kecilkan semua  

Teks -- 2 Samuel 16:5-14 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Simei mengutuki Daud
16:5 Ketika raja Daud telah sampai ke Bahurim, keluarlah dari sana seorang dari kaum keluarga Saul; ia bernama Simei bin Gera. Sambil mendekati raja, ia terus-menerus mengutuk. 16:6 Daud dan semua pegawai raja Daud dilemparinya dengan batu, walaupun segenap tentara dan semua pahlawan berjalan di kiri kanannya. 16:7 Beginilah perkataan Simei pada waktu ia mengutuk: "Enyahlah, enyahlah, engkau penumpah darah, orang dursila! 16:8 TUHAN telah membalas kepadamu segala darah keluarga Saul, yang engkau gantikan menjadi raja, TUHAN telah menyerahkan kedudukan raja kepada anakmu Absalom. Sesungguhnya, engkau sekarang dirundung malang, karena engkau seorang penumpah darah." 16:9 Lalu berkatalah Abisai, anak Zeruya, kepada raja: "Mengapa anjing mati ini mengutuki tuanku raja? Izinkanlah aku menyeberang dan memenggal kepalanya." 16:10 Tetapi kata raja: "Apakah urusanku dengan kamu, hai anak-anak Zeruya? Biarlah ia mengutuk! Sebab apabila TUHAN berfirman kepadanya: Kutukilah Daud, siapakah yang akan bertanya: mengapa engkau berbuat demikian?" 16:11 Pula kata Daud kepada Abisai dan kepada semua pegawainya: "Sedangkan anak kandungku ingin mencabut nyawaku, terlebih lagi sekarang orang Benyamin ini! Biarkanlah dia dan biarlah ia mengutuk, sebab TUHAN yang telah berfirman kepadanya demikian. 16:12 Mungkin TUHAN akan memperhatikan kesengsaraanku ini dan TUHAN membalas yang baik kepadaku sebagai ganti kutuk orang itu pada hari ini." 16:13 Demikianlah Daud melanjutkan perjalanannya dengan orang-orangnya, sedang Simei berjalan terus di lereng gunung bertentangan dengan dia dan sambil berjalan ia mengutuk, melemparinya dengan batu dan menimbulkan debu. 16:14 Dengan lelah sampailah raja dan seluruh rakyat yang ada bersama-sama dengan dia ke Yordan, lalu mereka beristirahat di sana.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Abisai the son of Zeruiah, David's sister; brother of Joab
 · Absalom the son of David and Maacah
 · Bahurim a town of Benjamin 4-5 km NE of Jerusalem (SMM, OS)
 · bani Benyamin the tribe of Benjamin of Israel
 · Benyamin the tribe of Benjamin of Israel
 · Daud a son of Jesse of Judah; king of Israel,son of Jesse of Judah; king of Israel
 · Gera son of Ehud the judge son of Gera I son Bela son of Benjamin.
 · kaum suku Benyamin the tribe of Benjamin of Israel
 · orang Benyamin the tribe of Benjamin of Israel
 · orang-orang Benyamin member(s) of the tribe of Benjamin
 · Saul the sixth king of Edom,son of Simeon and a Canaanite woman,son of Uzziah of Kohath son of Levi
 · Saulus the man from Tarsus who became a great apostle to the gentiles,the first king of Isreal,son of Kish of Benjamin; king of Israel before David
 · seorang Benyamin member(s) of the tribe of Benjamin
 · suku Benyamin the tribe of Benjamin of Israel
 · Yordan the river that flows from Lake Galilee to the Dead Sea,a river that begins at Mt. Hermon, flows south through Lake Galilee and on to its end at the Dead Sea 175 km away (by air)
 · Zeruya daughter of Jesse; sister of David; mother of Abishai, Asahel and Joab


Topik/Tema Kamus: Absalom | Daud | Benyamin | Samuel | Simei | Abisai | Lemah Lembut | Musuh | Nista Dan Celaan | Bahurim | Debu | Batu | Dendam | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
BIS , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

BIS: 2Sam 16:12 - penderitaan Beberapa terjemahan kuno: penderitaan; Ibrani: kejahatan.

Beberapa terjemahan kuno: penderitaan; Ibrani: kejahatan.

BIS: 2Sam 16:14 - Yordan Sebuah terjemahan kuno: Yordan; dalam naskah Ibrani kata itu tak ada.

Sebuah terjemahan kuno: Yordan; dalam naskah Ibrani kata itu tak ada.

Jerusalem: 2Sam 9:1--20:22 - -- Bab 9-20 yang diteruskan dalam 1Ra 1-2 berasal dari sebuah kisah indah yang dipakai oleh penyusun kitab Samuel dengan tidak banyak mengolahnya. Nubuat...

Bab 9-20 yang diteruskan dalam 1Ra 1-2 berasal dari sebuah kisah indah yang dipakai oleh penyusun kitab Samuel dengan tidak banyak mengolahnya. Nubuat Natan, bab 7, barangkali berperan sebagai kata pendahuluan kisah itu. Diceriterakan bagaimana jabatan raja dari Daud beralih kepada Salomo, meskipun masih ada keturunan Saul, yaitu Meribaal, bab 9 dan meskipun ada perlawanan dari pihak Seba, bab 20 dan kendati hal ihwal keluarga raja yang menyedihkan, yakni: zinah Daud dengan Batsyeba dan kelahiran Salomo, bab 10-12, pembunuhan atas diri Amnon, bab 13, pemberontakan Absalom, bab 15-18, dan persekongkolan Adonia, 1Ra 1-2.

Jerusalem: 2Sam 13:1--20:22 - -- Dalam drama keluarga Daud ini Absalomlah yang menjadi pelaku utama. Ia membunuh kakaknya, Amnon dan memberontak terhadap ayahnya. Drama keluarga itupu...

Dalam drama keluarga Daud ini Absalomlah yang menjadi pelaku utama. Ia membunuh kakaknya, Amnon dan memberontak terhadap ayahnya. Drama keluarga itupun menyebabkan serangkaian kemelut politik yang memperlihatkan keterangan yang ada dalam kerajaan Daud dan yang membahayakan masa depan kerajaan itu.

Jerusalem: 2Sam 16:8 - darah keluarga Saul Apa yang disinggung ialah pembantaian yang diceriterakan dalam 2Sa 21:1-14, tetapi yang terjadi pada awal pemerintahan Daud, bdk 2Sa 9:1.

Apa yang disinggung ialah pembantaian yang diceriterakan dalam 2Sa 21:1-14, tetapi yang terjadi pada awal pemerintahan Daud, bdk 2Sa 9:1.

Jerusalem: 2Sam 16:12 - kesengsaraanku Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: kesalahanku, tetapi di pinggir halaman dicatat bahwa harus dibaca: mataku.

Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: kesalahanku, tetapi di pinggir halaman dicatat bahwa harus dibaca: mataku.

Jerusalem: 2Sam 16:14 - di sana Tidak dikatakan di mana mereka beristirahat, tetapi mereka belum menyeberangi sungai Yordan. Nama tempat itu mungkin hilang dari naskah Ibrani.

Tidak dikatakan di mana mereka beristirahat, tetapi mereka belum menyeberangi sungai Yordan. Nama tempat itu mungkin hilang dari naskah Ibrani.

Ende: 2Sam 16:7 - -- Rupa2nja Sjime'i menjindir peristiwa jang ditjeriterakan 2Sa 21:1-9.

Rupa2nja Sjime'i menjindir peristiwa jang ditjeriterakan 2Sa 21:1-9.

Ende: 2Sam 16:14 - -- Dimana mereka tiba dan beristirahat, tidak dikatakan. Tetapi merek belum menjeberangi sungai Jarden.

Dimana mereka tiba dan beristirahat, tidak dikatakan. Tetapi merek belum menjeberangi sungai Jarden.

Endetn: 2Sam 16:13 - -- Beberapa kata naskah Hibrani (sedjadjar dengan dia) ditinggalkan.

Beberapa kata naskah Hibrani (sedjadjar dengan dia) ditinggalkan.

Ref. Silang FULL: 2Sam 16:5 - ke Bahurim // bernama Simei // terus-menerus mengutuk · ke Bahurim: 2Sam 3:16; 2Sam 3:16 · bernama Simei: 2Sam 19:16-23; 1Raj 2:8-9,36,44 · terus-menerus mengutuk: Kel 22:28; Kel 22:2...

· ke Bahurim: 2Sam 3:16; [Lihat FULL. 2Sam 3:16]

· bernama Simei: 2Sam 19:16-23; 1Raj 2:8-9,36,44

· terus-menerus mengutuk: Kel 22:28; [Lihat FULL. Kel 22:28]

Ref. Silang FULL: 2Sam 16:8 - menjadi raja // penumpah darah · menjadi raja: 2Sam 19:28; 21:9 · penumpah darah: 2Sam 19:19; Mazm 55:4

· menjadi raja: 2Sam 19:28; 21:9

· penumpah darah: 2Sam 19:19; Mazm 55:4

Ref. Silang FULL: 2Sam 16:9 - berkatalah Abisai // Mengapa anjing // memenggal kepalanya · berkatalah Abisai: 1Sam 26:6; 1Sam 26:6 · Mengapa anjing: 2Sam 3:8; 2Sam 3:8 · memenggal kepalanya: 2Sam 3:39; 2Sam 3:39; Luk 9...

· berkatalah Abisai: 1Sam 26:6; [Lihat FULL. 1Sam 26:6]

· Mengapa anjing: 2Sam 3:8; [Lihat FULL. 2Sam 3:8]

· memenggal kepalanya: 2Sam 3:39; [Lihat FULL. 2Sam 3:39]; Luk 9:54

Ref. Silang FULL: 2Sam 16:10 - anak-anak Zeruya // berbuat demikian · anak-anak Zeruya: 2Sam 2:18; 2Sam 2:18; 2Sam 19:22 · berbuat demikian: Rom 9:20

· anak-anak Zeruya: 2Sam 2:18; [Lihat FULL. 2Sam 2:18]; 2Sam 19:22

· berbuat demikian: Rom 9:20

Ref. Silang FULL: 2Sam 16:11 - anak kandungku // kepadanya demikian · anak kandungku: 2Sam 12:11 · kepadanya demikian: Kej 45:5; Kej 45:5; 1Sam 26:19

· anak kandungku: 2Sam 12:11

· kepadanya demikian: Kej 45:5; [Lihat FULL. Kej 45:5]; 1Sam 26:19

Ref. Silang FULL: 2Sam 16:12 - memperhatikan kesengsaraanku // yang baik // hari ini · memperhatikan kesengsaraanku: Mazm 4:2; 25:18 · yang baik: Ul 23:5; Rom 8:28 · hari ini: Mazm 109:28

· memperhatikan kesengsaraanku: Mazm 4:2; 25:18

· yang baik: Ul 23:5; Rom 8:28

· hari ini: Mazm 109:28

Ref. Silang FULL: 2Sam 16:14 - Dengan lelah · Dengan lelah: 2Sam 17:2

· Dengan lelah: 2Sam 17:2

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): 2Sam 16:5 - Dan ketika Raja Daud tiba di Bahurim, lihat, dari sana keluar seorang pria dari keluarga Saul, yang bernama Shimei, anak Gera; dia datang keluar, dan terus mengutuk sepanjang jalan dia datang. Dan ketika Raja Daud tiba di Bahurim,.... Targum menyebutkan, Alemath, mungkin sama dengan yang dikatakan sebagai kota dari suku Lewi, yang diberikan ...

Dan ketika Raja Daud tiba di Bahurim,.... Targum menyebutkan, Alemath, mungkin sama dengan yang dikatakan sebagai kota dari suku Lewi, yang diberikan kepada mereka dari suku Benyamin, 1Taw 6:60 karena pria yang dijelaskan berikut ini, yang berasal dari tempat ini, adalah seorang Benyamin, 2Sam 19:16; lihat Gill pada 2Sam 3:16; Daud belum sampai di kota itu sendiri, tetapi di dekatnya, di ladang-ladang yang berdekatan: dan

lihat, dari sana keluar seorang pria dari keluarga Saul; seorang keturunan dari cabang keluarganya, yang menyimpan dendam pribadi dan permusuhan rahasia terhadap Daud, yang menganggap bahwa Daudlah yang menyebabkan kejatuhan keluarga Saul:

yang bernama adalah Shimei, anak Gera: yang mungkin merupakan nama umum di suku Benyamin, salah satu anak Benyamin dinamakan Gera, Kej 46:21. Beberapa mengatakan s bahwa dia adalah orang yang sama dengan Nebat, ayah Yerobeam; tetapi dia berasal dari suku Efraim, sedangkan ini dari Benyamin:

dia datang keluar, dan terus mengutuk sepanjang jalan dia datang; dia keluar dari Bahurim, dari tempat yang dia berasal, dan sepanjang jalan dia terus mengutuk Daud, sampai dia mendekatinya.

Gill (ID): 2Sam 16:6 - Dan ia melemparkan batu kepada David, dan kepada semua hamba Raja David // dan semua orang, dan semua orang kuat berada di sebelah kanannya // dan di sebelah kirinya. Dan ia melemparkan batu kepada David, dan kepada semua hamba Raja David,.... Bukan karena ia berada dalam jangkauan mereka, atau bisa melukai mereka, ...

Dan ia melemparkan batu kepada David, dan kepada semua hamba Raja David,.... Bukan karena ia berada dalam jangkauan mereka, atau bisa melukai mereka, dengan melemparkannya kepada mereka; tetapi ini ia lakukan untuk menunjukkan penghinaannya kepada mereka, dan untuk mengisyaratkan bahwa mereka layak untuk dilempari batu, dan terutama David, yang dapat ia tunjuk dengan perzinahannya:

dan semua orang, dan semua orang kuat berada di sebelah kanannya,

dan di sebelah kirinya; yaitu, dari David; yang dicatat, bukan semata-mata untuk menunjukkan keselamatan diri David, tetapi sebagai bukti akan keberanian dan kegilaan Shimei, untuk melempar batu kepada David ketika begitu terjaga.

Gill (ID): 2Sam 16:7 - Dan demikianlah Shimei berkata, ketika ia mengutuk, keluarlah, keluarlah // engkau orang berdarah, dan engkau orang Belial. Dan demikianlah Shimei berkata, ketika ia mengutuk, keluarlah, keluarlah,.... Atau lebih tepatnya, "pergilah, pergilah" t; maksudnya, keluar dari bang...

Dan demikianlah Shimei berkata, ketika ia mengutuk, keluarlah, keluarlah,.... Atau lebih tepatnya, "pergilah, pergilah" t; maksudnya, keluar dari bangsa itu, di mana ia tidak layak untuk hidup, seperti yang ia anggap, dan keluar dari kerajaan, yang ia sudah rampas, seperti yang ia duga; dan pengulangan kata-kata itu tidak hanya menunjukkan keinginannya yang kuat agar ia pergi, tetapi juga terburu-buru agar segera pergi, atau ia akan terkejar oleh Absalom dan pasukannya; juga menghina dia dengan tergesa-gesa yang dialaminya, dan pelarian cepat yang sedang ia lakukan:

engkau orang berdarah, dan engkau orang Belial; atau orang jahat; mungkin mengacu pada karakter-karakter ini dalam yang satu kepada pembunuhan Uriah, dan dalam yang lain kepada perzinaannya dengan Batsyeba; dan kejahatan-kejahatan ini muncul kembali dalam pikiran David sehingga membuatnya lebih lembut dan rendah hati terhadap sindiran tersebut.

Gill (ID): 2Sam 16:8 - Tuhan telah mengembalikan kepadamu seluruh darah rumah Saul // di mana engkau telah memerintah // dan Tuhan telah menyerahkan kerajaan ke tangan Absalom anakmu // dan lihatlah, engkau terambil dalam kejahatanmu // karena engkau adalah seorang yang berdarah. Tuhan telah mengembalikan kepadamu seluruh darah rumah Saul,.... Yang ia sarankan telah ditumpahkan oleh David, atau, bagaimanapun, bahwa ia adalah pe...

Tuhan telah mengembalikan kepadamu seluruh darah rumah Saul,.... Yang ia sarankan telah ditumpahkan oleh David, atau, bagaimanapun, bahwa ia adalah penyebab penumpahan darah tersebut; seakan-akan ia telah memprovokasi orang Filistin untuk bertempur di mana Saul dan anak-anaknya terbunuh, dan secara diam-diam terlibat dalam kematian Ishbosheth dan Abner, semua itu merupakan isyarat palsu; dan mungkin ketujuh putra Saul sebelum waktu ini, meskipun kemudian diceritakan, diserahkan ke tangan orang Gibeon untuk digantung, yang mungkin menjadi perhatian:

di mana engkau telah memerintah; tidak berdasarkan hak, tetapi melalui perebutan yang ia sarankan:

dan Tuhan telah menyerahkan kerajaan ke tangan Absalom anakmu; dalam hal ini ia tampaknya bertentangan dengan dirinya sendiri; karena jika David memperoleh kerajaan melalui perebutan, seharusnya lebih tepat untuk diserahkan oleh Tuhan ke tangan salah satu keluarga Saul, dan bukan keluarga David:

dan lihatlah, engkau terambil dalam kejahatanmu; dihukum karena dosanya; kejahatan yang ia bawa pada orang lain telah dibalas kepadanya:

karena engkau adalah seorang yang berdarah; bersalah dalam pembunuhan, sebagaimana Targum menyebut tentang penumpahan darah yang tidak bersalah, dan karena itu layak dihukum mati.

Gill (ID): 2Sam 16:9 - Maka Abishai, anak Zeruiah, berkata kepada raja // mengapa anjing mati ini mengutuk tuanku, raja // biarkan aku pergi, aku mohon, dan memenggal kepalanya. Kemudian Abishai, anak Zeruiah, berkata kepada raja,.... Seorang keponakannya dan seorang jenderal dalam angkatan bersenjata, yang tidak tahan mendeng...

Kemudian Abishai, anak Zeruiah, berkata kepada raja,.... Seorang keponakannya dan seorang jenderal dalam angkatan bersenjata, yang tidak tahan mendengar raja diolok-olok dengan cara ini:

mengapa anjing mati ini mengutuk tuanku, raja? Biarkan dia melakukannya tanpa hukuman; "anjing" dia sebut sebagai ungkapan dari kebejatan dan kehinaan, serta karena sikapnya yang kurang ajar, dan berdasarkan bahasa yang menghina dan menyakitkan, yang dengan tepat ditandai oleh geraman dan gonggongan anjing; dan "anjing mati", karena tidak berguna, dibenci, dan sangat menjijikkan:

biarkan aku pergi, aku mohon, dan memenggal kepalanya; pergi ke dataran tempat Daud dan para pengikutnya berada, menuju bukit di mana Shimei berada, dan memenggal kepalanya dengan pedangnya; yang dapat dia lakukan dengan mudah, dan segera mengakhiri kutukannya.

Gill (ID): 2Sam 16:10 - Dan raja berkata, apa urusanku denganmu, hai anak-anak Zeruya // jadi biarkan dia mengutuk // karena Tuhan telah berkata kepadanya, kutuklah David // siapa yang akan berkata, mengapa engkau melakukan demikian Dan raja berkata, apa urusanku denganmu, hai anak-anak Zeruya?.... Sepertinya Joab, saudara Abishai, bergabung dengan permintaan ini untuk meminta izi...

Dan raja berkata, apa urusanku denganmu, hai anak-anak Zeruya?.... Sepertinya Joab, saudara Abishai, bergabung dengan permintaan ini untuk meminta izin mengambil kepala Shimei; dan meskipun David berhubungan dengan mereka sebagai keluarga, anak-anak saudara perempuannya, dan sebagai jenderal dalam tentaranya; namun dalam kasus ini dia tidak mau berurusan dengan mereka, tidak mau mengikuti saran mereka, maupun mengizinkan mereka membalas dendam pada orang ini karena telah mengutuknya: atau "apa urusanku, atau urusanmu" u? apa artinya kutukannya? itu tidak akan menyakiti aku maupun kamu:

jadi biarkan dia mengutuk; teruskan mengutuk dengan cara ini; jangan tahan dia dari itu, atau coba untuk menghentikan mulutnya: atau, "karena dia akan mengutuk" w; demikianlah bacaan teksnya; kamu tidak akan mampu menahannya, karena alasan berikut:

karena Tuhan telah berkata kepadanya, kutuklah David; bukan sebagai perintah, atau suatu ketetapan dari-Nya; sebab mengutuk pemimpin umat adalah bertentangan dengan firman dan hukum Tuhan, Kel 22:28, bukan karena adanya tindakan roh-Nya yang mendorong dan membangkitkannya untuk itu; sebab tindakan Roh adalah menuju kekudusan, dan bukan kepada dosa; tetapi oleh penyelenggaraan rahasia Tuhan yang mengatur, membimbing, dan mengubah semua keadaan yang berkaitan dengan urusan ini. Shimei telah menganggap David sebagai musuh dan membenci dia; Tuhan membiarkannya dengan kekuasaan korupsi ini di dalam hati, membuka jalan dalam Penyediaan, dan memberinya kesempatan untuk melakukannya kepada-Nya: bukan sekedar izin dari Tuhan bahwa Shimei harus mengutuk David; tetapi itu adalah kehendak-Nya, dan Dia mengaturnya dalam Penyediaan, agar dia melakukannya; tindakan ini disertai dengan konklusi yang telah ditentukan dari Penyediaan ilahi, sejauh itu adalah suatu tindakan; meskipun, sebagai tindakan berdosa, itu berasal dari hati Shimei, dihasut oleh Setan; tetapi sebagai suatu koreksi dan hukuman bagi David, itu adalah berdasarkan kehendak, perintah, dan ketetapan Tuhan, dan sebagai demikian David menganggapnya, dan dengan tenang menerimanya:

siapa yang akan berkata, mengapa engkau melakukan demikian? walaupun Shimei mungkin dianggap pantas disalahkan, dan ditegur untuk itu, namun perkara itu sendiri tidak dapat dihalangi atau ditahan, karena itu sesuai dengan kehendak dan penyelenggaraan Tuhan, untuk menjawab sesuatu tujuan yang baik terkait dengan David.

Gill (ID): 2Sam 16:11 - Dan Daud berkata kepada Abishai, dan semua hambanya: lihatlah, anakku, yang berasal dari pinggangku, mengincar hidupku; betapa lebih lagi sekarang mungkin orang Benyamin ini melakukannya; biarkan dia, dan biarkan dia mengutuk; karena Tuhan telah memerintahkannya. Dan Daud berkata kepada Abishai, dan semua hambanya,.... Agar mereka merasa tenang, dan mendamaikan mereka dengan sikapnya ini: lihatlah, anakku, yang...

Dan Daud berkata kepada Abishai, dan semua hambanya,.... Agar mereka merasa tenang, dan mendamaikan mereka dengan sikapnya ini:

lihatlah, anakku, yang berasal dari pinggangku, mengincar hidupku; maksudnya Absalom:

betapa lebih lagi sekarang mungkin orang Benyamin ini melakukannya? yang bukan hanya dari suku yang sama dengan Saul, tetapi juga dari keluarga yang sama, sehingga merasa tidak suka kepada Daud karena suksesi tahta:

biarkan dia, dan biarkan dia mengutuk; jangan lakukan apapun untuk mengekangnya, bahkan tidak dengan kata-kata, apalagi dengan tindakan kasar, dan jauh lagi dengan mengambil nyawanya:

karena Tuhan telah memerintahkannya; dalam arti yang dijelaskan di 2Sa 16:10.

Gill (ID): 2Sam 16:12 - Mungkin Tuhan akan memperhatikan penderitaanku // dan bahwa Tuhan akan membalas kebaikan kepadaku atas kutukannya hari ini mungkin Tuhan akan memperhatikan penderitaanku,.... Melalui pemberontakan anaknya, dan kini diperparah oleh kutukan Shimei; yaitu, dengan pandangan b...

mungkin Tuhan akan memperhatikan penderitaanku,.... Melalui pemberontakan anaknya, dan kini diperparah oleh kutukan Shimei; yaitu, dengan pandangan belas kasihan dan kepedihan, dan membebaskannya darinya: atau "memperhatikan mataku" x; karena ada bacaan yang berbeda; air mata di mataku, seperti yang dinyatakan dalam Targum; begitu juga Jarchi dan R. Yesaya; air mata yang melimpah dari mataku, akibat dari masalah yang dihadapinya, dan khususnya kutukan dan penghinaan dari Shimei:

dan bahwa Tuhan akan membalas kebaikan kepadaku atas kutukannya hari ini; ia tidak berbicara dengan kepastian, tetapi dengan harapan; ia tahu bahwa dosanya pantas mendapatkan perlakuan seperti itu, tetapi juga bahwa Tuhan itu penuh kasih dan penyayang, dan mengasihi anak-anak-Nya, dan tidak menyukai semua perlakuan buruk terhadap mereka; dan karena itu ia berharap Tuhan akan memberinya petunjuk tentang kasih-Nya yang akan mendukungnya, menghiburnya, menyegarkannya, dan memberinya kebaikan, lihat Rom 8:28.

Gill (ID): 2Sam 16:13 - Dan ketika Daud dan orang-orangnya melewati jalan // Shimei berjalan di sisi bukit yang berlawanan dengan mereka // dan mengutuk saat dia berjalan // dan melemparkan batu kepadanya, dan menghamburkan debu. Dan ketika Daud dan orang-orangnya melewati jalan,.... Di jalan raya yang menuju Bahurim, tidak memperhatikan sumpah serapah Shimei, yang membuatnya s...

Dan ketika Daud dan orang-orangnya melewati jalan,.... Di jalan raya yang menuju Bahurim, tidak memperhatikan sumpah serapah Shimei, yang membuatnya semakin berani dan lebih tidak sopan; di sini terdapat jeda yang besar dalam teks Ibrani, di tengah-tengah ayat ini:

Shimei berjalan di sisi bukit di hadapannya; saat Daud dan orang-orangnya berjalan di dataran, dia berjalan di deretan bukit yang tepat berada di hadapan mereka:

dan mengutuk saat dia berjalan; melanjutkan kutukan dan sumpah serapahnya, yang semakin dipertegas oleh perilaku Daud dan orang-orangnya:

dan melemparkan batu kepadanya, dan menghamburkan debu; dengan cara yang merendahkan, meskipun batu-batu itu kembali mengenai kepalanya sendiri, dan debu itu terbang ke wajahnya sendiri, seperti yang ditunjukkan oleh konsekuensi dari segala sesuatu; dan sekarang Daud menyusun dan menulis mazmur ketujuh, Psa 7:1.

Gill (ID): 2Sam 16:14 - Dan raja, dan semua orang yang bersamanya, datang dengan lelah // dan menyegarkan diri mereka di sana. Dan raja, dan semua orang yang dengannya, datang dengan lelah,.... Dengan perjalanan mereka, dan melalui kesedihan serta kesulitan atas apa yang merek...

Dan raja, dan semua orang yang dengannya, datang dengan lelah,.... Dengan perjalanan mereka, dan melalui kesedihan serta kesulitan atas apa yang mereka hadapi:

dan menyegarkan diri mereka di sana: yaitu, di Bahurim, dengan makanan dan istirahat; yang menghidupkan semangat mereka, dan seolah-olah memberi kehidupan dan jiwa baru kepada mereka, seperti yang diisyaratkan oleh kata yang digunakan. Josephus y mengatakan, ketika David datang ke Yordan, dia menyegarkan prajurit-prajuritnya yang lelah.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: 2Sam 16:5-14 - Daud Dikutuk oleh Simei Daud Dikutuk oleh Simei (16:5-14) ...

SH: 2Sam 16:5-14 - Bijak bersikap (Selasa, 5 Oktober 2010) Bijak bersikap Judul: Bijak bersikap Daud bertemu dengan Simei, seorang kerabat Saul. Kebencian Simei ...

SH: 2Sam 16:1-14 - Ada udang di balik batu. (Sabtu, 04 Juli 1998) Ada udang di balik batu. Ada udang di balik batu. Mefiboset adalah cucu Saul yang telah ditolong Daud ...

SH: 2Sam 16:1-14 - Niat Buruk Diubah Tuhan Menjadi Berkat (Sabtu, 15 Februari 2020) Niat Buruk Diubah Tuhan Menjadi Berkat Ziba dan Simei mengambil keuntungan dari kemalangan Daud. Ziba adalah hamb...

SH: 2Sam 16:1-4 - Kritis dan objektif (Senin, 4 Oktober 2010) Kritis dan objektif Judul: Kritis dan objektif Apakah yang terjadi apabila kita melayani tanpa diserta...

Constable (ID): 2Sam 9:1--20:26 - --VI. MASALAH DAVID pasal 9--20 Pasal-pasal ...

Constable (ID): 2Sam 13:1--20:26 - --C. Penolakan dan Kembalinya David ks. 13-20 ...

Constable (ID): 2Sam 15:1--20:26 - --2. Usaha Absalom untuk merebut takhta Daud 15-20 ...

Constable (ID): 2Sam 16:5-14 - --Kutukan Shimei 16:5-14 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: 2 Samuel (Pendahuluan Kitab) Penulis : Tidak dikenal Tema : Pemerintahan Daud Tanggal Penulisan: Ak...

Full Life: 2 Samuel (Garis Besar) Garis Besar I. Keberhasilan Daud yang Luar Biasa Sebagai Raja (...

Matthew Henry: 2 Samuel (Pendahuluan Kitab) Kitab ini berkisah tentang riwayat pemerintahan raja Daud. Di dalam kitab se...

Ende: 2 Samuel (Pendahuluan Kitab) SJEMUEL PENDAHULUAN Kedua kitab Sjemuel mula2 hanjalah satu karja besar, jang malahan dilandjutkan dalan I R...

TFTWMS: 2 Samuel (Pendahuluan Kitab) PENYELESAIAN PERSOALAN DALAM 1 & 2 SAMUEL "AKU BUTUH PELAJARAN YANG ENGKAU AJARAKAN KEPADAKU" "...

TFTWMS: 2 Samuel (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Leroy Brownlow, Seed for the Sower (Fort Worth, Tex.: Leroy Brownlow Publications, 1948...

Constable (ID): 2 Samuel (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Samuel kedua melanjutkan sejarah yang dimulai dalam Samuel pertama. Silakan lihat komentar saya...

Constable (ID): 2 Samuel (Garis Besar) Garis Besar (Lanjutan dari catatan tentang 1 Samuel) ...

Constable (ID): 2 Samuel 2 Samuel Bibliografi Achtemeier, Pa...

Gill (ID): 2 Samuel (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE DALAM 2 SAMUEL Buku ini, dalam banyak salinan Alkitab Ibrani, dilanjutkan tanpa judul baru yang ditambahkan; alasannya...

Gill (ID): 2 Samuel 16 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE 2 SAMUEL 16 Dalam bab ini terdapat kisah tentang Ziba, pelayan Mephibosheth, yang mendapatkan warisannya melalui misre...

BIS: 2 Samuel (Pendahuluan Kitab) II SAMUEL PENGANTAR Buku II Samuel adalah sambungan dari Buku I Samuel. Buku ini memuat sejarah pemerin...

Ajaran: 2 Samuel (Pendahuluan Kitab) Tujuan Lihat I Samuel 07097. Pendahuluan Penulis : Samuel....

Intisari: 2 Samuel (Pendahuluan Kitab) Keluarga Daud GARIS KETURUNAN DAUDII Samuel seringkali dianggap sebagai Sejarah Kehidupan Daud. Di dalamnya kita baca te...

Garis Besar Intisari: 2 Samuel (Pendahuluan Kitab) [1] BERITA BURUK TENTANG SAUL 2Sa 1:1-27...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA