TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 13:1-46

TSK Full Life Study Bible

13:1

1

13:1

Judul : Peraturan tentang penyakit kusta

Perikop : Im 13:1-59



13:2

bengkak(TB/TL) <07613> [rising. or, swelling. a scab.]

kusta ... kusta(TB)/bala kusta(TL) <06883 05061> [the plague of leprosy.]

{Tzar„ƒth,} the Leprosy, from the Greek [lepra,] from [lepis,] a scale; so called, because in this disease the body is covered with thin white scales, so as to give it the appearance of snow. The leprosy is a dreadful, contagious disorder, common in Egypt and Syria, and generally manifests itself at first in the manner described in the text. Its commencement is imperceptible; there appearing only a few reddish spots on the skin, which are not attended with pain or any other symptom, but cannot be removed. It increases imperceptibly, and continues for some years to be more and more manifest. The spots become larger, spread over the whole skin, and are sometimes rather raised, though generally flat. When it increases the upper part of the nose swells, the nostrils distend, the nose becomes soft, swellings appear on the under jaws, the eyebrows are elevated, the ears grow thick, the ends of the fingers, feet, and toes, swell, the nails grow scaly, the joints of the hands and feet separate, the palms of hands and soles of the feet are ulcerated, and in its last stage the patient becomes horrible, and falls to pieces.

dibawa(TB/TL) <0935> [he shall.]

13:2

ada bengkak

Im 13:10,19,28,43 [Semua]

atau panau,

Im 13:4,38,39; Im 14:56 [Semua]

penyakit kusta

Im 13:3,9,15; Kel 4:6; [Lihat FULL. Kel 4:6]; Im 14:3,32; Bil 5:2; Ul 24:8 [Semua]

imam Harun,

Ul 24:8



13:3

memeriksa ............................... melihat(TB)/Maka ..... menyelidik .................................. setelah ... diselidik(TL) <07200> [shall look.]

berubah(TB/TL) <02015> [turned.]

lebih dalam(TB)/lebih(TL) <06013> [deeper.]

najis(TB)/membilangkan ... najis(TL) <02930> [pronounce.]

13:3

itu najis.

Im 13:8,11,20,30; Im 21:1; Bil 9:6 [Semua]


Catatan Frasa: MENYATAKAN ORANG ITU NAJIS.


13:4

mengurung ... berpenyakit(TB)/mengurungkan(TL) <05462 05061> [shut up.]

13:4

yang ada

Im 13:2; [Lihat FULL. Im 13:2]

tujuh hari

Im 13:5,21,26,33,46; Im 14:38; Bil 12:14,15; Ul 24:9 [Semua]



13:5

yang ketujuh

Im 14:9

memeriksa dia;

Im 13:27,32,34,51 [Semua]



13:6

tahir ............. tahir(TB)/suci ............ sucilah(TL) <02891> [pronounce.]

bintil-bintil(TB)/puru(TL) <04556> [a scab.]

mencuci(TB)/membasuhkan(TL) <03526> [wash.]

13:6

dia tahir;

Im 13:13,17,23,28,34; Mat 8:3; Luk 5:12-14 [Semua]

mencuci pakaiannya

Im 11:25; [Lihat FULL. Im 11:25]

menjadi tahir.

Im 11:25; 14:8,9,20,48; 15:8; Bil 8:7 [Semua]



13:7

13:7

kedua kalinya.

Luk 5:14



13:8


13:10

pemeriksaan .... bengkak ... bengkak ............... bengkak ..... bengkak(TB)/dilihat(TL) <07200 07613> [shall see him.]

daging liar timbul(TB)/bertumbuhlah daging ... jahat(TL) <02416 01320 04241> [quick raw flesh. Heb. the quickening of living flesh.]


13:11

kusta idapanlah

Kel 4:6; [Lihat FULL. Kel 4:6]; Im 14:8; [Lihat FULL. Im 14:8]; Bil 12:10; [Lihat FULL. Bil 12:10]; Mat 8:2 [Semua]



13:12

kulit kulit menutupi ... kulit ..... kulit(TB)/menutupi(TL) <03680 05785> [cover all.]


13:13

kusta(TB/TL) <06883> [if the leprosy.]

It may seem strange that the partial leper should be pronounced unclean, and the person totally covered with the disease clean. This was probably owing to a different species or stage of the disease; the partial being contagious, the total not. That there are two different species, or degrees, of the disease described here, is sufficiently evident: in one, the person was all covered with a white enamelled scurf; in the other, there was a quick raw flesh in the risings. On this account, the one was deemed unclean, or contagious, the other not; for contact with the quick raw flesh would be more likely to communicate the disease, than the touch of the hard dry scurf. The ichor proceeding from the former, when brought into contact with the flesh of another, would soon be taken into constitution by means of the absorbent vessels; but where the surface was perfectly dry; the absorbent vessels of another, coming in contact with the diseased man, could imbibe nothing, and there was consequently but little or no danger of infection. This is the learned Dr. Mead's view of the subject; who thus accounts for the circumstances mentioned in the text.

tahir(TB)/suci(TL) <02889> [he is clean.]


13:15

penyakit kusta.

Im 13:2; [Lihat FULL. Im 13:2]



13:16


13:17

itu tahir;

Im 13:6; [Lihat FULL. Im 13:6]



13:18

barah(TB)/bisul(TL) <07822> [a boil.]

13:18

ada barah

Kel 9:9; [Lihat FULL. Kel 9:9]



13:19

atau panau

Im 13:2; [Lihat FULL. Im 13:2]

putih kemerah-merahan,

Im 13:24,42; Im 14:37 [Semua]



13:20

kelihatan(TB)/rupanya(TL) <04758> [in sight.]

13:20

penyakit kustalah

Im 13:2



13:21

mengurung .... tujuh .... tujuh(TB)/hendaklah .... mengurungkan(TL) <05462 07651> [shut him.]


13:22

penyakit(TB)/penyakitnya(TL) <05061> [a plague. i,e., "The plague of leprosy."]


13:23

13:23

itu tahir.

Im 13:6; [Lihat FULL. Im 13:6]



13:24

hangus lecur ... api ........ lecur .... hangus(TB)/hangus ..... api .......... hangus(TL) <04348 0784> [a hot burning. Heb. a burning of fire.]

This is supposed to state the case of such as had been hurt by fire; which would leave a scar, in which the leprosy might appear, and which was to be distinguished by the rules here given.


13:25

berubah ... putih putih(TB)/berubah ... putih(TL) <03836 02015> [turned white.]

13:25

penyakit kusta.

Im 13:11



13:26

imam(TB)/imam ............................... imam(TL) <03548> [then the priest.]

13:26

tujuh hari

Im 13:4; [Lihat FULL. Im 13:4]



13:27

menyatakan ..... penyakit kusta ..... kusta(TB)/penyakit kusta(TL) <05061 06883> [it is the plague of leprosy. See on ver.]

2

13:27

lagi dia;

Im 13:5; [Lihat FULL. Im 13:5]



13:28

bekas lecur.

Im 13:2; [Lihat FULL. Im 13:2]



13:29

13:29

pada kepala

Im 13:43,44 [Semua]



13:30

kudis(TB/TL) <05424> [scall.]


13:31

tujuh hari hari(TB)/tujuh hari(TL) <07651 03117> [seven days.]

13:31

tujuh hari

Im 13:4



13:32

rambut ... kuning rambut(TB)/rambut kuning(TL) <08181 06669> [yellow hair.]

13:32

penyakit itu;

Im 13:5; [Lihat FULL. Im 13:5]



13:34

ketujuh(TB/TL) <07637> [the seventh.]

meluas(TB)/makin(TL) <06581> [be not.]

mencuci(TB)/membasuhkan(TL) <03526> [and he shall.]

6

13:34

kudis itu;

Im 13:5; [Lihat FULL. Im 13:5]

menjadi tahir.

Im 11:25; [Lihat FULL. Im 11:25]



13:35


13:36

itu najis.

Im 13:30



13:39

panau-panau(TB)/panau(TL) <0934> [if the bright.]

kuraplah(TB)/putihnya(TL) <0933> [a freckled spot.]

The word {bohak,} from the Syriac {behak,} to be white, or shining, here rendered "a freckled spot," is used by the Arabs to denote a kind of leprosy, of which Niebuhr says, "{Bohak} is neither contagious nor dangerous. A black boy at Mocha, who was affected with this eruption, had here and there upon his body white spots. We were told that the use of sulphur had relieved this boy for a time, but had not entirely removed the disease." He adds subsequently from Forskal's papers, "The Arabs call a sort of leprosy, in which some little spots shew themselves here and there on the body, {behaq;} and it is without doubt the same as is named {bohak,} (Le ch. 13). They believe it to be so far from contagious, that one may sleep with a person affected without danger." "On the 15th day of May, 1765, I myself first saw the {Bohak} leprosy in a Jew at Mocha. The spots in this disease are of an unequal size. They do not shine; are not perceptibly higher than the skin; and do not change the colour of the hair. Their colour is an obscure white, inclining to red. The rest of the skin of the patient was darker than that of the people of the country in general; but the spots were not so white as the skin of an European, when not sun-burnt. The spots in this leprosy do not appear on the hands, or near the navel, but on the neck and face, yet not on that part where the hair grows thick. They gradually spread, and continue sometimes only about two months, but in some cases one or two years, and then disappear by degrees, of themselves. This disorder is neither contagious nor hereditary, nor does it occasion any inconvenience." Hence a person infected with the {bohak} is declared clean.


13:40

kepala rambut ... meluruh(TB)/rambut .... gugur(TL) <07218 04803> [hair is fallen off his head. Heb. head is pilled.]

13:40

menjadi botak,

Im 21:5; 2Raj 2:23; Yes 3:24; 15:2; 22:12; Yeh 27:31; 29:18; Am 8:10; Mi 1:16 [Semua]



13:44

tak ... jangan ...... najis(TB/TL) <02930> [utterly unclean.]

penyakit(TB)/penyakitnya(TL) <05061> [his plague.]


13:45

berpakaian(TB)/pakaiannya(TL) <0899> [his clothes.]

rambutnya(TB/TL) <07218> [and his head.]

menutupi(TB)/terbebatlah(TL) <05844> [put.]

Najis Najis(TB)/Najis najis(TL) <02931> [Unclean.]

13:45

harus berpakaian

Im 10:6; [Lihat FULL. Im 10:6]

menutupi mukanya

Yeh 24:17,22; Mi 3:7 [Semua]

Najis! Najis!

Im 5:2; [Lihat FULL. Im 5:2]; Rat 4:15; Luk 17:12 [Semua]



13:46

Selama(TB)/hari(TL) <03117> [the days.]

luar(TB/TL) <02351> [without.]

13:46

luar perkemahan

Bil 5:1-4; 12:14; 2Raj 7:3; 15:5 [Semua]




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA