kecilkan semua  

Teks -- Lukas 12:51-59 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
12:51 Kamu menyangka, bahwa Aku datang untuk membawa damai di atas bumi? Bukan, kata-Ku kepadamu, bukan damai, melainkan pertentangan. 12:52 Karena mulai dari sekarang akan ada pertentangan antara lima orang di dalam satu rumah, tiga melawan dua dan dua melawan tiga. 12:53 Mereka akan saling bertentangan, ayah melawan anaknya laki-laki dan anak laki-laki melawan ayahnya, ibu melawan anaknya perempuan, dan anak perempuan melawan ibunya, ibu mertua melawan menantunya perempuan dan menantu perempuan melawan ibu mertuanya."
Menilai zaman
12:54 Yesus berkata pula kepada orang banyak: "Apabila kamu melihat awan naik di sebelah barat, segera kamu berkata: Akan datang hujan, dan hal itu memang terjadi. 12:55 Dan apabila kamu melihat angin selatan bertiup, kamu berkata: Hari akan panas terik, dan hal itu memang terjadi. 12:56 Hai orang-orang munafik, rupa bumi dan langit kamu tahu menilainya, mengapakah kamu tidak dapat menilai zaman ini? 12:57 Dan mengapakah engkau juga tidak memutuskan sendiri apa yang benar? 12:58 Sebab, jikalau engkau dengan lawanmu pergi menghadap pemerintah, berusahalah berdamai dengan dia selama di tengah jalan, supaya jangan engkau diseretnya kepada hakim dan hakim menyerahkan engkau kepada pembantunya dan pembantu itu melemparkan engkau ke dalam penjara. 12:59 Aku berkata kepadamu: Engkau tidak akan keluar dari sana, sebelum engkau membayar hutangmu sampai lunas."
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Topik/Tema Kamus: Palungan | Lukas, Injil | Yesus | Umpama, Perumpamaan | Api | Angin | Awan | Hujan | Sidang, Persidangan Pengadilan | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Luk 12:51 - AKU DATANG UNTUK MEMBAWA ... PERTENTANGAN. Nas : Luk 12:51 Lihat cat. --> Mat 10:34. [atau ref. Mat 10:34]

Nas : Luk 12:51

Lihat cat. --> Mat 10:34.

[atau ref. Mat 10:34]

Jerusalem: Luk 9:51--18:14 - -- Dari Luk 9:51 sampai Luk 18:14 Lukas menyimpang dari kisah Markus. Dalam rangka sebuah perjalanan Yesus, sebagaimana disarankan oleh Mar 10:1, naik ke...

Dari Luk 9:51 sampai Luk 18:14 Lukas menyimpang dari kisah Markus. Dalam rangka sebuah perjalanan Yesus, sebagaimana disarankan oleh Mar 10:1, naik ke Yerusalem, Luk 9:53,57; 10:1; 13:22,33; 17:11; bdk Luk 2:38+, Lukas mengumpulkan bahan-bahan yang diambil dari sebuah kumpulan (cerita dan perkataan Yesus), yang juga dimanfaatkan oleh Matius, dan dari sumber-sumber lain yang dapat digunakan Lukas. Bahan kumpulan tersebut oleh Matius disebarkan dalam seluruh injilnya, sedangkan Lukas menyajikannya berkelompok-kelompok justru dalam bagian injilnya ini, Luk 9:51-8:14, yang kebanyakan bahannya diambil dari kumpulan itu.

Jerusalem: Luk 12:54-59 - -- Zaman Mesias sudah tiba dan perlu sekali orang mengertinya, sebab penghakiman sudah mendekat, Luk 12:57-59.

Zaman Mesias sudah tiba dan perlu sekali orang mengertinya, sebab penghakiman sudah mendekat, Luk 12:57-59.

Jerusalem: Luk 12:59 - sampai lunas Harafiah: sampai dengan "lepton" (mata uang terkecil) yang terakhir. Mat 5:25-26 mengetrapkan perkataan Yesus ini pada masyarakat Kristen: anggota-ang...

Harafiah: sampai dengan "lepton" (mata uang terkecil) yang terakhir. Mat 5:25-26 mengetrapkan perkataan Yesus ini pada masyarakat Kristen: anggota-anggota jemaat harus berdamai dan membereskan perkara mereka satu sama lain. Dalam Lukas perkataan itu mendapat makna eskatologis: penghakiman Allah sudah dekat; maka orang harus cepat membereskan perkaranya.

Ende: Luk 12:51 - Pertentangan Bukannja karena tudjuan Indjil seolah-olah menimbulkannja, tetapi akibatnja tak terelakkan, sebab berpokok pada kedjahatan manusia.

Bukannja karena tudjuan Indjil seolah-olah menimbulkannja, tetapi akibatnja tak terelakkan, sebab berpokok pada kedjahatan manusia.

Ende: Luk 12:56 - Tidak mengerti Hal itu hanja sebab mereka tidak berminat, malah dengan mata buta, tanpa berpikir-pikir, mentah-mentah menolak kebenaran dan keluhuran hidup jang dian...

Hal itu hanja sebab mereka tidak berminat, malah dengan mata buta, tanpa berpikir-pikir, mentah-mentah menolak kebenaran dan keluhuran hidup jang diandjurkan Indjil.

Ende: Luk 12:58 - -- Lih. Mat 5:25.

Lih. Mat 5:25.

Ref. Silang FULL: Luk 12:53 - ibu mertuanya · ibu mertuanya: Mi 7:6; Mat 10:21

· ibu mertuanya: Mi 7:6; Mat 10:21

Ref. Silang FULL: Luk 12:54 - memang terjadi · memang terjadi: Mat 16:2

· memang terjadi: Mat 16:2

Ref. Silang FULL: Luk 12:56 - zaman ini · zaman ini: Mat 16:3

· zaman ini: Mat 16:3

Ref. Silang FULL: Luk 12:58 - dalam penjara · dalam penjara: Mat 5:25

· dalam penjara: Mat 5:25

Ref. Silang FULL: Luk 12:59 - sampai lunas · sampai lunas: Mat 5:26; Mr 12:42

· sampai lunas: Mat 5:26; Mr 12:42

Defender (ID): Luk 12:57 - janganlah kamu menghakimi Percakapan seluruhnya yang berfokus pada bahaya ketamakan dan keterikatan pada hal-hal duniawi telah dimulai oleh argumen antara kedua saudara mengena...

Percakapan seluruhnya yang berfokus pada bahaya ketamakan dan keterikatan pada hal-hal duniawi telah dimulai oleh argumen antara kedua saudara mengenai warisan mereka (Luk 12:13). Yesus menyimpulkan dengan kembali pada pertanyaan mereka dan menegaskan agar mereka menyelesaikan pertanyaan duniawi ini secara damai di antara mereka sendiri (Luk 12:58 dan Luk 12:59). Jika tidak, jika mereka bersikeras membawa perselisihan ini ke pengadilan, salah satu dari mereka mungkin berakhir di penjara. Orang-orang Kristen memang seharusnya dapat menyelesaikan perselisihan duniawi mereka tanpa pergi ke pengadilan (1Co 6:1-8). Lebih baik kalah dalam sebuah argumen daripada menang dalam argumen dan kehilangan seorang sahabat. Tuhan juga memperingatkan semua pendengar-Nya bahwa mereka bersikap munafik dengan mencoba untuk begitu mengetahui tentang hal-hal duniawi sambil mengabaikan makna spiritual dari zaman mereka (Luk 12:54-56).

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Luk 12:53 - -- Mi 7:6

Ref. Silang TB: Luk 12:53 - -- Mi 7:6

Ref. Silang TB: Luk 12:54-56 - -- Mat 16:2-3

Ref. Silang TB: Luk 12:57-59 - -- Mat 5:25-26

Gill (ID): Luk 12:51 - Anggaplah kamu bahwa aku datang untuk memberi perdamaian di bumi // Aku memberitahumu, tidak // tetapi justru perpecahan. Apakah kamu mengira bahwa aku datang untuk memberi perdamaian di bumi?.... Untuk mendirikan sebuah kerajaan temporal, dengan kemewahan yang besar, ser...

Apakah kamu mengira bahwa aku datang untuk memberi perdamaian di bumi?.... Untuk mendirikan sebuah kerajaan temporal, dengan kemewahan yang besar, serta perdamaian dan ketenangan di luar? Kristus datang untuk mendamaikan manusia dengan Tuhan, dan untuk memberikan Injil perdamaian, serta perdamaian spiritual dan kekal kepada manusia; tetapi bukan perdamaian eksternal, terutama yang tidak konsisten dengan pelestarian kebenaran:

Aku memberitahumu, tidak; apa pun anggapan yang kamu buat, atau apa pun pemikiran yang kamu miliki, aku dengan sungguh-sungguh menegaskan, dan kamu dapat mempercayainya, aku tidak datang ke dunia ini untuk tujuan tersebut, yaitu untuk mendirikan perdamaian di antara manusia;

tetapi justru perpecahan; demikianlah ia menyebut Injil, yang dalam Matius disebut "pedang"; dan versi Etiopia tampaknya membaca keduanya di sini, karena ia menerjemahkannya, "tetapi sebuah pedang yang dapat aku bagi": Injil adalah pedang Roh, yang memisahkan jiwa dan Roh, dan memisahkan seorang manusia dari prinsip dan praktiknya yang dahulu; dan menjauhkan manusia satu sama lain, bahkan hubungan terdekat, dalam jarak yang sangat jauh; dan adalah, melalui dosa manusia, penyebab perdebatan, perselisihan, dan perpecahan yang besar.

Gill (ID): Luk 12:52 - Karena mulai sekarang akan ada lima dalam satu rumah // terpisah // tiga melawan dua, dan dua melawan tiga. Sebab mulai saat ini akan ada lima dalam satu rumah,.... Yang terdiri dari lima berikut, yang disebutkan dalam ayat berikutnya; ayah dan anak, ibu dan...

Sebab mulai saat ini akan ada lima dalam satu rumah,.... Yang terdiri dari lima berikut, yang disebutkan dalam ayat berikutnya; ayah dan anak, ibu dan anak perempuan, serta menantunya, atau istri anak laki-laki; karena ibu dan ibu mertua adalah satu dan sama, hanya berdiri dalam hubungan yang berbeda; sebagai seorang ibu kepada putrinya sendiri, dan sebagai ibu mertua kepada istri anak laki-lakinya, atau kepada putri suaminya dari istri pertamanya; meskipun yang pertama paling tepat menjawab kata yang digunakan: kini sejak saat Yesus mengatakan kata-kata ini, atau segera setelahnya, segera setelah ia dibaptis dengan penderitaan, atau segera setelah kematiannya, ketika Injil akan diberitakan lebih publik dan luas, ini seharusnya menjadi akibatnya; bahwa dengan asumsi sebuah keluarga yang terdiri dari jumlah di atas, mereka akan

terpisah satu sama lain, dengan cara berikut:

tiga melawan dua, dan dua melawan tiga; tiga yang tidak percaya kepada Kristus, melawan dua yang percaya kepadanya; atau dua yang tidak percaya, melawan tiga yang percaya; atau tiga yang percaya, melawan dua yang tidak percaya; atau dua yang percaya, melawan tiga yang tidak percaya. Versi Etiopia membaca, "dua akan terpisah dari tiga, dan satu akan terpisah dari dua".

Gill (ID): Luk 12:53 - Ayah akan terpisah melawan Ayah akan terpisah dari.... Akan menentangnya, berbeda pendapat dengannya, dan terasing darinya, dan demikian pula hubungan lain sebagai berikut; Liha...

Ayah akan terpisah dari.... Akan menentangnya, berbeda pendapat dengannya, dan terasing darinya, dan demikian pula hubungan lain sebagai berikut; Lihat Gill pada Mat 10:35, Lihat Gill pada Mat 10:36.

Gill (ID): Luk 12:54 - Dan dia juga berkata kepada orang banyak // ketika kamu melihat awan muncul dari arah barat // segera kamu berkata bahwa akan ada hujan // dan memang demikian adanya Dan dia juga berkata kepada orang banyak,.... Karena apa yang sebelumnya dikatakan Kristus, terutama ditujukan kepada para murid-Nya; tetapi sekarang ...

Dan dia juga berkata kepada orang banyak,.... Karena apa yang sebelumnya dikatakan Kristus, terutama ditujukan kepada para murid-Nya; tetapi sekarang Ia mengalihkan perhatian-Nya kepada jumlah orang yang tak terhitung banyaknya yang ada di sekitarnya, dan secara khusus memperhatikan para Ahli Taurat dan Farisi yang ada di antara mereka:

ketika kamu melihat awan muncul dari arah barat; uap air yang tertarik oleh panas matahari, dari Laut Mediterania, yang terletak di sebelah barat tanah Yudea, dan terbentuk menjadi awan, dan dibawa oleh angin:

segera kamu mengatakan bahwa akan ada hujan; begitu terlihat, segera disimpulkan dan dipastikan, bahwa hujan yang sangat lebat akan segera turun, sesuai dengan apa yang sering diamati sebelumnya:

dan memang demikian adanya; karena, pada umumnya, biasanya akan mengikuti hujan besar setelah penampakan seperti itu, dan mereka jarang salah dalam kesimpulan mereka.

Gill (ID): Luk 12:55 - Dan ketika kamu melihat angin selatan bertiup // kamu berkata akan ada panas // dan itu terjadi. Dan ketika kamu melihat angin selatan bertiup,.... Dari negara-negara panas Mesir, Ethiopia, dan Arab, yang terletak di selatan Judea: kamu berkata ak...

Dan ketika kamu melihat angin selatan bertiup,.... Dari negara-negara panas Mesir, Ethiopia, dan Arab, yang terletak di selatan Judea:

kamu berkata akan ada panas; atau cuaca panas yang lembap, panas yang menyengat, yang dibawa oleh angin seperti itu:

dan itu terjadi; secara umum, seperti yang dinyatakan.

Gill (ID): Luk 12:56 - Hai orang-orang munafik // kamu bisa membedakan wajah langit dan bumi // tetapi mengapa kamu tidak dapat membedakan waktu ini Hai orang-orang munafik,.... Sebuah kata yang sering digunakan untuk para Ahli Taurat dan orang Farisi, dan yang menunjukkan bahwa ada di antara merek...

Hai orang-orang munafik,.... Sebuah kata yang sering digunakan untuk para Ahli Taurat dan orang Farisi, dan yang menunjukkan bahwa ada di antara mereka yang terutama menjadi sasaran pembicaraan Kristus; dan ini mungkin lebih diperhatikan, karena hal-hal yang serupa juga diucapkan oleh-Nya kepada orang Farisi, dengan orang Saduki, dalam Mat 16:1 dan julukan yang sama diberikan kepada mereka di sana, seperti di sini:

kamu bisa membedakan wajah langit dan bumi; dari penampilan langit, mereka bisa menilai bagaimana keadaan bumi dan penghuninya, apakah akan mengalami cuaca kering atau basah, panas atau dingin:

tetapi mengapa kamu tidak dapat membedakan waktu ini? bahwa ini adalah waktu kedatangan Mesias, dan bahwa ini adalah waktu yang diterima, dan hari keselamatan, jika kamu menerima-Nya, dan percaya kepada-Nya; dan waktu pembalasan, jika kamu menolak-Nya: ini seharusnya bisa dikenali melalui nubuat-nubuat dalam Perjanjian Lama, yang menetapkan ciri-ciri Mesias, dan waktu kedatangannya; dan menggambarkan sifat-sifat orang-orang dari generasi yang akan datang: serta menunjukkan baik kebahagiaan maupun kehancuran mereka; sebagaimana juga melalui ajaran yang mereka dengar dari khotbah Kristus, dan terutama melalui mukjizat yang dilakukan oleh-Nya, seharusnya sudah diketahui bahwa Dia telah datang.

Gill (ID): Luk 12:57 - Ya, dan mengapa bahkan dari diri kalian sendiri // kalian tidak menilai apa yang benar Ya, dan mengapa bahkan dari diri kalian sendiri,.... Dari pengamatan mereka sendiri, seperti dalam membedakan tanda-tanda cuaca; secara rasional, deng...

Ya, dan mengapa bahkan dari diri kalian sendiri,.... Dari pengamatan mereka sendiri, seperti dalam membedakan tanda-tanda cuaca; secara rasional, dengan cahaya akal, dan menurut tuntutan hati nurani mereka sendiri; dengan apa yang mereka sendiri lihat dan dengar; dengan tanda-tanda dan mujizat yang dilakukan, mereka seharusnya telah menyimpulkan, bahwa sekarang adalah waktu kedatangan Mesias; dan bahwa Dia telah datang, dan bahwa Yesus dari Nazaret adalah Dia: ini sama mudahnya, berdasarkan pengamatan, untuk dibedakan, seperti wajah langit; bahkan dari diri mereka sendiri, tanpa petunjuk atau arahan dari orang lain:

apakah kalian tidak menilai apa yang benar? atau "kebenaran", seperti yang diterjemahkan dalam versi Suriah dan Persia; mengenai waktu sekarang, kedatangan Mesias, dan pemenuhan janji serta nubuat Perjanjian Lama padanya: atau mengapa kalian tidak menilai sendiri, apa yang pantas dan benar untuk dilakukan antara sesama manusia, tanpa harus pergi ke pengadilan? dan itu, dalam kasus yang jelas dan terang, yang konsekuensinya dapat dengan mudah dibedakan, seperti apa cuaca yang akan datang berdasarkan tanda-tanda di langit; yang mana makna kata-kata berikutnya cenderung mengarah ke sana.

Gill (ID): Luk 12:58 - Ketika engkau pergi bersama lawanmu // penguasa // berusahalah agar engkau dapat diselamatkan darinya // lest he menyeretmu ke hakim // dan hakim menyerahkanmu kepada petugas // dan petugas menjebloskanmu ke penjara. Ketika engkau pergi bersama lawanmu,.... Pemberi utang, seperti versi Persic, dan siapa yang merupakan penggugat, yang telah memulai perkara hukum mel...

Ketika engkau pergi bersama lawanmu,.... Pemberi utang, seperti versi Persic, dan siapa yang merupakan penggugat, yang telah memulai perkara hukum melawan orang lain, untuk memperoleh haknya: karena Kristus di sini sedang berbicara tentang seorang pria jahat, yang tidak akan membayar utangnya yang sah, sehingga pemberi utang terpaksa mengajukan tuntutan terhadapnya, dan membawanya ke

magistrat; penguasa, atau pangeran; Nasi, atau pangeran sanhedrin, yang duduk sebagai hakim di sana: saat engkau sedang dalam perjalanan; berjalan bersama dengan pemberi utang, atau penggugat, ke pengadilan;

berusahalah agar engkau dapat diselamatkan darinya. Versi Persic menyediakannya, "berikan dia uang"; dan versi Arab, "berikan apa yang kau utang"; dan versi Suriah, "berikan keuntungan"; atau bayar bunga, tentang mana perselisihan itu, dan dengan demikian selamat dari tangannya; takutlah ketika perkara tersebut dibawa ke pengadilan, putusan akan diberikan, untuk membayar baik bunga maupun pokok, dengan semua biaya dan pengeluaran; atau bagaimanapun, selesaikan masalah dengan dia, puaskan dia dengan cara tertentu, sebelum keadaan menjadi ekstrem:

agar dia tidak menyeretmu ke hakim; sama dengan yang disebut sebagai magistrat, atau pangeran sebelumya, yang duduk sebagai ketua di bangku, mendengarkan dan menguji perkara, serta memberikan putusan:

dan hakim menyerahkanmu kepada petugas: yang setelah mendengar perkara yang diperdebatkan, dan memberikan penyebab melawan tergugat, dan untuk penggugat, menyerahkan debitur ke tangan petugas yang sesuai, untuk melakukan penahanan di penjara: kata yang diterjemahkan "petugas", menunjukkan seorang pemungut utang, atau denda, dan adalah seseorang yang memaksa mereka yang dijatuhkan, untuk melakukan apa yang hakim perintahkan untuk dilakukan: dalam Septuaginta pada Yes 3:12 itu menjawab pada "penindas"; dan orang-orang semacam itu biasanya menggunakan kekerasan, untuk membawa orang pada pembayaran utang, atau denda:

dan petugas menjebloskanmu ke penjara; yang memiliki kekuasaan untuk melakukannya, ketika diserahkan ke tangannya oleh hakim, jika keputusan yang dijatuhkan tidak segera dipatuhi; Lihat Gill pada Mat 5:25.

Gill (ID): Luk 12:59 - Aku memberitahumu // kau tidak akan pergi dari situ // sampai kau membayar sepeser pun terakhir Aku memberitahumu,.... Versi Suriah sebelum kata-kata ini, menambahkan "Amin", atau "sesungguhnya", demi penegasan yang lebih kuat, yang tampaknya dia...

Aku memberitahumu,.... Versi Suriah sebelum kata-kata ini, menambahkan "Amin", atau "sesungguhnya", demi penegasan yang lebih kuat, yang tampaknya diambil dari Mat 5:26

kau tidak akan pergi dari situ; keluarlah dari penjara:

sampai kau membayar sepeser pun: dari jumlah yang diperdebatkan, yang disebut oleh orang Yahudi sebagai "prutah", dan itu adalah seperdelapan dari satu pence Italia, dan setengah dari satu pence biasa; Lihat Gill pada Mar 12:42, dengan ini setuju apa yang dikatakan Mainonides y, bahwa

"ketika dia yang meminjamkan, meminta kembali apa yang telah ia pinjamkan, meskipun dia kaya, dan si peminjam berada dalam kesulitan, dan kekurangan makanan, tidak ada belas kasihan yang ditunjukkan padanya dalam penghakiman, tetapi hutangnya, diminta darinya, עד פרוטה אחרונה, "hingga prutah terakhir, atau sepeser."'

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Luk 12:41-53 - Kewaspadaan dan Ketekunan Ditekankan Berkali-kali Kewaspadaan dan Ketekunan Ditekankan Berkali-kali (12:41-53) ...

Matthew Henry: Luk 12:54-59 - Berdamai dengan Allah Berdamai dengan Allah (12:54-59) Setelah membe...

SH: Luk 12:49-53 - Api pemisahan dari Yesus (Sabtu, 28 Februari 2004) Api pemisahan dari Yesus Api pemisahan dari Yesus. Api di dalam Alkitab bisa melambangkan Roh Kudus ya...

SH: Luk 12:49-53 - Penghakiman harus terjadi (Sabtu, 21 Februari 2015) Penghakiman harus terjadi Judul: Penghakiman harus terjadi Bagi orang Yahudi pada masa itu, Mesias kal...

SH: Luk 12:49-53 - Sebuah Kesempatan (Kamis, 26 September 2019) Sebuah Kesempatan Banyak orang yang menantikan Yesus menganggap bahwa kedatangan-Nya adalah untuk memberikan kele...

SH: Luk 12:49-59 - Percaya atau tidak! (Minggu, 11 Februari 2007) Percaya atau tidak! Judul: Percaya atau tidak! Ketika kita melihat awan gelap mulai berarak, maka dengan m...

SH: Luk 12:49-59 - Siap menghadapi penghakiman Allah (Senin, 28 Februari 2011) Siap menghadapi penghakiman Allah Judul: Siap menghadapi penghakiman Allah Kedatangan Tuhan Yesus ada ...

SH: Luk 12:1-59 - [kosong] (Jumat, 24 Maret 2000) [kosong] KOSONG...

SH: Luk 12:1-59 - [kosong] (Sabtu, 25 Maret 2000) [kosong] KOSONG...

SH: Luk 12:1-59 - [kosong] (Minggu, 26 Maret 2000) [kosong] KOSONG...

SH: Luk 12:54--13:9 - Bukan performa tetapi buah (Minggu, 29 Februari 2004) Bukan performa tetapi buah Bukan performa tetapi buah. Apa yang menjadi tanda meyakinkan bahwa seseora...

SH: Luk 12:54-59 - Penghakiman akan tiba (Senin, 23 Februari 2015) Penghakiman akan tiba Judul: Penghakiman akan tiba Sebagai masyarakat agraris, penting sekali kemampua...

SH: Luk 12:54-59 - Mengenali dan Mengisi Zaman (Jumat, 27 September 2019) Mengenali dan Mengisi Zaman Dapatkah kita menilai zaman ini? Kalau bisa, bagaimana caranya? Ini menjadi pertanyaa...

Constable (ID): Luk 9:51--19:28 - --V. Karya pelayanan Yesus dalam perjalanan menuju Yerusalem 9:51--19:27 ...

Constable (ID): Luk 12:1--13:18 - --D. Pengajaran para murid dalam konteks penolakan Yesus 12:1-13:17 ...

Constable (ID): Luk 12:49-59 - --5. Kesengsaraan yang akan datang 12:49-59 ...

Constable (ID): Luk 12:49-53 - --Perpecahan Mengenai Yesus 12:49-53 (bd. ...

Constable (ID): Luk 12:54-59 - --Keputusan untuk Yesus 12:54-59 Yesus sekali lagi ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Lukas (Pendahuluan Kitab) Penulis : Lukas Tema : Yesus, Juruselamat yang Ilahi dan Manusiawi Tan...

Full Life: Lukas (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan Injil Lukas (...

Matthew Henry: Lukas (Pendahuluan Kitab) Kita sekarang sedang memasuki karya seorang pemberita Injil lain bernama Lukas, yang menurut beberapa orang merupakan singkatan nama Luci...

Jerusalem: Lukas (Pendahuluan Kitab) INJIL-INJIL SINOPTIK PENGANTAR Ada empat kitab dalam Perjanjian Baru yang ...

Jerusalem: Lukas (Pendahuluan Kitab) Injil karangan Lukas Ciri khas yang ada pada injil ketiga berasal dari kepribadian pengarangnya yang s...

Ende: Lukas (Pendahuluan Kitab) INDJIL JESUS KRISTUS KARANGAN LUKAS KATA PENGANTAR Tentang pribadi pengarang Lukas dari semula terkenal s...

Constable (ID): Lukas (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Penulis Beberapa faktor menunjukkan bahwa penulis Injil ini adalah oran...

Constable (ID): Lukas (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan 1:1-4 ...

Constable (ID): Lukas Lukas Bibliografi Alford, Henry. ...

Gill (ID): Lukas (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR UNTUK LUKE Penulis Injil ini, Lukas, telah dianggap oleh beberapa orang, seperti yang diceritakan oleh Origen ...

BIS: Lukas (Pendahuluan Kitab) KABAR BAIK YANG DISAMPAIKAN OLEH LUKAS PENGANTAR Buku Kabar Baik oleh Lukas mengemukakan Yesus sebagai Raja Pe...

Ajaran: Lukas (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi Injil Lukas, orang-orang Kristen mengerti sejarah kehidupan Tuhan Yesus sebagai man...

Intisari: Lukas (Pendahuluan Kitab) Yang paling manusiawi dari semua Injil SIAPA PENULIS INJIL LUKAS?Injil ini ditulis oleh seorang dokter yang bernama Lukas...

Garis Besar Intisari: Lukas (Pendahuluan Kitab) [1] PENDAHULUAN Luk 1:1-4 [2] MASA MUDA SANG JURUSELAMAT...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA