kecilkan semua  

Teks -- Ulangan 21:10-14 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Tawanan perempuan yang diambil menjadi isteri
21:10 "Apabila engkau keluar berperang melawan musuhmu, dan TUHAN, Allahmu, menyerahkan mereka ke dalam tanganmu dan engkau menjadikan mereka tawanan, 21:11 dan engkau melihat di antara tawanan itu seorang perempuan yang elok, sehingga hatimu mengingini dia dan engkau mau mengambil dia menjadi isterimu, 21:12 maka haruslah engkau membawa dia ke dalam rumahmu. Perempuan itu harus mencukur rambutnya, memotong kukunya, 21:13 menanggalkan pakaian yang dipakainya pada waktu ditawan, dan tinggal di rumahmu untuk menangisi ibu bapanya sebulan lamanya. Sesudah demikian, bolehlah engkau menghampiri dia dan menjadi suaminya, sehingga ia menjadi isterimu. 21:14 Apabila engkau tidak suka lagi kepadanya, maka haruslah engkau membiarkan dia pergi sesuka hatinya; tidak boleh sekali-kali engkau menjual dia dengan bayaran uang; tidak boleh engkau memperlakukan dia sebagai budak, sebab engkau telah memaksa dia."
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Topik/Tema Kamus: Gundik | Hukum Musa | Musa | Perintah | Cerai, Perceraian (Perkawinan) | Budak | Orang Asing Yang Tinggal Di Negeri Israel | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Utley , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Ul 21:10 - MUSUHMU. Nas : Ul 21:10 Yang dimaksud dengan "musuh" di sini adalah bangsa-bangsa di luar Kanaan (bd. Ul 20:15); umat Allah sebelumnya sudah dilarang untuk ...

Nas : Ul 21:10

Yang dimaksud dengan "musuh" di sini adalah bangsa-bangsa di luar Kanaan (bd. Ul 20:15); umat Allah sebelumnya sudah dilarang untuk menikahi orang Kanaan (Ul 7:1,3-4). Pengarahan yang diberikan dalam ayat Ul 21:10-14 melindungi martabat wanita-wanita yang tertawan dengan melarang untuk memperlakukan mereka seenaknya.

BIS: Ul 21:12 - menggunting rambutnya menggunting rambutnya atau mencukur kepalanya.

menggunting rambutnya atau mencukur kepalanya.

Jerusalem: Ul 12:1--26:15 - -- Bagian Ulangan ini memuat "Kitab Hukum Ulangan", Ia merupakan sebuah kumpulan tak keruan pelbagai hukum yang asal usulnya berbeda-beda. Sejumlah hukum...

Bagian Ulangan ini memuat "Kitab Hukum Ulangan", Ia merupakan sebuah kumpulan tak keruan pelbagai hukum yang asal usulnya berbeda-beda. Sejumlah hukum ini agaknya berasal dari kerajaan utara (Israel) dan sesudah direbutnya Samaria dalam th 721 seb Mas diresmikan dalam kerajaan selatan (Yehuda). Kitab Hukum Ulangan ini memperhatikan perkembangan yang sudah ditempuh bangsa Israel di bidang hidup kemasyarakatan dan keagamaan. Ia dimaksudkan sebagai pengganti Kitab Perjanjian. Pada pokoknya bagian Ulangan ini sama dengan kitab hukum Taurat yang ditemukan dalam bait Allah di masa pemerintahan raja Yosia, 2Ra 22:8 dst.

Ende: Ul 21:10 - -- Kebiasaan-kebiasaan jang dilukiskan nampak untuk menundjukkan sikap mendjauhi hidup dan lingkungan hidup jang terdahulu. Keseluruhannjapun djuga menun...

Kebiasaan-kebiasaan jang dilukiskan nampak untuk menundjukkan sikap mendjauhi hidup dan lingkungan hidup jang terdahulu. Keseluruhannjapun djuga menundjukkan sikap jang lebih berperikemanusiaan terhadap para tawanan perang dan kaum wanita. Wanita-wanita sematjam itu mempunjai hak untuk didjadikan isteri dalam arti jang penuh.

Ref. Silang FULL: Ul 21:10 - dalam tanganmu // mereka tawanan · dalam tanganmu: Yos 21:44 · mereka tawanan: 1Raj 8:46; 1Taw 9:1; Ezr 5:12; Yer 40:1; Yeh 1:1; 17:12; Dan 2:25; Mi 4:10

· dalam tanganmu: Yos 21:44

· mereka tawanan: 1Raj 8:46; 1Taw 9:1; Ezr 5:12; Yer 40:1; Yeh 1:1; 17:12; Dan 2:25; Mi 4:10

Ref. Silang FULL: Ul 21:11 - yang elok // mengingini dia · yang elok: Kej 6:2 · mengingini dia: Kej 34:8; Kej 34:8

· yang elok: Kej 6:2

· mengingini dia: Kej 34:8; [Lihat FULL. Kej 34:8]

Ref. Silang FULL: Ul 21:12 - mencukur rambutnya · mencukur rambutnya: Im 14:9; Im 14:9; Bil 8:7; Bil 8:7; 1Kor 11:5

· mencukur rambutnya: Im 14:9; [Lihat FULL. Im 14:9]; Bil 8:7; [Lihat FULL. Bil 8:7]; 1Kor 11:5

Ref. Silang FULL: Ul 21:13 - bapanya sebulan · bapanya sebulan: Mazm 45:11

· bapanya sebulan: Mazm 45:11

Ref. Silang FULL: Ul 21:14 - memaksa dia · memaksa dia: Kej 34:2; Kej 34:2

· memaksa dia: Kej 34:2; [Lihat FULL. Kej 34:2]

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Ul 21:10 - Ketika engkau pergi berperang melawan musuh-musuhmu // dan Tuhan, Allahmu, telah menyerahkan mereka ke dalam tanganmu // dan engkau telah mengambil mereka sebagai tawanan. Ketika engkau pergi berperang melawan musuh-musuhmu,.... Ini merujuk kepada perang yang sewenang-wenang, seperti yang dicatat oleh Jarchi, yang mereka...

Ketika engkau pergi berperang melawan musuh-musuhmu,.... Ini merujuk kepada perang yang sewenang-wenang, seperti yang dicatat oleh Jarchi, yang mereka lakukan atas kehendak sendiri, pilihan, atau karena diprovokasi oleh musuh-musuh mereka; dan bukan perang yang diperintahkan oleh Tuhan, seperti yang dilakukan melawan tujuh bangsa Kanaan, dan melawan Amalek; karena dalam perang itu tidak boleh ada tawanan, tetapi semuanya harus dihancurkan:

dan Tuhan, Allahmu, telah menyerahkan mereka ke dalam tanganmu; memberikan mereka kemenangan atas musuh-musuh mereka, sehingga mereka terpaksa menyerahkan diri kepada mereka sebagai tawanan perang:

dan engkau telah mengambil mereka sebagai tawanan, atau "membawa tawanan mereka b tertawan"; membawa mereka sebagai tawanan yang sebelumnya memimpin orang lain, menunjukkan penaklukan mereka atas bangsa-bangsa yang victor; lihat frasa serupa dalam Mazmur 68:18.

Gill (ID): Ul 21:11 - Dan melihat di antara para tawanan seorang wanita yang cantik // dan engkau menginginkannya // bahwa engkau menginginkan dia sebagai istrimu. Dan melihat di antara para tawanan seorang wanita yang cantik,.... Apakah seorang perawan, istri, atau janda, menurut para penulis Yahudi, meskipun is...

Dan melihat di antara para tawanan seorang wanita yang cantik,.... Apakah seorang perawan, istri, atau janda, menurut para penulis Yahudi, meskipun istri orang lain; demikian juga Jarchi c, dan Maimonides d; pernikahan orang Gentil dianggap oleh orang Yahudi bukanlah pernikahan:

dan engkau menginginkannya; terpesona oleh kecantikannya; beberapa orang memahami ini sebagai kekuatan dan kemarahan nafsu, tetapi lebih menunjukkan keinginan yang penuh gairah untuk menikahinya dengan cara yang sah, seperti berikut:

bahwa engkau menginginkan dia sebagai istrimu; untuk menikahinya dengan cara yang legal; karena meskipun tidak diperbolehkan bagi orang Israel untuk menikahi salah satu dari tujuh bangsa Kanaan, atau bahkan dengan bangsa lain yang terus mempertahankan penyembahan berhala mereka; namun mereka bisa menikahi mereka yang menjadi tawanan dan pelayan mereka, dan sepenuhnya berada dalam kendali mereka; dan terutama jika mereka adalah proselyte agama mereka, dan tawanan cantik ini akan menjadi proselyte sebelum pernikahan, seperti yang disimpulkan beberapa orang dari hal-hal yang harus dilakukan olehnya; meskipun setelah semua ini, ini hanya sebuah izin, karena kerasnya hati mereka, seperti yang dikatakan tentang perceraian; dan bahwa pernikahan semacam itu tidaklah sangat berkenan di hadapan Tuhan terlihat, seperti yang telah diamati beberapa orang, dari upacara yang digunakan sebelum pernikahan, untuk menjadikannya hina; dan pemecatan yang mudah setelahnya, menurut pandangan beberapa penafsir.

Gill (ID): Ul 21:12 - Maka kamu harus membawanya pulang ke rumahmu // kamu harus membawanya ke tengah rumahmu // dan dia harus mencukur kepalanya // dan memotong kukunya Maka kamu harus membawanya pulang ke rumahmu,.... Untuk menjadikannya istrinya, setelah beberapa hal dilakukan seperti yang diarahkan di sini; karena ...

Maka kamu harus membawanya pulang ke rumahmu,.... Untuk menjadikannya istrinya, setelah beberapa hal dilakukan seperti yang diarahkan di sini; karena ini tidak dimaksudkan untuk memahami bahwa dia membawanya pulang dengan maksud untuk menodainya, seperti yang diartikan Maimonides e; yang mengamati bahwa ketika hasrat seorang pria begitu menggebu hingga ia tidak dapat menekannya, maka ia seharusnya tidak secara terbuka memuaskan hasratnya, tetapi membawa wanita itu ke tempat yang pribadi dan rahasia, seperti yang dikatakan:

kamu harus membawanya ke tengah rumahmu; dan dia tidak diizinkan untuk tidur bersamanya di kemah, dan tidaklah sah baginya untuk menodainya untuk kedua kalinya, sampai masa berkabungnya selesai; meskipun di tempat lain f ia memberikan makna yang berbeda dari ayat ini, dan menganggap pria itu telah tidur dengan wanita tawanan tersebut, sebelum memasukkannya ke dalam rumahnya; karena ini adalah gagasan yang umum di kalangan penulis Yahudi, bahwa seorang prajurit Israel boleh tidur sekali dengan seorang wanita kafir yang ditangkap, untuk memuaskan hasratnya, tetapi tidak boleh mengulanginya; demikian yang dikatakan dalam Talmud g; namun harus diperhatikan, bahwa ada beberapa, meskipun sedikit, yang berpendapat bahwa pertemuan pertama itu tidak sah, dan bahwa ia tidak boleh menyentuhnya sampai beberapa syarat terpenuhi, dan mereka menikah, seperti yang dinyatakan R. Jochanan h; dan pandangan ini diterima, didukung, dan dibela oleh Abarbinel di tempat itu, dan ia pasti benar; demikian juga dipahami oleh Josephus i dan Philo k; karena hukum ini tidak memberikan kebebasan atau dukungan terhadap pelanggaran terhadap tawanan yang cantik. Makna sederhana adalah, bahwa ketika seorang prajurit Yahudi sangat mencintai seorang tawanan, dan ingin menjadikannya sebagai istrinya, dia harus membawanya pulang ke rumahnya, di mana dia akan tinggal, untuk melihat apakah hasrat cintanya akan mereda, atau wanita itu menjadi seorang proselyte, atau sampai beberapa ritual tertentu diadakan, dan kemudian dia diizinkan untuk menikahinya:

dann dia harus mencukur kepalanya; baik agar dia menjadi kurang menarik, kunci rambutnya yang mengalir, atau rambut yang dikepang, atau penutup kepala modisnya, dihapus dari dirinya, yang telah berfungsi untuk membangkitkan hasrat kepadanya; atau sebagai tanda berkabung atas keadaan dan kondisinya yang sedang menderita; dan dalam keadaan menderita adalah biasa untuk mencukur kepala; lihat Ayub 1:20; dan meskipun itu dilarang bagi orang Israel, tetapi tidak bagi orang non-Yahudi; Ulangu 14:1.

dan memotong kukunya; ini dan yang sebelumnya beberapa orang berpikir diperintahkan untuk membuatnya cocok menjadi istrinya, dan merupakan semacam pemurnian dirinya, dan simbol bahwa dia telah menolak penyembahan berhala, dan telah berpaling darinya, dan menyingkirkan segala kejahatan yang berlebihan sebelumnya; tetapi frasa ini ditafsirkan dalam Targum Onkelos, "biarkan kukunya tumbuh"; dan demikian pula versi Arab: dan ini kata para penulis Yahudi diperintahkan dilakukan, agar dia tampak jelek dan tidak menyenangkan baginya, dan dijauhi olehnya; demikian Jarchi, Aben Ezra, dan Ben Melech; hal yang sama diperhatikan oleh Maimonides l, dan ini adalah makna dari R. Akiba m. Salah satu penulis mereka n berpikir ini merujuk pada kebiasaan di beberapa bangsa untuk mewarnai kuku mereka. “Anak-anak perempuan dari orang kafir (katanya) biasa menghias kuku tangan dan kaki mereka, dan mewarnai mereka dengan berbagai warna, mengikuti kebiasaan kaum Ismail (atau Turki); agar ada variasi di tangan mereka, dan pria bisa melihatnya, mengambil dan menyentuhnya sampai api neraka, dan nafsu jahat, membara; oleh karena itu ini diperintahkan agar mereka membiarkannya tumbuh, tanpa persiapan atau pewarna." Tetapi mungkin kecenderungan untuk mengabaikan kuku mereka, dan membiarkannya tumbuh, adalah sebagai tanda berkabung seperti halnya mencukur kepala, juga kadang-kadang bahkan memotong kuku dilakukan untuk alasan yang sama.

Gill (ID): Ul 21:13 - Dan dia akan melepas pakaian tawannya dari dirinya // dan akan tinggal di rumahmu // dan meratapi ayah dan ibunya selama sebulan penuh // dan setelah itu kamu akan mendekatinya // dan jadilah suaminya, dan dia akan menjadi istrimu. Dan dia akan melepas pakaian tawannya dari dirinya,.... Pakaian indahnya, dan busana cerianya, di mana dia ditangkap; dan yang cenderung membangkitkan...

Dan dia akan melepas pakaian tawannya dari dirinya,.... Pakaian indahnya, dan busana cerianya, di mana dia ditangkap; dan yang cenderung membangkitkan kasih sayang yang lebih kuat padanya, dan keinginan yang lebih besar akan dirinya; dan oleh karena itu, seperti yang dipikirkan beberapa orang, diperintahkan untuk dihapus, agar mengurangi gairah cinta kepadanya. Jarchi mencatat, bahwa para putri dari bangsa Gentile biasa menghias diri mereka dalam perang, agar mereka dapat menyebabkan orang lain berzinah dengan mereka; dan penulis lain yang sebelumnya disebutkan mengatakan o, putri-putri penyembah berhala biasa menghias diri mereka dengan pakaian sutra, ungu, dan linen halus, serta sulaman, untuk menggoda dan menarik perhatian pria; oleh karena itu hukum mengharuskan untuk melepas pakaian-pakaian indahnya, dan mengenakan pakaian lama yang usang, agar dia menjadi kurang menarik baginya; meskipun melepaskan pakaian bagusnya, dan mengenakan pakaian kumuh, mungkin hanya sebagai tanda berkabung; karena biasanya pada saat-saat seperti itu disarankan untuk melepaskan pakaian yang lebih kaya, dan mengenakan kain kasar, Yun 3:6.

dan akan tinggal di rumahmu: terkurung di sana, dan tidak pernah keluar, seperti yang diinterpretasikan penulis yang sama. Maimonides p mengatakan, bahwa dia seharusnya bersama dia di rumah, agar dia bisa melihatnya saat dia keluar masuk, dan dia menjadi menjijikkan baginya; meskipun mungkin hanya agar dia memiliki kesempatan untuk mengamati perilakunya, dan berbicara dengannya, untuk menjadikannya seorang penganut; sehingga Targum dari Jonathan menginterpretasikannya sebagai mencelupkan dirinya, dan menjadi seorang penganut di rumahnya; atau sebaliknya, tinggal di rumah, dan tidak keluar, mungkin karena berkabung, seperti yang dijelaskan berikut:

dan meratapi ayah dan ibunya selama satu bulan penuh; yang mungkin sudah mati di medan perang, atau setidaknya dia tidak memiliki harapan untuk melihat mereka lagi, menjadi tawanan, dan kemungkinan akan diatur di rumah orang lain di negeri asing, sehingga dia mengucapkan selamat tinggal kepada rumah ayahnya dengan cara yang menyedihkan ini. Orang-orang Yahudi terbagi mengenai makna kata-kata ini; beberapa mengartikan secara sederhana sebagai orang tuanya, yang lain sebagai berhala-berhalanya, sesuai dengan Yer 2:17. Targum dari Jonathan menyatakan, "dan menangis untuk berhala-berhala dari rumah ayah dan ibunya;'' yang berarti bukan untuk kehilangan mereka, tetapi untuk penyembahan berhala di rumah ayahnya yang sekarang diyakininya, setelah menjadi seorang penganut, menurut para penafsir; tetapi yang terakhir tampaknya hanya berkaitan dengan kehilangan ayah dan ibunya, yang seharusnya dia ratapi selama sebulan penuh, atau "sebulan hari" q; sebanyak hari-hari saat bulan menyusuri perjalanannya, yang diselesaikannya dalam dua puluh tujuh hari, tujuh jam, dan empat puluh tiga menit, dan ini disebut bulan periodik; tetapi lebih lama saat berpindah dari satu konjungsi dengan matahari ke konjungsi lainnya, yang disebut bulan sinodik, dan durasinya adalah dua puluh sembilan hari, dua belas jam, dan empat puluh empat menit. Maimonides r mengatakan, dia seharusnya tinggal di rumahnya selama tiga bulan, satu bulan berkabung, dan dua bulan setelah itu, dan kemudian dia harus menikahinya. Alasan dari ini dijelaskan oleh Targum Jonathan, dengan menafsirkan kata-kata tersebut demikian, "dan akan tinggal selama tiga bulan, agar dapat diketahui apakah dia hamil;'' artinya, karena dia berbaring dengannya sebelumnya ketika terpesona oleh kecantikannya, agar dia dapat membedakan anak ini yang diperoleh darinya dalam penyembahan berhala, dari yang mungkin dia miliki setelah menikah, yang diasumsikan sebagai kasus Tamar dan Absalom; tetapi karena tidak ada dasar dalam teks untuk izin berbaring dengannya sebelum menikah, maka tidak ada pula untuk bulan tambahan ini; hanya satu bulan yang diperlukan, yang merupakan waktu biasa untuk berkabung atas kerabat yang telah meninggal; lihat Bil 20:29.

dan setelah itu kamu akan mendekatinya; dan tidak sebelum:

dan jadilah suaminya, dan dia akan menjadi istrimu, dia terus mencintainya, dan dia telah menjadi seorang penganut.

Gill (ID): Ul 21:14 - Dan itu akan terjadi, jika engkau tidak memiliki kegembiraan terhadapnya // maka engkau harus membiarkannya pergi ke mana pun dia mau // tetapi engkau tidak boleh menjualnya sama sekali untuk uang // engkau tidak boleh memperdagangkan dirinya // karena engkau telah merendahkannya. Dan itu akan terjadi, jika engkau tidak memiliki kegembiraan terhadapnya;.... Baik beberapa waktu setelah pernikahan: maka engkau harus membiarkannya ...

Dan itu akan terjadi, jika engkau tidak memiliki kegembiraan terhadapnya;.... Baik beberapa waktu setelah pernikahan:

maka engkau harus membiarkannya pergi ke mana pun dia mau; dengan surat cerai, seperti yang dipahami oleh Targum Jonathan, yang memahaminya dalam arti ini, dan seperti yang tampak diperlukan oleh hubungan kata-katanya; atau sebelum pernikahan, pada akhir bulan, atau kapan saja sebelumnya, jika perasaannya dingin terhadapnya, dan semua cara di atas cenderung mengurangi cintanya kepadanya, maka dia wajib melepaskannya, atau memberikan kebebasan kepadanya, dan membiarkannya pergi ke mana pun dia suka; dia tidak lagi menjadi tawanan atau pelayannya:

tetapi engkau tidak boleh menjualnya sama sekali untuk uang; seperti yang mungkin dia lakukan jika dia tidak membuat tawaran seperti itu kepadanya, dan mewajibkannya untuk menjalani ritus dan upacara seperti yang dia lakukan, untuk menjadikannya istrinya:

engkau tidak boleh memperdagangkan dirinya; yang tampaknya mengungkapkan hal yang sama, dan oleh karena itu sesuatu yang lain lebih dimaksudkan; yaitu, bahwa dia tidak boleh mendapatkan keuntungan darinya dengan menjualnya kepada orang lain, atau mempertahankannya dalam pelayanannya sendiri, atau memanfaatkan dia sebagai budak; jadi Jarchi mengatakan, bahwa dalam bahasa Persia mereka menyebut pelayanan dengan kata ini, dan yang juga dia katakan dia pelajari dari seorang penulis terkemuka mereka, R. Moses Hadarsan; yang mana Maimonides s setuju, yang menjelaskan, tidak boleh memanfaatkan pelayanannya, atau melayani dirinya sendiri melalui dia; dia tidak boleh memperoleh keuntungan darinya, baik melalui penjualan, maupun perbudakan:

karena engkau telah merendahkannya; yang frasa ini harus diakui sering digunakan untuk perdagangan yang tidak sah dengan seorang wanita, untuk mengotori dia, atau melanggar kesucian nya; dan dengan demikian dapat tampak menguatkan pandangan mereka yang berpikir bahwa dia tidur bersamanya sebelum dia membawanya ke rumahnya, dan oleh karena itu, setelah penolakan untuk menikahinya kemudian, wajib menanggung kerugian ini; meskipun kata tersebut menunjukkan segala jenis penderitaan, karena ini adalah yang sangat besar, sebuah penghinaan besar baginya, untuk dibawa ke rumahnya, untuk dicukur kepalanya, dan kukunya dipangkas, atau dibiarkan tumbuh, dan pakaian halusnya diganti dengan pakaian kotor; dan semua ini dengan pernyataan niat untuk menikahinya, dan setelah semua itu dia dikhianati dan kecewa olehnya; oleh karena itu untuk perilaku seperti itu terhadapnya, dia wajib memberikannya kebebasan.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Ul 21:10-14 - Perkara tentang Perempuan-perempuan Tawanan Perkara tentang Perempuan-perempuan Tawanan (21:10-14) ...

SH: Ul 21:10-17 - Keadilan terhadap Istri dan Anak (Kamis, 19 Mei 2016) Keadilan terhadap Istri dan Anak Allah melarang orang Israel menikah dengan perempuan asing (...

SH: Ul 21:10-17 - Keadilan bagi Perempuan (Jumat, 21 April 2023) Keadilan bagi Perempuan Di tengah kondisi perang, pihak pemenang akan berpikir bahwa dia berhak melakukan apa saj...

SH: Ul 21:1-14 - Menghargai kehidupan (Minggu, 27 Juni 2004) Menghargai kehidupan Menghargai kehidupan. Kehidupan kudus adalah anugerah Tuhan. Orang modern kurang...

Utley: Ul 21:10-14 - --NASKAH NASB (UPDATED): Ul 21:10-14...

Constable (ID): Ul 5:1--26:19 - --IV. KHOTBA KEDUA MOSES: PENJELASAN TENTANG HUKUM pasal 5--26 ". . . Ulangan memuat kumpulan hukum yang paling...

Constable (ID): Ul 12:1--25:19 - --B. Penjelasan tentang hukum perjanjian yang dipilih 12-25 ...

Constable (ID): Ul 19:1--22:9 - --6. Hukum yang muncul dari perintah keenam 19:1-22:8 ...

Constable (ID): Ul 21:10-21 - --Istri dan anak-anak 21:10-21 ...

Constable (ID): Ul 21:10-14 - --Batasan pada wewenang seorang suami 21:10-14 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Ulangan (Pendahuluan Kitab) Penulis : Musa Tema : Pembaharuan Perjanjian Tanggal Penulisan: Sekita...

Full Life: Ulangan (Garis Besar) Garis Besar Pendahuluan (Ul 1:1-5) ...

Matthew Henry: Ulangan (Pendahuluan Kitab) Kitab ini adalah pengulangan dari banyak sejarah maupun hukum-hukum yang ter...

Jerusalem: Ulangan (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR JUDUL-JUDUL, PEMBAGIAN DAN ISI Kelima buku pertama Kitab Suci me...

Ende: Ulangan (Pendahuluan Kitab) ULANGTUTUR KATA PENDAHULUAN Salah satu diantara kitab-kitab kumpulan hukum jang terpenting dari Israil ialah Kitab Ulan...

Constable (ID): Ulangan (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul buku ini dalam Alkitab Ibrani adalah dua kata pertamanya, ...

Constable (ID): Ulangan (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan: pengaturan perjanjian ...

Constable (ID): Ulangan Ulangan Bibliografi Adams, Jay. Pernikahan, Perceraian dan Pernikah...

Gill (ID): Ulangan (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE DEUTERONOMI Buku ini kadang-kadang disebut "Elleh hadebarim", dari kata-kata yang menjadi awalnya; dan kadang-kadang o...

Gill (ID): Ulangan 21 (Pendahuluan Pasal) PENGANTAR UNTUK HUKUM MOSHE DEUTERONOMI 21 Bab ini membahas tentang pem...

BIS: Ulangan (Pendahuluan Kitab) ULANGAN PENGANTAR Buku Ulangan terdiri dari serangkaian pidato-pidato yang diucapkan Musa di depan bangsa Isra...

Ajaran: Ulangan (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan melihat pengalaman umat Allah di Padang Gurun, yang diceritakan dalam Kitab Ulangan, setiap angg...

Intisari: Ulangan (Pendahuluan Kitab) Suatu tantangan bagi umat Allah NAMANama Ibrani untuk Kitab Ulangan dirangkum dalam baris pembukaan yang berbunyi "inilah...

Garis Besar Intisari: Ulangan (Pendahuluan Kitab) [1] PIDATO MUSA YANG PERTAMA Ula 1:1-4:43 Sejarah mengenai seberapa jauh kar...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.35 detik
dipersembahkan oleh YLSA