
Teks -- Ester 3:8-15 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Est 3:8
Full Life: Est 3:8 - HUKUM MEREKA BERLAINAN
Nas : Est 3:8
(versi Inggris NIV -- adat istiadat mereka berbeda). Salah satu
maksud Allah dalam memberikan taurat kepada Israel ialah membuat mere...
Nas : Est 3:8
(versi Inggris NIV -- adat istiadat mereka berbeda). Salah satu maksud Allah dalam memberikan taurat kepada Israel ialah membuat mereka berbeda dari bangsa lainnya. Haman melihat sesuatu yang berbeda di dalam orang Yahudi dan karena itu ia membenci mereka. Di bawah perjanjian yang baru, Allah masih ingin umat-Nya terpisah dan berbeda dari dunia, suatu umat kudus yang menjadi milik-Nya (bd. 1Pet 2:9). Demikian pula sekarang ini, dunia akan membenci umat Allah karena mereka berbeda, kudus, dan benar (bd. Yoh 15:18-25).
Jerusalem: Est 3:8 - -- Kecaman Haman atas orang Yahudi itu agak laku di zaman Yunani. Hal yang sama terdapat dalam tulisan yang berasal dari zaman itu, bdk tambahan tulisan ...
Kecaman Haman atas orang Yahudi itu agak laku di zaman Yunani. Hal yang sama terdapat dalam tulisan yang berasal dari zaman itu, bdk tambahan tulisan yang berasal dari zaman itu, bdk tambahan Yunani, Est 3:2; Dan 1:8; 3:8-12; Jdt 12:2; Est 4:12 dst Wis 2:14 dst dan dalam kitab (apokrip) 3Mak.
Ende: Est 3:8 - -- Tuduhan2 sematjam ini selalu, dahulu dan sekarang, dilemparkan kepada orang2
Jahudi oleh semua anti-semitisme.
Tuduhan2 sematjam ini selalu, dahulu dan sekarang, dilemparkan kepada orang2 Jahudi oleh semua anti-semitisme.

Ende: Est 3:10 - -- Isjarat itu berarti, bahwa kepada Haman diberikan kekuasaan radja dan kebebasan
untuk bertindak se-wenang2 terhadap orang2 Jahudi.
Isjarat itu berarti, bahwa kepada Haman diberikan kekuasaan radja dan kebebasan untuk bertindak se-wenang2 terhadap orang2 Jahudi.

Ende: Est 3:13 - bentara adalah pegawai2 pos keradjaan, jang sudah ada dalam negara Parsi,
meskipun hanja untuk pemerintah sadja. Est 3:13e Tuduhan "membentji
umat manusia", k...
adalah pegawai2 pos keradjaan, jang sudah ada dalam negara Parsi, meskipun hanja untuk pemerintah sadja. Est 3:13e Tuduhan "membentji umat manusia", kemudian djuga dilemparkan kepada orang2 serani di Roma.
Ref. Silang FULL: Est 3:8 - dan hukum // tidak dilakukan // mereka leluasa · dan hukum: Kis 16:20-21
· tidak dilakukan: Yer 29:7; Dan 6:14
· mereka leluasa: Ezr 4:15


Ref. Silang FULL: Est 3:12 - menurut bahasanya // dan dimeterai · menurut bahasanya: Neh 13:24; Neh 13:24
· dan dimeterai: Kej 38:18; Kej 38:18

Ref. Silang FULL: Est 3:13 - orang Yahudi // bulan Adar // supaya dirampas · orang Yahudi: 1Sam 15:3; 1Sam 15:3; Ezr 4:6; Ezr 4:6
· bulan Adar: Est 3:7; Est 3:7
· supaya dirampas: Est 8:11; 9:10
Defender (ID): Est 3:9 - sepuluh ribu talenta Haman jelas merupakan orang terkaya di Persia, dan Ahasuerus telah menghabiskan banyak sumber dayanya untuk membiayai kampanye Yunani yang gagal. Tida...
Haman jelas merupakan orang terkaya di Persia, dan Ahasuerus telah menghabiskan banyak sumber dayanya untuk membiayai kampanye Yunani yang gagal. Tidak diragukan lagi salah satu alasan promosi raja terhadap Haman adalah kekayaannya, yang ia inginkan. Dengan demikian, Haman secara efektif setuju untuk menutupi secara pribadi pendapatan yang hilang yang seharusnya diterima dari orang-orang Yahudi. Baik monarki atau demokrasi, orang-orang kaya sering kali dapat memanipulasi pemimpin politik dengan mengendalikan sumber daya keuangan mereka.

Defender (ID): Est 3:13 - bulan kedua belas Persis sebelas bulan sebelumnya, pada hari sebelum Paskah, perintah ini telah diberikan (bandingkan Kel 12:6), sehingga memberikan waktu yang cukup ba...
Persis sebelas bulan sebelumnya, pada hari sebelum Paskah, perintah ini telah diberikan (bandingkan Kel 12:6), sehingga memberikan waktu yang cukup bagi orang Yahudi untuk mempersiapkan diri mereka. Tanggal untuk genosida yang direncanakan Haman telah ditentukan melalui undian. Namun, Tuhan menentukan bagaimana undian itu akan jatuh (Ams 16:33), dan Dia menetapkan bahwa tanggal tersebut akan hampir setahun lagi. Hari ini kemudian diadopsi oleh orang Yahudi sebagai tanggal untuk perayaan tahunan mereka, Purim (yang berarti "undian") (Est 9:26-32).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Est 3:8 - Dan Haman berkata kepada Raja Ahasuerus // ada suatu bangsa tertentu yang tersebar dan terpecah-pecah di antara rakyat di semua provinsi kerajaannya // dan hukum-hukum mereka berbeda dari semua bangsa // mereka juga tidak mematuhi hukum raja // oleh karena itu tidak menguntungkan bagi raja untuk membiarkan mereka. Dan Haman berkata kepada Raja Ahasuerus, atau "telah berkata" r, seperti yang dipilih beberapa orang untuk menerjemahkannya; memang tidak mungkin Hama...
Dan Haman berkata kepada Raja Ahasuerus, atau "telah berkata" r, seperti yang dipilih beberapa orang untuk menerjemahkannya; memang tidak mungkin Haman akan menyusun undian untuk mengetahui kapan waktu yang tepat untuk menghancurkan orang-orang Yahudi, hingga ia mendapat izin dari raja untuk melakukannya:
ada suatu bangsa tertentu yang tersebar dan terpecah-pecah di antara rakyat di semua provinsi kerajaannya; meskipun banyak orang Yahudi kembali ke tanah mereka, berdasarkan proklamasi Kores, namun yang lainnya tetap tinggal, sudah mapan dalam hal duniawi, dan tidak memiliki semangat untuk Tuhan dan penyembahannya sebagaimana mestinya, serta tidak mau repot dan mengeluarkan biaya untuk perjalanan semacam itu, terutama mereka yang dari sepuluh suku; sekarang Haman, karena merendahkan mereka, tidak menyebutkan mereka dengan nama, hanya menggambarkan mereka sebagai bangsa yang tersebar dan tak berarti:
dan hukum-hukum mereka berbeda dari semua bangsa; mengenai makanan dan pengamatan hari-hari, dan hal-hal lainnya; demikianlah yang diamati Empedocles, seorang kafir s tentang orang-orang Yahudi, bahwa mereka adalah bangsa yang terpisah dari semua yang lain dalam hal-hal tersebut; karena dia berkata, "mereka tidak terpisah hanya dari Romawi, tetapi bahkan dari semua orang; karena, setelah menemukan cara hidup yang tidak tercampur, mereka tidak memiliki kesamaan dengan manusia, baik meja, maupun curahan, maupun doa, maupun kurban, tetapi lebih terpisah dari kita daripada orang Susi atau Baktrian, atau orang India yang lebih jauh:"
mereka juga tidak mematuhi hukum raja; dan, tidak diragukan lagi, ia memiliki penghormatan khusus terhadap ketidakpatuhan mereka terhadap perintah raja untuk memberinya penghormatan; dan dengan cara yang sama, orang Yahudi digambarkan oleh penulis kafir, seperti oleh Tacitus t, Juvenal u, dan lainnya:
oleh karena itu tidak menguntungkan bagi raja untuk membiarkan mereka; yaitu, untuk tinggal di wilayahnya; ia tidak mendapatkan apa-apa dari mereka, dan mereka bisa merugikan subjeknya, dan meracuni mereka dengan paham mereka; dan karena mereka tidak taat pada hukum kerajaan, tidak pantas dan tidak adil jika mereka terus dipertahankan di dalamnya.

Gill (ID): Est 3:9 - Jika raja berkenan, biarlah ditulis, bahwa mereka dapat dihancurkan // dan saya akan membayar sepuluh ribu talenta perak kepada tangan-tangan mereka yang bertanggung jawab atas urusan ini, untuk membawanya ke dalam perbendaharaan raja. Jika raja berkenan, biarlah ditulis, bahwa mereka dapat dihancurkan,.... Maksudnya, sebuah hukum yang dibuat, ditandatangani dan disegel, untuk mengha...
Jika raja berkenan, biarlah ditulis, bahwa mereka dapat dihancurkan,.... Maksudnya, sebuah hukum yang dibuat, ditandatangani dan disegel, untuk menghancurkan mereka, dan surat-surat ditulis dan dikirim ke mana-mana, memerintahkan untuk melaksanakan hal itu:
dan saya akan membayar sepuluh ribu talenta perak kepada tangan-tangan mereka yang bertanggung jawab atas urusan ini, untuk membawanya ke dalam perbendaharaan raja; ini ia ajukan, untuk mencegah keberatan yang mungkin muncul dari kehilangan pajak yang dibayar oleh rakyat ini kepada raja; dan ini merupakan jumlah yang sangat besar bagi dia untuk dibayarkan dari hartanya sendiri, yaitu hampir empat juta uang kami; dihitung oleh Brerewood x sebesar 3.750.000 pound; karena terkait dengan apa yang disarankan oleh beberapa orang, bahwa dia berniat untuk membayar dirinya sendiri dari rampasan orang Yahudi, dapat dicatat, bahwa, menurut surat raja, mereka yang dipekerjakan untuk menghancurkan orang Yahudi akan mendapatkan rampasan sebagai mangsa atau harta bagi diri mereka sendiri, Est 3:13. Sekarang jumlah uang ini ia ajukan untuk tidak diberikan kepada mereka yang akan membunuh orang Yahudi, melainkan kepada pegawai raja yang menerima pajak, agar mereka dapat menyimpannya di perbendaharaan atau kas raja.

Gill (ID): Est 3:10 - Dan raja mengambil cincin dari tangannya, dan memberikannya kepada Haman, anak Hammedatha orang Agag, musuh orang Yahudi. Dan raja mengambil cincin dari tangannya, dan memberikannya kepada Haman, anak Hammedatha orang Agag, musuh orang Yahudi. Sebagai tanda kasih sayangny...
Dan raja mengambil cincin dari tangannya, dan memberikannya kepada Haman, anak Hammedatha orang Agag, musuh orang Yahudi. Sebagai tanda kasih sayangnya kepadanya, dan sebagai tanda kehormatan kepadanya; bagi orang Persia w, bagi seorang raja untuk memberikan cincin kepada siapa pun adalah tanda dan ikatan cinta dan persahabatan yang paling besar yang dapat dibayangkan; dan mungkin ini diberikan kepada Haman, untuk menyegel surat-surat yang telah atau seharusnya ditulis, memberikan perintah untuk menghancurkan orang Yahudi. Tampaknya seolah-olah Esther belum memberitahukan raja siapa kerabat dan kaumnya; atau sulit dibayangkan ia akan begitu mudah terlibat dalam rencana semacam itu, atau begitu sangat memfavoritkan musuh kaumnya.

Gill (ID): Est 3:11 - Dan raja berkata kepada Haman, perak itu diberikan kepadamu // rakyat juga, untuk melakukan dengan mereka sesuai yang baik bagimu. Dan raja berkata kepada Haman, perak itu diberikan kepadamu,.... 10.000 talenta perak yang diusulkan Haman untuk disetor ke kas telah dikembalikan kep...
Dan raja berkata kepada Haman, perak itu diberikan kepadamu,.... 10.000 talenta perak yang diusulkan Haman untuk disetor ke kas telah dikembalikan kepadanya, atau raja dari kemurahan hatinya yang besar menolak untuk menerimanya:
rakyat juga, untuk melakukan dengan mereka sesuai yang baik bagimu; maksudnya, rakyat Yahudi; dia memberinya kekuasaan penuh untuk melakukan dengan mereka sesuai yang dia anggap pantas, dan yang mendendam kepada mereka, tidak akan mengasihani mereka.

Gill (ID): Est 3:12 - Kemudian dipanggillah para juru tulis raja, pada hari ketiga belas bulan pertama // dan ditulislah sesuai dengan semua yang diperintahkan Haman // kepada wakil-wakil raja, dan kepada para gubernur yang memimpin setiap provinsi // dan kepada penguasa setiap bangsa di setiap provinsi // sesuai dengan tulisan itu, dan kepada setiap bangsa menurut bahasa mereka // dalam nama Raja Ahasuerus ditulislah itu, dan disegel dengan cincin raja. Kemudian dipanggillah para juru tulis raja, pada hari ketiga belas bulan pertama,.... Bulan Nisan, Est 3:7, setelah Haman mendapatkan izin dan kekuasa...
Kemudian dipanggillah para juru tulis raja, pada hari ketiga belas bulan pertama,.... Bulan Nisan, Est 3:7, setelah Haman mendapatkan izin dan kekuasaan dari raja untuk menghancurkan orang-orang Yahudi, dan cincin yang diberikan kepadanya sebagai tanda; juru tulis raja atau sekretaris negara dipanggil berkumpul pada hari itu, untuk menulis surat-surat untuk tujuan itu:
dan ditulislah sesuai dengan semua yang diperintahkan Haman; apapun yang ingin dilakukannya; ia memiliki kekuasaan yang tidak terbatas untuk melakukan apa pun yang ia mau, dan ia memanfaatkannya, dan memerintahkan para juru tulis apa yang harus mereka tulis:
kepada wakil-wakil raja, dan kepada para gubernur yang memimpin setiap provinsi; para wakil gubernur dari seratus dua puluh tujuh provinsi, Est 1:1
dan kepada penguasa setiap bangsa di setiap provinsi; tampaknya ada berbagai bangsa di setiap provinsi, yang memiliki penguasa mereka; dan mereka ini dikirim kepada:
sesuai dengan tulisan itu, dan kepada setiap bangsa menurut bahasa mereka; dan surat-surat ditulis dalam bahasa, dan huruf dari bahasa yang digunakan setiap bangsa, agar dapat dipahami oleh mereka:
dalam nama Raja Ahasuerus ditulislah itu, dan disegel dengan cincin raja. Semua ini diurus oleh Haman untuk dilakukan sedini mungkin pada hari ketiga belas Nisan, meskipun pelaksanaan tidak dilakukan hingga hari ketiga belas Adar, sebelas bulan kemudian; sebagian agar cukup waktu untuk mengirim surat-surat ke mana-mana, bahkan ke bagian-bagian yang paling terpencil; dan terutama agar Ahasuerus tidak berubah pikiran, dan tergerak untuk mencabut izinnya; dan, mungkin, baik untuk menjaga orang-orang Yahudi dalam ketakutan yang berkelanjutan, atau membuat mereka melarikan diri.

Gill (ID): Est 3:13 - Dan surat-surat tersebut dikirimkan melalui pos ke seluruh provinsi raja // untuk menghancurkan, membunuh, dan menyebabkan kepunahan, semua orang Yahudi, baik muda maupun tua, anak-anak kecil dan wanita, dalam satu hari, bahkan pada hari ketiga belas dari bulan kedua belas, yaitu bulan Adar. Dan surat-surat tersebut dikirimkan melalui pos ke seluruh provinsi raja,.... Atau oleh para pelari x; yang mana tampaknya surat-surat ini dibawa oleh...
Dan surat-surat tersebut dikirimkan melalui pos ke seluruh provinsi raja,.... Atau oleh para pelari x; yang mana tampaknya surat-surat ini dibawa oleh pelayan yang berlari cepat; atau lebih tepatnya, mereka adalah kuda-kuda yang berlari, yang ditunggangi orang-orang untuk mengantarkan surat, dan yang disebut oleh orang Persia Angari; sebuah skema yang diperkenalkan oleh Cyrus, untuk pengiriman surat dengan cepat dari satu tempat ke tempat lain, dengan menugaskan kuda-kuda dan orang untuk menungganginya pada jarak yang tepat, untuk saling menerima surat, dan yang menunggangi siang dan malam y, seperti yang dilakukan oleh para pengantar surat kita sekarang; dan tidak ada yang bisa lebih cepat, atau dilakukan dengan kecepatan yang lebih besar; baik salju, hujan, panas, maupun malam, tidak dapat menghentikan perjalanan mereka, demikian yang diberitakan kepada kita z: maksud dari surat-surat ini adalah:
untuk menghancurkan, membunuh, dan menyebabkan kepunahan, semua orang Yahudi, baik muda maupun tua, anak-anak kecil dan wanita, dalam satu hari, bahkan pada hari ketiga belas dari bulan kedua belas, yaitu bulan Adar; lihat Est 3:7. Perintahnya adalah untuk menghancurkan, dengan cara apapun, semua orang Yahudi, dari segala usia dan jenis kelamin, semuanya dalam satu hari, di semua provinsi yang disebutkan di sini, agar mereka dapat dipotong dengan satu pukulan: dan untuk mengambil barang rampasan mereka sebagai mangsa; menjadikannya harta benda mereka sendiri; yang diusulkan untuk mengajak mereka dalam pekerjaan yang biadab ini, untuk mendorong mereka agar lebih keras dan cepat dalam melaksanakannya.

Gill (ID): Est 3:14 - Salinan tulisan tersebut, untuk sebuah perintah yang akan diberikan di setiap provinsi, diterbitkan kepada semua orang // agar mereka siap pada hari itu. Salinan tulisan tersebut, untuk sebuah perintah yang akan diberikan di setiap provinsi, diterbitkan kepada semua orang,.... Tidak hanya surat-surat ya...
Salinan tulisan tersebut, untuk sebuah perintah yang akan diberikan di setiap provinsi, diterbitkan kepada semua orang,.... Tidak hanya surat-surat yang dikirim kepada para gubernur, tetapi sebuah salinan, atau ringkasan isi surat-surat tersebut, diterbitkan oleh para pengumuman, atau ditempelkan seperti yang kita lakukan, di berbagai tempat, agar dapat diketahui secara publik oleh orang-orang biasa di mana-mana:
agar mereka siap pada hari itu; dan menyerang masyarakat Yahudi, dan membunuh mereka, dan merebut barang-barang mereka sebagai rampasan.

Gill (ID): Est 3:15 - Surat itu disampaikan, dipercepat oleh perintah raja // dan dekrit itu dikeluarkan di Shushan, istana // dan raja serta Haman duduk untuk minum // tetapi kota Shushan merasa bingung. Surat itu disampaikan, dipercepat oleh perintah raja,.... Baik untuk berangkat maupun untuk mempercepat waktu secepat mungkin: dan dekrit itu dikeluar...
Surat itu disampaikan, dipercepat oleh perintah raja,.... Baik untuk berangkat maupun untuk mempercepat waktu secepat mungkin:
dan dekrit itu dikeluarkan di Shushan, istana; oleh raja, dan dengan nasihat para pembesar di sekitarnya:
dan raja serta Haman duduk untuk minum; pada sebuah jamuan yang mungkin dipersiapkan Haman, sebagai ungkapan terima kasih kepada raja atas apa yang telah diberikan kepadanya, keduanya sangat senang dengan apa yang telah dilakukan:
tetapi kota Shushan merasa bingung; pengadilan sepakat, tetapi kota terbagi, sebagaimana Targum sebelumnya mengatakan, dengan sukacita bangsa-bangsa asing, dan tangisan orang-orang Israel, yang di dalam kota itu terdapat banyak orang Yahudi; dengan siapa tidak diragukan lagi banyak yang terhubung, melalui hubungan darah atau persahabatan, atau perdagangan, yang peduli terhadap mereka; atau, bagaimanapun, terkejut dengan rencana yang begitu biadab; dan yang mereka tidak tahu di mana ini akan berakhir, dan seberapa jauh mereka sendiri mungkin terlibat di dalamnya, ketika sekali lagi massa diberikan kekuasaan semacam itu.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Est 3:7-15
Matthew Henry: Est 3:7-15 - Haman Mendapat Izin untuk Membantai Bangsa Yahudi Haman Mendapat Izin untuk Membantai Bangsa Yahudi (3:7-15)...
SH: Est 3:8-15 - Penjernihan Hati (Selasa, 3 Oktober 2017) Penjernihan Hati
Kejahatan muncul karena manusia tidak mampu menjernihkan hati dan mematikan egonya. Ketidakmampu...

SH: Est 3:1-15 - Tuhan di balik dampak-dampak negatif kesalahan manusia (Sabtu, 23 Juni 2001) Tuhan di balik dampak-dampak negatif kesalahan manusia
Tuhan di balik dampak-dampak negatif kesalahan manusia...

SH: Est 3:1-15 - Jangan sombong (Senin, 17 Desember 2007) Jangan sombong
Judul : Jangan sombong
Meski bangga akan kedudukan yang telah diterima dari raja (ayat ...

SH: Est 3:1-7 - Kuasa Tertinggi Hanya dari Tuhan (Senin, 2 Oktober 2017) Kuasa Tertinggi Hanya dari Tuhan
Dalam ilmu sosial dan politik, kekuasaan dipahami sebagai kemampuan untuk memeng...
Constable (ID) -> Est 3:8-9; Est 3:10-15
