Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 15:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 15:13

Semoga Allah, sumber pengharapan, memenuhi kamu dengan segala sukacita dan damai sejahtera n  dalam iman kamu, supaya oleh kekuatan Roh Kudus o  kamu berlimpah-limpah dalam pengharapan.

AYT (2018)

Kiranya Allah sumber pengharapan memenuhimu dengan segala sukacita dan damai sejahtera dalam percayamu supaya kamu dengan kuasa Roh Kudus berlimpah dalam pengharapan.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 15:13

Kiranya Allah, yang pohon pengharapan itu, memenuhi kamu dengan segala kesukaan dan sentosa di dalam iman, supaya makin kayalah kamu di dalam pengharapan itu oleh sebab kuat kuasa Rohulkudus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 15:13

Allah adalah tempat kalian berharap. Semoga Ia mengisi hatimu dengan segala sukacita dan sejahtera karena kalian percaya kepada-Nya, supaya dengan kuasa Roh Allah kalian makin berharap kepada Allah.

TSI (2014)

Karena itu, saya mendoakan kalian semua yang percaya kepada Kristus: Kiranya Allah, sumber pengharapan kita, memberkati kalian dengan sukacita dan ketenangan dalam perlindungan-Nya. Biarlah kalian tidak pernah berputus asa, sebab melalui kuasa Roh Kudus, kalian memiliki harapan yang pasti.

MILT (2008)

Dan biarlah Allah Elohim 2316 sumber pengharapan memenuhi kamu dengan segala sukacita dan damai sejahtera dalam beriman, agar kamu berlimpah dengan pengharapan oleh kuasa Roh Kudus.

Shellabear 2011 (2011)

Kiranya Allah, sumber pengharapan, memenuhi kamu dengan segala kegembiraan dan sejahtera dalam imanmu, sehingga oleh kekuatan Ruh Allah Yang Mahasuci, kamu berkelimpahan di dalam pengharapan.

AVB (2015)

Semoga Allah, sumber harapan, memenuhi hatimu dengan kegembiraan dan kesejahteraan dalam iman, supaya kamu dilimpahi harapan dengan kuasa Roh Kudus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 15:13

Semoga Allah
<2316>
, sumber pengharapan
<1680>
, memenuhi
<4137>
kamu
<5209>
dengan segala
<3956>
sukacita
<5479>
dan
<2532>
damai sejahtera
<1515>
dalam
<1722>
iman
<4100>
kamu
<5209>
, supaya oleh
<1722>
kekuatan
<1411>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
kamu berlimpah-limpah
<4052>
dalam
<1722>
pengharapan
<1680>
.

[<1161> <1519>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 15:13

Kiranya
<1161>
Allah
<2316>
, yang pohon pengharapan
<1680>
itu, memenuhi
<4137>
kamu
<5209>
dengan segala
<3956>
kesukaan
<5479>
dan
<2532>
sentosa
<1515>
di
<1722>
dalam iman, supaya makin kayalah
<4052>
kamu
<5209>
di
<1722>
dalam pengharapan
<1680>
itu oleh sebab kuat kuasa
<1411>
Rohulkudus
<40>
.
AYT ITL
Kiranya Allah
<2316>
sumber pengharapan
<1680>
memenuhimu
<4137>
dengan segala
<3956>
sukacita
<5479>
dan
<2532>
damai sejahtera
<1515>
dalam
<1722>
imanmu
<4100>
sehingga
<1519>
kamu akan
<3588>
berlimpah
<4052>
di
<1722>
dalam
<3588>
pengharapan
<1680>
oleh
<1722>
kuasa
<1411>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
.

[<1161> <5209> <5209>]
AVB ITL
Semoga Allah
<2316>
, sumber harapan
<1680>
, memenuhi
<4137>
hatimu dengan kegembiraan
<5479>
dan
<2532>
kesejahteraan
<1515>
dalam
<1722>
iman
<4100>
, supaya kamu
<5209>
dilimpahi
<4052>
harapan
<1680>
dengan
<1722>
kuasa
<1411>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
.

[<1161> <5209> <3956> <1519> <1722>]
GREEK WH
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
θεος
<2316>
N-NSM
της
<3588>
T-GSF
ελπιδος
<1680>
N-GSF
πληρωσαι
<4137> <5659>
V-AAO-3S
υμας
<5209>
P-2AP
πασης
<3956>
A-GSF
χαρας
<5479>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
ειρηνης
<1515>
N-GSF
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
πιστευειν
<4100> <5721>
V-PAN
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
περισσευειν
<4052> <5721>
V-PAN
υμας
<5209>
P-2AP
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
ελπιδι
<1680>
N-DSF
εν
<1722>
PREP
δυναμει
<1411>
N-DSF
πνευματος
<4151>
N-GSN
αγιου
<40>
A-GSN
GREEK SR
ο


<3588>
E-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
θσ
˚Θεὸς
θεός
<2316>
N-NMS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
ελπιδοσ
ἐλπίδος
ἐλπίς
<1680>
N-GFS
πληρωσαι
πληρώσαι
πληρόω
<4137>
V-OAA3S
υμασ
ὑμᾶς
σύ
<4771>
R-2AP
πασησ
πάσης
πᾶς
<3956>
E-GFS
χαρασ
χαρᾶς
χαρά
<5479>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ειρηνησ
εἰρήνης
εἰρήνη
<1515>
N-GFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
R-DNS
πιστευειν
πιστεύειν,
πιστεύω
<4100>
V-NPA
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
το
τὸ

<3588>
R-ANS
περισσευειν
περισσεύειν
περισσεύω
<4052>
V-NPA
υμασ
ὑμᾶς
σύ
<4771>
R-2AP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
ελπιδι
ἐλπίδι
ἐλπίς
<1680>
N-DFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
δυναμει
δυνάμει
δύναμις
<1411>
N-DFS
πνσ
˚Πνεύματος
πνεῦμα
<4151>
N-GNS
αγιου
Ἁγίου.
ἅγιος
<40>
A-GNS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 15:13

Semoga Allah 1 , sumber pengharapan, memenuhi 2  kamu dengan segala sukacita dan damai sejahtera dalam iman kamu, supaya oleh kekuatan Roh Kudus kamu berlimpah-limpah 3  dalam pengharapan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA