
Teks -- Kisah Para Rasul 1:20-26 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
BIS -> Kis 1:21-22
BIS: Kis 1:21-22 - sejak Yohanes mulai membaptis sejak Yohanes mulai membaptis: atau sejak Yohanes membaptis Dia.
sejak Yohanes mulai membaptis: atau sejak Yohanes membaptis Dia.
Jerusalem: Kis 1:26 - membuang undi Ini cara memilih yang tua sekali, Kel 33:7; 1Sa 14:4; Luk 1:9. Tidak lama kemudian pada umat Kristen cara itu diganti dengan cara yang kurang mekanis
Ende -> Kis 1:20
Ref. Silang FULL: Kis 1:20 - di dalamnya // Biarlah jabatannya · di dalamnya: Mazm 69:26
· Biarlah jabatannya: Mazm 109:8
· di dalamnya: Mazm 69:26
· Biarlah jabatannya: Mazm 109:8

Ref. Silang FULL: Kis 1:22 - dari baptisan // menjadi saksi · dari baptisan: Mr 1:4; Mr 1:4
· menjadi saksi: Kis 1:8; Luk 24:48; Luk 24:48

Ref. Silang FULL: Kis 1:24 - semua berdoa // mengenal hati // orang, tunjukkanlah · semua berdoa: Kis 6:6; 13:3; 14:23
· mengenal hati: Wahy 2:23; Wahy 2:23
· orang, tunjukkanlah: 1Sam 14:41
· semua berdoa: Kis 6:6; 13:3; 14:23
· mengenal hati: Wahy 2:23; [Lihat FULL. Wahy 2:23]
· orang, tunjukkanlah: 1Sam 14:41
Defender (ID): Kis 1:20 - kitab Mazmur Referensi tersebut merujuk kepada Mazmur 69:25, yang mengandung beberapa referensi nubuat lainnya tentang penderitaan masa depan Mesias (Kisah 1:8, Ki...
Referensi tersebut merujuk kepada Mazmur 69:25, yang mengandung beberapa referensi nubuat lainnya tentang penderitaan masa depan Mesias (Kisah 1:8, Kisah 1:9, Kisah 1:21).

Defender (ID): Kis 1:20 - bishoprick diterjemahkan sebagai "jabatan." Klausul terakhir adalah kutipan bebas dari Psa 109:8. Kata "bishoprick" secara harfiah berarti "pengawas" dan seharusnya dibaca di sini sebagai "jabat...
Klausul terakhir adalah kutipan bebas dari Psa 109:8. Kata "bishoprick" secara harfiah berarti "pengawas" dan seharusnya dibaca di sini sebagai "jabatan." Tanggung jawab Judas perlu diambil alih oleh seorang murid lain yang memenuhi syarat."

Defender (ID): Kis 1:22 - baptisan Yohanes Ini sangat menyiratkan bahwa semua sebelas murid lainnya telah "bersama dengan kami ... mulai dari baptisan Yohanes" (Kis 1:21, Kis 1:22), dan, oleh k...
Ini sangat menyiratkan bahwa semua sebelas murid lainnya telah "bersama dengan kami ... mulai dari baptisan Yohanes" (Kis 1:21, Kis 1:22), dan, oleh karena itu, bahwa semua sebelas awalnya telah dibaptis oleh Yohanes. Mereka tidak dibaptis kembali ketika mereka meninggalkan Yohanes untuk menjadi murid Yesus, karena "Yesus sendiri tidak membaptis, tetapi para murid-Nya" (Yoh 4:2). Secara efektif, mereka sudah membentuk sebuah gereja lokal, meskipun Roh Kudus belum datang. Tentu saja, Tuhan Yesus telah berkata bahwa Ia akan membangun gereja-Nya berdasarkan pengakuan besar Petrus bahwa Yesus adalah "Mesias, Anak Allah yang hidup" (Mat 16:16, Mat 16:18), dan kemudian segera setelah itu, Ia menetapkan prinsip-prinsip untuk disiplin di dalam gereja (Mat 18:17).
Yohanes Pembaptis telah memberitakan kebenaran besar bahwa Yesus adalah Mesias, "Anak Allah" (Yoh 1:26-34), dan tampaknya para muridnya sendiri - setidaknya yang meninggalkan untuk mengikuti Yesus - mempercayainya. Meskipun fakta-fakta ini tampaknya bertentangan dengan ajaran dispensasional umum yang menyatakan bahwa gereja mulai hanya pada hari Pentakosta, tampaknya tidak ada alasan nyata mengapa 120 murid (yang tampaknya dipimpin oleh Petrus) tidak dapat dianggap sebagai gereja lokal yang terorganisasi sebelum itu, secara doktrinal sehat tetapi belum dikuatkan oleh Roh. Gereja yang disebut tidak tampak, yang terdiri dari semua orang Kristen yang percaya, diasumsikan memang mulai pada hari Pentakosta, meskipun tidak ada Kitab Suci yang secara eksplisit menyatakan hal ini. Sebutan pertama untuk gereja dalam kitab Kisah Para Rasul adalah Kis 2:47: "Tuhan menambah gereja setiap hari orang-orang yang diselamatkan." Ini kemungkinan merujuk pada gereja lokal yang sama di Yerusalem, meskipun tiba-tiba tumbuh sangat besar.

Defender (ID): Kis 1:22 - saksikan bersama kami Syarat lain untuk menjadi anggota dari dua belas rasul adalah bahwa dia harus telah menyaksikan Kristus yang telah bangkit (1Ko 9:1).
Syarat lain untuk menjadi anggota dari dua belas rasul adalah bahwa dia harus telah menyaksikan Kristus yang telah bangkit (1Ko 9:1).

Defender (ID): Kis 1:26 - undiannya Melempar undian setelah berdoa tampaknya sesekali menjadi cara yang diterima untuk menentukan kehendak Tuhan di zaman Perjanjian Lama. "Umpan dilempar...
Melempar undian setelah berdoa tampaknya sesekali menjadi cara yang diterima untuk menentukan kehendak Tuhan di zaman Perjanjian Lama. "Umpan dilempar ke pangkuan; tetapi segala keputusan adalah dari Tuhan" (Ams 16:33). Namun, dengan datangnya Roh Kudus untuk membimbing gereja, sesuai dengan Alkitab, tidak ada lagi contoh yang tercatat tentang gereja yang membuat keputusan dengan melempar undian.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)


Gill (ID): Kis 1:20 - Karena tertulis dalam kitab Mazmur // biarkan tempat tinggalnya menjadi sunyi // dan biarkan tidak ada orang tinggal di situ // biarkan tempat tinggal mereka menjadi sunyi, dan di tempat tinggal mereka biarkan tidak ada yang tinggal // dan biarkan yang lain mengambil kepemimpinannya Sebab tertulis dalam kitab Mazmur,.... Dalam Mazmur 69:25. Inilah kata-kata Petrus, mengutip Kitab Suci yang ia katakan harus digenapi, yang diucapkan...
Sebab tertulis dalam kitab Mazmur,.... Dalam Mazmur 69:25. Inilah kata-kata Petrus, mengutip Kitab Suci yang ia katakan harus digenapi, yang diucapkan oleh Roh Kudus melalui Daud tentang Yudas:
Biarkan tempat tinggalnya menjadi sunyi. Versi Arab dan Etiopia menerjemahkannya sebagai "kotanya"; mungkin merujuk kepada kota Yerusalem; yang kemudian benar-benar menjadi sunyi, dan benar-benar dihancurkan:
dan biarkan tidak ada orang tinggal di sana; di tempat tinggalnya. Mazmur, di mana kata-kata ini dikutip, adalah mazmur mengenai Mesias, dan ada banyak bagian yang dikutip darinya dalam Perjanjian Baru, diterapkan kepadanya, atau dirujuk kepada; lihat Yoh 2:17 dibandingkan dengan Mazmur 69:4 dan apa yang dikatakan pemazmur tentang musuh-musuh Mesias secara umum diterapkan oleh rasul kepada Yudas secara khusus. Dalam teks Ibrani, di Mazmur 69:25 kata-katanya dalam bentuk jamak, "biarkan tempat tinggal mereka menjadi sunyi, dan biarkan tidak ada yang tinggal di tenda mereka"; dan merujuk kepada semua musuh Kristus, para imam kepala, tua-tua bangsa, ahli Taurat dan Farisi, yang bersekutu dengan Yudas untuk memberinya sejumlah uang agar mengkhianati Kristus ke tangan mereka; dan yang menyerahkan-Nya kepada gubernur Romawi, oleh siapa, atas dorongan mereka, Dia disalibkan; dan khususnya dapat diartikan juga mencakup Yudas, yang mengkhianatinya kepada mereka; dan karena itu sangat tepat diartikan mengenai dirinya: meskipun tidak dimaksudkan untuk mengecualikan yang lainnya, yang rumahnya harus ditinggalkan sunyi, dan telah ditinggalkan sunyi, sebagaimana yang diramalkan Tuhan kita, Mat 23:38. Kata pertama dalam teks Ibrani yang diterjemahkan sebagai "tempat tinggal", menunjukkan sebuah kediaman yang sangat megah; kadang-kadang diterjemahkan sebagai "kastil", Kej 25:16 dan terkadang sebagai "istana", Kidung. 8:9, Yehezkiel 25:4 dan diartikan oleh
Biarkan tempat tinggal mereka menjadi sunyi, dan di tempat tinggal mereka biarkan tidak ada yang tinggal: di mana tempat tinggal Yudas tidaklah pasti; tetapi bahwa ia mungkin memiliki satu seperti juga Rasul Yohanes, sama sekali tidak mungkin, dan dari sini tampaknya jelas:
dan biarkan yang lain mengambil kepemimpinannya; yang kata ini terdapat di Mazmur 109:8 dan diterapkan dengan tepat kepada Yudas, dan terwujud padanya, yang tidak hanya mati dengan cara yang kejam dan terkenal, di mana ia akibatnya dicopot dari jabatannya, sebagai uskup, atau pengawas; tetapi yang lain harus dilantik ke dalamnya, diinvestasikan dengan itu, dan menjalankannya; dan karena itu sangat tepat Petrus mengemukakannya, niatnya adalah untuk mendorong para murid memilih yang lain sebagai penggantinya. Kata-kata ini dihasilkan oleh rasul, seolah-olah mereka ditemukan di tempat yang sama dengan yang sebelumnya; padahal mereka terdapat di mazmur lain, seperti yang telah diamati: dan ini bukan hal yang tidak biasa bagi para penulis Perjanjian Baru, untuk mengumpulkan beberapa bagian Kitab Suci bersama-sama, seolah-olah mereka berada di satu tempat, ketika mereka harus dicari di tempat yang berbeda; sebuah contoh dari ini, di antara banyak yang dapat disebutkan, terdapat di Rom 3:10 dan ini adalah cara yang sangat umum dalam mengutip Kitab Suci di kalangan orang Yahudi. Surenhusius t telah memberikan berbagai contoh, sebagai bukti dari ini, dari tulisan mereka, seperti dalam catatan u, yang dapat diperiksa dan diperbandingkan oleh pembaca yang terpelajar dengan tenang. Mazmur dari mana passage ini dikutip, tidak dimaksudkan untuk dimengerti tentang Daud secara harfiah, dan tentang apa yang ia alami dari musuh-musuhnya, dan kutukannya kepada mereka, baik Doeg orang Edom, sebagaimana ditafsirkan Kimchi, atau Ahithophel, sebagaimana sebagian lainnya, tetapi tentang Mesias, yang semuanya sesuai; di mana mulut orang Yahudi yang jahat, dan khususnya Farisi yang licik, dibuka; dan terhadap siapa saksi-saksi palsu berbicara dengan lidah yang penuh kebohongan; dan yang, semua dari mereka, mengelilinginya dengan kata-kata kebencian untuk mengambil nyawanya, dan bertindak dengan cara yang sangat tidak sopan dan tidak berterima kasih; menentangnya tanpa alasan, dan menjadi musuhnya karena kasih yang ditunjukkan kepada mereka, baik kepada jiwa maupun tubuh, mengkhotbahkan Injil, dan menyembuhkan penyakit, Mazmur 109:2. Kemiskinan dan kesulitan yang ia alami; kesedihan dan duka yang ia tanggung; kelelahan yang ia alami saat ia diadili; dan kelemahan tubuh yang saat itu ia alami, serta cemoohan yang dilemparkan padanya di salib, ketika musuh-musuhnya menggelengkan kepala padanya, dijelaskan dengan sangat jelas, Mazmur 109:22 dan sementara salah satu dari musuh-musuhnya secara khusus disebut dari yang lainnya, apa yang dikatakan tentangnya, dengan cara kutukan, cocok dengan Yudas, dan terwujud padanya, Mazmur 109:6 yang memiliki seorang jahat ditetapkan atasnya, seperti atas yang lain dari orang Yahudi, Pilatus, gubernur Romawi, seorang yang sangat jahat; dan di mana di sebelah kanannya berdiri Satan, sebagai salah satu penasihatnya, sebagaimana diartikan Aben Ezra, dan memasukkan ke dalam hatinya untuk mengkhianati tuannya, dan mendorongnya untuk itu, dan kemudian menuduhnya atas hal itu, dan membawanya ke dalam keputusasaan yang kelam atasnya; dan yang, ketika perkara ini dihadapkan padanya sendiri, dan disidangkan atasnya, dinyatakan bersalah dan mengutuki diri sendiri, sebagaimana ia juga akan di hari penghakiman umum; dan karena ia tidak menemukan tempat untuk mendapatkan belas kasihan saat itu, apapun doa atau permohonan yang mungkin ia buat, begitu pula ia tidak akan mendapatkannya di kemudian hari: harinya hanya sedikit, yang terpotong di masa puncaknya, sebagaimana dapat disimpulkan dari banyak tahun di mana beberapa dari rasul-rasulnya yang lain hidup setelahnya; dan kepemimpinannya, atau jabatannya, sebagai seorang rasul, diambil oleh yang lain, bahkan oleh Matthias, yang terpilih sebagai penggantinya, tentang hal ini kami memiliki laporan dalam bagian berikutnya dari bab ini; karena ini tidak dimaksudkan baik itu tentang uangnya, maupun tentang istrinya, maupun tentang jiwanya sendiri yang dipercayakan kepadanya, sebagaimana diartikan beberapa penulis Yahudi w; tetapi tentang keapostolannya, yang ia terima dari Kristus. Kata itu menunjukkan pengawasan, perhatian, atau tanggung jawab; dan dengan demikian kata Ibrani

Gill (ID): Kis 1:21 - Oleh karena itu dari antara para pria ini yang telah bergaul dengan kami // selama waktu Tuhan Yesus berjalan masuk dan keluar di antara kami. Karena itu dari antara para pria ini yang telah bergaul dengan kami,.... Mengingat ada kutukan seperti itu, yang membawa dalam dirinya sifat seorang n...
Karena itu dari antara para pria ini yang telah bergaul dengan kami,.... Mengingat ada kutukan seperti itu, yang membawa dalam dirinya sifat seorang nabi, bahwa orang lain harus mengambil jabatan uskup yang dipegang oleh Yudas, atau diangkat menjadi rasul menggantikan posisinya, adalah sangat perlu untuk segera memilih satu orang untuk jabatan itu; dan inilah makna dari partikel illatif, yaitu karena itu; dan sangatlah tepat bahwa pilihan ini harus diambil dari antara para pria, dan bukan wanita; yang tidak pantas untuk memegang jabatan apapun, dan menjalankan otoritas dalam gereja; maka dikatakan, "dari para pria ini", untuk mengecualikan wanita: dan sangat benar, dan merupakan gagasan yang sangat baik, bahwa pilihan tersebut harus diambil dari salah satu dari antara mereka sendiri, dan yang dikenal oleh mereka; dengan kemampuan, integritas, kebijaksanaan, dan kehidupan suci yang sudah mereka kenal: dan oleh karena itu ditambahkan, "yang telah bergaul dengan kami"; salah satu dari kumpulan kami sendiri, dan bukan orang asing; dengan siapa kami telah berbincang-bincang secara akrab, dan karakter yang sudah kami kenal dengan baik: sebuah aturan yang harus diperhatikan dalam pemilihan petugas yang lebih rendah, seperti gembala dan diaken; yang seharusnya berasal dari tubuh dan komunitas, di antara siapa mereka dipilih untuk sebuah jabatan; dan kualifikasi mereka untuk itu harus diketahui dengan baik, dan itu sudah berlangsung cukup lama, sebagai berikut:
selama waktu Tuhan Yesus berjalan masuk dan keluar di antara kami; yaitu, sejak Kristus memanggil mereka untuk menjadi murid dan pengikutnya; dan berbincang-bincang dengan mereka, serta melaksanakan jabatannya di antara mereka, memimpin, mengarahkan, mengajarkan, dan mendidik mereka; karena tidak layak bagi seorang pemula, tanaman baru, atau seseorang yang baru saja menjadi murid, untuk dimasukkan ke dalam jabatan seperti itu; dan hal yang sama juga berlaku dalam proporsi untuk jabatan lainnya; pria yang dipanggil untuk jabatan seharusnya memiliki masa bakti tertentu, serta memiliki bakat yang lebih tinggi.

Gill (ID): Kis 1:22 - Mulai dari baptisan Yohanes // hingga hari yang sama ketika dia diangkat dari antara kami // seseorang harus diordinasikan // untuk menjadi saksi bersama kami tentang kebangkitan-Nya Mulai dari baptisan Yohanes,.... Bukan dari waktu percobaan saat Yohanes pertama kali melakukan sakramen baptisan; karena Kristus belum begitu cepat d...
Mulai dari baptisan Yohanes,.... Bukan dari waktu percobaan saat Yohanes pertama kali melakukan sakramen baptisan; karena Kristus belum begitu cepat dikenal, atau memiliki pengikut; tetapi dari waktu pelaksanaannya oleh Yohanes, kepada Kristus, ketika dia dikenal oleh Israel; dan segera setelah itu, dia memanggil murid-muridnya, dan mulai menjalankan pelayanan publiknya: sekarang Petrus mengusulkan, agar seseorang yang telah menjadi pengikut Kristus sejak dini, yang telah mendengar khotbahnya yang luar biasa, dan melihat mukjizat-mukjizatnya, dan yang telah teguh dan konsisten mengikuti dia, dapat dipilih menggantikan Yudas; seseorang yang imannya kepada Kristus, cintanya kepada-Nya, dan keteguhan hatinya untuk tetap bersamanya, telah cukup teruji dan terbukti; yang telah terus bersama Kristus dan para rasul-Nya, dari awal pelayanannya, hingga saat itu: atau seperti yang ditambahkan oleh Petrus,
hingga hari yang sama ketika dia diangkat dari antara kami; oleh malaikat, dan diterima oleh awan, serta dibawa ke surga; atau "dia diangkat dari antara kami", sebagaimana diterjemahkan dalam versi Etiope; atau "diangkat dari antara kami", sesuai dengan versi Arab; karena sebagaimana dia membangkitkan diri-Nya dari kematian dengan kuasa-Nya sendiri, dengan cara yang sama dia dapat mengangkat diri-Nya dari bumi ke surga; artinya, hingga waktu kenaikan-Nya ke surga, baik dengan sendirinya, atau melalui pelayanan para malaikat:
seseorang harus diordinasikan; ada kebutuhan akan ini, sebagian karena nubuat di atas, dan sebagian untuk menjaga jumlah dua belas rasul, yang telah dipilih oleh Kristus; yang sesuai dengan dua belas suku Israel, dan dua belas pintu, serta dua belas fondasi dari Yerusalem baru: dan pilihan atau ordinasinya digerakkan untuk dibuat, dan dibuat, bukan oleh sebelas rasul yang lain, tetapi oleh seluruh kumpulan seratus dua puluh; karena merekalah orang-orang yang berbicara oleh rasul, dan kepada mereka dia berkata, sebagaimana diterjemahkan dalam versi Arab, "salah satu dari orang-orang ini harus kalian pilih": dan jika pilihan dan ordinasinya untuk petugas luar biasa seperti itu dibuat oleh seluruh komunitas, maka jauh lebih penting lagi pilihan dan ordinasinya untuk petugas yang lebih rendah harus dibuat oleh mereka: tujuan dari pilihan ini adalah,
menjadi saksi bersama kami tentang kebangkitan-Nya; kebangkitan Kristus dari kematian, yang mengandaikan inkarnasi dan hidup-Nya, dan demikian juga ketaatan-Nya, pelayanan-Nya, dan mukjizat-mukjizat dalamnya; dan juga penderitaan dan kematian-Nya, beserta semua manfaat dan keuntungannya; dan disebutkan secara khusus, karena tidak hanya mengandaikan dan mencakup hal-hal di atas, tetapi merupakan artikel utama, dasar, dan fondasi dari agama Kristen; dan tanda yang diberikan Kristus kepada orang Yahudi, tentang kebenaran-Nya sebagai Mesias; dan merupakan apa yang para murid dipilih untuk menjadi saksi-saksinya; dan bagian utama dari pelayanan mereka adalah untuk menyaksikannya kepada manusia: dan karena ini adalah pekerjaan dan tugas mereka, maka perlu untuk memilih satu orang yang akan bergabung dengan mereka, yang telah bersama mereka, dan dengan Yesus, sejak awal, hingga waktu kenaikan-Nya; dan yang merupakan saksi mata dari kebangkitan-Nya, agar dia dapat bergabung dengan para rasul dalam kesaksian mereka.

Gill (ID): Kis 1:23 - Dan mereka menunjuk dua orang: Yosef yang disebut Barsabas, yang dijuluki Justus, dan Matthias. Dan mereka menunjuk dua,.... Usulan yang diajukan oleh Petrus diperhatikan oleh seluruh kumpulan; mereka menyetujui usulan tersebut, dan kemudian meng...
Dan mereka menunjuk dua,.... Usulan yang diajukan oleh Petrus diperhatikan oleh seluruh kumpulan; mereka menyetujui usulan tersebut, dan kemudian mengusulkan dua orang dengan nama; salah satunya akan dipilih, bukan oleh para rasul, tetapi oleh seluruh jemaat. Versi Arab membaca, "dia menunjuk dua", seolah-olah Petrus sendiri yang melakukan ini: bertentangan dengan semua salinan, dan versi lain, serta konteksnya; yang menunjukkan, bahwa seluruh tubuh umat terlibat dalam urusan ini, yang berdoa dan memberikan suara serta undian mereka: orang-orang yang diusulkan adalah,
Yosef yang disebut Barsabas, yang dijuluki Justus, dan Matthias. Yang pertama dari keduanya memiliki tiga nama; dalam satu salinan kuno dari Beza dia disebut Yoses; dan oleh beberapa orang dianggap sama dengan Yoses, yang dijuluki Barnabas, dalam Kisah 4:36 sebagian karena dalam satu salinan, dan dalam versi Siria di sana, Yoses disebut Yosef; dan sebagian, karena kedekatan bunyi antara Barsabas dan Barnabas: dari sini versi Ethiopia di sini membaca, "Yosef, yang disebut Barnabas", dan begitu juga salinan tertua Beza; tetapi meskipun Yoses di sini dimaksudkan untuk Jose, atau Yoses adalah, dalam bahasa Yahudi, singkatan dari Yosef; namun bukan Yoses dari suku Lewi, yang berasal dari negeri Siprus, tetapi Yoses dari Galilea, putra Alfaeus dan Maria; dan yang memiliki dua saudara, Yakobus dan Yudas, yang sudah menjadi rasul; lihat Mat 13:55. Selain itu, meskipun kedua nama, Barnabas dan Barsabas, sedikit berbeda dalam bunyi, namun sangat berbeda dalam arti: yang pertama diartikan "putra penghiburan", Kisah 4:36 tetapi yang terakhir menunjukkan arti yang hampir sama dengan Batseba; karena yang ini dapat diartikan "putri", ini "putra dari sebuah sumpah"; atau menurut yang lain, "seorang putra kebijaksanaan"; dan oleh yang lain, "putra dari kelimpahan"; saya lebih memilih untuk mengambilnya sebagai nama yang sama dengan

Gill (ID): Kis 1:24 - Dan mereka berdoa dan berkata // Engkau, Tuhan, yang mengetahui hati semua manusia // tunjukkanlah yang mana dari kedua ini yang Engkau pilih. Dan mereka berdoa dan berkata,.... Setelah mengusulkan kedua orang tersebut, dan tidak begitu tahu siapa yang harus dipilih, mereka yang keduanya sang...
Dan mereka berdoa dan berkata,.... Setelah mengusulkan kedua orang tersebut, dan tidak begitu tahu siapa yang harus dipilih, mereka yang keduanya sangat sesuai dan layak untuk pelayanan tersebut; mereka memilih untuk tidak memutuskan urusan itu tanpa mencari petunjuk dari Tuhan; sebuah metode yang harus diambil dalam segala hal, terutama dalam hal-hal yang penting: dan substansi dari permohonan mereka, meskipun mungkin tidak persis dengan kata-kata yang sama, adalah,
Engkau, Tuhan, yang mengetahui hati semua manusia; yang merupakan karakter yang khas bagi satu-satunya Tuhan yang hidup dan benar; karena tidak ada yang mengetahui hati manusia, kecuali Tuhan, yang adalah Pencipta mereka; dan Dia mengetahui semua pikiran, nasihat, dan tujuan mereka, serta yang baik atau buruk yang ada di dalam diri mereka:
tunjukkanlah yang mana dari kedua ini yang Engkau pilih; dengan keinginan agar pilihan mereka diarahkan oleh pilihan yang dibuat Tuhan, dalam pikiran-Nya yang kekal; dan yang mereka harap bisa ditunjukkan dan dinyatakan kepada mereka, dengan cara apapun, agar mereka bisa yakin akan pikiran dan kehendak Tuhan, dan bertindak sesuai dengan itu.

Gill (ID): Kis 1:25 - Supaya ia dapat mengambil bagian dalam pelayanan dan keapostolan ini // Dan dari mana Yudas jatuh karena pelanggaran // supaya ia pergi ke tempatnya sendiri Supaya ia dapat mengambil bagian dalam pelayanan dan keapostolan ini,.... Dari pelayanan para rasul, atau pelaksanaan apostolik; yang meliputi pemberi...
Supaya ia dapat mengambil bagian dalam pelayanan dan keapostolan ini,.... Dari pelayanan para rasul, atau pelaksanaan apostolik; yang meliputi pemberitaan Injil, pelaksanaan sakramen, pendirian gereja, dan melakukan mukjizat; dan bagian, lot, atau warisan ini, dimiliki oleh Yudas; lihat Kis 1:17.
Dan dari mana Yudas jatuh karena pelanggaran; dengan mengkhianati Tuhannya, yang merupakan rasulnya, ia diusir dari jabatannya, dan tidak lagi memiliki bagian dalam pelayanan apostolik:
supaya ia pergi ke tempatnya sendiri; yang dapat dipahami sebagai tentang Yudas, dan perjalanannya menuju neraka, sebagai hukuman yang adil atas dosanya; yang sering disebut demikian oleh orang Yahudi, yang sering menjelaskan frasa ini, "tempatnya", dengan neraka; seperti ketika dikatakan tentang Laban, Kej 31:55 bahwa ia "kembali ke tempatnya", itu memberi isyarat, kata mereka d, bahwa ia kembali ke tempatnya, yang telah disiapkan untuknya di neraka; dan demikian pula ketika dikatakan tentang Bileam, Bil 24:25 bahwa ia "kembali ke tempatnya", mereka mencatat e, bahwa
"ia tidak kembali dari jalan jahatnya, tetapi kembali ke tempatnya; dan dengan mengatakan, ke tempatnya, mengisyaratkan bahwa yang disiapkan untuknya di neraka, seperti yang dikatakan oleh para Rabi yang terberkati f; "mereka datang masing-masing dari tempatnya sendiri", Ayub 2:11 seorang dari rumahnya, seorang dari negaranya tidak ditulis, tetapi seorang dari tempatnya, yang telah disiapkan untuknya di neraka; dan karena mereka datang untuk menunjukkan belas kasihan kepada Ayub, mereka diselamatkan dari neraka, dan menjadi layak untuk dunia yang akan datang; dan demikian juga di sini, dan "ia kembali ke tempatnya",
Dan salah satu penulis mereka g, pada bagian yang sama, memberikan catatan ini, dan ia kembali ke tempatnya, dan ia tidak mengatakan,
"ia melanjutkan perjalanannya, karena ia diusir dari jalannya, dan turun ke neraka.
Dan sesuai dengan apa yang dikatakan tentang teman-teman Ayub, Targumist pada Ayub 2:11 menjelaskan kata-kata tersebut demikian,
"dan datanglah seorang, atau masing-masing dari tempatnya, dan dengan merit ini mereka diselamatkan dari tempat yang disiapkan untuk mereka di neraka.
Dan tempat mana yang sama, Targumist pada Ayub 8:4 menyebut
"ia yang mengkhianati seorang Israel ke tangan orang-orang kafir (seperti Yudas mengkhianati Tuhannya), baik secara fisik, atau secara substansi, tidak memiliki bagian dalam dunia yang akan datang.
Klausul ini oleh beberapa orang dipahami bukan tentang Yudas, tetapi tentang Matias, atau tentang dia yang akan datang menggantikan Yudas; dan dengan "tempatnya sendiri" diperkirakan berarti, "bagian dalam pelayanan dan keapostolan", pada klausul sebelumnya, dan yang dibaca oleh naskah Alexandrian, "tempat pelayanan ini", yang harus dimilikinya; dan sekarang Yudas dengan kejahatannya jatuh dari itu, memberikan jalan bagi yang lain, yaitu Matias untuk pergi ke tempatnya sendiri, yang telah dirancang oleh Allah dalam nasihat dan tujuannya untuknya; atau "ke tempatnya", sebagaimana versi Siria dan Arab menerjemahkannya; yaitu, ke tempat Yudas, untuk mengambil tempatnya di antara para rasul, di posisinya dan menggantikannya: naskah Alexandrian membaca, "ke tempat yang benar itu",

Gill (ID): Kis 1:26 - Dan mereka memberikan undian mereka // Dan undian jatuh pada Matthias // dan ia dihitung bersama dengan sebelas rasul Dan mereka memberikan undian mereka,.... Atau "memberikan undian untuk mereka", seperti versi Vulgata Latin dan Ethiopic; untuk Joseph dan Matthias; b...
Dan mereka memberikan undian mereka,.... Atau "memberikan undian untuk mereka", seperti versi Vulgata Latin dan Ethiopic; untuk Joseph dan Matthias; beberapa untuk yang satu, dan beberapa untuk yang lain; dan yang dilemparkan ke dalam pangkuan seorang pria, atau ke dalam sebuah wadah, dan tidak lain adalah pengundian untuk mereka; dan demikianlah dia yang memiliki mayoritas saat undian diangkat, ketika diambil, dinyatakan sebagai orang yang terpilih; atau "mereka melempar undian mereka"; yaitu, ke dalam sebuah urn, atau wadah; yang mana undian tersebut memiliki nama kedua orang tersebut di atasnya; dan ke dalam wadah lain, seperti yang diperkirakan, dimasukkan dua undian lainnya; yang satu memiliki nama "rasul" di atasnya, dan yang lainnya tidak ada; dan ini diambil oleh orang-orang yang ditunjuk untuk tujuan itu, undian dengan nama Matthias di atasnya, diambil berlawanan dengan undian yang bertuliskan nama rasul di atasnya, yang mana ia dinyatakan sebagai rasul: mungkin ini dilakukan dengan cara yang sama, seperti domba di hari pendamaian yang diundi, Imamat 16:8 yang mana orang-orang Yahudi mengatakan dilaksanakan seperti ini: ada sebuah wadah yang mereka sebut "Kalphi", yang diletakkan di halaman, ke dalamnya dimasukkan dua undian yang terbuat dari kayu, batu, atau logam; yang satu ditulis untuk Jehovah, dan yang lainnya ditulis, "untuk kambing berdosa"; kedua kambing tersebut, yang satu di sebelah kanan imam, dan yang lainnya di sebelah kiri; imam mengocok wadah tersebut, dan dengan kedua tangannya mengambil dua undian, dan meletakkan undian tersebut pada kedua kambing; yang kanan pada yang di sebelah kanannya, dan yang kiri pada yang di sebelah kirinya i; dan demikian kambing yang mendapatkan undian yang tertulis, "untuk Tuhan", dibunuh; dan yang mendapatkan undian lainnya, yang tertulis, untuk kambing berdosa, disajikan hidup-hidup; jadi undian di sini dikatakan jatuh kepada Matthias: atau undian yang dilemparkan ke dalam wadah, seperti yang dijelaskan di atas, kedua orang ini menariknya sendiri; dan Matthias mengambil yang memiliki kata rasul di atasnya, undian jatuh padanya: cara pemilihan tujuh puluh tua-tua oleh Musa, dikatakan seperti ini k:
"Musa mengambil tujuh puluh dua kertas, dan pada tujuh puluh di antaranya ia menulis,
Dan undian jatuh pada Matthias; yaitu, baik ia memiliki jumlah terbesar untuknya, pikiran mereka begitu diarahkan oleh providensi Tuhan; dan mungkin, berlawanan dengan pemikiran pertama dan pemahaman umum tubuh; karena Joseph disebutkan pertama, dan merupakan orang yang memiliki karakter besar, serta banyak nama dan gelar; tetapi Tuhan, yang mengetahui hati-hati manusia, dan dapat membalikkan sesuai kehendaknya, dan kepada siapa mereka mencari arahan, mengarahkan pikiran mereka untuk memilih yang terakhir; atau itu diatur sedemikian rupa oleh providensi ilahi, sehingga dalam melempar atau menarik undian, undian untuk posisi rasul harus jatuh padanya:
dan ia dihitung bersama dengan sebelas rasul; baik dipilih oleh suara umum orang-orang, sebagaimana kata yang digunakan menunjukkan; atau lebih tepatnya, ia mengambil tempatnya di antara para rasul; ia terdaftar di antara mereka, dan sesudah itu selalu dihitung sebagai salah satu dari mereka; salinan kuno Beza membaca, "dengan dua belas rasul", jumlah mereka kini sudah lengkap,

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kis 1:15-26
Matthew Henry: Kis 1:15-26 - Kematian Yudas; Matias Dipilih sebagai Rasul Kematian Yudas; Matias Dipilih sebagai Rasul ( Kis 1:15-26)
...
SH: Kis 1:15-26 - Berdoa sebelum memutuskan sesuatu (Sabtu, 22 Mei 1999) Berdoa sebelum memutuskan sesuatu
Berdoa sebelum memutuskan sesuatu.
Guna mengisi jabatan rasul yang d...

SH: Kis 1:15-26 - Supaya genap dua belas (Minggu, 24 Mei 2009) Supaya genap dua belas
Judul: Supaya genap dua belas
Mengapa Yudas perlu digantikan? Pertama, agar jum...

SH: Kis 1:15-26 - Menanti Berarti Membenahi (Sabtu, 19 Mei 2018) Menanti Berarti Membenahi
D alam perikop yang kita baca kemarin, disebutkan bahwa para murid bertekun dengan seha...

SH: Kis 1:12-26 - Dua belas (Sabtu, 7 Juni 2003) Dua belas
Dua belas.
Sebagian orang menganggap bahwa Alkitab menarik karena penuh
dengan angka-ang...

SH: Kis 1:12-14 - Menantikan kuasa dari Atas (Jumat, 22 Mei 2009) Menantikan kuasa dari Atas
Judul: Menantikan kuasa dari Atas
Apa yang bisa dilakukan oleh para pengiku...
Utley -> Kis 1:15-26
Topik Teologia: Kis 1:21 - -- Keselamatan
Kebangkitan Kristus sebagai Peristiwa Keselamatan
Fakta Kebangkitan Kristus
Setelah Kebangkitan-Nya Ye...


Topik Teologia: Kis 1:25 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Keputusan-keputusan Allah
Pemeliharaan Allah dan Keadaan quoteKebetulanquote
...
TFTWMS -> Kis 1:15-26
TFTWMS: Kis 1:15-26 - Pengganti Didapat PENGGANTI DIDAPAT (Kis 1:15-26)
Selama menunggu, para rasul dan mur...
Constable (ID) -> Kis 1:12-26; Kis 1:15-26
