

Jerusalem: Im 25:44 - bangsa-bangsa yang di sekelilingmu Hukum yang tercantum dalam Ima 25:44-46 ini mengizinkan perbudakan sehubungan dengan bangsa-bangsa bukan Israel, sebagaimana lazim di zaman itu. tetap...

Hukum yang tercantum dalam Ima 25:44-46 ini mengizinkan perbudakan sehubungan dengan bangsa-bangsa bukan Israel, sebagaimana lazim di zaman itu. tetapi dalam rangka umat Israel sendiri perbudakan itu tidak diperbolehkan karena berlawanan dengan perjanjian. Menurut Perjanjian baru perjanjian itu merangkum semua bangsa.

Ende: Im 17:1--26:46 - -- Bagian ini lazimnja disebut "Taurat Kesutjian" dan merupakan sekumpulan undang dan hukum jang bermaksud melindungi kesutjian Umat Jahwe jang kudus, da...

Bagian ini lazimnja disebut "Taurat Kesutjian" dan merupakan sekumpulan undang dan hukum jang bermaksud melindungi kesutjian Umat Jahwe jang kudus, dari pelbagai segi. Bagian ini djauh lebih mendalam adjarannja daripada pasal 1-16 jang lebih memperhatikan segi lahiriah dan rituil sadja. Kekudusan Tuhan Israil menuntut dari umatNja kesutjian jang tidak terdiri atas ketahiran lahiriah dan rituil semata-mata, tetapi djuga dan terutama atas kesutjian moril dan batiniah. Pasal #TB Ima 1-16 memperbintjangkan segala sesuatu jang menghalang umat berhadapan Allah dalam ibadah; pasal #TB Ima 17-26 mengutarakan apa jang dituntut dari orang jang hendak menghubungi Jahwe.

Endetn: Im 25:47 - (atau) ditambahkan menurut Ima 25:5 naskah Hibrani dan terdjemahan-terdjemahan kuno.

ditambahkan menurut Ima 25:5 naskah Hibrani dan terdjemahan-terdjemahan kuno.

Ref. Silang FULL: Im 25:38 - tanah Kanaan // menjadi Allahmu · tanah Kanaan: Kej 10:19; Kej 10:19 · menjadi Allahmu: Kej 17:7; Kej 17:7

· tanah Kanaan: Kej 10:19; [Lihat FULL. Kej 10:19]

· menjadi Allahmu: Kej 17:7; [Lihat FULL. Kej 17:7]

Ref. Silang FULL: Im 25:39 - janganlah memperbudak · janganlah memperbudak: 1Raj 5:13; 9:22; Yer 34:14

· janganlah memperbudak: 1Raj 5:13; 9:22; Yer 34:14

Ref. Silang FULL: Im 25:40 - orang upahan · orang upahan: Im 25:53

· orang upahan: Im 25:53

Ref. Silang FULL: Im 25:41 - ke tanah // nenek moyangnya · ke tanah: Im 25:28 · nenek moyangnya: Yer 34:8

· ke tanah: Im 25:28

· nenek moyangnya: Yer 34:8

Ref. Silang FULL: Im 25:42 - tanah Mesir · tanah Mesir: Im 25:38

· tanah Mesir: Im 25:38

Ref. Silang FULL: Im 25:43 - dengan kejam // akan Allahmu · dengan kejam: Kel 1:13; Kel 1:13; Yeh 34:4; Kol 4:1 · akan Allahmu: Kej 42:18; Kej 42:18

· dengan kejam: Kel 1:13; [Lihat FULL. Kel 1:13]; Yeh 34:4; Kol 4:1

· akan Allahmu: Kej 42:18; [Lihat FULL. Kej 42:18]

Ref. Silang FULL: Im 25:47 - menyerahkan dirinya · menyerahkan dirinya: Neh 5:5; Ayub 24:9

· menyerahkan dirinya: Neh 5:5; Ayub 24:9

Ref. Silang FULL: Im 25:48 - berhak ditebus // antara saudara-saudaranya · berhak ditebus: Im 25:24; Im 25:24 · antara saudara-saudaranya: Im 25:25; Im 25:25

· berhak ditebus: Im 25:24; [Lihat FULL. Im 25:24]

· antara saudara-saudaranya: Im 25:25; [Lihat FULL. Im 25:25]

Ref. Silang FULL: Im 25:49 - telah mampu · telah mampu: Im 25:26

· telah mampu: Im 25:26

Ref. Silang FULL: Im 25:50 - tahun Yobel // orang upahan · tahun Yobel: Im 25:10; Im 25:10 · orang upahan: Ayub 7:1; 14:6; Yes 16:14; 21:16

· tahun Yobel: Im 25:10; [Lihat FULL. Im 25:10]

· orang upahan: Ayub 7:1; 14:6; Yes 16:14; 21:16

Ref. Silang FULL: Im 25:52 - uang tebusan · uang tebusan: Im 25:16; Im 25:16

· uang tebusan: Im 25:16; [Lihat FULL. Im 25:16]

Ref. Silang FULL: Im 25:53 - dengan kejam · dengan kejam: Kol 4:1

· dengan kejam: Kol 4:1

Ref. Silang FULL: Im 25:55 - tanah Mesir // Tuhan, Allahmu · tanah Mesir: Im 11:45; Im 11:45 · Tuhan, Allahmu: Im 11:44

· tanah Mesir: Im 11:45; [Lihat FULL. Im 11:45]

· Tuhan, Allahmu: Im 11:44

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Im 25:39 - -- Kel 21:2-6, Ul 15:12-18

Ref. Silang BIS: Im 25:40 - -- Kel 21:2-6, Ul 15:12-18

Ref. Silang BIS: Im 25:41 - -- Kel 21:2-6, Ul 15:12-18

Ref. Silang BIS: Im 25:42 - -- Kel 21:2-6, Ul 15:12-18

Ref. Silang BIS: Im 25:43 - -- Kel 21:2-6, Ul 15:12-18

Ref. Silang BIS: Im 25:44 - -- Kel 21:2-6, Ul 15:12-18

Ref. Silang BIS: Im 25:45 - -- Kel 21:2-6, Ul 15:12-18

Ref. Silang BIS: Im 25:46 - -- Kel 21:2-6, Ul 15:12-18

Ref. Silang TB: Im 25:39-46 - -- Kel 21:2-6, Ul 15:12-18

Gill (ID): Im 25:38 - Aku adalah Tuhanmu, yang membawamu keluar dari tanah Mesir // untuk memberikanmu tanah Kanaan // dan untuk menjadi Allahmu Aku adalah Tuhanmu, yang membawamu keluar dari tanah Mesir,.... Di mana mereka telah menjadi orang asing dan pengembara, dan oleh karena itu seharusny...

Aku adalah Tuhanmu, yang membawamu keluar dari tanah Mesir,.... Di mana mereka telah menjadi orang asing dan pengembara, dan oleh karena itu seharusnya bersikap baik kepada mereka yang dalam keadaan membutuhkan, dan membantu mereka, terutama saudara-saudara mereka; dan di mana Tuhan telah memberikan mereka kasih karunia di mata orang-orang Mesir, dan mereka telah meminjamkan kepada mereka perhiasan emas dan perak, dan pakaian, dan oleh karena itu mereka seharusnya meminjamkan dengan bebas kepada orang-orang yang sedang mengalami kesulitan; dan yang telah membawa mereka keluar dari sana, agar mereka dapat mengambil perintah-perintah-Nya, meskipun mungkin terasa berat, seperti yang dicatat oleh Jarchi; dan ini, dapat dicatat, adalah pengantar kepada sepuluh perintah:

untuk memberikan kamu tanah Kanaan; dengan sukarela, suatu tanah yang mengalir dengan susu dan madu; dan oleh karena itu, karena Dia telah berbuat begitu murah hati kepada mereka, dan telah memberikan banyak hal baik kepada mereka, mereka tidak perlu merasa enggan untuk memberi kepada saudara-saudara mereka yang miskin, dan yang lainnya dalam keadaan memerlukan:

dan untuk menjadi Tuhanmu; Allah perjanjian mereka, untuk memberkati dan memajukan mereka, melindungi dan membela mereka.

Gill (ID): Im 25:39 - Dan jika saudaramu yang tinggal di sisimu telah menjadi miskin // dan dijual kepadamu // engkau tidak boleh memaksanya untuk melayani sebagai hamba. Dan jika saudaramu yang tinggal di sisimu telah menjadi miskin,.... Hukum dan petunjuk di atas tampaknya dirancang untuk mencegah kemiskinan ekstrem y...

Dan jika saudaramu yang tinggal di sisimu telah menjadi miskin,.... Hukum dan petunjuk di atas tampaknya dirancang untuk mencegah kemiskinan ekstrem yang memaksa kepada apa yang berikutnya, yaitu, seorang saudara dijual baik kepada seorang Israel maupun kepada orang asing, dengan memenuhi kebutuhannya atau meminjamkan uang kepadanya; tetapi ketika semua ini tidak cukup untuk menyokongnya, dan menjaga agar ia tidak terjerumus ke dalam keadaan penderitaan dan kemiskinan terendah, maka ia wajib untuk dijual, sebagai berikut:

dan dijual kepadamu; baik oleh dirinya sendiri, yang siap untuk kelaparan dan binasa, atau oleh sanhedrin, yang telah mencuri sesuatu, seperti yang diamati Aben Ezra; dalam kasus seperti itu, pejabat sipil memiliki kekuasaan untuk menjual seseorang, Kel 22:3,

engkau tidak boleh memaksanya untuk melayani sebagai hamba; seperti yang termasuk dalam golongan kafir, yang dibeli dari mereka, atau diambil dalam perang dan dijadikan budak; tetapi seorang Israel yang dijual tidak boleh melayani seperti mereka, baik dalam hal materi, cara, maupun waktu pelayanan; mereka yang menjadi budak dipaksa untuk mengerjakan pekerjaan yang paling berat, pekerjaan kasar, serta yang dianggap hina dan memalukan, dan diperlakukan dengan cara yang paling kejam dan otoriter, dan diwajibkan untuk melayani selamanya, dan tidak pernah dibebaskan; tetapi seorang saudara, seorang Israel, yang dijual kepada orang lain karena kemiskinan ekstrem, tidak boleh dipaksa untuk melakukan pekerjaan yang rendah, hina, dan tidak bermartabat, yang akan diketahui bahwa ia adalah seorang pelayan, seperti yang dicatat Jarchi; seperti membawa bejana atau alat milik majikannya ke pemandian, atau membuka sepatu majikannya; tetapi, seperti yang diamati penulis yang sama, ia harus ditugaskan dalam urusan pertanian, atau dalam pekerja kerajinan, dan harus diperlakukan dengan baik dan lembut, lebih sebagai saudara daripada sebagai pelayan, dan harus dibebaskan pada tahun jubilee.

Gill (ID): Im 25:40 - Namun sebagai seorang pelayan yang disewa // dan sebagai pendatang // dia harus bersamamu // dan harus melayani kamu hingga tahun Yobel. Tetapi sebagai seorang pelayan yang disewa,.... Siapa yang disewa per hari, atau per bulan, atau per tahun; dan, ketika waktunya habis, menerima upah...

Tetapi sebagai seorang pelayan yang disewa,.... Siapa yang disewa per hari, atau per bulan, atau per tahun; dan, ketika waktunya habis, menerima upahnya dan pergi ke mana dia suka, dan sementara seorang pelayan tidak berada di bawah kekuasaan dan pemerintahan yang despotis seperti seorang budak:

dan sebagai seorang pendatang; seorang penghuni, seseorang yang tinggal di sebagian rumah seorang pria, atau menyewa dan tinggal bersamanya, dan yang diperlakukan dengan cara yang ramah dan akrab, lebih seperti salah satu dari keluarganya daripada sebaliknya:

dia harus bersamamu; seperti di bawah karakter di atas, dan digunakan sebagai demikian: ini dirujuk oleh orang Yahudi ke makanan dan minuman, dan hal-hal lainnya, seperti yang mereka lakukan, Ulangan 15:16; dan mereka berkata q bahwa seorang tuan tidak boleh memakan roti halus, dan pelayannya roti dedak; atau minum anggur tua, dan pelayannya anggur baru; atau tidur di bantal dan tempat tidur yang lembut, dan pelayannya di jerami: oleh karena itu, mereka berkata r, dia yang mendapatkan seorang pelayan Ibrani adalah seolah-olah dia mendapatkan seorang tuan:

dan harus melayani kamu hingga tahun Yobel; dan tidak lebih lama; karena jika tahun Yobel datang sebelum enam tahun berakhir untuk mana ia menjual dirinya, Yobel membebaskannya, seperti yang diamati oleh Jarchi; bahkan jika dia menjual dirinya untuk sepuluh atau dua puluh tahun, dan itu hanya satu tahun sebelum Yobel, itu membebaskannya, seperti yang dikatakan oleh Maimonides s.

Gill (ID): Im 25:41 - Dan kemudian dia akan pergi darimu, baik dia maupun anak-anaknya bersamanya // dan akan kembali kepada keluarganya sendiri // dan kepada kepemilikan ayah-ayahnya dia akan kembali. Dan kemudian dia akan pergi darimu, baik dia maupun anak-anaknya bersamanya,.... Anak-anak laki-lakinya dan perempuan, serta istrinya juga, yang terma...

Dan kemudian dia akan pergi darimu, baik dia maupun anak-anaknya bersamanya,.... Anak-anak laki-lakinya dan perempuan, serta istrinya juga, yang termasuk dalam dirinya: jika seorang pria memiliki istri dan anak-anak saat dia menjual dirinya, atau menikah setelahnya, dengan persetujuan tuannya, dia wajib untuk memelihara mereka t; meskipun mereka tidak dijual kepadanya, atau bukan pelayannya yang sah, dan karenanya berhak untuk pergi bersamanya:

dan akan kembali kepada keluarganya sendiri; keluarganya ayah, dan keluarga kerabat dekatnya, yang telah terpisah selama masa pelayanannya, dan yang tahun jubilee mengembalikannya, Im 25:10,

dan kepada kepemilikan ayah-ayahnya dia akan kembali; harta yang ditinggalkan ayahnya kepadanya sebagai warisan, dan yang harus dia jual di masa kemiskinannya, atau yang jatuh kepadanya sejak kematian ayahnya; untuk ini juga dia dipulihkan pada tahun jubilee, seperti yang dinyatakan dalam teks yang dirujuk.

Gill (ID): Im 25:42 - Karena mereka adalah hamba-hambaku, yang aku bawa keluar dari tanah Mesir // mereka tidak boleh dijual sebagai budak. Sebab mereka adalah hamba-hambaku, yang aku bawa keluar dari tanah Mesir,.... Tuhan menebus mereka dari Mesir, melakukan pembelian atas mereka, dan me...

Sebab mereka adalah hamba-hambaku, yang aku bawa keluar dari tanah Mesir,.... Tuhan menebus mereka dari Mesir, melakukan pembelian atas mereka, dan memiliki hak awal atas mereka, dan sebagai hamba-hamba-Nya, mereka tidak dapat menjadi hamba orang lain; hak-Nya atas mereka sebagai hamba mendahului dan mencegah klaim lain atas mereka:

mereka tidak boleh dijual sebagai budak; atau, "dengan", atau, "sesuai dengan penjualan budak" u; dengan cara mereka dijual, atau sesuai dengan hukum penjualan hamba; tidak dengan cara yang begitu publik seperti mereka dijual di pasar, ataupun untuk tujuan tertentu digunakan sebagai budak secara ketat, dan tidak sedemikian rupa sehingga mereka akan ditahan selamanya dalam perbudakan; tidak dijual melalui pengumuman, sebagaimana yang diamati oleh Jarchi, mengatakan, di sini ada seorang hamba yang akan dijual; juga mereka tidak boleh menempatkannya di atas batu penjualan; sebab tampaknya di tempat umum di pasar, di mana budak dijual, ada batu di mana mereka diletakkan, yang menunjukkan bahwa mereka akan dijual; tetapi sekarang seorang Israel tidak boleh dijual dengan cara seperti itu, jadi Maimonides w berkata, tetapi secara pribadi, dengan cara yang terhormat.

Gill (ID): Im 25:43 - Engkau tidak boleh memerintahnya dengan ketat // tetapi engkau harus takut kepada Tuhanmu Engkau tidak boleh memerintahnya dengan ketat,.... Seperti orang Mesir memerintah atas orang Israel, dan memaksa mereka untuk bekerja, Keluaran 1:13; ...

Engkau tidak boleh memerintahnya dengan ketat,.... Seperti orang Mesir memerintah atas orang Israel, dan memaksa mereka untuk bekerja, Keluaran 1:13; di mana kata yang sama digunakan seperti di sini, dan tampaknya ditujukan untuk mengingatkan mereka tentang hal itu, agar mereka dapat menjauhkan diri dari perlakuan semacam itu terhadap saudara-saudara mereka, yang mereka alami dari musuh-musuh mereka yang paling kejam; itu menandakan tirani dan penindasan, memperlakukan mereka dengan sangat keras, memberikan tugas dan beban yang berat yang tidak dapat mereka pikul; memerintahkan mereka untuk melakukan hal-hal yang tidak dapat mereka lakukan, dan mengatur mereka untuk melakukan apa yang tidak perlu, tanpa batasan waktu:

tetapi engkau harus takut kepada Tuhanmu; yang telah berbuat baik kepadamu, dan telah membawamu keluar dari perbudakan yang keras dan ketat di Mesir; dan yang seharusnya diingat dengan penuh rasa syukur, dan mereka harus takut untuk menyinggung Tuhan yang baik itu dengan memperlakukan saudara dengan kejam.

Gill (ID): Im 25:44 - Keduanya, hamba-hambamu dan hamba perempuanmu yang akan kau miliki, akan berasal dari orang-orang kafir yang ada di sekelilingmu; dari mereka kamu akan membeli hamba laki-laki dan hamba perempuan. Kedua hambamu, dan hamba perempuanmu, yang akan kau miliki,.... Tampaknya hal ini diperbolehkan jika mereka membutuhkannya; tetapi jika mereka memilik...

Kedua hambamu, dan hamba perempuanmu, yang akan kau miliki,.... Tampaknya hal ini diperbolehkan jika mereka membutuhkannya; tetapi jika mereka memilikinya, mereka tidak boleh berasal dari bangsa Israel, melainkan dari bangsa lain; ini adalah sebuah anticipasi terhadap sebuah keberatan, seperti yang diamati Jarchi; jika demikian, siapa yang akan melayani saya? Jawabannya menyusul, mereka

akan berasal dari orang-orang kafir yang ada di sekelilingmu, dari mereka kamu akan membeli hamba laki-laki dan hamba perempuan; yaitu, dari bangsa Ammon, Moab, Edom, dan Siria, seperti yang dikatakan Aben Ezra, yang adalah tetangga mereka, yang tinggal di sekitar mereka, dari mana saja kecuali tujuh bangsa yang diperintahkan untuk dimusnahkan; oleh karena itu Jarchi mencatat bahwa dikatakan, "yang ada di sekelilingmu"; bukan di tengah perbatasan tanahmu, karena mereka tidak boleh dibiarkan hidup, Ul 20:16.

Gill (ID): Im 25:45 - Selain itu, dari anak-anak orang asing yang tinggal di antara kamu // mereka lah yang harus kamu beli // dan dari keluarga mereka yang ada di antara kamu, yang mereka lahirkan di tanahmu // dan mereka akan menjadi milikmu. Selain itu, dari anak-anak orang asing, yang tinggal di antara kamu,.... Para pengembara yang tidak disunat seperti yang disebutkan dalam Targum Onkel...

Selain itu, dari anak-anak orang asing, yang tinggal di antara kamu,.... Para pengembara yang tidak disunat seperti yang disebutkan dalam Targum Onkelos dan Jonathan, proselyte gerbang, seperti bangsa-bangsa di sekitarnya yang datang dan tinggal di antara mereka, dengan tunduk pada ketentuan yang diberikan kepada keturunan Nuh mengenai penyembahan berhala, dll. tetapi tidak disunat, dan tidak memeluk agama Yahudi:

mereka lah yang harus kamu beli; untuk budak laki-laki dan budak perempuan:

dan dari keluarga mereka yang ada di antara kamu, yang mereka lahirkan di tanahmu; tetapi, seperti yang ditambahkan oleh Targum Jonathan, bukan dari Kanaan; meskipun para penulis Yahudi x mengatakan, bahwa salah satu bangsa yang berhubungan dengan seorang wanita Kanaan, dan melahirkan seorang putra darinya, dia dapat dibeli sebagai seorang pelayan; dan demikian pula jika seorang laki-laki Kanaan berhubungan dengan salah satu bangsa, dan melahirkan seorang putra darinya, dia juga dapat dibeli sebagai seorang pelayan:

dan mereka akan menjadi milikmu; sebagai pelayan, sebagai budak laki-laki dan budak perempuan, dan akan seperti itu selamanya bagi mereka dan keturunan mereka, seperti yang akan datang.

Gill (ID): Im 25:46 - Dan kamu akan mengambilnya sebagai warisan bagi anak-anakmu setelah kamu // untuk mewarisi mereka sebagai kepemilikan // mereka akan menjadi hamba-hamba kalian selamanya // tetapi atas saudara-saudaramu, anak-anak Israel, kamu tidak boleh memerintah satu sama lain dengan keras. Dan kamu akan mengambilnya sebagai warisan bagi anak-anakmu setelah kamu,.... Yang mana mereka mungkin meninggalkannya pada saat kematian mereka untuk...

Dan kamu akan mengambilnya sebagai warisan bagi anak-anakmu setelah kamu,.... Yang mana mereka mungkin meninggalkannya pada saat kematian mereka untuk diwarisi, seperti halnya mereka mewarisi harta dan tanah mereka; karena hamba-hamba tersebut adalah, di antara orang Yahudi y, dianggap seperti barang tak bergerak, seperti ladang, kebun anggur:

untuk mewarisi mereka sebagai kepemilikan; sebagai properti mereka, seperti hal lainnya yang diwariskan kepada mereka, seperti budak sekarang di perkebunan kita di luar negeri:

mereka akan menjadi hamba-hamba kalian selamanya; dan tidak akan dilepaskan pada tahun jubilee, maupun sebelum atau setelahnya; kecuali mereka memperoleh kebebasan mereka, baik melalui pembelian, yang mungkin mereka lakukan sendiri, atau melalui cara orang lain, atau dengan surat dari tangan tuan mereka yang membebaskan mereka dari pelayanannya z; atau apabila mereka dipatahkan oleh tuan mereka, maka ia wajib membebaskan mereka, Kel 21:26,

tetapi atas saudara-saudaramu, anak-anak Israel, kamu tidak boleh memerintah satu sama lain dengan keras; yang diulang untuk menegaskan hal itu, dan untuk penjelasan serta deskripsi yang lebih lengkap tentang orang yang tidak boleh diperintah dengan keras; dan agar hal ini lebih diperhatikan, serta untuk membuat mereka lebih berhati-hati dalam melaksanakannya, dan meskipun ini secara khusus menyangkut perlakuan tuan terhadap hamba-hamba mereka, namun Jarchi berpendapat bahwa ini mencakup seorang pangeran atas rakyatnya, dan seorang raja atas para menterinya, yang tidak boleh diperintah dengan keras.

Gill (ID): Im 25:47 - Dan jika seorang pendatang atau orang asing menjadi kaya karena kamu // dan saudaramu yang tinggal bersamanya menjadi miskin // dan menjual dirinya kepada orang asing atau pendatang itu // atau kepada keturunan keluarga orang asing. Dan jika seorang pendatang atau orang asing menjadi kaya karena kamu,.... Seorang yang tidak disunat, seperti yang disebutkan dalam Targum, seorang mu...

Dan jika seorang pendatang atau orang asing menjadi kaya karena kamu,.... Seorang yang tidak disunat, seperti yang disebutkan dalam Targum, seorang mualaf dari gerbang, yang dengan tinggal di antara dan berdagang dengan orang Israel, dapat menjadi kaya dan makmur dalam hal uang, setidaknya cukup untuk dapat membeli seorang hamba Ibrani, meskipun tidak untuk tanahnya, yang mungkin tidak dapat ia beli:

dan saudaramu yang tinggal bersamanya menjadi miskin; masuk ke dalam keadaan sulit, dan terjebak dalam kemiskinan yang besar, bahkan kemiskinan yang ekstrem; karena hanya dalam kasus seperti itu ia mungkin menjual dirinya kepada seorang Israel, apalagi kepada seorang asing, jika ini bukan kasusnya. Jarchi menyarankan, sebagaimana dalam frasa, "karena kamu", menunjuk pada penyebab atau keadaan pendatang atau orang asing menjadi kaya, kedekatannya dengan, atau keterikatannya pada seluruh orang Israel; dan jadi di sini frasa, "kepadanya", mengarah pada penyebab atau keadaan orang Israel menjadi miskin, yakni kedekatannya dan keterikatannya pada pendatang atau orang asing: tetapi tampaknya frasa tersebut digunakan untuk menunjukkan alasan mengapa orang Israel yang miskin jatuh ke tangan pendatang yang kaya; mereka menjadi tetangga dekat satu sama lain, dan memiliki keakraban, maka kesepakatan berikut tercapai di antara mereka:

dan menjual dirinya kepada orang asing atau pendatang itu; pendatang yang tidak disunat, seperti Targum Jonathan:

atau kepada keturunan keluarga orang asing; atau "akar" a, seseorang yang berasal dari sebuah keluarga, pada awalnya adalah mualaf; yang beberapa orang memahami sebagai seseorang yang meskipun ia keturunan dari keluarga demikian, kini telah berakar di antara umat Allah, dan diintegrasikan ke dalam umat Israel; namun orang seperti itu tidak dapat menahan seorang hamba Ibrani lebih lama dari tahun yubile: tetapi para penulis Yahudi umumnya menafsirkannya sebagai seorang penyembah berhala b.

Gill (ID): Im 25:48 - Setelah dia dijual, dia mungkin dapat ditebus lagi // salah satu saudaranya dapat menebusnya Setelah dia dijual, dia mungkin dapat ditebus lagi,.... Meskipun seorang kafir, yang dijual kepada seorang Israel, harus menjadi budak selamanya, dan ...

Setelah dia dijual, dia mungkin dapat ditebus lagi,.... Meskipun seorang kafir, yang dijual kepada seorang Israel, harus menjadi budak selamanya, dan tidak bisa dibebaskan pada tahun jubilee, namun seorang Israel yang dijual kepada seorang kafir mungkin dapat ditebus sebelumnya, dan jika tidak, dia akan dibebaskan kemudian. Penulis Yahudi memahami ini sebagai kewajiban bagi orang tersebut, atau teman-temannya, atau kongregasi, untuk menebusnya, dan itu harus segera, seperti yang dinyatakan dalam Targum Jonathan, dan Jarchi, karena bahaya yang dihadapinya dengan berada di dalam keluarga penyembah berhala, agar dia tidak terkotori c, yaitu dengan penyembahan berhala; atau ditelan di antara orang-orang kafir, seperti yang dinyatakan oleh Maimonides d; tetapi jelas dari Imamat 25:54, bahwa tidak ada kewajiban untuk penebusan segera; juga orang yang dijual tidak berada dalam bahaya seperti yang disarankan, karena pendatang, kepada siapa dia dianggap dijual, bukanlah seorang penyembah berhala, apakah seorang proselyte dari kebenaran, atau dari pintu.

Salah satu saudaranya dapat menebusnya; yang dapat diartikan dalam pengertian yang ketat dan tepat, bagi salah satu saudaranya yang berada dalam keadaan yang cukup untuk menebusnya, atau bagi siapa saja yang memiliki hubungan dekat dengannya, seperti yang dijelaskan oleh kata-kata berikut. Tidak ada penyebutan tentang bapaknya: alasannya seperti yang diungkapkan Abarbinel e adalah, karena tidak mungkin seorang ayah membiarkan anaknya dijual, jika dia mampu untuk menebusnya, karena seorang ayah bersifat penyayang terhadap anaknya.

Gill (ID): Im 25:49 - Baik pamannya, atau anak pamannya, dapat menebusnya // atau siapa pun yang dekat kerabatnya dari keluarganya dapat menebusnya // atau jika dia mampu, dia dapat menebus dirinya sendiri. Baik pamannya, atau anak pamannya, dapat menebusnya,.... ini adalah saudara ayahnya atau anak saudara ayahnya, seperti yang terdapat dalam Targum Onke...

Baik pamannya, atau anak pamannya, dapat menebusnya,.... ini adalah saudara ayahnya atau anak saudara ayahnya, seperti yang terdapat dalam Targum Onkelos dan Jonathan:

atau siapa pun yang dekat kerabatnya dari keluarganya dapat menebusnya; dari sini tampak bahwa haruslah seorang kerabat dekat yang menjadi penebus, seperti dalam kasus lain, penebusan warisan; oleh karena itu kata yang sama "goel" berarti baik penebus maupun kerabat dekat:

atau jika dia mampu, dia dapat menebus dirinya sendiri; siapa yang telah menemukan sesuatu yang hilang, atau mewarisi harta dari orang yang telah meninggal, dari keluarganya, seperti yang dicatat oleh Aben Ezra; maksudnya, sejak dia menjual dirinya sendiri, yang memposisikannya untuk bisa menebus dirinya sendiri; Targum Jonathan menambahkan, "atau tanah pertemuan;" karena penebusan semacam ini terkadang dilakukan dengan biaya publik; lihat Neh 5:8. Baal Hatturim mencatat, bahwa kata-kata "Ben Dodo", yang diterjemahkan "anak pamannya", kehilangan huruf "tau" seperti biasa, sebagai huruf yang sama dengan Ben David, yang merupakan nama yang dikenal dari Mesias di kalangan Yahudi, dan yang tampaknya dimaksudkan oleh penulis tersebut; dan seorang penulis Yahudi lainnya f secara tegas mengatakan, "Penebus ini adalah Mesias, anak David, dari suku Yehuda:" dan memang seluruh kasus ini cocok dengan penebusan spiritual dan abadi dari umat Allah oleh Kristus: mereka melalui kejatuhan, dan dalam keadaan alami, telah menjadi miskin dan tak berdaya, dan dalam arti spiritual tidak memiliki roti untuk dimakan, tidak memiliki pakaian untuk dikenakan, tidak memiliki uang untuk dibeli; dan berutang, berutang sepuluh ribu talenta, dan tidak memiliki apa pun untuk dibayar, sehingga mereka dibawa ke dalam perbudakan pada dosa, Satan, dan hukum; mereka juga tidak dapat menebus diri mereka dari ini dengan kekuatan atau harga; dan tidak ada saudara, atau kerabat terdekat yang dapat menebus mereka, atau memberikan tebusan kepada Tuhan untuk mereka; tidak ada selain Kristus yang dapat melakukan ini untuk mereka, yang melalui inkarnasinya, di mana ia menjadi dari sifat yang sama, dari daging dan darah yang sama dengan mereka, dan dalam segala hal serupa dengan mereka, adalah "goel" mereka, dan dengan demikian penebus mereka, dan telah memperoleh penebusan abadi bagi mereka, bukan dengan perak dan emas, tetapi dengan darahnya yang berharga.

Gill (ID): Im 25:50 - Dan dia harus berhitungan dengan orang yang membelinya // dari tahun dia dijual kepadanya hingga tahun yubile // dan harga penjualannya harus sesuai dengan jumlah tahun // sesuai dengan waktu seorang hamba yang disewa akan berlaku untuknya. Dan dia harus berhitungan dengan orang yang membelinya,.... Artinya, baik orang itu sendiri harus berhitungan dengan orang itu, atau siapa pun yang me...

Dan dia harus berhitungan dengan orang yang membelinya,.... Artinya, baik orang itu sendiri harus berhitungan dengan orang itu, atau siapa pun yang mengambil alih untuk menebusnya:

dari tahun dia dijual kepadanya hingga tahun tahun yubile; dan begitu menghitung berapa tahun dia telah melayani, dan berapa banyak yang masih tersisa; dan dari sini tampak, bahwa orang yang dijual seperti ini tidak dibebaskan pada akhir enam tahun, atau tahun sabat tidak membebaskannya:

dan harga penjualannya harus sesuai dengan jumlah tahun; baik lebih atau kurang, seperti yang setelahnya dijelaskan:

sesuai dengan waktu seorang hamba yang disewa akan berlaku untuknya; waktu layanan yang telah dia berikan kepada tuannya akan dihitung, seolah-olah dia disewa dengan jumlah tertentu per tahun; dan sesuai dengan jumlah tahun dia telah bersamanya, sekian banyak per tahun harus dikurangkan dari harga pembelian awal, dan sisanya untuk ditebus kepada orang yang membelinya.

Gill (ID): Im 25:51 - Jika masih ada banyak tahun yang tersisa // menurut mereka ia harus memberikan kembali harga penebusannya, dari uang yang ia dibeli untuknya Jika masih ada banyak tahun yang tersisa,.... Sampai tahun yobel, dan lebih dari yang telah dilayaninya: menurut mereka ia harus memberikan kembali ha...

Jika masih ada banyak tahun yang tersisa,.... Sampai tahun yobel, dan lebih dari yang telah dilayaninya:

menurut mereka ia harus memberikan kembali harga penebusannya, dari uang yang ia dibeli; misalnya, ketika seorang pria menjual dirinya, ada dua puluh tahun sampai tahun yobel, dan ia menjual dirinya seharga dua puluh keping uang, emas atau perak, berapapun nilai yang ada; dan ketika ia datang untuk bernegosiasi dengan tuannya tentang penebusannya, atau seorang kerabat untuknya, dan ia telah melayani persis sebanyak tahun yang ada sampai tahun yobel, sepuluh tahun, maka tuannya harus dibayar untuk harga penebusannya sepuluh keping uang; tetapi jika ia hanya telah melayani lima tahun, dan masih ada lima belas tahun yang akan datang, ia harus memberikan lima belas keping; dan seterusnya secara proporsional, apakah tahun-tahunnya lebih banyak atau lebih sedikit, sebagai berikut.

Gill (ID): Im 25:52 - Dan jika masih tersisa hanya beberapa tahun menjelang tahun yobel // maka ia harus menghitung bersamanya, dan sesuai dengan tahun-tahun yang telah dilaluinya, ia harus memberinya kembali harga penebusannya. Dan jika masih tersisa hanya beberapa tahun menjelang tahun yobel,.... Lebih sedikit dari apa yang telah dilayaninya, maka semakin sedikit yang diberi...

Dan jika masih tersisa hanya beberapa tahun menjelang tahun yobel,.... Lebih sedikit dari apa yang telah dilayaninya, maka semakin sedikit yang diberikan untuk penebusannya: contohnya, dalam kasus di atas, jika ia telah melayani selama lima belas tahun, dan masih tersisa hanya lima tahun hingga tahun yobel:

maka ia harus menghitung bersamanya, dan sesuai dengan tahun-tahun yang telah dilaluinya, ia harus memberinya kembali harga penebusannya; seperti dalam kasus yang disebutkan sebelumnya, ia harus memberinya lima keping uang; dan dengan demikian, hukum keadilan dan ekuitas dipertahankan antara pembeli dan penjual, pembeli dan penebus: dengan cara yang sama yang adil, umat Allah ditebus oleh Kristus.

Gill (ID): Im 25:53 - Dan sebagai seorang pelayan yang disewa tahunan, dia akan bersama dia // dan yang lainnya tidak boleh memerintah dengan ketat atasnya di hadapanmu. Dan sebagai seorang pelayan yang disewa tahunan, dia akan bersama dia,.... Dapat ditebus setiap tahun, dan atas penebusannya mungkin dapat meninggalk...

Dan sebagai seorang pelayan yang disewa tahunan, dia akan bersama dia,.... Dapat ditebus setiap tahun, dan atas penebusannya mungkin dapat meninggalkan pelayanan tuannya, seperti halnya seorang pekerja lepas; dan harga penebusannya harus dinilai berdasarkan tahun-tahun yang telah dilayaninya, dan seolah-olah dia telah disewa dengan sejumlah uang per tahun; sama halnya dia harus diperlakukan dengan cara yang baik dan lembut, bukan sebagai seorang budak, tetapi seolah-olah dia adalah seorang pelayan yang disewa, sebagai berikut:

dan yang lainnya tidak boleh memerintah dengan ketat atasnya di hadapanmu; orang yang ia jual, tuannya, seorang pendatang atau orang asing, tidak boleh memperlakukan seorang Ibrani yang telah dia beli dengan cara yang keras; karena jika seorang tuan Ibrani tidak boleh memperlakukan seorang pelayan Ibrani dengan ketat, maka tidak ada alasan untuk mengizinkan seorang proselit dalam komunitas Israel memperlakukan seseorang dengan cara seperti itu, dan itu secara terbuka, di hadapan seorang Ibrani tetangga; dia melihat dan tidak menentangnya, atau memberi tahu pejabat sipil tentang hal itu, yang memiliki kekuasaan untuk memperbaiki kesulitan tersebut, dan seharusnya melakukannya.

Gill (ID): Im 25:54 - Dan jika ia tidak ditebus dalam tahun-tahun ini // maka ia akan keluar pada tahun jubilee // baik ia dan anak-anaknya bersamanya. Dan jika ia tidak ditebus dalam tahun-tahun ini,.... Targum Jonathan menyuplai teks seperti yang kami lakukan, dalam tahun-tahun dari waktu penjualann...

Dan jika ia tidak ditebus dalam tahun-tahun ini,.... Targum Jonathan menyuplai teks seperti yang kami lakukan, dalam tahun-tahun dari waktu penjualannya hingga tahun jubilee; dan begitu juga Aben Ezra menginterpretasikannya, dalam tahun-tahun yang tersisa hingga jubilee; tetapi dia mencatat bahwa ada yang lain yang mengatakan, dengan cara-cara yang disebutkan di atas, yaitu, oleh kerabatnya yang terdekat, atau oleh dirinya sendiri; karena kata "tahun" tidak ada dalam teks, yang bisa disuplai, baik dengan "tahun" atau "kerabat"; dan begitu juga Vulgata Latin, Septuaginta, dan versi Timur membaca, "dengan cara ini" yang berarti, hal-hal atau orang-orang:

maka ia akan keluar pada tahun jubilee: dari rumah dan layanan orang yang membelinya, ia akan keluar dengan bebas dan gratis, tanpa membayar apa pun untuk kebebasannya, setelah menjalani waktu penuhnya hingga ia dibeli:

baik dia dan anak-anaknya bersamanya; dan istrinya juga, jika dia memilikinya, yang tercakup dalam dirinya, dan yang, baik istri maupun anak-anak, majikannya berkewajiban untuk memelihara selama masa pelayanannya.

Gill (ID): Im 25:55 - Karena bagiku, anak-anak Israel adalah hamba-hamba // mereka adalah hamba-hambaku, yang telah Aku bawa keluar dari tanah Mesir // Aku adalah Tuhanmu. Sebab bagiku, anak-anak Israel adalah hamba,.... Dan karena itu tidak seharusnya menjadi hamba abadi bagi manusia, seperti halnya mereka yang telah di...

Sebab bagiku, anak-anak Israel adalah hamba,.... Dan karena itu tidak seharusnya menjadi hamba abadi bagi manusia, seperti halnya mereka yang telah dibeli dan ditebus oleh darah Kristus seharusnya tidak, 1Co 7:23; Targum Jonathan menyatakan, hamba-hamba bagi hukum-Ku; lihat Rom 7:25; mereka yang ditebus oleh Kristus juga adalah hamba-hamba bagi Injil-Nya, dan taat dari hati mereka kepada bentuk dan doktrin yang disampaikan kepada mereka;

mereka adalah hamba-hamba-Ku, yang telah Aku bawa keluar dari tanah Mesir: di mana mereka berada dalam perbudakan yang kejam, dan dipaksa untuk melayani dengan keras, tetapi sekarang, setelah diselamatkan dari sana, mereka berada dalam kewajiban untuk melayani Tuhan; dan bukan kehendak-Nya agar orang lain memerintah atas mereka dengan keras, baik dari bangsa mereka sendiri maupun orang asing, atau agar mereka menjadi hamba laki-laki dan hamba perempuan, atau hamba abadi bagi siapa pun:

Aku adalah Tuhanmu; Tuhan perjanjian mereka, yang telah berbaik hati kepada mereka, terutama dalam contoh yang disebutkan, dan akan menjaga agar mereka tidak diperlakukan dengan buruk oleh orang lain, sehingga mereka seharusnya melayani-Nya dengan rela dan ceria.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Im 25:23-38 - Penetapan tentang Penebusan Tanah Penetapan tentang Penebusan Tanah (25:23-38) ...

Matthew Henry: Im 25:39-55 - Penindasan Saudara-saudara Dilarang Penindasan Saudara-saudara Dilarang (25:39-55) ...

SH: Im 25:35-55 - Tahun Yobel, tahun kemanusiaan (Selasa, 25 Maret 2014) Tahun Yobel, tahun kemanusiaan Judul: Tahun Yobel, tahun kemanusiaan Perikop yang kita baca kemarin be...

SH: Im 25:35-55 - Mengasihi Sesama Menghormati Allah (Minggu, 28 Juli 2019) Mengasihi Sesama Menghormati Allah Karya tulis Victor Hugo dari Perancis yang kemudian digubah menjadi drama musi...

SH: Im 25:23-55 - Keadilan dan ibadah social (Minggu, 29 September 2002) Keadilan dan ibadah social Keadilan dan ibadah social. Selanjutnya adalah penerapan tahun Sabat dan tahun ...

SH: Im 25:23-55 - Yobel bagi sesama (Minggu, 18 Juni 2006) Yobel bagi sesama Judul: Yobel bagi sesama Dosa membuat manusia materialis dan egois. Israel pun t...

SH: Im 25:23-38 - Baca Gali Alkitab 4 (Minggu, 23 Maret 2014) Baca Gali Alkitab 4 Apa saja yang Anda baca? 1. Mengapa Tuhan melarang penjualan tanah yang sifatnya mutlak (...

Topik Teologia: Im 25:39 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab Terhadap Sesama dan Alam Tanggung Jawab Terhadap Sesama Tugas Terhadap Kelompok-kelompok Ora...

Topik Teologia: Im 25:42 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah Memuliakan Allah Takut kepada Allah Respons Mereka Terhadap Takut a...

Topik Teologia: Im 25:55 - -- Gereja Kiasan dan Nama untuk Umat Allah, Gereja Kiasan dan Nama dalam Perjanjian Lama Hamba ...

Constable (ID): Im 17:1--27:34 - --II. Ibadah pribadi orang Israel pasal 17--27 Pembagian utama kedua dari Imamat membahas bagaimana orang Is...

Constable (ID): Im 25:1-55 - --F. Pengudusan kepemilikan tanah oleh tahun sabatik dan tahun jubilium ch. 25 ...

Constable (ID): Im 25:8-55 - --2. Tahun jubilee 25:8-55 ...

Constable (ID): Im 25:35-55 - --Dampak tahun terhadap kebebasan pribadi orang Israel 25:35-55 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Imamat (Pendahuluan Kitab) Penulis : Musa Tema : Kekudusan Tanggal Penulisan: 1445 -- 1405 SM...

Full Life: Imamat (Garis Besar) Garis Besar I. Cara Menghampiri Allah: Pendamaian (...

Matthew Henry: Imamat (Pendahuluan Kitab) Tidak ada peristiwa-peristiwa sejarah dalam keseluruhan Kitab Imamat ini, ke...

Jerusalem: Imamat (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR JUDUL-JUDUL, PEMBAGIAN DAN ISI Kelima buku pertama Kitab Suci me...

Ende: Imamat (Pendahuluan Kitab) LEVITIKA PENDAHULUAN Dengan menjebut kitab ini "Kitab Levitika" maka hanja tradisi kuno sadjanlah jang diteruskan, mesk...

Constable (ID): Imamat (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Orang...

Constable (ID): Imamat (Garis Besar) Garis Besar "Pada pandangan pertama, kitab Imamat mungkin tampak sebagai susunan yang sembarangan, bahkan rep...

Constable (ID): Imamat Imamat Bibliografi Aharoni, Yohana...

Gill (ID): Imamat (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE BUKU IMAM IMAM Buku ini biasanya disebut oleh orang Yahudi Vajikra, dari kata pertama yang menjadi judulnya, dan kadan...

Gill (ID): Imamat 25 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE DALAM IMAMAT 25 Dalam pasal ini, orang Israel diarahkan,...

BIS: Imamat (Pendahuluan Kitab) IMAMAT PENGANTAR Buku Imamat berisi peraturan-peraturan untuk ibadat dan upacara-upacara agama bangsa Israel d...

Ajaran: Imamat (Pendahuluan Kitab) Tujuan Agar dengan mengetahui isi kitab Imamat anggota jemaat mengetahui dan mengerti bahwa Allah yang Mahakuasa tela...

Intisari: Imamat (Pendahuluan Kitab) Peraturan mengenai kehidupan dan penyembahan MENGAPA IMAMAT?Sebagian besar isinya menyangkut imam-imam bangsa Lewi, tetap...

Garis Besar Intisari: Imamat (Pendahuluan Kitab) [1] PERSEMBAHAN Ima 1:1-6:23...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh YLSA