Kisah Para Rasul 1:4
TSK | Full Life Study Bible |
makan bersama-sama(TB)/dipesankan-Nya(TL) <4871> [being assembled together. or, eating together.] Ia melarang(TB) <3853> [commanded.] janji(TB)/Perjanjian(TL) <1860> [the promise.] |
situ menantikan kamu dengar Luk 24:49; Yoh 14:16; Kis 2:33 [Semua] Catatan Frasa: MENANTIKAN JANJI BAPA. |
Kisah Para Rasul 1:10
TSK | Full Life Study Bible |
Ketika(TB)/sedang(TL) <5613> [while.] dua(TB/TL) <1417> [two.] |
berpakaian putih Yoh 20:12; [Lihat FULL. Yoh 20:12] |
Kisah Para Rasul 2:4
TSK | Full Life Study Bible |
penuhlah mereka(TB)/penuh(TL) <4130> [filled.] 1:5 4:8,31 6:3,5,8 7:55 9:17 11:24 13:9,52 Lu 1:15,41,67 4:1
Joh 14:26 20:22 Ro 15:13 Eph 3:19 5:18 [Semua]
mereka mulai(TB)/mulai(TL) <756> [began.] seperti(TB)/sebagaimana(TL) <2531> [as.] |
Roh Kudus, Luk 1:15; [Lihat FULL. Luk 1:15] bahasa-bahasa lain, Mr 16:17; [Lihat FULL. Mr 16:17] Catatan Frasa: PENUHLAH MEREKA DENGAN ROH KUDUS. Catatan Frasa: MULAI BERKATA-KATA DALAM BAHASA-BAHASA LAIN. |
Kisah Para Rasul 3:8
TSK | Full Life Study Bible |
Ia melonjak(TB)/melompatlah(TL) <1814> [he.] memuji(TB/TL) <134> [praising.] |
dan melompat-lompat |
Kisah Para Rasul 4:1
TSK | Full Life Study Bible |
<2409> [the priests.] kepala pengawal(TB)/penghulu(TL) <4755> [the captain. or, the ruler.] orang-orang Saduki(TB)/Saduki(TL) <4523> [the Sadducees.] |
Judul : Petrus dan Yohanes di hadapan Mahkamah Agama Perikop : Kis 4:1-22 kepala pengawal orang-orang Saduki. Mat 3:7; 16:1,6; 22:23,34; Kis 5:17; 23:6-8 [Semua] |
Kisah Para Rasul 4:17
TSK | Full Life Study Bible |
jauh(TB) <3363 1268> [that it.] <547> [let.] |
Kisah Para Rasul 4:34
TSK | Full Life Study Bible |
kepunyaannya(TB) <5225> [was.] Sebab .......... karena(TB)/karena ...... mempunyai(TL) <1063> [for.] |
menjual kepunyaannya |
Kisah Para Rasul 7:25-26
TSK | Full Life Study Bible |
tetapi(TB/TL) <1161> [For. or, Now. God.] tetapi(TB/TL) <1161> [but.] |
keesokan harinya(TB)/keesokan(TL) <1966> [the next.] |
Kisah Para Rasul 7:60
TSK | Full Life Study Bible |
berlutut(TB) <5087> [he kneeled.] Tuhan(TB/TL) <2962> [Lord.] meninggallah ia(TB)/matilah(TL) <2837> [he fell.] |
Sambil berlutut kepada mereka! Mat 5:44; [Lihat FULL. Mat 5:44] meninggallah ia. Mat 9:24; [Lihat FULL. Mat 9:24] |
Kisah Para Rasul 8:18
TSK | Full Life Study Bible |
ia menawarkan(TB)/diunjukkannya(TL) <4374> [he offered.] |
Judul : Petrus menegur Simon Perikop : Kis 8:18-25 Catatan Frasa: KETIKA SIMON MELIHAT. |
Kisah Para Rasul 10:23
TSK | Full Life Study Bible |
untuk bermalam(TB)/ditumpangkannya(TL) <3579> [and lodged.] Keesokan harinya(TB)/keesokan(TL) <1887> [on.] dan beberapa ......... beberapa(TB)/diiringkan ... beberapa(TL) <2532 5100> [and certain.] |
Judul : Petrus di rumah Kornelius Perikop : Kis 10:23-43 beberapa saudara Kis 1:16; [Lihat FULL. Kis 1:16] menyertai dia. |
Kisah Para Rasul 13:8
TSK | Full Life Study Bible |
karena(TL) <1063> [for.] Elimas(TL) <436> [withstood.] |
sihir itu, membelokkan gubernur Kis 13:7; [Lihat FULL. Kis 13:7] dari imannya. Catatan Frasa: TUKANG SIHIR ITU. |
Kisah Para Rasul 13:21
TSK | Full Life Study Bible |
mereka meminta(TB)/dipinta(TL) <154> [they.] Saul(TB/TL) <4549> [Saul.] Kish(TB)/Kisy(TL) <2797> [Cis.] [Kish.] |
seorang raja mereka Saul suku Benyamin, |
Kisah Para Rasul 15:38
TSK | Full Life Study Bible |
<3588> [who.] |
meninggalkan mereka |
Kisah Para Rasul 16:4
TSK | Full Life Study Bible |
menyampaikan(TB) <3860> [they delivered.] |
para penatua Kis 11:30; [Lihat FULL. Kis 11:30] di Yerusalem jemaat-jemaat menurutinya. |
Kisah Para Rasul 17:2
TSK | Full Life Study Bible |
<2596> [as.] masuk(TB)/masuklah(TL) <1525> [went.] ia membicarakan(TB)/berbicara(TL) <1256> [reasoned.] |
ibadat itu. Kis 9:20; [Lihat FULL. Kis 9:20] hari Sabat Kis 13:14; [Lihat FULL. Kis 13:14] Kitab Suci. |
Kisah Para Rasul 17:34
TSK | Full Life Study Bible |
beberapa orang(TB)/beberapa(TL) <5100> [certain.] anggota majelis Areopagus(TB)/Areopagus(TL) <698> [the Areopagite.] |
majelis Areopagus, |
Kisah Para Rasul 19:6
TSK | Full Life Study Bible |
menumpangkan(TB)/meletakkan(TL) <2007> [laid.] Roh Kudus(TB)/Rohulkudus(TL) <40 4151> [the Holy Ghost.] Dan ............... dan ........ dan bernubuat ..... bernubuat(TB)/Dan ........... maka ............ berkatalah ..... sambil bernubuat(TL) <2532 5037 4395> [and prophesied.] |
atas mereka, Kis 6:6; [Lihat FULL. Kis 6:6] atas mereka, Kis 10:44; [Lihat FULL. Kis 10:44] bahasa roh Mr 16:17; [Lihat FULL. Mr 16:17] Catatan Frasa: TURUNLAH ROH KUDUS KE ATAS MEREKA. |
Kisah Para Rasul 19:15
TSK | Full Life Study Bible |
Kisah Para Rasul 21:7
TSK | Full Life Study Bible |
dan ....... salam memberi salam(TB)/Setelah .......... lalu .... salam(TL) <1161 2532 782> [and saluted.] tinggal(TB)/tinggallah(TL) <3306> [abode.] |
Dari Tirus kepada saudara-saudara Kis 1:16; [Lihat FULL. Kis 1:16] |
Kisah Para Rasul 24:21
TSK | Full Life Study Bible |
Karena(TB) <3754> [Touching.] |
hari ini |
Kisah Para Rasul 26:11
TSK | Full Life Study Bible |
menyiksa(TB)/siksakan(TL) <5097> [I punished.] memaksanya(TB)/memaksa(TL) <315> [compelled.] amarah(TB)/hambat(TL) <1693> [mad.] |
sering menyiksa Mat 10:17; [Lihat FULL. Mat 10:17] |
Kisah Para Rasul 27:27
TSK | Full Life Study Bible |
yang keempat belas(TB)/sampai(TL) <5065> [the fourteenth.] laut Adria(TB)/Aderia(TL) <99> [Adria.] Adria strictly speaking, was the name of the Adriatic gulf, now the Gulf of Venice, an arm of the Mediterranean, about 400 miles long and 140 broad, stretching along the eastern shores of Italy on one side, and Dalmatia, Sclavonia, and Macedonia on the other. But the term Adria was extended far beyond the limits of this gulf, and appears to have been given to an indeterminate extent of sea, as we say, generally, the Levant. It is observable, that the sacred historian does not say "in the Adriatic gulf," but "in Adria," (that is, the Adriatic sea, [Adrias <\\See definition 99\\>] being understood;) which, says Hesychius, was the same as the Ionian sea; and Strabo says that the Ionian gulf "is a part of that now called the Adriatic." But not only the Ionian, but even the Sicilian sea, and part of that which washes Crete, were called the Adriatic. Thus the scholiast on Dionysius Periegetis says, "they call this Sicilian sea Adria." And Ptolemy says that Sicily was bounded on the east by the Adriatic, [hupo <\\See definition 5259\\> Adrias <\\See definition 99\\>,] and that Crete was bounded on the west by the Adriatic sea, [hupo <\\See definition 5259\\> tou <\\See definition 5120\\> Adriatikos pelagos <\\See definition 3989\\>.] anak-anak kapal(TB)/kelasi-kelasi(TL) <3492> [the shipmen.] |
Judul : Kapal kandas Perikop : Kis 27:27-44 |