
Teks -- 2 Yohanes 1:8-13 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: 2Yoh 1:9 - TIDAK TINGGAL DI DALAM AJARAN KRISTUS.
Nas : 2Yoh 1:9
Mereka yang menolak penyataan semula dari Kristus dan para rasul
tidak memiliki Allah. Walaupun mereka mengaku mengenal Allah
(1Yoh ...
Nas : 2Yoh 1:9
Mereka yang menolak penyataan semula dari Kristus dan para rasul tidak memiliki Allah. Walaupun mereka mengaku mengenal Allah (1Yoh 2:4), mereka tertipu jikalau mereka tidak tinggal dalam ajaran Kristus; mereka yang meninggalkan ajaran Kristus meninggalkan Kristus sendiri. Semua teologi yang tidak berpegang kepada kebenaran yang dinyatakan dalam PB bukan merupakan teologi Kristen dan harus ditolak
(lihat cat. --> Ef 2:20).
[atau ref. Ef 2:20]

Full Life: 2Yoh 1:10 - JANGANLAH KAMU MEMBERI SALAM KEPADANYA.
Nas : 2Yoh 1:10
Kasih seorang percaya dan kesetiaannya kepada Kristus dan Firman
Allah harus menyebabkannya menolak dan menganggap sebagai musuh In...
Nas : 2Yoh 1:10
Kasih seorang percaya dan kesetiaannya kepada Kristus dan Firman Allah harus menyebabkannya menolak dan menganggap sebagai musuh Injil Kristus setiap orang yang mengaku percaya (baik pekerja maupun orang awam) yang tidak berserah pada "ajaran Kristus" dan rasul-rasul (ayat 2Yoh 1:9). Orang yang memutarbalikkan atau menentang kepercayaan PB tidak boleh diterima ke dalam persekutuan orang percaya.
- 1) Allah mengingatkan orang percaya sejati untuk berjaga-jaga terhadap penerimaan ajaran palsu (ayat 2Yoh 1:8). Mereka harus menyadari bahwa "banyak penyesat ... telah muncul dan pergi ke seluruh dunia" (ayat 2Yoh 1:7).
- 2) Orang percaya harus menganggap semua guru Kristen yang tidak tinggal
terus di dalam ajaran Kristus sebagai guru yang tidak memiliki Allah
(ayat 2Yoh 1:9) dan yang dikutuk oleh Allah
(lihat cat. --> Gal 1:9).
[atau ref. Gal 1:9]
- 3) Allah memerintahkan orang percaya untuk tidak memberikan dorongan atau dukungan keuangan, atau membiarkan diri dilayani oleh guru sedemikian. Melakukan demikian berarti ikut mereka melawan Allah dan Firman-Nya dan berada di bawah hukuman yang sama dengan mereka (ayat 2Yoh 1:11).
- 4) Kata-kata Yohanes yang berwibawa ini, yang diilhamkan oleh Roh Kudus, menyinggung perasaan banyak orang dalam gereja masa kini. Mereka beranggapan bahwa nasihat Yohanes ini tidak menunjukkan sikap kasih atau roh kesatuan. Akan tetapi, nasihat Yohanes akan tampak salah hanya bagi mereka yang tidak mempedulikan kemuliaan Kristus, kekuasaan Firman Allah dan juga bagi orang yang jiwanya dibinasakan karena mengesampingkan kebenaran Allah.
BIS: 2Yoh 1:8 - sudah kami usahakan untuk kalian sudah kami usahakan untuk kalian: atau sudah kalian usahakan.
sudah kami usahakan untuk kalian: atau sudah kalian usahakan.

BIS: 2Yoh 1:13 - Anak-anak ... Allah Anak-anak ... Allah: mungkin yang dimaksud adalah jemaat di tempat penulis.
Anak-anak ... Allah: mungkin yang dimaksud adalah jemaat di tempat penulis.
Var: kamu kerjakan.

Jerusalem: 2Yoh 1:9 - ajaran Kristus Entah ajaran yang diajarkan oleh Kristus, entah ajaran mengenai Kristus
Entah ajaran yang diajarkan oleh Kristus, entah ajaran mengenai Kristus

Jerusalem: 2Yoh 1:9 - yang melangkah ke luar dari situ Kaum bidaat menganggap dirinya "orang-orang yang maju" dan dengan gegabah melangkahi batas ajaran rasuli, 1Yo 2:18,23, dengan khayalan-khayalan belaka...
Kaum bidaat menganggap dirinya "orang-orang yang maju" dan dengan gegabah melangkahi batas ajaran rasuli, 1Yo 2:18,23, dengan khayalan-khayalan belaka, 1Ti 6:4+; 2Ti 2:16; Tit 3:9; dll.
Ende: 2Yoh 1:13 - Saudaramu gelar geredja dimana St. Joanes tinggal, dan St. Joanes
memperhubungkan atau memperbandingkan geredja-geredja itu sebagai bersaudara.
gelar geredja dimana St. Joanes tinggal, dan St. Joanes memperhubungkan atau memperbandingkan geredja-geredja itu sebagai bersaudara.

Ende: 2Yoh 1:13 - Anak-anak saudaramu orang-orang serani atau anggota-anggota geredja dimana
St. Joanes tinggal.
orang-orang serani atau anggota-anggota geredja dimana St. Joanes tinggal.
Ref. Silang FULL: 2Yoh 1:8 - upahmu sepenuhnya · upahmu sepenuhnya: Mat 10:42; Mat 10:42; Mr 10:29,30; 1Kor 3:8; Ibr 10:35,36; 11:26
· upahmu sepenuhnya: Mat 10:42; [Lihat FULL. Mat 10:42]; Mr 10:29,30; 1Kor 3:8; Ibr 10:35,36; 11:26

Ref. Silang FULL: 2Yoh 1:9 - ajaran Kristus // maupun Anak · ajaran Kristus: Yoh 8:31
· maupun Anak: 1Yoh 2:23; 1Yoh 2:23


Ref. Silang FULL: 2Yoh 1:12 - berhadapan muka // supaya sempurnalah · berhadapan muka: 3Yoh 1:13,14
· supaya sempurnalah: Yoh 3:29; Yoh 3:29
· berhadapan muka: 3Yoh 1:13,14
Defender (ID): 2Yoh 1:9 - frasa "transgresseth" dapat diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia sebagai "melanggar". Ini dapat dinyatakan kembali, "melampaui;" mencoba menerapkan ekskresi esoteris dengan sifat pseudo-spiritual pada ajaran yang sederhana dari Kristus ...
Ini dapat dinyatakan kembali, "melampaui;" mencoba menerapkan ekskresi esoteris dengan sifat pseudo-spiritual pada ajaran yang sederhana dari Kristus dan Firman-Nya.

Defender (ID): 2Yoh 1:9 - doktrin "Doktrin" Kristus (yang sebenarnya adalah "ajaran" dalam bahasa Yunani) harus mencakup semua ajaran Kristus, segala sesuatu yang Dia katakan dan lakuk...
"Doktrin" Kristus (yang sebenarnya adalah "ajaran" dalam bahasa Yunani) harus mencakup semua ajaran Kristus, segala sesuatu yang Dia katakan dan lakukan, mencakup seluruh Alkitab dan semua tujuan-Nya."

Defender (ID): 2Yoh 1:10 - rumahmu “Rumah” adalah gereja, mungkin saat itu berkumpul di sebuah rumah. Tidak ada pengajar palsu yang boleh diizinkan untuk mengajar di gereja.
“Rumah” adalah gereja, mungkin saat itu berkumpul di sebuah rumah. Tidak ada pengajar palsu yang boleh diizinkan untuk mengajar di gereja.

Defender (ID): 2Yoh 1:10 - Selamat jalan "God speed" (Yunani chairo) pada dasarnya berarti "kebahagiaan yang baik." Ini adalah ungkapan persahabatan dan niat baik dan seharusnya tidak digunak...
"God speed" (Yunani

Defender (ID): 2Yoh 1:13 - saudara perempuan yang terpilih "Sister yang terpilih" kemungkinan adalah gereja dari mana Yohanes menulis, "gereja saudara" dari "wanita yang terpilih" (2Yo 1:1).
"Sister yang terpilih" kemungkinan adalah gereja dari mana Yohanes menulis, "gereja saudara" dari "wanita yang terpilih" (2Yo 1:1).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): 2Yoh 1:8 - Perhatikanlah dirimu sendiri // agar kita tidak kehilangan hal-hal yang telah kita kerjakan // tetapi agar kita menerima upah yang penuh. Perhatikanlah dirimu sendiri,.... Ini adalah suatu seruan kepada wanita terpilih dan anak-anaknya, untuk memperhatikan diri mereka, menjaga diri merek...
Perhatikanlah dirimu sendiri,.... Ini adalah suatu seruan kepada wanita terpilih dan anak-anaknya, untuk memperhatikan diri mereka, menjaga diri mereka, dan waspada terhadap para penipu ini, serta ajaran-ajaran mereka:
agar kita tidak kehilangan hal-hal yang telah kita kerjakan; atau seperti yang tertulis dalam salinan Aleksandria, dan banyak salinan lainnya, serta versi Latin Vulgata, Suriah, dan Etiopia, "agar kamu tidak kehilangan hal-hal yang telah kamu kerjakan"; dalam menjalani Injil, membuat pengakuan atasnya, berjalan di dalamnya, menunjukkan semangat, dan berjuang untuknya, mengekspresikan cinta baik melalui kata-kata maupun tindakan kepada para pelayan Injil, dan menderita banyak celaan karena hal itu; semua yang mana akan sia-sia, jika pada akhirnya mereka meninggalkan Injil, dan menerima kesalahan orang-orang jahat; lihat Gal 3:4. Lebih jauh lagi, mereka yang tidak mengambil langkah begitu jauh, dengan melepaskan kepala, Kristus, tetapi mempertahankannya sebagai dasar, dan doktrin-doktrin fundamental dari Injil, namun, di antara banyak hal yang berharga, dapat menumpuk banyak sampah di atas dasar ini; dan oleh karena itu harus berhati-hati apa yang mereka bangun di atasnya, karena, meskipun mereka sendiri mungkin diselamatkan, pekerjaan mereka dapat hancur, dan dengan demikian mereka mengalami kerugian; lihat 1Co 3:11; dan jika kita membaca kata-kata, "agar kita tidak kehilangan--apa yang telah kita kerjakan"; maknanya sama, hanya merupakan sebuah kiasan yang disebut persahabatan oleh para retoris, dan sering digunakan saat tugas yang umum diseru; lihat 1Jo 2:28; kecuali jika dianggap bahwa ini memiliki referensi khusus kepada para pelayan Injil, sebagaimana mungkin; karena meskipun Injil yang mereka khotbahkan tidak akan pernah hilang, menjadi Injil yang kekal, dan kata yang tetap selamanya; namun bisa diterima dengan sia-sia, dan orang-orang bisa terjatuh darinya, dan menyerap kesalahan, dan demikianlah kerja keras para pelayan Kristus yang setia mungkin sia-sia, dan hilang; dan juga, banyak jiwa yang mereka kira telah mereka menangkan untuk Kristus, dan bahwa mereka telah menjadi alat untuk bekerja bagi mereka kebaikan, dan berharap mereka akan menjadi sukacita dan mahkota kebahagiaan di hari yang lain; ketika yang demikian dibawa pergi oleh para penipu, jatuh dari kebenaran, para pelayan firman kehilangan apa yang mereka kira telah mereka kerjakan, yang pasti menjadi perhatian besar bagi mereka; dan ini diperkuat oleh sang rasul sebagai alasan dan argumen mengapa orang-orang yang dia tulis harus waspada terhadap penggoda dan kesalahan mereka:
tetapi agar kita menerima upah yang penuh; di surga, dan yang disebut sebagai imbalan dari upah, dan imbalan dari warisan; bukan berarti ini adalah imbalan dari utang yang disebabkan oleh pekerjaan-pekerjaan manusia, yang tidak dapat dihargai dengan sendirinya; karena mereka adalah sesuatu yang harus diberikan kepada Tuhan sebelum mereka dilakukan; dan ketika mereka dilakukan, mereka tidak menguntungkan bagi-Nya, tidak ada yang diberikan kepadanya, atau diterima olehnya; ketika semua telah dilakukan yang dapat dilakukan, manusia adalah hamba yang tidak berguna; tetapi ini adalah imbalan dari anugerah, Tuhan telah dengan anugerah-Nya berjanji memberikannya kepada mereka yang mengasihi dan melayani-Nya; dan karena itu akan diberikan kepada mereka dari anugerah-Nya, setelah pekerjaan mereka selesai, seperti upah diberikan kepada seorang hamba setelah dia menyelesaikan pekerjaannya, maka hal ini disebut demikian: dan sedangkan dikatakan sebagai "penuh", maknanya bukan berarti berbeda bagi setiap orang, karena hanya ada satu imbalan dari upah, atau imbalan dari warisan yang sama untuk semua orang kudus; atau, seolah-olah itu mungkin tidak lengkap bagi sebagian orang; itu hanya menandakan imbalan yang besar dan sangat luar biasa; lihat Gen 15:1; di mana di tempat terakhir ini frasa yang sama digunakan seperti di sini; dan di mana para penerjemah Septuaginta menggunakan kata-kata yang sama seperti di sini; dan yang diparafrasekan oleh Targumist,
"Tuhan memberimu imbalan yang baik di dunia ini untuk pekerjaan baikmu, dan biarkan upahmu menjadi
Dan orang-orang Yahudi g sering berbicara tentang imbalan yang penuh, dan yang setara, yang akan diterima di kemudian hari. Mungkin di sini terutama memperhatikan para pelayan Injil, yang sebagian mendapatkan imbalan di sini, karena pekerja layak mendapatkan upahnya, dan mereka akan mendapatkannya secara penuh di kemudian hari. Selain itu, sang rasul mungkin khawatir, bahwa dia, dan setiap pelayan setia, dapat memiliki jumlah penuh yang mereka harapkan, agar tidak ada yang hilang, dan yang dapat dia sebut sebagai imbalan yang penuh: meskipun salinan dan versi di atas membaca di sini, seperti sebelumnya, "kamu", dan "bukan kita".

Gill (ID): 2Yoh 1:9 - Barang siapa yang melanggar // dan tidak tinggal dalam doktrin Kristus // tidak memiliki Allah // Dia yang tinggal dalam doktrin Kristus // ia memiliki baik Bapa maupun Anak. Siapa pun yang melanggar,.... Bukan hukum Allah, yang mana setiap orang adalah pelanggar dan itu setiap hari, dalam pikiran, kata, atau perbuatan; tet...
Siapa pun yang melanggar,.... Bukan hukum Allah, yang mana setiap orang adalah pelanggar dan itu setiap hari, dalam pikiran, kata, atau perbuatan; tetapi siapa yang melewati aturan dan standar doktrin, firman Allah, dan tidak ingin mematuhi itu, atau berjalan sesuai dengan itu, tetapi menolak dan menghina aturan itu:
dan tidak tinggal dalam doktrin Kristus; yang ia terima dari Bapanya, dan disampaikan kepada para rasul-Nya, dan yang merupakan inti dan substansinya; doktrin yang berkaitan dengan pribadi-Nya sebagai Putra Allah, dan sebagai Tuhan yang sebenarnya, serta penggabungan dua sifat, ilahi dan manusia, dalam satu pribadi-Nya; dan mengenai jabatan-Nya, sebagai Mediator, penjamin, dan utusan perjanjian, dan sebagai nabi, imam, dan Raja gereja-Nya; dan mengenai inkarnasi-Nya, ketaatan-Nya, penderitaan-Nya, kematian-Nya, kebangkitan dari kematian, kenaikan ke surga, duduk di sebelah kanan Allah, syafaat-Nya bagi umat-Nya, dan kedatangan-Nya yang kedua untuk penghakiman; mengenai perdamaian dan pengampunan oleh darah-Nya, penebusan melalui pengorbanan-Nya, pembenaran melalui kebenaran-Nya, dan keselamatan yang sempurna oleh-Nya: ini adalah
tidak memiliki Allah; tetapi iblis, bapa segala kebohongan; ia tidak memiliki pengetahuan yang benar tentang Allah, karena tidak ada kecuali di dalam Kristus, yang doktrinnya telah ditolak oleh orang tersebut; ia juga tidak memiliki, dan tidak dapat memiliki, persekutuan dengan-Nya, atau kepentingan apa pun di dalam-Nya.
Dia yang tinggal dalam doktrin Kristus; sebagaimana ia telah menerima dan mengakuinya; tidak ada yang dapat menggesernya dari itu, tidak argumen dari para pengajar palsu, tidak celaan dan penganiayaan dari manusia, atau jerat dan daya tarik dunia:
ia memiliki baik Bapa maupun Anak; ia memiliki kepentingan dalam keduanya, dan memiliki pengetahuan akan masing-masing dari mereka, serta persekutuan dengan mereka. Salinan Aleksandria dan versi Latin Vulgata tidak menyertakan frasa, "dari Kristus", dalam klausa sebelumnya, dan hanya membaca, "dalam doktrin"; dan versi Suriah, "dalam doktrin-Nya"; artinya sama.

Gill (ID): 2Yoh 1:10 - Jika ada orang datang kepadamu // dan tidak membawa doktrin ini // jangan terima dia ke dalam rumahmu // juga jangan ucapkan selamat kepadanya Jika ada orang datang kepadamu,.... Di bawah karakter seorang pengkhotbah; dan tidak membawa doktrin ini; atau tidak mengkhotbahkan doktrin Kristus, s...
Jika ada orang datang kepadamu,.... Di bawah karakter seorang pengkhotbah;
dan tidak membawa doktrin ini; atau tidak mengkhotbahkan doktrin Kristus, seperti yang telah dijelaskan sebelumnya, tetapi menganggap remeh itu, dan malah mengkhotbahkan doktrin yang bertentangan:
jangan terima dia ke dalam rumahmu; juga tidak ke rumah Tuhan, jangan biarkan dia mengkhotbah di sana; maupun ke rumahmu sendiri, jangan memberikan dia sambutan di sana: para guru palsu selalu mencoba menyelinap ke rumah-rumah, di mana mereka melayani kepentingan mereka sendiri dengan berbagai cara, baik dengan memenuhi kebutuhan mereka maupun menyebarkan doktrin berbahaya mereka; dan oleh karena itu hal-hal seperti itu harus: dihindari, baik secara publik maupun pribadi; pelayanan mereka tidak boleh dihadiri di gereja, atau rumah Tuhan; dan mereka tidak boleh dihibur di rumah pribadi, dan jauh lebih sedikit didekati:
jangan pula ucapkan selamat kepadanya; atau memberi dia bentuk salam formal yang biasa, seperti selamat hari baik, semoga sehat dan makmur selalu menyertaimu, semoga Tuhan menyertaimu, dan sejenisnya. Kata yang digunakan oleh orang Yahudi adalah

Gill (ID): 2Yoh 1:11 - Karena dia yang mengucapkan selamat kepadanya // adalah turut serta dalam perbuatan jahatnya. Sebab dia yang mengucapkan selamat kepadanya,.... Mendoakan yang terbaik untuknya, serta sukses dalam pelayanannya, atau dengan cara yang bersahabat d...
Sebab dia yang mengucapkan selamat kepadanya,.... Mendoakan yang terbaik untuknya, serta sukses dalam pelayanannya, atau dengan cara yang bersahabat dan akrab berbicara dengannya:
adalah turut serta dalam perbuatan jahatnya; dia menjalin persekutuan dengan dia, alih-alih menegur atau menghindarinya, seperti seharusnya; dia menjadi penyokongnya dalam prinsip-prinsipnya, dan sejauh itu bergabung dalam penyebarannya, serta membantu menyebarkannya, dan memberikan terlalu banyak alasan untuk berpikir bahwa ia adalah satu dengan dia dalam hal itu.

Gill (ID): 2Yoh 1:12 - Mempunyai banyak hal untuk ditulis kepada Anda // Saya tidak ingin menulis dengan kertas dan tinta // tetapi saya berharap dapat datang kepada Anda // dan berbicara langsung // agar sukacita kita dapat penuh. Mempunyai banyak hal untuk ditulis kepada Anda,.... Baik dalam hal sipil, maupun dalam hal agama, mengenai keadaan gereja-gereja di Asia, terutama Efe...
Mempunyai banyak hal untuk ditulis kepada Anda,.... Baik dalam hal sipil, maupun dalam hal agama, mengenai keadaan gereja-gereja di Asia, terutama Efesus, serta mengenai keluarga dan individu pribadi, dan mengenai kebenaran serta doktrin Injil; bukan berarti dia memiliki hal baru, atau hal lain selain apa yang telah mereka dengar dari awal, untuk disampaikan kepada mereka, secara lisan, hal ini dia nafikan, 2Yo 1:5; oleh karena itu ini tidak mendukung tradisi tak tertulis dari para pengikut Paus, seolah-olah Kitab Suci tidak memuat keseluruhan doktrin dan kehendak Tuhan.
Saya tidak ingin menulis dengan kertas dan tinta; lebih dari apa yang sudah ditulis:
tetapi saya berharap dapat datang kepada Anda; di tempat mereka berada, tetapi di mana tempat itu tidak diketahui; sangat mungkin di beberapa bagian Asia, dan mungkin tidak jauh dari Efesus, karena perjalanan jauh tidak akan cocok bagi rasul di usia tuanya ini:
dan berbicara langsung; yaitu, berbicara dengan bebas dan akrab satu sama lain tentang hal-hal yang terlewatkan dalam surat ini:
agar sukacita kita dapat penuh; dalam melihat wajah satu sama lain, dan melalui mendengar hal-hal yang dapat dibicarakan; dan karena percakapan tentu akan berpusat pada hal-hal ilahi dan evangelis, maka kepenuhan, atau ukuran besar dari sukacita rohani, mungkin dimaksudkan di sini. Alih-alih "sukacita kita", salinan Aleksandria, dan beberapa salinan lainnya, serta versi Latin Vulgata dan versi Etiopia, membaca, "sukacita Anda".

Gill (ID): 2Yoh 1:13 - Anak-anak dari saudari pilihanmu menyampaikan salam kepadamu. Amin. Anak-anak dari saudari pilihanmu menyampaikan salam kepadamu. Amin. Bukan anggota dari gereja saudari, seperti yang dipikirkan banyak orang; tetapi an...
Anak-anak dari saudari pilihanmu menyampaikan salam kepadamu. Amin. Bukan anggota dari gereja saudari, seperti yang dipikirkan banyak orang; tetapi anak-anak dari seseorang yang adalah saudari dari wanita ini, menurut daging; dan yang, baik ia adalah seseorang yang sangat terkenal dan luar biasa, atau lebih tepatnya seseorang yang dipilih oleh Tuhan juga untuk hidup dan keselamatan yang kekal; dan anak-anaknya juga berjalan dalam kebenaran, dan di sini mengirimkan salam Kristen mereka kepada bibi mereka; sangat mungkin anak-anak saudari ini tinggal di Efesus, tempat di mana Yohanes tinggal.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: 2Yoh 1:10-11 - Peringatan terhadap Para Penyesat Peringatan terhadap Para Penyesat (1:10-11)
...

SH: 2Yoh 1:7-13 - Jangan Sesat, Kasih Haruslah Konkret (Sabtu, 7 Agustus 2021) Jangan Sesat, Kasih Haruslah Konkret
Ajaran sesat yang dipermasalahkan adalah penolakan kemanusiaan Yesus (7). Pa...

SH: 2Yoh 1:4-13 - Tinggal di dalam ajaran Kristus (Jumat, 7 Desember 2001) Tinggal di dalam ajaran Kristus
Tinggal di dalam ajaran Kristus.
Yohanes mengawali isi suratnya dengan u...

SH: 2Yoh 1:4-13 - Awas penyesat! (Sabtu, 8 Desember 2007) Awas penyesat!
Judul : Awas penyesat!
Kebahagiaan seorang hamba Tuhan adalah ketika orang-orang yang dia
...
Utley -> 2Yoh 1:7-11; 2Yoh 1:12-13

Topik Teologia: 2Yoh 1:9 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah
Menaati Allah
Gereja
Orang Kristen Berusaha Berdiri Teguh M...

Topik Teologia: 2Yoh 1:13 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Keputusan-keputusan Allah
Pemilihan Allah
Pemilihan Allah akan Keselamatan Orang-orang P...
Constable (ID): 2Yoh 1:4-11 - --II. PENTINGNYA KEBENARAN vv. 4-11 "Dalam bagian pusat dari 2 Yohanes [vv. ...


