kecilkan semua  

Teks -- Ratapan 1:17-22 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
1:17 Sion mengulurkan tangannya, tetapi tak ada orang yang menghiburnya; terhadap Yakub dikerahkan TUHAN tetangga-tetangganya sebagai lawan. Yerusalem telah menjadi najis di tengah-tengah mereka. 1:18 "Tuhanlah yang benar, karena aku telah memberontak terhadap firman-Nya; dengarlah hai segala bangsa, dan lihatlah kesedihanku; dara-daraku dan teruna-terunaku pergi sebagai tawanan. 1:19 Aku memanggil kekasih-kekasihku, tetapi mereka memperdayakan aku; imam-imamku dan para tua-tuaku telah mati semuanya di kota, tatkala mencari makan bagi dirinya untuk menyambung hidupnya. 1:20 Ya, TUHAN, lihatlah, betapa besar ketakutanku, betapa gelisah jiwaku; hatiku terbolak-balik di dalam dadaku, karena sudah melampaui batas aku memberontak; di luar keturunanku dibinasakan oleh pedang, di dalam rumah oleh penyakit sampar. 1:21 Dengarlah bagaimana keluh kesahku, sedang tiada penghibur bagiku; seteru-seteruku mendengar tentang kecelakaanku, mereka gembira karena Engkau yang mendatangkannya! Datanglah kiranya hari yang telah Engkau umumkan itu, dan biarlah mereka menjadi seperti aku! 1:22 Biarlah segala kejahatan mereka datang ke hadapan-Mu, dan perbuatlah kepada mereka, seperti Engkau telah perbuat kepadaku oleh karena segala pelanggaranku; karena banyaklah keluh kesahku, dan pedih hatiku."
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Sion one of the hills on which Jerusalem was built; the temple area; the city of Jerusalem; God's people,a town and citidel; an ancient part of Jerusalem
 · Yakub the second so of a pair of twins born to Isaac and Rebeccaa; ancestor of the 12 tribes of Israel,the nation of Israel,a person, male,son of Isaac; Israel the man and nation
 · Yerusalem the capital city of Israel,a town; the capital of Israel near the southern border of Benjamin


Topik/Tema Kamus: Berontak, Pemberontakan Kepada Allah | Aku, Pengakuan Dosa | Marah, Kemarahan Tuhan Allah | Perempuan | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Yer 46:1--Rat 2:7 - TENTANG BANGSA-BANGSA. Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi na...

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).

Full Life: Rat 1:18 - LIHATLAH KESEDIHANKU. Nas : Rat 1:18 Ayat ini mengungkapkan tema utama Kitab Ratapan: dosa mendatangkan kesedihan. Seorang mungkin akan menikmati kesenangan dari dosa da...

Nas : Rat 1:18

Ayat ini mengungkapkan tema utama Kitab Ratapan: dosa mendatangkan kesedihan. Seorang mungkin akan menikmati kesenangan dari dosa dan kebejatan untuk sesaat, tetapi akhirnya perbudakan kepada Iblis dan dampak-dampak keinginan dosa akan menjadi nyata (Yoh 8:34; Rom 1:26-32). Kesukaran, keputusasaan dan kebinasaan akan menimpa semua orang yang tidak berbalik kepada Allah dalam pertobatan.

Full Life: Rat 1:22 - KEJAHATAN MEREKA DATANG KE HADAPAN-MU. Nas : Rat 1:22 Doa agar Allah menghukum bangsa-bangsa yang jahat dan semua yang menentang pekerjaan Allah dapat dibenarkan apabila kita terbeban ak...

Nas : Rat 1:22

Doa agar Allah menghukum bangsa-bangsa yang jahat dan semua yang menentang pekerjaan Allah dapat dibenarkan apabila kita terbeban akan kemuliaan Allah, Injil, dan maksud Allah yang benar di bumi.

Jerusalem: Rat 1:1-22 - -- Dalam ratapan pertama ini pesajak berkata tentang keadaan malang dan menyedihkan yang telah menimpa kota Yerusalem. Pada Rat 1:9 kota Sion yang dipero...

Dalam ratapan pertama ini pesajak berkata tentang keadaan malang dan menyedihkan yang telah menimpa kota Yerusalem. Pada Rat 1:9 kota Sion yang diperorangkan sendiri angkat bicara. kembali ia angkat bicara dalam ayat 11b dan mengeluarkan keluhannya, Rat 1:12-16, disusul sebuah doa Rat 1:18 dst, yang berupa baik pengakuan dosa, baik pengucapan pengharapan baik kutukan atas musuh.

Jerusalem: Rat 1:17 - Sion... Pesajak sendiri berbicara.

Pesajak sendiri berbicara.

Jerusalem: Rat 1:19 - kekasih-kekasihku Bdk Rat 1:2+.

Bdk Rat 1:2+.

Jerusalem: Rat 1:21 - Dengarlah Begitu terbaca dalam terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: Mereka telah mendengar

Begitu terbaca dalam terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: Mereka telah mendengar

Jerusalem: Rat 1:21 - Datanglah kiranya Dalam naskah Ibrani tertulis: Engkau telah mendatangkan. Dalam terjemahan Siria terbaca: Datanglah kiranya

Dalam naskah Ibrani tertulis: Engkau telah mendatangkan. Dalam terjemahan Siria terbaca: Datanglah kiranya

Jerusalem: Rat 1:21 - hari yang telah Engkau umumkan itu Ialah "Hari Tuhan", Ams 5:18+; Zef 1:14+. Hari Tuhan yang mendatangi umat Israel (Yerusalem) diharapkan akan mendatangi bangsa-bangsa lain, bdk Yoe 3:...

Ialah "Hari Tuhan", Ams 5:18+; Zef 1:14+. Hari Tuhan yang mendatangi umat Israel (Yerusalem) diharapkan akan mendatangi bangsa-bangsa lain, bdk Yoe 3:14. Mengenai kutukan-kutukan yang dilontarkan kepada musuh dalam Rat 1:21-22 bdk Maz 5:11+.

Ende: Rat 1:1-22 - -- Bagian pertama (Rat 1:1-11) lagu perkabungan, jang diutjapkan si penjair atas nama penduduk Jerusjalem itu, menggambarkan keadaan kota jang direbut or...

Bagian pertama (Rat 1:1-11) lagu perkabungan, jang diutjapkan si penjair atas nama penduduk Jerusjalem itu, menggambarkan keadaan kota jang direbut orang2 Babel: lengang dan sunji sepi, karena penduduknja diangkut. Dalam bagian kedua (Rat 1:12-22) Jerusjalem sendiri, jang diperorangkan, angkat bitjara atas keruntuhannja, jang merupakan hukuman atas dosa2nja. Pokoknja sama dengan pokok bagian pertama, tetapi lebih serupa dengan lagu ratap, sehingga mendjadi suatu doa dan permohonan kepada Tuhan.

Ende: Rat 1:17 - -- Si penjair sendiri berbitjara.

Si penjair sendiri berbitjara.

Ende: Rat 1:18 - -- Jerusjalem mengakui, bahwa hukumannja adil sama sekali.

Jerusjalem mengakui, bahwa hukumannja adil sama sekali.

Ende: Rat 1:19 - kendak2ku lihat keterangan 1,2.

lihat keterangan 1,2.

Ende: Rat 1:20 - -- Jerusjalem berseru kepada belaskasihan Tuhan.

Jerusjalem berseru kepada belaskasihan Tuhan.

Ende: Rat 1:20 - batinku mendidih bahasa penghebat; artinja: sangat tjemas chawatir.

bahasa penghebat; artinja: sangat tjemas chawatir.

Ende: Rat 1:20 - hantjur-lebur artinja: remuk-redam, sesal.

artinja: remuk-redam, sesal.

Ende: Rat 1:21-22 - -- Ajat ini mengutjapkan rasa balas dendam Jerusjalem (penjair) terhadap musuh. Ia berdoa agar mereka dihukum semestinja. Meskipun hukuman. Ia berdoa aga...

Ajat ini mengutjapkan rasa balas dendam Jerusjalem (penjair) terhadap musuh. Ia berdoa agar mereka dihukum semestinja. Meskipun hukuman. Ia berdoa agar mereka dihukum semestinja. Meskipun hukuman jang ditimpakan musuh itu pada Jerusjalem adil sama sekali dan Jerusjalem mengakui kesalahannja, tetapi musuh itu toh mengedangkan tangannja kepada umat Jahwe dan karena itu djuga kepada Jahwe sendiri. Itulah jang mendjadi dasar doa rasa dendam itu. Dalam kitab mazmur terdapat banjak doa sematjam itu dan dalam lagu2 ratapanpun muntjul berulang kali (Rat 3:64-66; 4:21-22).

Endetn: Rat 1:20 - -- Ditinggalkan "seperti", menurut terdjemahan Syriah.

Ditinggalkan "seperti", menurut terdjemahan Syriah.

Endetn: Rat 1:21 - Dengarlah diperbaiki menurut terdjemahan Syriah (Lih. terdjemahan Junani). Tertulis: "mereka telah mendengar".

diperbaiki menurut terdjemahan Syriah (Lih. terdjemahan Junani). Tertulis: "mereka telah mendengar".

Endetn: Rat 1:21 - Datangkanlah diperbaiki menurut terdjemahan Syriah dengan memisahkan huruf-huruf Hibrani setjara lain. Tertulis: "Engkau telah mendatangkan".

diperbaiki menurut terdjemahan Syriah dengan memisahkan huruf-huruf Hibrani setjara lain. Tertulis: "Engkau telah mendatangkan".

Ref. Silang FULL: Rat 1:17 - mengulurkan tangannya // sebagai lawan // menjadi najis // menjadi najis · mengulurkan tangannya: Yer 4:31; Yer 4:31 · sebagai lawan: Kel 23:21; Kel 23:21 · menjadi najis: Yer 2:22 · menjadi naji...

· mengulurkan tangannya: Yer 4:31; [Lihat FULL. Yer 4:31]

· sebagai lawan: Kel 23:21; [Lihat FULL. Kel 23:21]

· menjadi najis: Yer 2:22

· menjadi najis: Im 18:25-28; [Lihat FULL. Im 18:25] s/d 28

Ref. Silang FULL: Rat 1:18 - yang benar // telah memberontak // lihatlah kesedihanku // sebagai tawanan · yang benar: Kel 9:27; Kel 9:27; Ezr 9:15; Ezr 9:15 · telah memberontak: 1Sam 12:14; 1Sam 12:14 · lihatlah kesedihanku: Rat 1:12...

· yang benar: Kel 9:27; [Lihat FULL. Kel 9:27]; Ezr 9:15; [Lihat FULL. Ezr 9:15]

· telah memberontak: 1Sam 12:14; [Lihat FULL. 1Sam 12:14]

· lihatlah kesedihanku: Rat 1:12

· sebagai tawanan: Ul 28:32,41

Ref. Silang FULL: Rat 1:19 - memanggil kekasih-kekasihku // telah mati · memanggil kekasih-kekasihku: Yer 22:20; Yer 22:20 · telah mati: Yer 14:15; Yer 14:15; Rat 2:20

· memanggil kekasih-kekasihku: Yer 22:20; [Lihat FULL. Yer 22:20]

· telah mati: Yer 14:15; [Lihat FULL. Yer 14:15]; Rat 2:20

Ref. Silang FULL: Rat 1:20 - besar ketakutanku // betapa gelisah // hatiku terbolak-balik // aku memberontak // penyakit sampar · besar ketakutanku: Yer 4:19; Yer 4:19 · betapa gelisah: Rat 2:11 · hatiku terbolak-balik: Ayub 20:2; Ayub 20:2 · aku mem...

· besar ketakutanku: Yer 4:19; [Lihat FULL. Yer 4:19]

· betapa gelisah: Rat 2:11

· hatiku terbolak-balik: Ayub 20:2; [Lihat FULL. Ayub 20:2]

· aku memberontak: Rat 1:8; [Lihat FULL. Rat 1:8]

· penyakit sampar: Ul 32:25; [Lihat FULL. Ul 32:25]; Yeh 7:15

Ref. Silang FULL: Rat 1:21 - keluh kesahku // penghibur bagiku // mereka gembira // kiranya hari · keluh kesahku: Rat 1:8; Rat 1:8; Mazm 6:7; Mazm 6:7; Mazm 38:9; Mazm 38:9 · penghibur bagiku: Rat 1:4 · mereka gembira: Rat 2...

· keluh kesahku: Rat 1:8; [Lihat FULL. Rat 1:8]; Mazm 6:7; [Lihat FULL. Mazm 6:7]; Mazm 38:9; [Lihat FULL. Mazm 38:9]

· penghibur bagiku: Rat 1:4

· mereka gembira: Rat 2:15

· kiranya hari: Yes 47:11; Yer 30:16

Ref. Silang FULL: Rat 1:22 - segala pelanggaranku // keluh kesahku · segala pelanggaranku: Neh 4:5 · keluh kesahku: Rat 1:8; Rat 1:8; Mazm 6:7; Mazm 6:7

· segala pelanggaranku: Neh 4:5

· keluh kesahku: Rat 1:8; [Lihat FULL. Rat 1:8]; Mazm 6:7; [Lihat FULL. Mazm 6:7]

Defender (ID): Rat 1:22 - semua pelanggaranku Nabi di sini menempatkan dirinya pada posisi rakyatnya, mengambil kesalahan atas dosa-dosa mereka untuk dirinya sendiri. Dalam hal ini, ia bahkan men...

Nabi di sini menempatkan dirinya pada posisi rakyatnya, mengambil kesalahan atas dosa-dosa mereka untuk dirinya sendiri. Dalam hal ini, ia bahkan menjadi, dalam ukuran tertentu, sebuah tipe Kristus.

Catatan penjelas: all my transgressions

Defender (ID): Rat 1:22 - hati saya lemah Perlu dicatat bahwa Ratapan 1 memiliki dua puluh dua ayat, demikian juga Ratapan 2 dan 4. Masing-masing adalah lagu ratapan akrostik, dengan setiap ay...

Perlu dicatat bahwa Ratapan 1 memiliki dua puluh dua ayat, demikian juga Ratapan 2 dan 4. Masing-masing adalah lagu ratapan akrostik, dengan setiap ayat dimulai dengan huruf yang sesuai dari dua puluh dua huruf alfabet Ibrani. Implikasinya adalah, tampaknya, bahwa diperlukan seluruh bahasa (dari A sampai Z) untuk secara memadai mengekspresikan pemandangan yang sangat aneh yang coba dijelaskan oleh Yeremia. Tidak ada bangsa yang pernah mengalami berkat sebesar yang dialami oleh Israel - maupun kesabaran dan belas kasihan ilahi yang begitu besar, dan kini penghinaan yang begitu dalam. Selain itu, hanya kepada bangsa inilah Tuhan telah memberikan Hukum, dan seluruh Firman yang tertulis - dan Dia telah melakukannya dalam bahasa suci mereka yang memiliki dua puluh dua huruf. Namun, mereka telah menolak Firman ilahi itu. Struktur itu sendiri - serta tema sedih - dari ratapan ini akan membakar ingatan ini ke dalam kenangan mereka.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Rat 1:17 - Zion mengulurkan tangannya // dan tidak ada yang menghiburnya // Tuhan telah memerintahkan mengenai Yakub, bahwa musuh-musuhnya akan berada di sekelilingnya // Yerusalem adalah seperti seorang wanita yang sedang haid di antara mereka. Zion mengulurkan tangannya,.... Entah sebagai menyerah kepada penakluk, dan memohon belas kasihan; atau lebih tepatnya sebagai memanggil teman-temanny...

Zion mengulurkan tangannya,.... Entah sebagai menyerah kepada penakluk, dan memohon belas kasihan; atau lebih tepatnya sebagai memanggil teman-temannya untuk membantu dan meringankannya. Targum menyatakan,

"Zion mengulurkan tangannya karena kesulitan, seperti seorang wanita yang mengulurkan tangannya di atas tempat duduk untuk melahirkan;''

lihat Yer 4:31. Beberapa menerjemahkan kata-kata itu, "Zion memecahkan dengan tangannya" f; maksudnya, memecahkan roti; dan Joseph Kimchi mengamati, bahwa adalah kebiasaan para penghibur untuk memecahkan roti kepada orang yang berduka; tetapi di sini dia sendiri memecahkannya dengan tangannya, karena tidak ada yang menghiburnya:

dan tidak ada yang menghiburnya; untuk mengucapkan kata-kata penghiburan kepadanya, atau untuk membantunya keluar dari kesusahan; anak-anaknya pergi ke dalam tawanan; teman-teman dan kekasihnya berada jauh; dan Tuhan sendiri menjauh darinya; Lihat Gill di Rat 1:16;

Tuhan telah memerintahkan mengenai Yakub, bahwa lawan-lawannya akan berada di sekelilingnya; bahwa dia akan dikelilingi oleh mereka, dan dibawa tawanan, dan akan berada di tengah-tengah mereka dalam tawanan: ini adalah dekrit dan keputusan Allah; dan, sesuai dengan itu, Dia mengatur dalam providensinya agar orang-orang Kasdim datang melawannya, mengelilinginya, dan mengalahkannya; dan itu karena dia telah meremehkan dan melanggar perintah Tuhan; dan karena itu diperlakukan dengan adil, seperti diakui dalam Rat 1:18. Jadi Targum menyatakan,

"Tuhan memberikan kepada rumah Yakub perintah-perintah, dan suatu hukum untuk dijaga, tetapi mereka melanggar dekrit perkataannya; sebab itu musuh-musuhnya mengelilingi rumah Yakub di sekelilingnya:''

Yerusalem seperti seorang wanita yang sedang haid di antara mereka; dianggap kotor dan tidak bersih, menjijikkan dan membuat mual; yang tidak ada yang mau mendekat, tetapi dihindari, dihina, dan dibenci; seperti orang Yahudi yang terpisah dari orang Gentil, dan tidak mau berbicara dengan mereka; begitu pula sekarang orang Kasdim tidak mau berbicara dengan orang Yahudi; tetapi memperlakukan mereka sebagai kotoran dari segala sesuatu.

Gill (ID): Rat 1:18 - Tuhan itu benar // karena aku telah memberontak terhadap perintah-Nya // dengarlah, aku mohon kalian semua, dan lihatlah kesedihanku // perawan-perawanku dan pemuda-pemudaku telah dibawa ke dalam penawanan. Tuhan itu adil,.... Atau, "adil adalah Dia, Tuhan" g; dalam semua penyelenggaraan providensinya, betapa pun menimpakan dan kerasnya hal itu terlihat; ...

Tuhan itu adil,.... Atau, "adil adalah Dia, Tuhan" g; dalam semua penyelenggaraan providensinya, betapa pun menimpakan dan kerasnya hal itu terlihat; walaupun musuh-musuh gereja dan umat Allah mungkin melanggar batas yang benar, dan berperilaku kejam dan tidak adil; namun orang-orang baik akan selalu mengakui bahwa Tuhan itu adil dalam semua jalan-Nya, dan bahwa tidak ada ketidakadilan di dalam-Nya; meskipun mereka kadang-kadang tidak tahu bagaimana untuk mendamaikan providensi-Nya dengan janji-janji-Nya, dan terutama dengan kasih dan perhatian-Nya yang dinyatakan kepada mereka; lihat Yer 12:1; alasan, membersihkan Tuhan dari segala ketidakadilan, mengikuti:

karena aku telah memberontak terhadap perintah-Nya; atau, "mulut-Nya" h: firman dari mulut-Nya, yang Ia sampaikan dengan lisan di Gunung Sinai, atau oleh para nabi-Nya sejak itu; dan oleh karena itu diperlakukan dengan adil, dan dihukum dengan semestinya. Targum menjadikan ini sebagai kata-kata Yosia sebelum kematiannya, mengakui bahwa dia telah berbuat salah dengan pergi melawan Firaunneko, bertentangan dengan firman Tuhan; dan klausa berikutnya sebagai ratapan Yeremia atas kematiannya: meskipun itu secara jelas adalah kata-kata Yerusalem atau Sion, yang dipersonifikasikan oleh nabi, berkata,

dengarlah, aku mohon kalian semua, dan lihatlah kesedihanku; mengarahkan diri kepada semua orang yang memiliki rasa belas kasihan, untuk mendengarkan dan memperhatikan keluhan duka citanya, dan untuk mempertimbangkan kesedihannya, sifat dan penyebabnya, serta memandangnya dengan penuh rasa iba dalam keadaannya yang menyedihkan:

perawan-perawanku dan pemuda-pemudaku telah dibawa ke dalam penawanan; di Babilonia; diambil dan dibawa ke sana oleh orang-orang Kaldia; seandainya hanya orang-orang tua dan wanita tuanya, orang-orang yang telah uzur, yang dapat menjadi kurang berguna, dan paling tidak hanya untuk waktu yang singkat, maka penderitaan itu tidak akan begitu besar; tetapi perawan-perawan dan pemuda-pemudanya, bunga bangsa, dan melalui mereka bangsa itu bisa dipertahankan dan ditingkatkan; karena mereka harus dibawa ke negeri asing adalah sesuatu yang pantas untuk duka dan kesedihan.

Gill (ID): Rat 1:19 - Saya memanggil kekasih-kekasihku, tetapi mereka menipuku // para imamku dan para tua-tua menyerahkan jiwa mereka di kota // saat mereka mencari makanan untuk menghidupkan jiwa mereka. Saya memanggil kekasih-kekasihku, tetapi mereka menipuku,.... Baik berhala-berhalanya, dengan siapa dia telah berbuat zina secara rohani, yaitu penyem...

Saya memanggil kekasih-kekasihku, tetapi mereka menipuku,.... Baik berhala-berhalanya, dengan siapa dia telah berbuat zina secara rohani, yaitu penyembahan berhala; tetapi ini tidak dapat memenuhi harapannya, dan membantunya: atau orang Mesir, yang mengejar persahabatan dengannya, dan dengan siapa dia berada dalam aliansi, dan kepadanya dia percaya; dan ini, di saat kesulitannya, dia memanggil untuk memenuhi janji-janji mereka, tetapi mereka mengecewakannya, dan tidak memenuhi perjanjian dan janji-janji mereka, tetapi membiarkannya berdiri dan jatuh sendiri; inilah yang dikatakan Yerusalem, menurut Targum, ketika dia diserahkan ke tangan Nebukadnezar; tetapi kata-kata ini, "mereka menipuku", dianggap merujuk kepada orang Romawi, yang datang bersama Titus dan Vespasian, dan membangun benteng-benteng melawan Yerusalem:

para imamku dan para tua-tua menyerahkan jiwa mereka di kota; atau meninggal di kota Yerusalem; bukan oleh pedang musuh, tetapi karena kelaparan; dan demikian, dalam bahasa Arab, kata i berarti bekerja di bawah kelaparan, dan kekurangan makanan, dan mati karenanya; dan jika ini adalah keadaan para imam mereka yang menjalankan tugas dalam hal-hal suci, dan para tua-tua atau pejabat sipil mereka, bagaimana dengan keadaan orang-orang biasa?

saat mereka mencari makanan untuk menghidupkan jiwa mereka; atau "mendapatkan k mereka kembali"; yang hampir pingsan dan mati karena lapar; dan yang meninggal saat mereka sedang meminta roti, atau mencari di satu tempat setelah tempat lain di mana mereka bisa mendapatkannya, baik secara gratis atau dengan uang.

Gill (ID): Rat 1:20 - Lihatlah, ya Tuhan, sebab aku sedang dalam kesulitan // perutku terguncang // hatiku terbalik di dalam diriku // sebab aku telah berontak dengan sangat serius // di luar, pedang merenggut // di rumah ada seperti kematian Perhatikan, ya Tuhan, sebab aku sedang dalam kesulitan,.... Maka dia berpaling dari satu ke yang lain; terkadang dia berbicara kepada orang asing, ora...

Perhatikan, ya Tuhan, sebab aku sedang dalam kesulitan,.... Maka dia berpaling dari satu ke yang lain; terkadang dia berbicara kepada orang asing, orang-orang yang lewat; terkadang dia memanggil kekasihnya; dan di lain waktu kepada Tuhan, yang terbaik dari semuanya, untuk mengasihi dan menunjukkan belas kasihan padanya dalam kesulitannya; dan dari siapa hal ini paling diharapkan, yang adalah Tuhan yang penuh kasih karunia dan rahmat:

perutku terguncang; seperti laut, yang bergolak oleh angin, yang mengeluarkan lumpur dan kotoran; atau seperti air apapun, yang bergerak oleh apapun, menjadi keruh dan berlumpur; atau seperti anggur yang sedang difermentasi; jadi kata l, dalam bahasa Arab, menunjukkan, mencerminkan gangguan yang besar, kebingungan, dan ketidaknyamanan:

hatiku terbalik di dalam diriku; tidak ada istirahat atau damai:

sebab aku telah berontak dengan sangat serius; terhadap Tuhan dan firmannya; dosanya sangat diperberat, dan semua itu membebani pikirannya dan hati nuraninya, dan sangat mengganggunya:

di luar, pedang merenggut; ini, dan apa yang mengikuti dalam klausa berikutnya, menggambarkan keadaan dan kondisi orang-orang Yahudi, sementara kota sedang diblokade; di luar, pedang orang Kasdim merenggut ibu-ibu dari anak-anak mereka, dan anak-anak dari orang tua mereka, dan meninggalkan mereka dalam keadaan sepi:

di rumah ada seperti kematian; di dalam kota, dan di rumah-rumahnya, kelaparan melanda, yang seperti kematian, bahkan lebih buruk daripada kematian langsung; itu adalah kematian yang berkepanjangan: atau, "di dalam rumah adalah kematian yang pasti" m; sebab "caph" di sini bukanlah sekadar tanda kemiripan, tetapi kepastian dan kenyataan; tinggal di rumah adalah kematian yang pasti dan tidak ada yang lain yang bisa diharapkan. Targum menyatakan

"di dalam kelaparan membunuh seperti malaikat penghancur yang ditunjuk atas kematian;''

lihat Ibr 2:14; dan Jarchi menafsirkannya sebagai ketakutan terhadap demon dan roh jahat, serta malaikat kematian.

Gill (ID): Rat 1:21 - Mereka telah mendengar bahwa aku menghela napas: tidak ada yang menghibur aku // semua musuhku telah mendengar tentang kesusahanku // mereka senang bahwa Engkau telah melakukannya // Engkau akan membawa hari yang telah Engkau panggil // dan mereka akan seperti aku. Mereka telah mendengar bahwa aku menghela napas: tidak ada yang menghibur aku,.... Maksudnya, bangsa-bangsa, seperti yang dikatakan Targum; yang berde...

Mereka telah mendengar bahwa aku menghela napas: tidak ada yang menghibur aku,.... Maksudnya, bangsa-bangsa, seperti yang dikatakan Targum; yang berdekatan, yang merupakan sekutu dan sahabatnya; sama seperti para kekasihnya, seperti yang dinyatakan sebelumnya, seperti yang dicatat oleh Aben Ezra; mereka yang dekat dengannya, sangat mengetahui kesedihan dan kondisi tertekannya, seolah-olah berada dalam jangkauan suara helaan napas dan keluhannya; dan meskipun begitu tidak ada yang menawarkan bantuan padanya, atau bahkan sekadar mengucapkan sepatah kata penghibur padanya:

semua musuhku telah mendengar tentang kesusahanku; bukan hanya teman-temannya, tetapi juga musuh-musuhnya; maksudnya, orang-orang Tyre, Edom, Moab, dan Ammon, dan seperti yang ditunjukkan oleh deskripsi selanjutnya; karena harus ditujukan kepada yang lain dari orang-orang Kaldia, yang merupakan penyebab langsungnya:

mereka senang bahwa Engkau telah melakukannya; membawa semua kehancuran dan kerusakan ini pada Yerusalem, yang tidak mungkin terjadi, jika Tuhan tidak menghendakinya; dan atas hal ini bangsa-bangsa yang disebutkan di atas bersuka cita; lihat Yehezkiel 25:3; terdapat jeda yang berarti pada kata senang, bisa diterjemahkan, seperti oleh beberapa orang, "mereka senang; tetapi Engkau yang melakukannya" n; bukan mereka, tetapi Engkau; dan karenanya harus diterima dengan sabar, dan diam-diam diserahkan, itu adalah perbuatan Tuhan:

Engkau akan membawa hari yang telah Engkau panggil; waktu kehancuran, orang-orang Kaldia, yang memiliki tangan utama dalam keruntuhan bangsa Yahudi, dan dari mereka yang bersukacita karenanya; yang waktu itu ditetapkan oleh Tuhan, dan diumumkan serta diterbitkan oleh para nabi-Nya, dan pasti dan dengan tepat akan datang, seperti dan kapan itu ditunjukkan: beberapa o menganggapnya sebagai harapan atau doa, agar Tuhan membawanya, seperti yang telah Dia nyatakan; meskipun yang lain menafsirkannya dengan cara yang sangat berbeda, "Engkau telah membawa hari" p; maksudnya pada dirinya sendiri, kehancuran yang telah ditentukan; begitu juga Targum,

"Engkau telah mendatangkan hari pembalasan bagiku; Engkau telah menentukan waktu bagiku untuk kebinasaan ku:"

dan mereka akan seperti aku; dalam kondisi tertekan, kosong, dan penuh kesedihan yang sama, dibawa menuju kehancuran dan kerusakan; yang kemudian adalah keadaan orang-orang Kaldia, dan semua bangsa lainnya.

Gill (ID): Rat 1:22 - Biarkan segala kejahatan mereka datang di hadapan-Mu // dan lakukanlah kepada mereka seperti yang telah Engkau lakukan kepada saya untuk semua pelanggaran saya // karena desahanku banyak, dan hatiku lemah. Biarkan segala kejahatan mereka datang di hadapan-Mu,.... Targum menambahkan, "pada hari penghakiman yang besar;'' tetapi sepertinya merujuk pada wakt...

Biarkan segala kejahatan mereka datang di hadapan-Mu,.... Targum menambahkan,

"pada hari penghakiman yang besar;''

tetapi sepertinya merujuk pada waktu sekarang, setidaknya pada waktu yang ditetapkan oleh Tuhan untuk kebinasaan mereka; dan yang diimpikan oleh gereja, bukan karena semangat balas dendam, tetapi karena semangat suci untuk kemuliaan Tuhan; menginginkan agar kejahatan musuh-musuhnya diingat oleh Tuhan, sehingga dihukum dengan penghakiman yang adil untuk hal yang sama:

dan lakukanlah kepada mereka seperti yang telah Engkau lakukan kepada saya untuk semua pelanggaran saya; ia mengakui bahwa apa yang terjadi padanya adalah akibat dari dosanya, dan karena itu tidak dapat menyalahkan Tuhan dengan ketidakadilan; hanya ia menginginkan hal yang sama dilakukan kepada musuh-musuhnya, yang juga sama bersalah: beberapa menerjemahkannya, "panen mereka" q; atau lebih tepatnya, "kumpulkan mereka seperti vintase"; atau seperti anggur yang dipanen: "seperti Engkau telah mengumpulkan saya"; seperti Engkau telah mengambil saya, dan melemparkan saya ke dalam pencetakan anggur kemarahan-Mu, dan di sana Engkau menginjak dan memeras saya; lihat Ratapan 1:15; maka lakukanlah kepada mereka:

karena desahanku banyak, dan hatiku lemah; desahannya banyak karena deritanya, dan hatinya lemah karena desahannya.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Rat 1:12-22 - Allah Diakui Berperan dalam Penderitaan; Keluhan Yerusalem Allah Diakui Berperan dalam Penderitaan; Keluhan Yerusalem (1:12-22) ...

SH: Rat 1:12-22 - Memenangkan Orang Lewat Empati (Kamis, 13 April 2023) Memenangkan Orang Lewat Empati Sebagai manusia, kita berempati terhadap penderitaan. Kadang empati itu sangat kua...

SH: Rat 1:1-22 - Rahasian sukses: andalkan Tuhan! (Jumat, 10 Desember 2010) Rahasian sukses: andalkan Tuhan! Judul: Jangan sampai dihukum "Ah..." sebuah kata yang menandakan peny...

SH: Rat 1:1-22 - Keluhan dan permohonan (Minggu, 2 Maret 2014) Keluhan dan permohonan Judul: Keluhan dan permohonan Seorang istri yang masih muda, ditinggal mati sua...

SH: Rat 1:1-22 - Tidak Ada yang Kekal (Minggu, 12 November 2017) Tidak Ada yang Kekal Secara keseluruhan, Kitab Ratapan terdiri dari lima syair. Isinya berupa ratapan atas jatuhn...

Topik Teologia: Rat 1:20 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia Keselamatan Pertobatan Natu...

TFTWMS: Rat 1:14-17 - Menilai Situasi Menilai Situasi (Ratapan 1:14-17) Segala pelanggaranku adalah kuk y...

TFTWMS: Rat 1:9-17 - Keprihatinan Atas Keruntuhan Total KEPRIHATINAN ATAS KERUNTUHAN TOTAL (Ratapan 1:9c-17) Ayat-ayat ini m...

TFTWMS: Rat 1:18-22 - Pengakuan Atas Integritas Allah Dan Kejahatan Yehuda PENGAKUAN ATAS INTEGRITAS ALLAH DAN KEJAHATAN YEHUDA (Ratapan 1:18-22) ...

Constable (ID): Rat 1:1-22 - --I. Penghancuran dan penderitaan Yerusalem (ratapan pertama) pasal 1 Rat...

Constable (ID): Rat 1:12-22 - --B. Kesedihan Yerusalem atas Keadaannya Sendiri 1:12-22 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Ratapan (Pendahuluan Kitab) Penulis : Yeremia Tema : Kesusahan yang Sekarang dan Harapan Masa Depan ...

Full Life: Ratapan (Garis Besar) Garis Besar I. Penghancuran Yerusalem (...

Matthew Henry: Ratapan (Pendahuluan Kitab) Karena apa yang dikatakan Salomo, meskipun bertentangan dengan pendapat d...

Jerusalem: Ratapan (Pendahuluan Kitab) RATAPAN Kitab kecil Ratapan dalam Alkitab Ibrani termasuk Ketubim atau Hagiographa (Tulisan-tulisan). ...

Ende: Ratapan (Pendahuluan Kitab) RATAPAN PENDAHULUAN Untuk kitab sutji, jang terdjemahannja kami sadjikan ini, dipilih nama "Lagu2 Ratap", se...

TFTWMS: Ratapan (Pendahuluan Kitab) JERIT KEPRIHATINAN RATAPAN 1 Penderitaan Dari Dosa Ratapan mer...

TFTWMS: Ratapan (Pendahuluan Kitab) JERIT KEPRIHATINAN RATAPAN Puisi Penderitaan Salomo menulis, "Pergi ke rumah duka lebih baik dari...

TFTWMS: Ratapan (Pendahuluan Kitab) Belajar Dari Ratapan 1(Ratapan 1) Ini adalah pasal tentang kesedihan dan ...

TFTWMS: Ratapan (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Yeremia secara khusus mencatat keadaan menyedihkan para bangsawan, para imam, kaum ibu, dan an...

Constable (ID): Ratapan (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul dan Posisi ...

Constable (ID): Ratapan (Garis Besar) Garis Besar I. Penghancuran dan kesengsaraan Yerusalem (ratapan pertama) p...

Constable (ID): Ratapan Ratapan Bibliografi Archer, Gleason...

Gill (ID): Ratapan (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN UNTUK RATAPAN Buku ini sangat tepat mengikuti nubuat Yeremia, tidak hanya karena ditulis olehnya, tetapi juga karena mate...

Gill (ID): Ratapan 1 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE DALAM RATAPAN 1 Bab ini berisi keluhan tentang keseng...

BIS: Ratapan (Pendahuluan Kitab) RATAPAN PENGANTAR Buku Ratapan terdiri dari lima syair yang meratapi jatuhnya Yerusalem ke tangan tentara Babe...

Ajaran: Ratapan (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi Kitab Ratapan, anggota jemaat mengerti bahwa kehancuran kota Yerusalem adalah aki...

Intisari: Ratapan (Pendahuluan Kitab) Kota yang sedang berduka JUDULKitab ini tidak mempunyai judul dalam kitab Perjanjian Lama Ibrani, tetapi dikenal dengan k...

Garis Besar Intisari: Ratapan (Pendahuluan Kitab) [1] RATAPAN ORANG BERKABUNG Rat 1:1-22...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA