
Teks -- Yehezkiel 17:1-10 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Yeh 17:3 - BURUNG RAJAWALI YANG BESAR.
Nas : Yeh 17:3
Yehezkiel mengungkapkan berita Allah di dalam suatu perumpamaan.
Rajawali besar mengacu kepada raja Nebukadnezar dari Babel (lih. ay...

Full Life: Yeh 17:4 - PUCUKNYA YANG PALING UJUNG.
Nas : Yeh 17:4
Sebutan ini mengacu kepada Raja Yoyakhin dari Yehuda, yang di angkut
dalam pembuangan ke Babel (lih. 2Raj 24:11-16).
Nas : Yeh 17:4
Sebutan ini mengacu kepada Raja Yoyakhin dari Yehuda, yang di angkut dalam pembuangan ke Babel (lih. 2Raj 24:11-16).

Full Life: Yeh 17:7 - BURUNG RAJAWALI BESAR YANG LAIN.
Nas : Yeh 17:7
Rajawali ini menggambarkan firaun Mesir. Raja Zedekia dari Yehuda
memberontak terhadap Nebukadnezar dan berpaling ke Mesir untuk ban...
Nas : Yeh 17:7
Rajawali ini menggambarkan firaun Mesir. Raja Zedekia dari Yehuda memberontak terhadap Nebukadnezar dan berpaling ke Mesir untuk bantuan militer (2Raj 24:20).

Full Life: Yeh 17:10 - ANGIN TIMUR.
Nas : Yeh 17:10
"Angin timur" ini mengacu kepada pasukan Babel. Karena raja Yehuda
terakhir, Zedekia, telah mengingkari sumpah kesetiaan yang diuca...
Nas : Yeh 17:10
"Angin timur" ini mengacu kepada pasukan Babel. Karena raja Yehuda terakhir, Zedekia, telah mengingkari sumpah kesetiaan yang diucapkannya dalam nama Tuhan kepada Nebukadnezar, dia akan di angkut tertawan ke Babel dan mati di sana (ayat Yeh 17:16-21; lih. 2Raj 25:7).
Bahasa Ibrani mempunyai kata tambahan yang tak jelas artinya.

BIS: Yeh 17:7 - Lalu pohon ..... di ladang itu Lalu pohon ..... di ladang itu atau: Lalu pohon anggur itu menolak ladang tempat ia tumbuh itu, dan mengarahkan akar-akar dan dahan-dahan kepada burun...
Lalu pohon ..... di ladang itu atau: Lalu pohon anggur itu menolak ladang tempat ia tumbuh itu, dan mengarahkan akar-akar dan dahan-dahan kepada burung rajawali yang baru itu dengan harapan agar burung itu memberi air kepadanya.
Jerusalem: Yeh 17:3 - burung rajawali yang besar Ialah raja Nebukadnezar yang pada th 597 seb Mas mengangkat Zedekia menjadi raja di Yehezkiel setelah raja Yoyakim dibuang ke Babel, bdk Yeh 17:12 dst...
Ialah raja Nebukadnezar yang pada th 597 seb Mas mengangkat Zedekia menjadi raja di Yehezkiel setelah raja Yoyakim dibuang ke Babel, bdk Yeh 17:12 dst.

Jerusalem: Yeh 17:7 - burung rajawali besar yang lain Begitu terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: seekor rajawali besar. Yang dimaksud ialah Firaun Mesir. Raja Zedekia m...
Begitu terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: seekor rajawali besar. Yang dimaksud ialah Firaun Mesir. Raja Zedekia memang selalu condong mengandaikan negeri Mesir untuk memberontak terhadap raja Babel, bdk Yeh 17:15.

Jerusalem: Yeh 17:9 - Apakah itu akan berhasil Begitu terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: Itu akan berhasil.
Begitu terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: Itu akan berhasil.
Ende: Yeh 17:6 - -- "dibawahnja", ialah dibawah pokok anggur jang tidak dipindahkan (dibuang ke
Babel), tapi tinggal dinegerinja sendiri.
"dibawahnja", ialah dibawah pokok anggur jang tidak dipindahkan (dibuang ke Babel), tapi tinggal dinegerinja sendiri.

Ende: Yeh 17:7 - -- Radjawali jang lain itu ialah Mesir. Bibit negeri (radja Sedekia merontak kepada
Babel (radjawali pertama) dengan mentjari dukungan dari Mesir.
Radjawali jang lain itu ialah Mesir. Bibit negeri (radja Sedekia merontak kepada Babel (radjawali pertama) dengan mentjari dukungan dari Mesir.
diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tidak ada dalam naskah Hibrani.

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "lawan".

Endetn: Yeh 17:9 - Adakah diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani, terdjemahan Junani dan Latin (Vgl.). Naskah Hibrani tidak pakai tanda tanja.
diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani, terdjemahan Junani dan Latin (Vgl.). Naskah Hibrani tidak pakai tanda tanja.
Ref. Silang FULL: Yeh 17:2 - suatu perumpamaan · suatu perumpamaan: Hak 14:12; Hak 14:12; Yeh 20:49; Yeh 20:49

Ref. Silang FULL: Yeh 17:3 - burung rajawali // gunung Libanon · burung rajawali: Ul 28:49; Ul 28:49; Yer 49:22; Dan 7:4; Hos 8:1
· gunung Libanon: Yer 22:23; Yer 22:23



Ref. Silang FULL: Yeh 17:6 - dan cabang-cabangnya // memancarkan taruk-taruk · dan cabang-cabangnya: Yes 18:5; Yes 18:5
· memancarkan taruk-taruk: Ayub 5:3; Ayub 5:3

Defender (ID) -> Yeh 17:2
Defender (ID): Yeh 17:2 - perumpamaan Elang pertama dalam perumpamaan ini tampaknya mewakili Nebukadnezar (Eze 17:3, Eze 17:12); yang kedua adalah Firaun (Eze 17:7, Eze 17:15). Pohon anggu...
Elang pertama dalam perumpamaan ini tampaknya mewakili Nebukadnezar (Eze 17:3, Eze 17:12); yang kedua adalah Firaun (Eze 17:7, Eze 17:15). Pohon anggur adalah Yehuda dan Raja Zedekia (Eze 17:6, Eze 17:14), yang terombang-ambing antara Babilonia dan Mesir, meskipun Tuhan telah memberitahunya untuk menyerah kepada Nebukadnezar.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Yeh 17:1 - Dan firman Tuhan datang kepadaku, berkata. Dan firman Tuhan datang kepadaku, berkata. Setelah nabi itu diutus untuk menuduh orang-orang Yahudi melanggar perjanjian dengan Tuhan, ia diutus untuk...
Dan firman Tuhan datang kepadaku, berkata. Setelah nabi itu diutus untuk menuduh orang-orang Yahudi melanggar perjanjian dengan Tuhan, ia diutus untuk menegur dan mengancam mereka karena melanggar perjanjian dengan manusia, bahkan dengan raja Babel; di mana mereka sebagian dibawa ke dalam tawanan, dan sebagian lagi tetap tinggal di negeri itu, seperti yang akan terlihat kemudian.

Gill (ID): Yeh 17:2 - Anak manusia, ajukanlah sebuah teka-teki // dan berbicaralah sebuah perumpamaan kepada rumah Israel. Manusia, ajukanlah sebuah teka-teki,.... Suatu ungkapan yang sulit, namun cerdas: "memperhatikan pemotongan" k, seperti dalam bahasa Ibrani; sesuatu y...
Manusia, ajukanlah sebuah teka-teki,.... Suatu ungkapan yang sulit, namun cerdas: "memperhatikan pemotongan" k, seperti dalam bahasa Ibrani; sesuatu yang pada pandangan pertama sulit untuk dipahami, namun menghibur dan menarik; dan, ketika dipecahkan, sangat berguna dan mendidik:
dan berbicaralah sebuah perumpamaan kepada rumah Israel; atau, "terkait dengan rumah Israel" l; seperti yang tertulis dalam Targum dan versi Siria; sesuatu yang berkaitan dengan mereka, dan apa yang akan secara tepat menggambarkan dan mewakili keadaan mereka; sebab nabi diperintahkan untuk mengambil cara seperti itu, bukan untuk menyembunyikan hal-hal dari mereka, tetapi justru untuk lebih kuat menggambarkan hal-hal kepada mereka; karena dengan demikian perhatian mereka akan terpicu, dan hal-hal itu akan lebih terpatri dalam ingatan mereka, dan mereka akan didorong untuk mempelajari makna dari hal-hal tersebut; dan ketika dijelaskan kepada mereka, dan dipahami, yang bisa dilakukan dengan cepat, mereka mungkin akan semakin terpengaruh oleh hal-hal tersebut.

Gill (ID): Yeh 17:3 - Dan katakanlah, demikianlah firman Tuhan Allah // seekor elang besar // dengan sayap yang besar // bersayap panjang // penuh dengan bulu // yang memiliki berbagai warna // datang ke Lebanon // dan mengambil cabang tertinggi dari cedar. Dan katakanlah, demikianlah firman Tuhan Allah,.... Teka-teki ini bukan milik nabi, bukan pula perumpamaan miliknya, tetapi milik Tuhan Allah; dan san...
Dan katakanlah, demikianlah firman Tuhan Allah,.... Teka-teki ini bukan milik nabi, bukan pula perumpamaan miliknya, tetapi milik Tuhan Allah; dan sangat indah serta tepat untuk menandakan hal-hal yang dimaksudkan oleh itu; hikmat Tuhan sangat ditunjukkan di dalamnya:
seekor elang besar; yang adalah Nebukadnezar raja Babilonia, sebagaimana dijelaskan, Eze 17:12; yang dibandingkan dengan elang karena kekuasaan dan otoritinya, yang merupakan raja dari segala burung, dan karena kecepatannya dan nafsu makannya dalam menaklukkan dan menjajah kerajaan; lihat Yer 48:40;
dengan sayap yang besar; demikianlah monarki Babilonia ini ditandakan dengan singa yang memiliki sayap elang, Dan 7:4; dan dua bagian dari kekaisaran Romawi, yang terpisah pada saat kematian Theodosius, disebut dua sayap dari seekor elang besar, Wahyu 12:14; dan jadi di sini mungkin menunjukkan kerajaan dan provinsi besar yang menjadi milik monarki Babilonia; lihat Est 1:1;
yang bersayap panjang; atau memiliki "anggota yang panjang" m; yang berarti badan sayap tersebut, yang panjang; dan jadi, saat sayap menyebar, dapat menunjukkan luasnya kekuasaannya, ini panjangnya, dan keduanya luasnya:
penuh dengan bulu; dari kota-kota, desa-desa, orang-orang, tentara, kekayaan, dan harta:
yang memiliki berbagai warna; atau sebuah "jahitan" n; seperti yang dilakukan oleh penenun, hanya pekerjaan jarum, terdiri dari berbagai warna; dan jadi, ini merujuk pada elang-elang yang disebut elang emas, dan "asterias", karena warna emasnya, dan bercak-bercak seperti bintang, dan yang dikatakan memiliki ukuran terbesar, sebagaimana yang diamati oleh Bochart, berdasarkan Aelianus o; dan dapat menunjukkan orang-orang dari berbagai bahasa, adat, cara, dan keadaan, yang berada di bawah pemerintahan raja Babilonia:
datang ke Lebanon; perbatasan utara tanah Yehuda, dan menyerangnya; di mana terdapat gunung dan hutan Lebanon, terkenal karena pohon cedar yang tumbuh di sana, dari mana seluruh tanah dapat mengambil namanya di sini, karena lebih tepat untuk alegori yang digunakan: atau kota Yerusalem, di mana terdapat kuil yang dibangun dari kayu cedar Lebanon, sama seperti banyakIstana dan rumahnya juga; ke mana raja Babilonia datang, dan mengambilnya, dan yang datang dari utara, sebagaimana posisi Babilonia:
dan mengambil cabang tertinggi dari cedar; dengan "cedar" dimaksudkan, baik bangsa secara umum, atau keluarga kerajaan secara khusus; dan dengan "cabang tertinggi" raja yang memerintah saat itu, Yekhonya bersama para pangeran dan bangsawan di tanah, yang diambil dan dibawa sebagai tawanan oleh Nebukadnezar; lihat 2Raj 24:14.

Gill (ID): Yeh 17:4 - Dia memotong bagian atas dari cabang mudanya // dan membawanya ke tanah perdagangan // ia menempatkannya di sebuah kota para pedagang. Dia memotong bagian atas dari cabang mudanya,.... Yang dimaksud adalah para pangeran negeri ini, atau cabang-cabang dari keluarga kerajaan; yang punca...
Dia memotong bagian atas dari cabang mudanya,.... Yang dimaksud adalah para pangeran negeri ini, atau cabang-cabang dari keluarga kerajaan; yang puncaknya adalah Raja Yehoiachin, yang masih muda dan lembut, berusia delapan belas tahun ketika ia mulai memerintah, dan ini terjadi dalam waktu tiga bulan setelahnya; dan yang tidak lebih mampu menahan kekuatan raja Babilonia, daripada cabang lembut yang dihadapi seekor burung yang rakus seperti elang, 2Raj 24:8; di mana kekuatan dan keunggulannya diungkapkan dengan memotong cabang lembut:
dan membawanya ke tanah perdagangan; bukan ke tanah Kanaan, seperti yang diterjemahkan secara harfiah oleh Septuaginta, dan beberapa versi lainnya; tetapi ke Babilonia, yang telah menjadi tempat perdagangan yang besar, melalui kumpulan besar orang-orang yang datang ke sana, dan penambahan besar yang dibuat untuk kerajaan:
ia menempatkannya di sebuah kota para pedagang; yang berarti kota Babilonia, mungkin secara khusus, berbeda dari negara yang disebutkan sebelumnya: kata untuk "pedagang" berarti "apoteker" atau "penjual obat" p; dan dapat merujuk pada pedagang semacam itu yang mengedarkan rempah-rempah manis dan obat aromatik. Kata-kata ini dapat diterjemahkan, "dan membawanya keluar dari tanah Kanaan" q; di mana Yehoiachin dan para bangsawannya dibawa oleh raja Babilonia; jadi partikel

Gill (ID): Yeh 17:5 - Dia juga mengambil dari benih tanah // dan menanamnya di sebuah ladang yang subur // dia menempatkan itu di dekat air yang besar // dan menaruhnya sebagai pohon willow Dia juga mengambil dari benih tanah,.... Dari tanah Yudea, seorang yang berasal dari situ, bukan orang asing; bukan satu dari negara lain, seorang Bab...
Dia juga mengambil dari benih tanah,.... Dari tanah Yudea, seorang yang berasal dari situ, bukan orang asing; bukan satu dari negara lain, seorang Babilonia; bukan salah satu dari bangsawannya atau pangerannya sendiri, yang diambil Nebukadnezar, sang elang, dan diangkatnya ke atas takhta Yudea, tetapi seseorang dari mereka sendiri, bahkan salah satu dari benih raja, dari darah kerajaan, seperti yang dijelaskan, Eze 17:13, Mattaniah, paman Yehoiachin, yang dipanggil raja Babilonia Zedekiah, dan menjadikannya raja menggantikan posisinya:
dan menanamnya di sebuah ladang yang subur; di tanah Yudea, dan di Yerusalem, kota kerajaan:
dia menempatkan itu di dekat air yang besar; banyak orang, Rev 17:15; di atas siapa dia memerintah, dan oleh siapa dia didukung dalam kedudukan kerajaannya:
dalam menempatkan nya sebagai pohon willow; yang menyukai tempat yang lembab, dan tumbuh lebat: kecuali jika itu seharusnya dinyatakan, "dia menempatkannya dengan sangat hati-hati" s; mengambil banyak perawatan dan perhatian dalam menempatkannya di atas takhta; dia membuat perjanjian dengan dia, mengambil sumpah darinya, dan sandera untuk pelaksanaannya, Eze 17:13. Targum adalah,
"sebuah pohon anggur yang ditanam dia menempatkannya,''
agar sesuai dengan apa yang mengikuti; tetapi kata dalam bahasa Chaldea dan Arab berarti sejenis willow, seperti yang kita terjemahkan, seperti yang diamati oleh Ben Melech t.

Gill (ID): Yeh 17:6 - Dan itu tumbuh // dan menjadi sebuah pohon anggur yang menjalar rendah // yang cabangnya mengarah kepadanya // dan akarnya berada di bawahnya // jadi itu menjadi sebuah pohon anggur // dan mengeluarkan cabang-cabang, dan menembus tunas-tunas. Dan itu tumbuh,.... Raja Zedekiah memerintah dan makmur, dan kerajaan berkembang di bawahnya: dan menjadi sebuah pohon anggur yang menjalar rendah; ti...
Dan itu tumbuh,.... Raja Zedekiah memerintah dan makmur, dan kerajaan berkembang di bawahnya:
dan menjadi sebuah pohon anggur yang menjalar rendah; tidak semakmur seperti sebelumnya, di masa pemerintahan yang lalu; itu tidak menjulang tinggi seperti pohon cedar, tetapi seperti pohon anggur, yang, meskipun berkembang, tidak menjulang tinggi, tetapi merambat di tanah, dan bergantung pada hal lain; jadi raja dan kerajaan Yehuda, meskipun berada dalam keadaan yang dapat ditoleransi, tetap rendah hati dan bergantung pada raja Babel:
yang cabangnya mengarah kepadanya; elang, Nebukadnezar, kepada siapa orang-orang Yahudi menjadi pihak yang membayar pajak:
dan akarnya berada di bawahnya; mereka berakar dan menetap di tanah mereka sendiri, namun di bawah kekuasaan, dan dalam bagian, dari raja Babel:
jadi itu menjadi sebuah pohon anggur; sebuah kerajaan yang berkembang dalam beberapa ukuran, meskipun disertai dengan beberapa derajat kelemahan dan ketergantungan seperti sebuah pohon anggur:
dan mengeluarkan cabang-cabang, dan menembus tunas-tunas; meningkat dalam jumlah orang dan kekayaan; khususnya raja memiliki banyak anak, sehingga ada prospek untuk penerus, dan keadaan yang lebih makmur, dan kelanjutannya, Yer 52:10.

Gill (ID): Yeh 17:7 - Ada juga seekor elang besar lainnya // dengan sayap yang besar dan banyak bulu // dan, lihatlah, tanaman anggur ini membungkukkan akarnya ke arahnya // dan mengulurkan cabang-cabangnya ke arahnya // agar dia bisa menyiramnya melalui alur penanamannya. Ada juga seekor elang besar lainnya,.... Hophra, raja Mesir, seorang pangeran yang sangat kuat, yang disebut oleh Herodotus u sebagai Apries; dan dika...
Ada juga seekor elang besar lainnya,.... Hophra, raja Mesir, seorang pangeran yang sangat kuat, yang disebut oleh Herodotus u sebagai Apries; dan dikatakan bahwa dia adalah yang paling bahagia dan beruntung, setelah Psammitichus, dari semua raja yang ada sebelumnya; meskipun tidak sebesar raja Babilonia; oleh karena itu tidak semua hal yang sama dikatakan tentang dia seperti tentang yang lainnya:
dengan sayap yang besar dan banyak bulu: memiliki wilayah yang luas, tetapi tidak sebesar yang sebelumnya, dan oleh karena itu tidak dikatakan bahwa dia "bersayap panjang" seperti dia; dan memiliki "banyak bulu", tetapi tidak "penuh" dengan mereka, juga tidak memiliki variasi yang sama; dia memiliki banyak orang, dan banyak kekayaan, serta tentara yang besar, tetapi tidak setara dengan raja Babilonia:
dan, lihatlah, tanaman anggur ini membungkukkan akarnya ke arahnya; Zedekiah, dan umat Yahudi di bawahnya; condong untuk menjalin aliansi dengan raja Mesir, dan memberinya beberapa isyarat pribadi tentang hal itu:
dan mengulurkan cabang-cabangnya ke arahnya; mengirimkan utusan untuk memberi tahunya tentang hal itu, Ez 17:15;
agar dia bisa menyiramnya melalui alur penanamannya; Nebukadnezar telah menanam tanaman anggur ini, dan membuat alur untuk menyiramnya, dan melalui bantuannya, tanaman ini menjadi makmur dan berkembang; tetapi Zedekiah, tidak puas dengan kebesaran dan kemuliaan yang telah dia berikan, mencari raja Mesir untuk membantunya dengan kuda dan orang-orang, untuk membebaskan dirinya dari ketundukan kepada raja Babilonia, dan untuk meningkatkan kemuliaan dan kekagahannya: perumpamaan ini dianggap merujuk pada parit dan saluran sungai Nil, yang menyiram tanah Mesir: kata-kata ini dapat diterjemahkan, "dari aliran penanamannya" w yang paling sesuai dengan penyiraman.

Gill (ID): Yeh 17:8 - Itu ditanam di tanah yang baik, di dekat air yang banyak; agar ia dapat menghasilkan cabang-cabang, dan agar ia dapat berbuah, agar ia bisa menjadi pohon anggur yang indah. Itu ditanam di tanah yang baik, di dekat air yang banyak,.... Seperti yang dinyatakan dalam Eze 17:5; ini dilakukan oleh raja Babel, yang telah mengan...
Itu ditanam di tanah yang baik, di dekat air yang banyak,.... Seperti yang dinyatakan dalam Eze 17:5; ini dilakukan oleh raja Babel, yang telah mengangkat Zedekiah dari keadaan rendah ke keadaan tinggi, dan menempatkannya di atas takhta Yehuda, di atas banyak orang; dan menempatkannya dalam kondisi dan situasi sedemikian rupa, sehingga ia dan bangsanya bisa sangat bahagia, jika mereka bisa puas:, karena maksudnya adalah,
agar ia dapat menghasilkan cabang-cabang, dan agar ia dapat berbuah, agar ia bisa menjadi pohon anggur yang indah; agar ia dan bangsanya dapat bertumbuh banyak dan kaya, serta menjadi kerajaan yang makmur dan berkembang; ini disebutkan untuk memperparah ketidaksyukuran Zedekiah, dan orang-orang Yahudi, dalam memberontak terhadap raja Babel, yang telah memperlakukan mereka dengan baik, dan yang tidak ada alasan bagi mereka untuk mengeluh.

Gill (ID): Yeh 17:9 - Katakanlah, demikian firman Tuhan Allah // Apakah itu akan berhasil // Apakah dia tidak akan mencabut akarnya // dan memotong buahnya, sehingga layu // Ia akan layu di semua daun musim spring-nya // bahkan tanpa kekuatan besar atau banyak orang untuk mencabutnya hingga ke akar. Katakanlah, demikian firman Tuhan Allah,.... Beritahu Zedekiah dan rakyatnya, atas nama Tuhan, apa yang akan menjadi akibat dari ketidaksyukurannya da...
Katakanlah, demikian firman Tuhan Allah,.... Beritahu Zedekiah dan rakyatnya, atas nama Tuhan, apa yang akan menjadi akibat dari ketidaksyukurannya dan pengkhianatannya kepada raja Babilonia, serta kepercayaan dirinya yang sia-sia kepada raja Mesir:
apakah itu akan berhasil? pohon anggur, kerajaan Yehuda, dan Zedekiah rajanya; dapatkah kita berpikir bahwa keberhasilan akan menyertai perilaku seperti ini? pernahkah diketahui bahwa orang-orang yang bersalah atas dosa-dosa semacam itu pernah berhasil?
apakah dia tidak akan mencabut akarnya; elang pertama, Nebukadnezar, yang diprovokasi oleh pemberontakan raja Yehuda dan rakyatnya; apakah dia tidak akan datang kepada mereka, dan benar-benar menghancurkan mereka, serta mencabut mereka dari menjadi sebuah bangsa dan rakyat?
dan memotong buahnya, sehingga layu? anak-anak raja, dan para bangsawan, serta rakyat negeri; sehingga kerajaan akan hancur, dan tidak ada harapan tersisa untuk dapat dipulihkan lagi; yang merupakan keadaan sebuah pohon anggur ketika layu:
ia akan layu di semua daun musim semi-nya; padahal sebelum ini adalah masa semi bagi pohon anggur ini, di bawah pengaruh raja Babilonia, daunnya hijau dan subur; tetapi sekarang akan layu, bukan seperti daun yang layu di musim gugur, yang bisa diperkirakan, tetapi di musim semi, yang pasti akan mematikan; menandakan bahwa di tengah-tengah kemakmuran mereka, dan ketika ada harapan dan ekspektasi terbesar untuk perpanjangan dan peningkatan kemakmuran tersebut, kehancuran total akan datang kepada mereka:
bahkan tanpa kekuatan besar atau banyak orang untuk mencabutnya hingga ke akar; menandakan betapa mudahnya raja Babilonia akan mengambil Yerusalem, dan tanah Yehuda, rajanya dan para pangerannya, dan benar-benar menghancurkan mereka; dia tidak perlu mengerahkan pasukan besar, atau menggunakan semua kekuatannya, sedikit saja sudah cukup; sama seperti tidak diperlukan banyak tangan untuk mencabut, sebuah pohon anggur oleh akarnya, seorang diri pun sudah cukup.

Gill (ID): Yeh 17:10 - Ya, lihatlah, ditanam // apakah itu akan berkembang // apakah itu tidak akan layu sepenuhnya, ketika angin timur menyentuhnya // itu akan layu di parit tempat ia tumbuh Ya, lihatlah, ditanam,.... Menganggapnya begitu baik ditanam, seperti yang pertama kali dilakukan oleh Nebukadnezar; dan masih ditempatkan dalam keada...
Ya, lihatlah, ditanam,.... Menganggapnya begitu baik ditanam, seperti yang pertama kali dilakukan oleh Nebukadnezar; dan masih ditempatkan dalam keadaan yang lebih baik dengan bantuan raja Mesir, seperti yang dibayangkan:
apakah itu akan berkembang? itu tidak akan; kekuatan mereka sendiri, dengan bantuan raja Mesir, tidak akan mampu melindungi mereka dari kemarahan raja Babel:
apakah itu tidak akan layu sepenuhnya, ketika angin timur menyentuhnya? yang sangat merugikan bagi kebun anggur, dan yang dimaksudkan adalah tentara Kaldia; karena Babel, seperti yang diperhatikan Kimchi, terletak di timur laut tanah Israel; dan itu menunjukkan betapa mudahnya kehancuran akan terjadi, hanya dengan satu sentuhan angin timur, dan pohon anggur ini akan layu seketika:
itu akan layu di parit tempat ia tumbuh; meskipun disiram oleh Mesir, atau bantuan dan dukungan yang bisa diberikannya; atau di tengah semua kemakmurannya, dan cara-cara itu, dan harapan yang tumbuh yang dimilikinya; atau di negeri itu sendiri di mana ia telah ditanam dan berkembang; Zedekia dan para pangerannya ditangkap di dataran Yerikho, dan anak-anak serta para pangerannya dieksekusi di Riblah, Yer 52:8.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yeh 17:1-21; Yeh 1:1-3
Matthew Henry: Yeh 17:1-21 - Perumpamaan Rajawali; Perumpamaan Dijelaskan; Kehancuran Zedekia Dinubuatkan
Allah, di pasal sebelumnya, membuat perhitungan dengan bangsa Yehuda, dan...

Matthew Henry: Yeh 1:1-3 - Penglihatan Yehezkiel yang Pertama di Tepi Sungai Kebar
Dalam pasal ini kita mendapati,
...
SH: Yeh 17:1-24 - Cara pandang Kristen dan krisis di Indonesia (Jumat, 31 Agustus 2001) Cara pandang Kristen dan krisis di Indonesia
Cara pandang Kristen dan krisis di Indonesia.
Untuk memahami...

SH: Yeh 17:1-24 - Kasih melampaui murka (Selasa 21 Oktober 2008) Kasih melampaui murka
Judul: Ingkar janji
Pasal ini merupakan satu unit yang utuh yang disusun begitu ...

SH: Yeh 17:1-24 - TUHAN akan Merendahkan (Kamis, 11 Agustus 2016) TUHAN akan Merendahkan
TUHAN telah berulang kali menyampaikan firman-Nya dengan bahasa yang dapat dimengerti dan ...

SH: Yeh 17:1-24 - Mengingkari Perjanjian (Sabtu, 16 September 2023) Mengingkari Perjanjian
Janji adalah utang! Oleh karena enggan berutang, seorang yang berintegritas berupaya menep...

TFTWMS: Yeh 17:1-6 - Yehezkiel 17:1-6 Yehezkiel 17:1-6
Maka datanglah firman TUHAN kepadaku: "Hai an...

TFTWMS: Yeh 17:7-8 - Yehezkiel 17:7, 8 Yehezkiel 17:7, 8
Tetapi ada rajawali besar yang lain yang bersayap...

TFTWMS: Yeh 17:9-10 - Yehezkiel 17:9,10 Yehezkiel 17:9,10
Katakanlah: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Apakah...
Constable (ID): Yeh 4:1--24:27 - --II. Ramalan penghakiman atas Yehuda dan Yerusalem untuk dosa pasal 4-24 ...

Constable (ID): Yeh 12:1--19:14 - --C. Jawaban Yahweh terhadap harapan yang tidak sah dari orang Israel chs. 12-19...

