kecilkan semua  

Teks -- Isaiah 15:1-9 (NET)

Tampilkan Strong
Konteks
The Lord Will Judge Moab
15:1 Here is a message about Moab: Indeed, in a night it is devastated, Ar of Moab is destroyed! Indeed, in a night it is devastated, Kir of Moab is destroyed! 15:2 They went up to the temple, the people of Dibon went up to the high places to lament. Because of what happened to Nebo and Medeba, Moab wails. Every head is shaved bare, every beard is trimmed off. 15:3 In their streets they wear sackcloth; on their roofs and in their town squares all of them wail, they fall down weeping. 15:4 The people of Heshbon and Elealeh cry out, their voices are heard as far away as Jahaz. For this reason Moab’s soldiers shout in distress; their courage wavers. 15:5 My heart cries out because of Moab’s plight, and for the fugitives stretched out as far as Zoar and Eglath Shelishiyah. For they weep as they make their way up the ascent of Luhith; they loudly lament their demise on the road to Horonaim. 15:6 For the waters of Nimrim are gone; the grass is dried up, the vegetation has disappeared, and there are no plants. 15:7 For this reason what they have made and stored up, they carry over the Stream of the Poplars. 15:8 Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory; their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim. 15:9 Indeed, the waters of Dimon are full of blood! Indeed, I will heap even more trouble on Dimon. A lion will attack the Moabite fugitives and the people left in the land.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Ar a town of Moab
 · Beer-Elim a place or town in Moab
 · Beer-elim a place or town in Moab
 · Dibon a town in Moab near where Israel encamped,a town in the Negeb of southeastern Judah
 · Eglaim a town of Moab SE of present day Kerak (OS)
 · Eglath-Shelishiya a town of Moab
 · Elealeh a town on the east side of Jordan
 · Heshbon a town of south-eastern Judah
 · Horonaim a town and the road to it
 · Jahaz a town of Reuben given to the Merarites
 · Kir a city of Mesopotamia probably in or near Elam (OS),a town of Moab 20 km east of the southern end of the Dead Sea
 · Luhith a place in Moab where the people fled from the Babylonians (IBD).
 · Medeba a town and a plain
 · Moab resident(s) of the country of Moab
 · Nebo a town in Moab (on the east side of the Jordan),a mountain in Reuben, 15 km east of the mouth of the Jordan River,a town in Judah (IBD).,the Babylonian deity Nabu, son of Bel (Marduk),the forefather of some men who put away their heathen wives
 · Nimrim a spring or springs in Moab (ZD)
 · Zoar a town at the south end of the Dead Sea


Topik/Tema Kamus: Isaiah | ISAIAH, 8-9 | MOAB; MOABITES | ARNON | BAAL (1) | War | PALESTINE, 3 | Dibon | Beard | Eglaim | Nimrim | Bajith | Elealeh | Luhith | Zoar | Medeba | Beer-elim | Horonaim | KIR OF MOAB | Jahaz | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Wesley , JFB , Clarke , Calvin , Defender , TSK

Catatan Kata/Frasa
Poole , Haydock , Gill

Catatan Ayat / Catatan Kaki
NET Notes , Geneva Bible

Catatan Rentang Ayat
MHCC , Matthew Henry , Keil-Delitzsch , Constable , Guzik

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Wesley: Isa 15:1 - The burden A prophecy of the destruction of the Moabites, the inveterate enemies of the Jews, begun by the Assyrian, and finished by the Babylonian emperors.

A prophecy of the destruction of the Moabites, the inveterate enemies of the Jews, begun by the Assyrian, and finished by the Babylonian emperors.

Wesley: Isa 15:1 - In a night Suddenly and unexpectedly.

Suddenly and unexpectedly.

Wesley: Isa 15:1 - Ar The chief city of Moab.

The chief city of Moab.

Wesley: Isa 15:1 - Kir Another eminent city of Moab.

Another eminent city of Moab.

Wesley: Isa 15:2 - Bajith Which signifies an house. It is supposed to be some eminent house or temple of their idols.

Which signifies an house. It is supposed to be some eminent house or temple of their idols.

Wesley: Isa 15:2 - Dibon Another city of Moab.

Another city of Moab.

Wesley: Isa 15:2 - To weep To offer their supplications with tears to their idols for help.

To offer their supplications with tears to their idols for help.

Wesley: Isa 15:2 - Medeba Two considerable cities, anciently belonging to the Moabites.

Two considerable cities, anciently belonging to the Moabites.

Wesley: Isa 15:2 - Beard The hair of their heads and beards was shaved, as was usual in great mournings.

The hair of their heads and beards was shaved, as was usual in great mournings.

Wesley: Isa 15:3 - On the tops Which were made flat, to which men used to go up, to cry to God in heaven, or to men for help.

Which were made flat, to which men used to go up, to cry to God in heaven, or to men for help.

Wesley: Isa 15:4 - Heshbon Two other Moabitish cities.

Two other Moabitish cities.

Wesley: Isa 15:4 - Jahaz Another city in the utmost borders of Moab.

Another city in the utmost borders of Moab.

Wesley: Isa 15:4 - Soldiers Who use to be the most courageous.

Who use to be the most courageous.

Wesley: Isa 15:5 - Moab Tho' they are a most vile nation.

Tho' they are a most vile nation.

Wesley: Isa 15:5 - Zoar Zoar was a town bordering upon Moab.

Zoar was a town bordering upon Moab.

Wesley: Isa 15:5 - Of destruction Such a cry as men send forth when they are just falling into the pit of destruction.

Such a cry as men send forth when they are just falling into the pit of destruction.

Wesley: Isa 15:6 - Waters Watery grounds being very fruitful, are commonly most inhabited; but now they also, much more the dry and barren grounds, shall be desolate and withou...

Watery grounds being very fruitful, are commonly most inhabited; but now they also, much more the dry and barren grounds, shall be desolate and without inhabitant.

Wesley: Isa 15:7 - They Their enemies.

Their enemies.

Wesley: Isa 15:7 - Brook Possibly he means some such river which ran into Euphrates, and so gave them opportunity of carrying their spoils by water unto Babylon.

Possibly he means some such river which ran into Euphrates, and so gave them opportunity of carrying their spoils by water unto Babylon.

Wesley: Isa 15:8 - The cry Their cry fills all the parts of the country.

Their cry fills all the parts of the country.

Wesley: Isa 15:9 - More More than hath been already mentioned.

More than hath been already mentioned.

Wesley: Isa 15:9 - Lions God shall send lions to find out those that escape the fury of men.

God shall send lions to find out those that escape the fury of men.

JFB: Isa 15:1 - Because Rather, "Surely"; literally, "(I affirm) that" [MAURER].

Rather, "Surely"; literally, "(I affirm) that" [MAURER].

JFB: Isa 15:1 - night The time best suited for a hostile incursion (Isa 21:4; Jer 39:4).

The time best suited for a hostile incursion (Isa 21:4; Jer 39:4).

JFB: Isa 15:1 - Ar Meaning in Hebrew, "the city"; the metropolis of Moab, on the south of the river Arnon.

Meaning in Hebrew, "the city"; the metropolis of Moab, on the south of the river Arnon.

JFB: Isa 15:1 - Kir Literally, "a citadel"; not far from Ar, towards the south.

Literally, "a citadel"; not far from Ar, towards the south.

JFB: Isa 15:1 - He Moab personified.

Moab personified.

JFB: Isa 15:1 - Bajith Rather, "to the temple" [MAURER]; answering to the "sanctuary" (Isa 16:12), in a similar context.

Rather, "to the temple" [MAURER]; answering to the "sanctuary" (Isa 16:12), in a similar context.

JFB: Isa 15:1 - to Dibon Rather, as Dibon was in a plain north of the Arnon, "Dibon (is gone up) to the high places," the usual places of sacrifice in the East. Same town as D...

Rather, as Dibon was in a plain north of the Arnon, "Dibon (is gone up) to the high places," the usual places of sacrifice in the East. Same town as Dimon (Isa 15:9).

JFB: Isa 15:1 - to weep At the sudden calamity.

At the sudden calamity.

JFB: Isa 15:1 - over Nebo Rather "in Nebo"; not "on account of" Nebo (compare Isa 15:3) [MAURER]. The town Nebo was adjacent to the mountain, not far from the northern shore of...

Rather "in Nebo"; not "on account of" Nebo (compare Isa 15:3) [MAURER]. The town Nebo was adjacent to the mountain, not far from the northern shore of the Dead Sea. There it was that Chemosh, the idol of Moab, was worshipped (compare Deu 34:1).

JFB: Isa 15:1 - Medeba South of Heshbon, on a hill east of Jordan.

South of Heshbon, on a hill east of Jordan.

JFB: Isa 15:1 - baldness . . . beard cut off The Orientals regarded the beard with peculiar veneration. To cut one's beard off is the greatest mark of sorrow and mortification (compare Jer 48:37)...

The Orientals regarded the beard with peculiar veneration. To cut one's beard off is the greatest mark of sorrow and mortification (compare Jer 48:37).

JFB: Isa 15:3 - tops of . . . houses Flat; places of resort for prayer, &c., in the East (Act 10:9).

Flat; places of resort for prayer, &c., in the East (Act 10:9).

JFB: Isa 15:3 - weeping abundantly "melting away in tears." HORSLEY prefers "descending to weep." Thus there is a "parallelism by alternate construction" [LOWTH], or chiasmus; "howl" re...

"melting away in tears." HORSLEY prefers "descending to weep." Thus there is a "parallelism by alternate construction" [LOWTH], or chiasmus; "howl" refers to "tops of houses." "Descending to weep" to "streets" or squares, whither they descend from the housetops.

JFB: Isa 15:4 - Heshbon An Amorite city, twenty miles east of Jordan; taken by Moab after the carrying away of Israel (compare Jer. 48:1-47).

An Amorite city, twenty miles east of Jordan; taken by Moab after the carrying away of Israel (compare Jer. 48:1-47).

JFB: Isa 15:4 - Elealeh Near Heshbon, in Reuben.

Near Heshbon, in Reuben.

JFB: Isa 15:4 - Jahaz East of Jordan, in Reuben. Near it Moses defeated Sihon.

East of Jordan, in Reuben. Near it Moses defeated Sihon.

JFB: Isa 15:4 - therefore Because of the sudden overthrow of their cities. Even the armed men, instead of fighting in defense of their land, shall join in the general cry.

Because of the sudden overthrow of their cities. Even the armed men, instead of fighting in defense of their land, shall join in the general cry.

JFB: Isa 15:4 - life, &c. Rather, "his soul is grieved" (1Sa 1:8) [MAURER].

Rather, "his soul is grieved" (1Sa 1:8) [MAURER].

JFB: Isa 15:5 - My The prophet himself is moved with pity for Moab. Ministers, in denouncing the wrath of God against sinners, should do it with tender sorrow, not with ...

The prophet himself is moved with pity for Moab. Ministers, in denouncing the wrath of God against sinners, should do it with tender sorrow, not with exultation.

JFB: Isa 15:5 - fugitives Fleeing from Moab, wander as far as to Zoar, on the extreme boundary south of the Dead Sea. HORSLEY translates, "her nobility," or "rulers" (Hos 4:18)...

Fleeing from Moab, wander as far as to Zoar, on the extreme boundary south of the Dead Sea. HORSLEY translates, "her nobility," or "rulers" (Hos 4:18).

JFB: Isa 15:5 - heifer, &c. That is, raising their voices "like a heifer" (compare Jer 48:34, Jer 48:36). The expression "three years old," implies one at its full vigor (Gen 15:...

That is, raising their voices "like a heifer" (compare Jer 48:34, Jer 48:36). The expression "three years old," implies one at its full vigor (Gen 15:9), as yet not brought under the yoke; as Moab heretofore unsubdued, but now about to be broken. So Jer 31:18; Hos 4:13. MAURER translates, "Eglath" (in English Version, "a heifer") Shelishijah (that is, the third, to distinguish it from two others of the same name).

JFB: Isa 15:5 - by the mounting up Up the ascent.

Up the ascent.

JFB: Isa 15:5 - Luhith A mountain in Moab.

A mountain in Moab.

JFB: Isa 15:5 - Horonaim A town of Moab not far from Zoar (Jer 48:5). It means "the two poles," being near caves.

A town of Moab not far from Zoar (Jer 48:5). It means "the two poles," being near caves.

JFB: Isa 15:5 - cry of destruction A cry appropriate to the destruction which visits their country.

A cry appropriate to the destruction which visits their country.

JFB: Isa 15:6 - For The cause of their flight southwards (2Ki 3:19, 2Ki 3:25). "For" the northern regions and even the city Nimrim (the very name of which means "limpid w...

The cause of their flight southwards (2Ki 3:19, 2Ki 3:25). "For" the northern regions and even the city Nimrim (the very name of which means "limpid waters," in Gilead near Jordan) are without water or herbage.

JFB: Isa 15:7 - Therefore Because of the devastation of the land.

Because of the devastation of the land.

JFB: Isa 15:7 - abundance Literally, "that which is over and above" the necessaries of life.

Literally, "that which is over and above" the necessaries of life.

JFB: Isa 15:7 - brook of . . . willows The fugitives flee from Nimrim, where the waters have failed, to places better watered. Margin has "valley of Arabians"; that is, to the valley on the...

The fugitives flee from Nimrim, where the waters have failed, to places better watered. Margin has "valley of Arabians"; that is, to the valley on the boundary between them and Arabia-Petræa; now Wady-el Arabah. "Arabia" means a "desert."

JFB: Isa 15:8 - Eglaim (Eze 47:10), En-eglaim. Not the Agalum of EUSEBIUS, eight miles from Areopolis towards the south; the context requires a town on the very borders of ...

(Eze 47:10), En-eglaim. Not the Agalum of EUSEBIUS, eight miles from Areopolis towards the south; the context requires a town on the very borders of Moab or beyond them.

JFB: Isa 15:8 - Beer-elim Literally, "the well of the Princes"--(so Num 21:16-18). Beyond the east borders of Moab.

Literally, "the well of the Princes"--(so Num 21:16-18). Beyond the east borders of Moab.

JFB: Isa 15:9 - Dimon Same as Dibon (Isa 15:2). Its waters are the Arnon.

Same as Dibon (Isa 15:2). Its waters are the Arnon.

JFB: Isa 15:9 - full of blood The slain of Moab shall be so many.

The slain of Moab shall be so many.

JFB: Isa 15:9 - bring more Fresh calamities, namely, the "lions" afterwards mentioned (2Ki 17:25; Jer 5:6; Jer 15:3). VITRINGA understands Nebuchadnezzar as meant by "the lion";...

Fresh calamities, namely, the "lions" afterwards mentioned (2Ki 17:25; Jer 5:6; Jer 15:3). VITRINGA understands Nebuchadnezzar as meant by "the lion"; but it is plural, "lions." The "more," or in Hebrew, "additions," he explains of the addition made to the waters of Dimon by the streams of blood of the slain.

Clarke: Isa 15:1 - Because in the night Because in the night - בליל beleil . That both these cities should be taken in the night is a circumstance somewhat unusual; but not so materi...

Because in the night - בליל beleil . That both these cities should be taken in the night is a circumstance somewhat unusual; but not so material as to deserve to be so strongly insisted upon. Vitringa, by his remark on this word, shows that he was dissatisfied with it in its plain and obvious meaning, and is forced to have recourse to a very hard metaphorical interpretation of it. Noctu vel nocturno impetu; vel metaphorice, repente, subito, inexpectata destructione: placet posterius . Calmet conjectures, and I think it probable, that the true reading is כליל keleil , as the night. There are many mistakes in the Hebrew text arising from the very great similitude of the letters ב beth , and כ caph , which in many MSS., and some printed editions, are hardly distinguishable

Admitting this reading, the translation will be, -

"Because Ar is utterly destroyed, Moab is undone

Because Kir is utterly destroyed, Moab is undone!"

Clarke: Isa 15:2 - He is gone to Bajith, and to Dibon He is gone to Bajith, and to Dibon - עלה הבית alah habbayith , should be rendered, he is gone to the House, i.e., to their chief temple, whe...

He is gone to Bajith, and to Dibon - עלה הבית alah habbayith , should be rendered, he is gone to the House, i.e., to their chief temple, where they practiced idolatry. Dibon was the name of a tower where also was an idolatrous temple; thither they went to weep and pray before their idols, that they might interpose and save them from their calamities. So R. D. Kimchi. Me is gone to Bajith and to Dibon: but Bishop Lowth reads Beth Dibon; this is the name of one place; and the two words are to be joined together, without the ו vau intervening. So the Chaldee and Syriac. This reading is not supported by any MS. or Version: but some MSS., instead of ער ar , have עיר ir , a city, others have עד ad , unto, and some editions have על al , upon. But all these help little, though they show that the place puzzled both the scribes and the editors

Clarke: Isa 15:2 - On all their heads shall be baldness, etc."On every head there is baldness,"etc. On all their heads shall be baldness, etc."On every head there is baldness,"etc. - Herodotus, 2:36, speaks of it as a general practice among all men...

On all their heads shall be baldness, etc."On every head there is baldness,"etc. - Herodotus, 2:36, speaks of it as a general practice among all men, except the Egyptians, to cut off their hair as a token of mourning. "Cut off thy hair, and cast it away,"says Jeremiah, Jer 7:29, "and take up a lamentation.

Τουτο νυ και γερας οιον οἱζυροισι βροτοισ

Κειρασθαι τε κομην, βαλεειν τ απο δακρυ παρειων.

Hom. Odyss. 4:197

"The rites of w

Are all, alas! the living can bestow

O’ er the congenial dust enjoined to shea

The graceful curl, and drop the tender tear.

Pope

On every head. - For ראשיו roshaiv , read ראש rosh . So the parallel place, Jer 48:37, and so three MSS., one ancient. An ancient MS. reads על כל ראש al col rosh . Five read בכל ראש bechol rosh , on every head, with the Septuagint and Arabic. And every head. The ו vau , and, is found in thirty MSS., in three editions, and in the Syriac, Vulgate, and Chaldee

Cut off "Shorn"- The printed editions, as well as the MSS., are divided on the reading of this word. Some have גדועה geduah , shorn, others גרעה geruah , diminished. The similitude of the letters ד daleth and ר resh has likewise occasioned many mistakes. In the present case, the sense is pretty much the same with either reading. The text of Jer 48:37 has the latter, diminished. The former reading is found in twelve of Dr. Zennicott’ s MSS., forty of De Rossi’ s, and two of my own. A great number of editions have the same reading.

Clarke: Isa 15:3 - With sackcloth With sackcloth - שק sak . The word is in the plural שקים sakkim , sacks, in one of De Rossi’ s MSS.

With sackcloth - שק sak . The word is in the plural שקים sakkim , sacks, in one of De Rossi’ s MSS.

Clarke: Isa 15:4 - -- The armed soldiers "The very loins"- So the Septuagint, ἡ οσφυς, and the Syriac. They cry out violently, with their utmost force.

The armed soldiers "The very loins"- So the Septuagint, ἡ οσφυς, and the Syriac. They cry out violently, with their utmost force.

Clarke: Isa 15:5 - -- My heart shall cry out for Moab "The heart of Moab crieth within her"- For לבי libbi , my heart, the Septuagint reads לבו libbo , his heart,...

My heart shall cry out for Moab "The heart of Moab crieth within her"- For לבי libbi , my heart, the Septuagint reads לבו libbo , his heart, or לב leb ; the Chaldee, לבו libbo . For בריחיה bericheyha , the Syriac reads ברוחה berocheh ; and so likewise the Septuagint, rendering it εν αυτῃ, Edit. Vat: or εν ἑαυτῃ, Edit. Alex. and MSS. I., D. II

A heifer of three years old "A young heifer"- Hebrew, a heifer three years old, in full strength; as Horace uses equa trima , for a young mare just coming to her prime. Bochart observes, from Aristotle, Hist. Animal. lib. 4 that in this kind of animals alone the voice of the female is deeper than that of the male; therefore the lowing of the heifer, rather than of the bullock, is chosen by the prophet, as the more proper image to express the mourning of Moab. But I must add that the expression here is very short and obscure; and the opinions of interpreters are various in regard to the meaning. Compare Jer 48:34

Shall they go it up "They shall ascend"- For יעלה yaaleh , the Septuagint and a MS. read in the plural, יעלו yaalu . And from this passage the parallel place in Jer 48:5 must be corrected; where, for יעלה בכי yaaleh bechi , which gives no good sense, read יעלה בו yaaleh bo .

Clarke: Isa 15:7 - -- "Shall perish"- אבדו abadu or אבדה abadeh . This word seems to have been lost out of the text: it is supplied by the parallel place, Je...

"Shall perish"- אבדו abadu or אבדה abadeh . This word seems to have been lost out of the text: it is supplied by the parallel place, Jer 48:36. The Syriac expresses it by עבר aber , praeteriit , "he hath passed;"and the Chaldee by יתבזזון yithbazezun , diripientur

To the brook of the willows "To the valley of willows"- That is, to Babylon. Hieron. and Jarchi in loc ., both referring to Psa 137:2. So likewise Prideaux, Le Clerc, etc.

Clarke: Isa 15:9 - The waters of Dimon The waters of Dimon - Some have Dibon, others have Ribon and Rimon. St. Jerome observes that the same town was called both Dibon and Dimon. The read...

The waters of Dimon - Some have Dibon, others have Ribon and Rimon. St. Jerome observes that the same town was called both Dibon and Dimon. The reading is therefore indifferent

Upon him that escapeth of Moab, etc. "Upon the escaped of Moab, and Ariel, and the remnant of Admah"- The Septuagint for עריה aryeh , read אריאל ariel . Ar Moab was called also Ariel or Areopolis, Hieron. and Theodoret. See Cellarius. They make אדמה Admah , also a proper name. Michaelis thinks that the Moabites might be called the remnant of Admah, as sprung from Lot and his daughters, escaped from the destruction of that and the other cities; or, metaphorically, as the Jews are called princes of Sodom, and people of Gomorrah, Isa 1:10. Bibliotheque Orient. Part v., p. 195. The reading of this verse is very doubtful; and the sense, in every way in which it can be read, very obscure. - L. Calmet thinks there may be a reference to 1Ch 11:22, where it is said, "Benaiah slew two lion-like men of Moab,"or the two Ariels of Moab, and would therefore translate, "I will bring down the remnant of Moab like Ariel, (which Benaiah smote), and them that are escaped like Adamah."They shall be exterminated, as were the inhabitants of those two cities. Ariel was a double city - the river Arnon dividing it in two. This is the two Ariels of Moab - not two lion-like men, much less two lions. See Calmet on this place.

Calvin: Isa 15:1 - The burden of Moab // Ar-Moab // In the night // Is brought to silence 1.The burden of Moab Here the Prophet prophesies against the Moabites, who were neighbors to the Jews and related to them by blood; for we know that...

1.The burden of Moab Here the Prophet prophesies against the Moabites, who were neighbors to the Jews and related to them by blood; for we know that the Moabites were descended from Lot, who was Abraham’s nephew. (Gen 11:31.) Those nations being so closely related, humanity at least demanded that they should maintain some friendly intercourse with each other. But no relationship prevented the Moabites from cherishing hostility towards the Jews, or even from harassing them whenever it was in their power; which is an evidence of a savage and barbarous disposition. To them also, on account of their cruelty towards the people of God, to whom they ought to have conducted themselves with brotherly love, the Prophet therefore threatens destruction.

We ought to remember the design of these predictions. It cannot be believed that they were of any advantage to the Moabites, even though they had heard from the mouth of the Prophet himself the words which we read; but he neither addressed them with his voice, nor sent to them a written communication. It was therefore to believers, rather than to them, that the Prophet looked, and for two reasons. The first reason was, that when they saw so many changes taking place, cities overturned, kingdoms destroyed and succeeding one another, they might not think that this world is governed by the blind violence of fortune, but might acknowledge the providence of God. If nothing had been foretold, the minds of men, having a strong tendency to foolishness, and being strangely blind to the works of God, might have been disposed to attribute all this to chance; but when they had been forewarned by the Prophets, they beheld the judgments of God as from a lofty watch-tower. To us also in the present day Isaiah has, as it were, pointed out with the finger what was then hidden. In his predictions we behold God sitting on his judgment-seat, and regulating everything according to his pleasure; and although the wicked in various ways vented their mad rage, still the Lord made use of their agency to execute his judgments. The second design which the prophets had in view was, that while the whole world was shaken, the Jews might know that God took care of their safety, and that he testified the warmth of his affection for the Church, by taking vengeance on her enemies by whom she had been barbarously treated.

Ar-Moab The Hebrew word ער ( Ar) means a city; as קיר ( kir) means a wall; but as ער מואב ( Ar-Moab) was one of the chief cities of the Moabites, it is supposed to be here a proper name. We might indeed explain both words as appellatives, to convey a threatening of the overthrow of the fortified towns of which the Moabites are proud; but I rather adopt the ordinary interpretation. Here therefore Isaiah has given a description, that we may behold in it the overthrow of the Moabites, when their chief cities are destroyed.

In the night By the night he means a sudden and unexpected occurrence, which the Moabites did not dread. Night being appropriated to rest, if anything happen at that time, it is viewed as sudden and unlooked for, and therefore excites violent alarm. Besides, he intended to rebuke the Moabites for being free from anxiety, considering themselves to be fortified by defences on every hand, and placed beyond the reach of all danger.

Is brought to silence That is, is destroyed, and hence also Silence sometimes means Death. Others disregard the metaphor, and choose to render it, She is cut off; but I leave that point undecided. What Isaiah declares as to the Moabites, Scripture pronounces as to the reprobate, that destruction is at hand, and, when they are looking for nothing of that kind, will fearfully overwhelm them. (Jer 23:19.)

Calvin: Isa 15:2 - He shall go up into the house // And to Dibon to the high places // Moab shall howl over Nebo and over Medeba. === Nebo also was one of the cities of the Moabites. The Prophet has already named two of them, Ar and Kir; he now adds a third, Nebo; and lastly he mentions a fourth, Medeba; as if he had said that this destruction would not only seize the extremities of that country, but would reach its inmost recesses, so that not one corner could be exempted.

===On every head 2.He shall go up into the house 236 So far as relates to the words, some pass by the Hebrew noun בית , ( baith;) but as it signifies a house an...

2.He shall go up into the house 236 So far as relates to the words, some pass by the Hebrew noun בית , ( baith;) but as it signifies a house and a temple, it is probable that it was the word commonly used for a temple, as in many other passages the house of God means the temple 237 (Exo 23:19.) By representing the Moabites as bowing down before their idols, he at the same time condemns their superstition in worshipping their idol Chemosh, as may easily be inferred from 1Kg 11:7, Jer 48:7. “The Moabites,” says Isaiah, “shall betake themselves to their god when matters are so desperate, but to no purpose; for they shall find in him no assistance.”

And to Dibon to the high places This makes it still more evident that he is speaking of the Temple; and it is beyond a doubt that the Moabites had a fortress remarkable and celebrated above the rest, in which they had built high places in honor of their idol. Being ignorant of the true God, to whom they might betake themselves in adversity, we need not wonder that they betake themselves to an idol, in conformity to their ordinary custom. By doing this they increased their misery, and brought upon themselves an accumulation of all distresses; for they inflamed the wrath of God still more by those very means which they considered to be fitted for appeasing his wrath. He therefore wished to state more plainly the condition of the ungodly, who have no refuge in adversity; for as to those remedies which they think will be adapted to their diseases, nothing can be more destructive to them, since they excite more and more the Lord’s indignation.

Moab shall howl over Nebo and over Medeba. === Nebo also was one of the cities of the Moabites. The Prophet has already named two of them, Ar and Kir; he now adds a third, Nebo; and lastly he mentions a fourth, Medeba; as if he had said that this destruction would not only seize the extremities of that country, but would reach its inmost recesses, so that not one corner could be exempted.

===On every head Every nation has its peculiar ceremonies to denote mourning or joy. The Italians and other western nations allowed the hair and beard to grow when they were in mourning; and hence arose the phrase, to lengthen the beard. On the other hand, the eastern nations shaved the head and beard, which they reckoned to be ornamental; and when they reversed their ordinary custom, that was a token of mourning. 238 Nothing else therefore is meant than that the condition of the whole kingdom will be so mournful, that the indications of mirth will be laid aside, and all will wear the tokens of grief and lamentation.

Calvin: Isa 15:3 - In his streets // Every one shall howl and descend to weeping 3.In his streets 239 He proceeds with the same subject, describing more fully the tokens of mourning, in which the eastern nations abound more than o...

3.In his streets 239 He proceeds with the same subject, describing more fully the tokens of mourning, in which the eastern nations abound more than others; for, having quicker understandings and keener feelings, they express their emotions by outward signs more than others do, who, being slower in apprehension, are likewise slower in movement and gesture. It was no doubt faulty in them that they indulged in so many ceremonies and gesticulations; but the Prophet spoke of them as what was known and common, only for the purpose of describing the grief which would follow the desolation of that country.

Every one shall howl and descend to weeping 240 It was with good reason that he added this description; for we are never moved by predictions, unless the Lord place them, as it were, before our eyes. Lest the Jews should think that these matters might be lightly passed by, when he described that destruction, he determined to mention also mourning, weeping, and howling, that they might see almost with their own eyes those events which appear to be incredible, for the Moabites were at that time in a state of profound peace, and believers had the more need of being confirmed, that they might not call this prophecy in question. By the same means he points out the despair to which unbelievers are liable in adversity, for the support on which they rely is insecure.

Calvin: Isa 15:4 - And Heshbon shall cry, and Elealeh // Therefore the light-armed soldiers of Moab shall howl 4.And Heshbon shall cry, and Elealeh Here he names other cities; for his design is to bind up, as it were, in a bundle all the cities of that country...

4.And Heshbon shall cry, and Elealeh Here he names other cities; for his design is to bind up, as it were, in a bundle all the cities of that country, that they may be involved in the general destruction; as if he had said, that none at all shall be exempted.

Therefore the light-armed soldiers of Moab shall howl. Though על כן ( gnal ken) literally signifies therefore, yet some think that a reason is not here assigned; but that is of little importance. The Prophet shows that there will be none that does not howl; for he declares that the bold and courageous shall mourn. Next he adds, the soul of every one shall howl to him. 241 Every one shall be so engrossed with his own grief, that he will not think of his neighbors.

Calvin: Isa 15:5 - My heart shall cry out for Moab // His fugitives to Zoar, // By the going up of Luhith // By the way of Horonaim they shall raise the cry of sorrow 5.My heart shall cry out for Moab At length he assumes the character of a mourner. But it may be thought to be strange and inconsistent in him to bew...

5.My heart shall cry out for Moab At length he assumes the character of a mourner. But it may be thought to be strange and inconsistent in him to bewail the calamity of the Moabites; for he ought rather to have lamented the destruction of the Church, and to have rejoiced at the ruin of her enemies. It is customary with the prophets, however, to assume in this manner the character of those whose calamities they foretell, and thus to exhibit their condition, as it were, on a stage; by which means they produce a stronger impression than if they delivered their instruction in a direct form. Yet there can be no doubt that the prophets shuddered at the judgments of God, even against the wicked; though the meaning which I have stated is simpler and more appropriate, and may easily be inferred from frequent usage.

His fugitives to Zoar, 242 a heifer of three years old. He calls them fugitives who shall escape from it; for he means that those who shall escape from Moab will come even to Zoar 243 Now, he compares Zoar to a heifer of three years old, which is in full vigor, and has not felt the pangs of birth, or toil, or the yoke, but revels in the buoyancy of mirth and wantonness. When men are hard pressed by an invading army, they flee to cities which have not been attacked, and which appear to be the farthest removed from danger. Such was Zoar, for it had never been attacked by enemies. Yet, if it be thought better to view it as applying to the whole country, I have no objection; for Jeremiah appears to speak in general terms, though he borrows many statements from Isaiah. (Jer 48:34.) But perhaps in that passage also he names both Zoar and Horonaim, or rather the whole of the country between them.

If you extend it to the whole nation, the meaning will be, “The Moabites have enjoyed the highest luxury, and every kind of abundance, and hitherto have suffered no distress. Hence has arisen their stubbornness, and, in order to subdue them, they must be banished and driven even to Zoar. ” Now Zoar was a town very far removed from the Moabites; and, therefore, he means that they cannot provide for their safety but by fleeing to a distance. Here all with whom the Lord deals tenderly are taught not to exalt themselves, or to provoke God by their wantonness, but to be modest even amidst the highest prosperity, and likewise to be prepared for every change, when the Lord shall be pleased to throw them down from their prosperity.

By the going up of Luhith He describes other parts of the country of Moab, and delineates the flight and mourning of that nature which should spread throughout the whole land.

By the way of Horonaim they shall raise the cry of sorrow The words which we have translated, they shall raise up a cry, some render, they shall bruise or break themselves by crying, and think there is a transposition of the letters, and that ע ( ain) is doubled; and thus the root of the verb would be רעה , ( ragnah.) But as it made little difference in the meaning of the passage, I have adhered to the commonly received opinion, that יעערו ( yegnogneru) is derived from the verb עור , ( gnur.) If it be thought better to make the verb signify break, the meaning will be, “There shall be a shaking, and, as it were, a breaking of the members of the body, when arm is dashed against arm.”

Calvin: Isa 15:6 - The waters of Nimrim 6.The waters of Nimrim By an exaggerated form of expression he gives a more enlarged view of this desolation. He says that the grass is withered, wh...

6.The waters of Nimrim By an exaggerated form of expression he gives a more enlarged view of this desolation. He says that the grass is withered, which takes place when God leaves any soil destitute of all nourishment. The waters will be taken away, which probably were highly necessary for that dry and parched country; for soils of that kind produce nothing without irrigation. Though the style is exaggerated, yet nothing is stated but what is strictly true; for the Prophet did not go beyond proper bounds, but found it necessary to use bold expressions to suit the ignorance of the people, in order to inform them that a land which is deprived of the blessing of God will be like a desert without any beauty.

Calvin: Isa 15:7 - Therefore what every one hath left // To the brook of the willows 7.Therefore what every one hath left 244 This corresponds to the ordinary expression, ( Ce qu’il aura espargne ,) Whatever he shall have spared....

7.Therefore what every one hath left 244 This corresponds to the ordinary expression, ( Ce qu’il aura espargne ,) Whatever he shall have spared. He means the riches that are laid up, and describes what usually happens in countries which are invaded by an enemy. All the inhabitants are wont to convey their riches elsewhere, and to lay them up in some safe place, that they may afterwards bring them back when peace has been restored.

To the brook of the willows He means that they will have no storehouse, no fortress in which they can lay them up with safety; so that they will be compelled to hide them among the willows. This certainly is the lowest wretchedness, when the enemy is attacking us, and we can find no storehouse for laying up those things which we have collected with great industry. These willows were probably situated in some remote and sequestered place. Others explain it as referring to enemies, that they will bring the fruits of their robbery to the brook, to divide among themselves the general plunder.

Calvin: Isa 15:8 - The cry is gone round about the borders of Moab 8.The cry is gone round about the borders of Moab 245 כי , ( ki,) for, is added for the sake of ornament. He means that every part of that countr...

8.The cry is gone round about the borders of Moab 245 כי , ( ki,) for, is added for the sake of ornament. He means that every part of that country all around shall be full of crying and howling; because that destruction reaches from one extremity to another. Besides the crying he twice mentions the howling, to denote the excess of grief, as men who are in despair surrender themselves entirely to lamentation.

Calvin: Isa 15:9 - For the waters of Dimon shall be filled with blood // For I will lay upon Dimon additions // To those who have escaped of Moab lions 9.For the waters of Dimon shall be filled with blood 246 Here he describes not only grief and howling, flight or trembling, or the covetousness of...

9.For the waters of Dimon shall be filled with blood 246 Here he describes not only grief and howling, flight or trembling, or the covetousness of enemies in plundering their wealth, but the slaughter of men. How great must this have been, when large and magnificent rivers, such as Dimon was, are filled with blood !

For I will lay upon Dimon additions 247 By additions he means that the Lord, in whose name he speaks, will multiply the murders; so that the dead bodies shall be heaped up, and there shall be no end to cruelty and slaying. Now, though the Assyrians were cruel in this slaughter, yet the Lord was not cruel; for he justly punished the barbarity of the Moabites which they basely exercised towards the Jews, on whom they ought to have had compassion. It was right that they should suffer the same punishment which they had inflicted on others.

To those who have escaped of Moab lions These also are the additions of which he spake, or, at least, a part of them. This may be regarded as the copestone of that calamity; so that if any detachments of the enemy attempted to escape, and to rescue themselves from the slaughter, they had to encounter lions 248 and wild beasts, by which they were devoured. “They will, indeed,” says he, “rescue themselves from the slaughter, but they will not on that account be safe, nor will they escape the hand of God.” And this is the true meaning of the Prophet, if we carefully examine the scope of the whole passage; for he intended to deepen the picture of that distressing calamity by adding, that even the small remnant which shall be rescued from the slaughter will fall into the jaws of lions. The hand of the Lord pursues the wicked in such a manner that they cannot in any way escape; for if they avoid one danger, they immediately meet with another. Let us remember that these things are spoken by the Prophet for the consolation of the godly, that they may fortify their minds by some promise against the cruelty of their enemies, who shall at length be destroyed, and shall nowhere find a refuge either in their gods, or in fortresses, or in lurking-places, or in flight.

Defender: Isa 15:1 - Moab The prophecy against Moab (descendants of Lot and inveterate enemies of Israel) occupies Isa 15:1-9 and Isa 16:1-14. The Moabites' lands were often in...

The prophecy against Moab (descendants of Lot and inveterate enemies of Israel) occupies Isa 15:1-9 and Isa 16:1-14. The Moabites' lands were often invaded, and they finally disappeared from history shortly before the first coming of Christ. Their land, currently part of the kingdom of Jordan, is now largely desolate, though once quite fruitful."

TSK: Isa 15:1 - burden // Moab // in the // Ar // brought to silence // Kir burden : This and the following chapter form one entire prophecy; which was most probably delivered, as Bp. Lowth supposes, soon after the foregoing (...

burden : This and the following chapter form one entire prophecy; which was most probably delivered, as Bp. Lowth supposes, soon after the foregoing (Isa 14:28-32), in the first year of Hezekiah, and accomplished in his fourth year when Shalmaneser invaded Israel. Isa 13:1, Isa 14:28

Moab : Isa 11:14, Isa 25:10; Jer 9:26, 48:1-47; Eze 25:8-11; Amo 2:1-3; Zep 2:8-11

in the : Exo 12:29, Exo 12:30; 1Th 5:1-3

Ar : Num 21:28; Deu 2:9, Deu 2:18

brought to silence : or, cut off

Kir : Isa 16:7, Kir-hareseth, Isa 16:11, Kir-haresh, 2Ki 3:25, Kir-haraseth, Jer 48:31, Jer 48:36, Kir-heres

TSK: Isa 15:2 - is gone // Moab // Nebo // Medeba // all is gone : Isa 16:12; Jos 13:17; Jer 48:18, Jer 48:22, Jer 48:23 Moab : Isa 15:3, Isa 14:31, Isa 16:7; Jer 48:31, Jer 48:39 Nebo : Num 32:3, Num 32:38;...

TSK: Isa 15:3 - their streets // on the // weeping abundantly their streets : 2Sa 3:31; 2Ki 6:30; Jon 3:6-8; Mat 11:21 on the : Isa 15:2, Isa 22:1; Deu 22:8; Jer 19:13, Jer 48:38, Jer 48:39 weeping abundantly : H...

their streets : 2Sa 3:31; 2Ki 6:30; Jon 3:6-8; Mat 11:21

on the : Isa 15:2, Isa 22:1; Deu 22:8; Jer 19:13, Jer 48:38, Jer 48:39

weeping abundantly : Heb. descending into weeping; or, coming down with weeping, Isa 15:5

TSK: Isa 15:4 - Heshbon // Jahaz // his Heshbon : Isa 16:8, Isa 16:9; Num 32:3, Num 32:4; Jer 48:34 Jahaz : Num 21:23; Deu 2:32; Jos 13:18; Jdg 11:20 his : Gen 27:46; Num 11:15; 1Ki 19:4; Jo...

TSK: Isa 15:5 - My heart // his fugitives // Zoar // three // the mounting // with // destruction My heart : Isa 16:9-11; Jer 8:18, Jer 8:19, Jer 9:10,Jer 9:18, Jer 9:19, Jer 13:17, Jer 17:16, Jer 48:31-36; Luk 19:41-44; Rom 9:1-3 his fugitives : e...

My heart : Isa 16:9-11; Jer 8:18, Jer 8:19, Jer 9:10,Jer 9:18, Jer 9:19, Jer 13:17, Jer 17:16, Jer 48:31-36; Luk 19:41-44; Rom 9:1-3

his fugitives : etc. or, to the borders thereof, even as an heifer

Zoar : Gen 13:10, Gen 14:2, Gen 19:22

three : Isa 16:14; Jer 48:34

the mounting : Jer 48:5, Jer 48:34

with : 2Sa 15:23, 2Sa 15:30

destruction : Heb. breaking, Isa 22:5; Jer 4:20

TSK: Isa 15:6 - Nimrim // desolate // the grass Nimrim : Num 32:3, Num 32:36, Nimrah, Beth-nimrah, Jos 13:27, Beth-nimrah desolate : Heb. desolations the grass : Isa 16:9, Isa 16:10; Joe 1:10-12; Ha...

Nimrim : Num 32:3, Num 32:36, Nimrah, Beth-nimrah, Jos 13:27, Beth-nimrah

desolate : Heb. desolations

the grass : Isa 16:9, Isa 16:10; Joe 1:10-12; Hab 3:17, Hab 3:18; Rev 8:7

TSK: Isa 15:7 - the abundance // to the // brook of the willows the abundance : Isa 5:29, Isa 10:6, Isa 10:14; Nah 2:12, Nah 2:13 to the : Psa 137:1, Psa 137:2 brook of the willows : or, valley of the Arabians

the abundance : Isa 5:29, Isa 10:6, Isa 10:14; Nah 2:12, Nah 2:13

to the : Psa 137:1, Psa 137:2

brook of the willows : or, valley of the Arabians

TSK: Isa 15:8 - the cry // Eglaim the cry : Isa 15:2-5; Jer 48:20-24, Jer 48:31-34 Eglaim : Eze 47:10, En-eglaim, Eglaim is called Agallim by Eusebius, who places it eight miles south ...

the cry : Isa 15:2-5; Jer 48:20-24, Jer 48:31-34

Eglaim : Eze 47:10, En-eglaim, Eglaim is called Agallim by Eusebius, who places it eight miles south from Ar or Areopolis.

TSK: Isa 15:9 - Dimon // more // lions // him Dimon : Some have Dibon; and Jerome says that the same town was called both Dibon and Dimon. more : Heb. additions, Lev 26:18, Lev 26:21, Lev 26:24, L...

Dimon : Some have Dibon; and Jerome says that the same town was called both Dibon and Dimon.

more : Heb. additions, Lev 26:18, Lev 26:21, Lev 26:24, Lev 26:28; Jer 48:43-45

lions : Lev 26:22; 2Ki 17:25; Jer 15:3; Amo 5:19

him : Bp. Lowth, upon the authority of the LXX, renders, ""upon the escaped of Moab, and Ariel, and the remnant of Admah.""

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Poole: Isa 15:1 - The burden of Moab // In the night // Ar // Brought to silence The burden of Moab a prophecy of the destruction of the Moabites, the inveterate and implacable enemies of the Jews, begun by the Assyrian, and fini...

The burden of Moab a prophecy of the destruction of the Moabites, the inveterate and implacable enemies of the Jews, begun by the Assyrian, and finished by the Babylonian emperors.

In the night or, in a night ; suddenly and unexpectedly; for men sleep securely in the night, and therefore the evils which then overtake them are most terrible to them.

Ar the chief city of Moab, Num 21:28 Deu 2:9 .

Brought to silence or rather, is cut off , as the word oft signifies, as Jer 47:5 Hos 10:7,15 , and elsewhere. Kir ; another eminent city of Moab, called more largely and fully Kir-heres , and Kir-hareseth , Isa 16:7,11 Jer 48:31,36 .

Poole: Isa 15:2 - Bajith // Dibon // To weep // Over Nebo and over Medeba // On all their heads shall be baldness, and every beard cut off Bajith signifies a house . It is supposed to be the name of a place, so called from some eminent house or temple of their idols which was in it. It ...

Bajith signifies a house . It is supposed to be the name of a place, so called from some eminent house or temple of their idols which was in it. It is called more fully Bethbaal-meon , that is, The house of Baal’ s habitation , Jos 13:17 .

Dibon another city of Moab, as is manifest from Jer 48:18,22 , where also was their other eminent high place. To these two places they used to resort in case of great difficulties and troubles.

To weep to offer their supplications with tears to their idols for help.

Over Nebo and over Medeba two considerable cities, anciently belonging to the Moabites, from whom they were taken by the Amorites, and from them by the Israelites, and possessed by the Reubenites, Num 21:30 32:3,38 ; but were, as it seems, recovered by the Moabites, in whose hands they now were, as is evident, for Nebo, Jer 48:1,22 , and for Medeba, from this text.

On all their heads shall be baldness, and every beard cut off the hair of their heads and beards (which was their ornament) was shaved, as was usual in great mournings, as hath been oft observed upon divers preceding texts. See on Lev 19:27,28 21:5 .

Poole: Isa 15:3 - Shall gird themselves with sackcloth // The tops of their houses // In their streets Shall gird themselves with sackcloth: this was another practice of mourners. The tops of their houses which were made flat, Deu 22:8 ; to which men...

Shall gird themselves with sackcloth: this was another practice of mourners.

The tops of their houses which were made flat, Deu 22:8 ; to which men used to go up, either to walk, or to cry to God in heaven or to men for help.

In their streets publicly, without shame; whereas in ordinary sorrows men are wont to seek secret places for their mourning.

Poole: Isa 15:4 - Heshbon and Elealeh // Jahaz // The armed soldiers // His life shall be grievous unto him Heshbon and Elealeh two other Moabitish cities; of which see Num 21:25,26 32:3,37 . Jahaz another city in the utmost borders of Moab, Num 21:23 , c...

Heshbon and Elealeh two other Moabitish cities; of which see Num 21:25,26 32:3,37 .

Jahaz another city in the utmost borders of Moab, Num 21:23 , called also Jahazah , Jos 21:36 .

The armed soldiers who should be, and use to be, the most courageous.

His life shall be grievous unto him the Moabites shall generally long for death, to free themselves from those dreadful calamities which they perceive unavoidably coming upon them.

Poole: Isa 15:5 - My heart shall cry out for Moab // His fugitives // Shall flee unto Zoar // An heifer of three years old // an heifer of three years old // In the way of Horonaim they shall raise up a cry // Of destruction My heart shall cry out for Moab their destruction approaching is so dreadful, that although they are a most vile nation, and by their implacable enmi...

My heart shall cry out for Moab their destruction approaching is so dreadful, that although they are a most vile nation, and by their implacable enmity against God and his people do abundantly deserve it, yet the respect which I have to human nature fills me with horror at the very thoughts of it. Compare Isa 16:11 .

His fugitives or, his bars , as others render it, and as this word is frequently taken, as Exo 26:26,27 Ps 107:16 , &c.; whereby we may understand their valiant men, or their princes and rulers, who as they are called the shields of the earth , Psa 47:9 , because, like shields, they do or should defend their people; so for the same reason they may be called bars , because bars are the strength of the gates of cities or castles, and therefore are mentioned as such, Psa 147:13 Pro 18:19 Jer 51:30 .

Shall flee unto Zoar or, shall cry unto Zoar; either shall cry as they go along the way, even till they come to Zoar ; or shall cry so as they may be heard to Zoar ; which may easily be understood out of the foregoing verse. Zoar was a town bordering upon Moab; of which see Gen 19:20-22 Deu 34:3 .

An heifer of three years old which some understand of the city of Zoar, so called for her strength and wantonness. But such a description of Zoar seems very improper and impertinent in this place. The words therefore are to be translated here, as they are by our translators, Jer 48:34 as

an heifer of three years old and so they belong to their cry, and signify that it is strong and loud, like that of such an heifer.

In the way of Horonaim they shall raise up a cry he signifies that the cry should be universal, in all places where they come, and reaching from one side of the country to another. Of Luhith , see Jer 48:4,5 .

Of destruction such a cry as men send forth when they are just falling into the pit of destruction.

Poole: Isa 15:6 - The waters // There is no green thing The waters either, 1. Properly, they shall be dried up; or, 2. Figuratively, the waterish grounds, as waters seem to be taken, Ecc 11:1 Isa 32:20...

The waters either,

1. Properly, they shall be dried up; or,

2. Figuratively, the waterish grounds, as waters seem to be taken, Ecc 11:1 Isa 32:20 . These being very fruitful, are commonly most inhabited and cultivated; but now they also, and much more the dry and barren grounds, shall be desolate, and without inhabitant.

There is no green thing by the just and special judgment of God. Thus God and man conspire together to destroy them.

Poole: Isa 15:7 - Shall they // carry away to the brook of the willows Shall they to wit, their enemies, which is plainly implied, carry away to the brook of the willows unto some brook or river having great numbers of...

Shall they to wit, their enemies, which is plainly implied,

carry away to the brook of the willows unto some brook or river having great numbers of willows growing by it, by which they might convey them to some eminent and strong city built upon the same river. Possibly he means some such river which ran into Euphrates, and so gave them opportunity of carrying their spoils by water unto Babylon. Though the words may be rendered, into the valley of the Arabians ; whither the spoils might be first carried, in order to their transportation into Assyria or Chaldea; for part of Arabia lay between Moab and those countries. But the former translation seems better, because these very words are so rendered, Lev 23:40 .

Poole: Isa 15:8 - -- Their cry fills all the parts of the country.

Their cry fills all the parts of the country.

Poole: Isa 15:9 - Dimon // Lions upon him that escapeth of Moab Dimon: this seems to be the same place with Dibon , mentioned Isa 15:2 , here called Dimon for the great bloodshed in it, as it here follows; such c...

Dimon: this seems to be the same place with Dibon , mentioned Isa 15:2 , here called Dimon for the great bloodshed in it, as it here follows; such changes of a letter being not unusual in proper names, as in Merodach for Berodach, Isa 39:1 . More ; either,

1. More than upon other parts of the country, that being one of their high places, Isa 15:2 ; or rather,

2. More than hath been already mentioned.

Lions upon him that escapeth of Moab God shall send lions to find out those that escape the fury of men.

Haydock: Isa 15:1 - Moab // Night // Ar Moab. Which would be visited in three years' time (chap. xvi. 14.) either by Ezechias, or by Sennacherib, though history be silent on this head. Th...

Moab. Which would be visited in three years' time (chap. xvi. 14.) either by Ezechias, or by Sennacherib, though history be silent on this head. The Moabites had been very cruel, Amos i. and ii. ---

Night. Suddenly. (Calmet) ---

Their misery was so much the greater. (Worthington) ---

Ar. The capital. (Calmet)

Haydock: Isa 15:2 - House // Shaven House. Protestants, "he is come up to Baith," (Haydock) or the royal family is gone to the temple of their idol, Chamos, to lament. (St. Jerome) (...

House. Protestants, "he is come up to Baith," (Haydock) or the royal family is gone to the temple of their idol, Chamos, to lament. (St. Jerome) (Menochius) (Calmet) ---

Shaven. As in mourning, Jeremias xlviii. 37.

Haydock: Isa 15:4 - Itself Itself. Every one shall deplore his own distress.

Itself. Every one shall deplore his own distress.

Haydock: Isa 15:5 - My // Bars // Heifer My. A charitable heart will grieve for the misfortune of an enemy. (Worthington) --- I shall join in the general lamentations, though Moab has alw...

My. A charitable heart will grieve for the misfortune of an enemy. (Worthington) ---

I shall join in the general lamentations, though Moab has always been so great an enemy of Israel. (Calmet) ---

Septuagint, "the heart of Moab cries in itself to Segor." (Haydock) ---

We will retire thither. (Chaldean) ---

Bars. Princes. Protestants, "his fugitives shall, " &c. ---

Heifer. Strong and ungovernable. Hebrew, "to Heglath and to Shelishia for," &c., though we may as well adhere to the Vulgate, Septuagint, &c.

Haydock: Isa 15:6 - Nemrim Nemrim. Or Nemra, (Numbers xxxii. 3.) to the north of Segor. (Calmet) --- The country around hence became barren. (St. Jerome)

Nemrim. Or Nemra, (Numbers xxxii. 3.) to the north of Segor. (Calmet) ---

The country around hence became barren. (St. Jerome)

Haydock: Isa 15:7 - Willows Willows. That is, as some say, the waters of Babylon; others render it a valley of the Arabians, (Challoner) or "of crows," to which their bodies wi...

Willows. That is, as some say, the waters of Babylon; others render it a valley of the Arabians, (Challoner) or "of crows," to which their bodies will be exposed, chap. lvii. 6.

Haydock: Isa 15:8 - Cry Cry. Of iniquity, or rather of grief.

Cry. Of iniquity, or rather of grief.

Haydock: Isa 15:9 - Dibon // Lion Dibon. Septuagint, &c., read, "Dimon," which signifies, "blood." I will give it a better claim to this appellation. --- Lion. Nabuchodonosor. (...

Dibon. Septuagint, &c., read, "Dimon," which signifies, "blood." I will give it a better claim to this appellation. ---

Lion. Nabuchodonosor. (Calmet) ---

Septuagint, "I will bring the Arabs up on Dimon, and will take away the seed of Moab, and Ariel, and the remnant of Adama." (Haydock)

Gill: Isa 15:1 - The burden of Moab // Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence // because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence The burden of Moab,.... A heavy, grievous prophecy, concerning the destruction of Moab. The Targum is, "the burden of the cup of cursing, to give M...

The burden of Moab,.... A heavy, grievous prophecy, concerning the destruction of Moab. The Targum is,

"the burden of the cup of cursing, to give Moab to drink.''

This seems to respect the destruction of it by Nebuchadnezzar, which is prophesied of in Jer 48:1 for that which was to be within three years, Isa 16:14 looks like another and distinct prophecy from this; though some think this was accomplished before the times of Nebuchadnezzar, either by Shalmaneser king of Assyria, some time before the captivity of the ten tribes, as Vitringa and others; or by Sennacherib, after the invasion of Judea, so Jarchi.

Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; this was a chief city in Moab, perhaps the metropolis of it; see Num 21:28. Kimchi conjectures it to be the same with Aroer, which was by the brink of the river Arnon, Deu 2:36, Deu 3:12 and is mentioned with Dibon, as this, in Num 32:34 of which notice is taken, and not of Ar, in Jer 48:19. Some versions take Ar to signify a "city", and render it, "the city of Moab", without naming what city it was; and the Targum calls it by another name, Lahajath; but, be it what city it will, it was destroyed in the night; in such a night, as Kimchi interprets it; in the space of a night, very suddenly, when the inhabitants of it were asleep and secure, and had no notice of danger; and so the Targum adds,

"and they were asleep.''

Some have thought this circumstance is mentioned with a view to the night work, that work of darkness of Lot and his daughter, which gave rise to Moab; however, in a night this city became desolate, being taken and plundered, and its inhabitants put to the sword, and so reduced to silence; though the last word may as well be rendered "cut off" n, utterly destroyed, being burnt or pulled down; two words are made use of, to denote the utter destruction of it:

because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence; either in the same night, or rather in another. Kir, another city of Moab, met with the same fate as Ar. This is called Kirhareseth, and Kirharesh, in Isa 16:7 and so Kirheres in Jer 48:31 called Kir of Moab, to distinguish it from Kir in Assyria, Amo 1:5 and Kir in Media, Isa 22:6.

Gill: Isa 15:2 - He is gone up to Bajith // and to Dibon, the high places, to weep // Moab shall howl over Nebo, and over Medeba // On all their heads shall be baldness // and every beard cut off He is gone up to Bajith,.... That is, Moab; the king or people of Moab, particularly the inhabitants of the above cities. Bajith signifies house; and ...

He is gone up to Bajith,.... That is, Moab; the king or people of Moab, particularly the inhabitants of the above cities. Bajith signifies house; and here a house of idolatry, as Kimchi interprets it; it was an idol's temple, very likely the temple of their god Chemosh, the same which is called Bethbaalmeon, Jos 13:17 "the house of Baal's habitation", and is mentioned with Dibon and Bamoth, as here; hither the Moabites went in their distress, to lament their case, ask advice, make supplication, and offer sacrifice:

and to Dibon, the high places, to weep; Dibon was another city of Moab, Num 21:30 where probably were high places for idolatrous worship, and from whence it might have the name of Dibonhabbamoth, as it may be here called; or since there was such a place in Moab as Bamoth, here rendered "high places", it may be taken for a proper name of a place, Num 21:20 and the rather, since mention is made of Bamothbaal along with Dibon, and as distinct from it, Jos 13:17 and Jarchi interprets the words thus,

"and the men of Dibon went up to Bamoth to weep.''

Kimchi takes all three to be places of idolatrous worship, and which is not unlikely.

Moab shall howl over Nebo, and over Medeba; two cities in the land of Moab, now taken, plundered, and destroyed; the former of these, Nebo, had its name either from the Hebrew word נבא, "naba", to prophesy, because of the prophecies or oracles which is thought were delivered here from the Heathen priests, as from their deities; and among the Chaldeans there was a god of this name, Isa 46:1 or from the Arabic word "naba" o, to be eminent, and so had its name from its height; near to it was a mountain of the same name, where Moses had a view of the land of Canaan, and died, Deu 32:49 of this city see Num 32:3. Jerom says p, that in his time a desert place called Naba was showed, eight miles distant from the city Esbus (Heshbon, Isa 15:4) to the south. The latter of these, Medeba, is mentioned in Num 21:30 this city is by Ptolemy q called Medava. Josephus r speaks of it as a city of Moab, in the times of Alexander and Hyrcanus; so that if it was now destroyed, it was built again: and Jerom s says of it, that in his days it was a city of Arabia, retaining its ancient name, near Esebon, or Heshbon.

On all their heads shall be baldness; that is, on the heads of the Moabites, especially the inhabitants of these cities that survived the destruction, who through sorrow and distress, and as a token of mourning, tore off the hair of their heads, which caused baldness, or else shaved it:

and every beard cut off; with a razor, which makes it probable that the hair of the head was tore off; both these used to be done as signs of mourning and lamentation, even shaving of the head and beard, Job 1:20.

Gill: Isa 15:3 - In their streets they shall girt themselves with sackcloth // on the tops of their houses // and in their streets // everyone shall howl, weeping abundantly In their streets they shall girt themselves with sackcloth,.... Instead of their fine clothes, with which they had used to deck themselves, being a ve...

In their streets they shall girt themselves with sackcloth,.... Instead of their fine clothes, with which they had used to deck themselves, being a very proud people; see Isa 16:6 this was usual in times of distress on any account, as well as a token of mourning for the dead; see Joe 1:8. The word for "streets" might be rendered "villages", as distinct from cities, that were "without" the walls of the cities, though adjacent to them; and the rather, seeing mention is made of streets afterwards:

on the tops of their houses; which were made flat, as the houses of the Jews were, on which were battlements, Deu 22:8 hither they went for safety from their enemies, or to see if they could spy the enemy, or any that could assist them, and deliver them; or rather, hither they went for devotion, to pray to their gods for help; for here it was usual to have altars erected, to burn incense on to their deities; see 2Ki 23:12 and in such places the people of God were wont to pray, Act 10:9,

and in their streets; publicly, as well as privately, where they ran up and down to get from the enemy, and save themselves:

everyone shall howl, weeping abundantly: or, "descending with weeping": the tears running down his cheeks in great abundance, so that his whole body was as it were watered with them; or the meaning may be, that everyone that went up to the temples of the idols, and to the high places, Isa 15:2 or to the roofs of the houses, as here, to pray the assistance of their gods, should come down weeping and howling, having no success.

Gill: Isa 15:4 - And Heshbon shall cry, and Elealeh // their voice shall be heard even unto Jahaz // Therefore the armed soldiers of Moab shall cry out // his life shall be grievous to everyone And Heshbon shall cry, and Elealeh,.... Two other cities in the land of Moab. The first of these was the city of Sihon king of the Amorites, who took ...

And Heshbon shall cry, and Elealeh,.... Two other cities in the land of Moab. The first of these was the city of Sihon king of the Amorites, who took it from the Moabites, Num 21:25 it came into the hands of the Reubenites, Num 32:3 and afterwards was again possessed by the Moabites, Jer 48:2. Josephus t calls it Essebon, and mentions it among the cities of Moab; it goes by the name of Esbuta in Ptolemy u; and is called Esbus by Jerom w, who says it was a famous city of Arabia in his time, in the mountains over against Jericho, twenty miles distant from Jordan; hence we read of the Arabian Esbonites in Pliny x. Elealeh was another city of Moab, very near to Heshbon and frequently mentioned with it, Isa 16:9. Jerom says y that in his time it was a large village, a mile from Esbus, or Heshbon. By these two places are meant the inhabitants of them, as the Targum paraphrases it, who cried for and lamented the desolation that was coming, or was come upon them:

their voice shall be heard even unto Jahaz; sometimes called Jahazah, Jos 13:18 it was a frontier town, at the utmost borders of the land, Num 21:23 hence the cry of the inhabitants of the above cities is said to reach to it, which expresses the utter destruction that should be made; see Jer 48:34 this is thought to be the same place Ptolemy z calls Ziza. Jerom a calls it Jazza, as it is in the Septuagint here, and says that in his time it was shown between Medaba and Deblathai.

Therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; not as when they go to battle, with courage and cheerfulness, as some have thought; but through fear, and as in great terror and distress; and so it signifies, that not only the weak and unarmed inhabitants, men and women, should be in the utmost confusion and consternation, but the soldiers that should fight for them, and defend them; who were accoutred, or "harnessed", as the word signifies, and were "girt" and prepared for war, as the Targum renders it; even these would be dispirited, and have no heart to fight, but lament their sad case:

his life shall be grievous to everyone; the life of every Moabite would be a burden to him; he would choose death rather than life; so great the calamity: or the life of every soldier; or "his soul shall cry out", grieve or mourn for "himself" b; for his own unhappy case; he shall only be concerned for himself, how to save himself, or make his escape; having none for others, for whose defence he was set, and for whom he was to fight; but would have no concern for his king or country, only for himself.

Gill: Isa 15:5 - My heart shall cry out for Moab // his fugitives shall flee unto Zoar // an heifer of three years old // for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up // for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction My heart shall cry out for Moab,.... These seem to be the words of the prophet, pitying them as they were fellow creatures, though enemies; which show...

My heart shall cry out for Moab,.... These seem to be the words of the prophet, pitying them as they were fellow creatures, though enemies; which shows humanity in him, and signifies that their calamities were very great, that a stranger should be concerned for them, and such to whom they had been troublesome; so Jarchi understands it, who observes the difference between the true and false prophet, particularly between Isaiah and Balaam; but others, as Kimchi, interpret it of the Moabites themselves, everyone expressing their concern for the desolation of their country; and so the Targum,

"the Moabites shall say in their hearts:''

his fugitives shall flee unto Zoar; a city where Lot fled to, when he came out of Sodom, to which it is thought the allusion is, see Gen 19:20 the meaning seems to be, that those that escaped out of the above cities, when taken and destroyed, should flee hither for safety: the words may be supplied thus, "his fugitives" shall cry out "unto Zoar"; that is, those that flee from other places shall cry so loud as they go along, that their cry shall be heard unto Zoar, Jer 48:34,

an heifer of three years old; which is not to be understood of Zoar in particular, or of the country of Moab in general, comparable to such an heifer for fatness, strength, beauty, and lasciviousness; but of the cry of the fugitives, that should be very loud and clamorous, like the lowing of an ox, or an heifer in its full strength, which is heard a great way; see 1Sa 6:9. Dr. Lightfoot c conjectures that "Eglath Shelishiah", translated an heifer of three years old, is the proper name of a place; and observes, that there was another place in this country called Eneglaim, Eze 47:10 which being of the dual number, shows that there were two Egels, in reference to which this may be called the "third" Eglath; and so the words may be rendered, "his fugitives shall flee unto Zoar, unto the third Eglath"; and he further conjectures, that this may be the Necla of Ptolemy d, mentioned by him in Arabia Petraea, along with Zoara; and also to be the Agella of Josephus e, reckoned with Zoara and Oronai, and other cities of Moab:

for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; which seems to have been a very high place, and the ascent to it very great; and as the Moabites went up it, whither they might go for safety, they should weep greatly, thinking of their houses and riches they had left to the plunder of the enemy, and the danger of their lives they were still in. This place is thought by some to be the same with the Lysa of Ptolemy f; Josephus g calls it Lyssa; Jerom h says in his time it was a village between Areopolis and Zoara, and went by the name of Luitha; it is mentioned in Jer 48:5,

for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction; of Moab, and the several cities of it; or "of breaking", of breaking down of walls and of houses. The Targum is,

"the cry of the broken (or conquered) in battle;''

whose bones are broken, or however their strength, so that they are obliged to surrender; or a "broken cry", such as is made when there is a multitude of people together, and in great distress. The word Horonaim is of the dual number, and signifies two Horons, the upper and the lower, as say Kimchi and Ben Melech; which is true of Bethhoron, if that was the same place with this, Jos 16:3. By Josephus i it is called Oronas and Oronae; it is taken by some to be the Avara of Ptolemy k; it seems, by the Targum, that as Luhith was a very high place, this lay low, since it renders it,

"in the descent of Horonaim;''

to which its name agrees, which signifies caverns; and mention is made of Bethhoron in the valley, along with Bethnimrah l.

Gill: Isa 15:6 - For the waters of Nimrim shall be desolate // for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing For the waters of Nimrim shall be desolate,.... Or dried up, through a great drought that should come upon the land at this time; or being defiled wit...

For the waters of Nimrim shall be desolate,.... Or dried up, through a great drought that should come upon the land at this time; or being defiled with the blood of the slain, as Jarchi: it may denote the well watered pastures about Nimrim, that should become the forage of the enemy, and be trodden under foot by its army, or be forsaken by the proprietors of them. Josephus m speaks of fountains of hot water springing up in the country of Peraea, where Nimrim was, of a different taste, some bitter, and others sweet; which, Dr. Lightfoot n suggests, might be these waters of Nimrim; and, according to the Jerusalem Talmud o, Bethnimrah was in that part of the country which was called the valley, and so was very fruitful with springs of water. The word is in the plural number, and may design more places of the same name; and we read of Nimrah and Bethnimrah, Num 32:3. Jerom p calls it Nemra, and says it was a large village in his time; it seems to have its name from panthers or leopards, of which there might be many in these parts:

for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing; by which it seems that the desolation spoken of was not merely through the forage and trampling of the enemy's army, but by a drought.

Gill: Isa 15:7 - Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up // shall they carry away to the brook of the willows Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up,.... The great substance which the Moabites had got, and hoarded up: sha...

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up,.... The great substance which the Moabites had got, and hoarded up:

shall they carry away to the brook of the willows; either the Moabites should carry their substance to some brook, it may be near Nimrim, where many willows grew, and cast it into the brook, or lay it by the brook side, in some private place, or under and among the willows, to preserve it from the enemy; or else the meaning is, that their enemies should take what they had with a great deal of labour got, and with a great deal of care had laid up, and carry it to the brook of the willows, some place without the city, and there divide it; or to the valley of the Arabians q, as some render it, some part of Arabia lying between Moab and Babylon, whither they might carry it, in order to the conveyance of it into their own country at a proper time: it may be observed, that the country of Moab came after this into the hands of the Arabians; and, according to Jerom, the valley of Arabia lay in the way from Moab to Assyria; but it may be rendered "the valley of the willows", and design the land of Babylon, or Babylon itself, which was built in a plain, or on a flat by the river Euphrates, out of which many canals and rivulets were cut and derived, near to which willows in great abundance grew; as they usually do in marshy and watery places; hence the Jews in Babylon are said to hang their harps upon the willows which were by its rivers; so Jarchi thinks the land of Babylon is meant, and compares it with Psa 137:1 which sense is approved of by Bochart and Vitringa. The Septuagint version is,

"I will bring upon the valley the Arabians, and they shall take it;''

and the Targum is,

"their border, which is by the western sea, shall be taken from them.''

Gill: Isa 15:8 - For the cry is gone found about the borders of Moab // the howling thereof unto Eglaim // and the howling thereof unto Beerelim For the cry is gone found about the borders of Moab,.... The cry of destruction and howling because of it; the places mentioned, as is observed by som...

For the cry is gone found about the borders of Moab,.... The cry of destruction and howling because of it; the places mentioned, as is observed by some, being upon the borders of the land. Heshbon was on the north east, Elealeh on the north west, Jahaz on the south west, Horonaim further west, Zoar the utmost west, and the places following seem to be upon the borders likewise:

the howling thereof unto Eglaim; which word signifies a border, and so the Arabic word Agalon; some take it to be the same with the brooks of Arnon, Num 21:13 said so be the border of Moab:

and the howling thereof unto Beerelim; the same with Beer, Num 21:16 called Beerelim, or "the well of the mighty ones", being dug by the princes of Israel, Num 21:18.

Gill: Isa 15:9 - For the waters of Dimon shall be full of blood // for I will bring more upon Dimon // lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land For the waters of Dimon shall be full of blood,.... Of the slain, as the Targum adds. This was a river in the land of Moab, as say Jarchi and Kimchi; ...

For the waters of Dimon shall be full of blood,.... Of the slain, as the Targum adds. This was a river in the land of Moab, as say Jarchi and Kimchi; it had its name from the blood of the slain, Some take it to be the name of a city, and the same with Dibon, Isa 15:2 but, because of the abundance of blood shed in it, got this new name; and the Vulgate Latin version here calls it Dibon; and the Syriac version Ribon; and the Arabic version Remmon:

for I will bring more upon Dimon; or "additions" r, not merely add blood to the waters of the river, as Jarchi and Kimchi; but bring additional evils and plagues, as Aben Ezra. The Targum interprets it,

"the congregation of an army;''

but what these additions were are explained in the next clause:

lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land; or a "lion" s; the meaning is, that such who escaped the sword should be destroyed by lions, or other beasts of prey, which was one of the Lord's four judgments, Eze 14:21. The Targum is,

"a king shall ascend with his army, and so spoil the remainder of their land;''

and Aben Ezra interprets it of the king of Assyria; and Jarchi of Nebuchadnezzar, who is called a lion, Jer 4:7 and the sense is thought to be this, that whom Sennacherib king of Assyria should leave, Nebuchadnezzar should destroy. The Septuagint and Arabic versions render the last clause, "the remnant of Adama", a city of Moab; so Cocceius.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Ayat / Catatan Kaki

NET Notes: Isa 15:2 Shaving the head and beard were outward signs of mourning and grief.

NET Notes: Isa 15:4 The Hebrew text has, “For this reason the soldiers of Moab shout, his inner being quivers for him.” To achieve tighter parallelism, some e...

NET Notes: Isa 15:5 Heb “For the ascent of Luhith, with weeping they go up it; for [on] the road to Horonaim an outcry over shattering they raise up.”

NET Notes: Isa 15:6 Heb “are waste places”; cf. NRSV “are a desolation.”

NET Notes: Isa 15:8 Heb “to Eglaim [is] her wailing, and [to] Beer Elim [is] her wailing.”

NET Notes: Isa 15:9 The words “will attack” are supplied in the translation for clarification.

Geneva Bible: Isa 15:1 The ( a ) burden of Moab. Because in the night ( b ) Ar of Moab is laid waste, [and] brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid wast...

Geneva Bible: Isa 15:2 ( c ) He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall wail over ( d ) Nebo, and over Medeba: on all ( e ) their heads [sha...

Geneva Bible: Isa 15:5 My ( f ) heart shall cry out for Moab; his fugitives [shall flee] to Zoar, ( g ) an heifer of three years old: for they shall go up the ascent of Luhi...

Geneva Bible: Isa 15:7 Therefore the abundance they have gained, and that which they have laid up, shall they carry away to the ( i ) brook of the willows. ( i ) To hide th...

Geneva Bible: Isa 15:9 For the waters of Dimon shall be full ( k ) of blood: for I will bring more upon Dimon, lions ( l ) upon him that escapeth of Moab, and upon the remna...

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

MHCC: Isa 15:1-9 - --This prophecy coming to pass within three years, would confirm the prophet's mission, and the belief in all his other prophecies. Concerning Moab it i...

Matthew Henry: Isa 15:1-5 - -- The country of Moab was of small extent, but very fruitful. It bordered upon the lot of Reuben on the other side Jordan and upon the Dead Sea. Naomi...

Matthew Henry: Isa 15:6-9 - -- Here the prophet further describes the woeful and piteous lamentations that should be heard throughout all the country of Moab when it should become...

Keil-Delitzsch: Isa 15:1 - -- There is no other prophecy in the book of Isaiah in which the heart of the prophet is so painfully affected by what his mind sees, and his mouth is ...

Keil-Delitzsch: Isa 15:2-4 - -- But just as horror, when once it begins to reflect, is dissolved in tears, the thunder-claps in Isa 15:1 are followed by universal weeping and lamen...

Keil-Delitzsch: Isa 15:5-6 - -- The difficult words in which the prophet expresses this sympathy we render as follows: "My heart, towards Moab it crieth out; its bolts reached to ...

Keil-Delitzsch: Isa 15:7-9 - -- As Moabitis has thus become a great scene of conflagration, the Moabites cross the border and fly to Idumaea. The reason for this is given in senten...

Constable: Isa 7:1--39:8 - --III. Israel's crisis of faith chs. 7--39 This long section of the book deals with Israel's major decision in Isa...

Constable: Isa 13:1--35:10 - --B. God's sovereignty over the nations chs. 13-35 This major section of the book emphasizes the folly of ...

Constable: Isa 13:1--23:18 - --1. Divine judgments on the nations chs. 13-23 The recurrence of the Hebrew word massa', translat...

Constable: Isa 13:1--20:6 - --The first series of five oracles chs. 13-20 The first series shows that God has placed I...

Constable: Isa 15:1--16:14 - --The oracle against Moab chs. 15-16 "The Babylon oracle revealed that world history, even in its most threatening and climactic forms, is so organized ...

Guzik: Isa 15:1-9 - The Burden Against Moab Isaiah 15 - The Burden Against Moab A. A night invasion against Moab. 1. (1a) The burden against Moab. The burden against Moab. a. The founder...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

JFB: Isaiah (Pendahuluan Kitab) ISAIAH, son of Amoz (not Amos); contemporary of Jonah, Amos, Hosea, in Israel, but younger than they; and of Micah, in Judah. His call to a higher deg...

JFB: Isaiah (Garis Besar) PARABLE OF JEHOVAH'S VINEYARD. (Isa. 5:1-30) SIX DISTINCT WOES AGAINST CRIMES. (Isa. 5:8-23) (Lev 25:13; Mic 2:2). The jubilee restoration of posses...

TSK: Isaiah (Pendahuluan Kitab) Isaiah has, with singular propriety, been denominated the Evangelical Prophet, on account of the number and variety of his prophecies concerning the a...

TSK: Isaiah 15 (Pendahuluan Pasal) Overview Isa 15:1, The lamentable state of Moab.

Poole: Isaiah (Pendahuluan Kitab) THE ARGUMENT THE teachers of the ancient church were of two sorts: 1. Ordinary, the priests and Levites. 2. Extraordinary, the prophets. These we...

Poole: Isaiah 15 (Pendahuluan Pasal) CHAPTER 15 The destruction of Moab.

MHCC: Isaiah (Pendahuluan Kitab) Isaiah prophesied in the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah. He has been well called the evangelical prophet, on account of his numerous and...

MHCC: Isaiah 15 (Pendahuluan Pasal) The Divine judgments about to come upon the Moabites.

Matthew Henry: Isaiah (Pendahuluan Kitab) An Exposition, With Practical Observations, of The Book of the Prophet Isaiah Prophet is a title that sounds very great to those that understand it, t...

Matthew Henry: Isaiah 15 (Pendahuluan Pasal) This chapter, and that which follows it, are the burden of Moab - a prophecy of some great desolation that was coming upon that country, which bord...

Constable: Isaiah (Pendahuluan Kitab) Introduction Title and writer The title of this book of the Bible, as is true of the o...

Constable: Isaiah (Garis Besar) Outline I. Introduction chs. 1-5 A. Israel's condition and God's solution ch. 1 ...

Constable: Isaiah Isaiah Bibliography Alexander, Joseph Addison. Commentary on the Prophecies of Isaiah. 1846, 1847. Revised ed. ...

Haydock: Isaiah (Pendahuluan Kitab) THE PROPHECY OF ISAIAS. INTRODUCTION. This inspired writer is called by the Holy Ghost, (Ecclesiasticus xlviii. 25.) the great prophet; from t...

Gill: Isaiah (Pendahuluan Kitab) INTRODUCTION TO ISAIAH This book is called, in the New Testament, sometimes "the Book of the Words of the Prophet Esaias", Luk 3:4 sometimes only t...

Gill: Isaiah 15 (Pendahuluan Pasal) INTRODUCTION TO ISAIAH 15 This chapter is a prophecy of the destruction of the Moabites; two of their principal cities are mentioned as made desola...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 1.01 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA