
Teks -- Mazmur 58:1-11 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Mzm 58:10
Full Life: Mzm 58:10 - ORANG BENAR ITU AKAN BERSUKACITA, SEBAB IA MEMANDANG PEMBALASAN.
Nas : Mazm 58:11
Ayat ini mengungkapkan sukacita dan kepuasan yang dialami umat Allah
ketika kejahatan dikalahkan dan digulingkan. Demikian pula, o...
Nas : Mazm 58:11
Ayat ini mengungkapkan sukacita dan kepuasan yang dialami umat Allah ketika kejahatan dikalahkan dan digulingkan. Demikian pula, orang percaya PB harus mendambakan dan mendoakan agar semua kejahatan disingkirkan sama sekali dan kerajaan Allah ditegakkan di langit baru dan bumi baru (lih. Wahy 6:9-10; 11:15-17; 18:20; 19:1-4,13-18; 21:1-7).
BIS -> Mzm 58:1
penguasa atau: dewa.
Jerusalem: Mzm 58:1-11 - Terhadap pembesar yang lalim Dengan nada yang mengingatkan nada para nabi dahulu pemazmur mengecam para hakim yang korup, Maz 58:2-6, lalu memohon, supaya mereka dihukum Allah den...
Dengan nada yang mengingatkan nada para nabi dahulu pemazmur mengecam para hakim yang korup, Maz 58:2-6, lalu memohon, supaya mereka dihukum Allah dengan selayaknya, Maz 58:7-10. Hukuman itu menggembirakan hati orang benar oleh karena keadilan Tuhan yang melindungi orang tertindas menjadi nyata, Maz 58:10-11.

Jerusalem: Mzm 58:1 - para penguasa Naskah Ibrani memakai sebuah kata (elem) yang berarti: dengan berdiam diri. Ini pasti tidak pada tempatnya di sini. Aselinya kiranya dipakai sebuah ka...
Naskah Ibrani memakai sebuah kata (elem) yang berarti: dengan berdiam diri. Ini pasti tidak pada tempatnya di sini. Aselinya kiranya dipakai sebuah kata (el, elohim) yang biasanya berarti: allah, Allah. Memang kata yang sama (el, elim, elohim) dipakai juga untuk menyebut pemuka, penguasa masyarakat, Kel 21:6; Ula 19:17; 2Sa 14:17; Maz 45:7+. Sebutan ini berasal dari kesusahan Siria-Fenisia. Sementara ahli berpendapat bahwa Maz 58 ini tidak berkata tentang penguasa/hakim manusiawi, tetapi tentang makhluk-makhluk sorgawi (jadi ilahi) yang oleh Allah diberi tugas menyelenggarakan dunia ini, tetapi tidak setia dalam menunaikan tugasnya, bdk Yes 24:21; 34:4; Dan 10:13 dst Dan 12:1.

Artinya: mereka bobrok sedalam-dalamnya.

Jerusalem: Mzm 58:4 - Bisa mereka Bahasa kiasan ini berarti: keputusan tak adil dalam pengadilan, Bdk Maz 140:4+.
Bahasa kiasan ini berarti: keputusan tak adil dalam pengadilan, Bdk Maz 140:4+.

Jerusalem: Mzm 58:7 - Biarlah mereka ... Naskah Ibrani nampaknya rusak. Diperbaiki dengan macam-macam cara
Naskah Ibrani nampaknya rusak. Diperbaiki dengan macam-macam cara

Terjemahan ini tidak pasti. Naskah Ibrani nampaknya rusak.

Jerusalem: Mzm 58:9 - Sebelum.... Maksud naskah Ibrani yang rupanya rusak tidak jelas. agaknya mau digambarkan hukuman cepat dan mendadak.
Maksud naskah Ibrani yang rupanya rusak tidak jelas. agaknya mau digambarkan hukuman cepat dan mendadak.

Jerusalem: Mzm 58:10 - membasuh kakinya dalam darah orang fasik Terjemahan lain: membersihkan kakinya dari darah (yang ditumpahkan) orang fasik.
Terjemahan lain: membersihkan kakinya dari darah (yang ditumpahkan) orang fasik.
Ende: Mzm 58:1-11 - -- Pengarang lagu ini dengan hebatnja menjerang hakim2 jang tak adil dan bermohon
kepada Allah, agar Ia menghukum mereka selajaknja (Maz 58:2-10).
Hukuma...
Pengarang lagu ini dengan hebatnja menjerang hakim2 jang tak adil dan bermohon kepada Allah, agar Ia menghukum mereka selajaknja (Maz 58:2-10).
Hukuman ini lalu akan menggembirakan kaum djudjur, oleh sebab keadilan Tuhan dinjatakannja, jang melindungi kaum tertindas (Maz 58:10-11).

Ende: Mzm 58:1 - kaum penguasa Perkataan Hibrani ini berarti: Allah (dalam bentuk djamak).
Hakim2 dan penguasa lain digelari demikian (Kel 12:6; 22:7);
Ula 19:17; 2Sa 14:17; Maz 45:...
Perkataan Hibrani ini berarti: Allah (dalam bentuk djamak). Hakim2 dan penguasa lain digelari demikian (Kel 12:6; 22:7); Ula 19:17; 2Sa 14:17; Maz 45:7).

Terdjemahan ini tiada pasti.

Ende: Mzm 58:9 - -- Naskah Hibrani tidak djelas dan terdjemahan ini dikirakan sadja. Maknanjapun
tidak terang. Agaknja bahasa kiasan jang artinja: hukuman tjepat dan tak
...
Naskah Hibrani tidak djelas dan terdjemahan ini dikirakan sadja. Maknanjapun tidak terang. Agaknja bahasa kiasan jang artinja: hukuman tjepat dan tak ter-sangka2. "murka", ialah murka Allah.
Endetn -> Mzm 58:8
Endetn: Mzm 58:8 - bagaikan rumput didjalan Tertulis: "membentangkan anak2 panahnja se-akan2 mereka ditumpulkan.
Tertulis: "membentangkan anak2 panahnja se-akan2 mereka ditumpulkan.

Ref. Silang FULL: Mzm 58:2 - melakukan kejahatan // di bumi · melakukan kejahatan: Mat 15:19
· di bumi: Mazm 94:20; Yes 10:1; Luk 6:38
· melakukan kejahatan: Mat 15:19
· di bumi: Mazm 94:20; Yes 10:1; Luk 6:38


Ref. Silang FULL: Mzm 58:5 - tidak mendengarkan // tukang-tukang serapah · tidak mendengarkan: Mazm 81:12
· tukang-tukang serapah: Pengkh 10:11; Yer 8:17
· tidak mendengarkan: Mazm 81:12
· tukang-tukang serapah: Pengkh 10:11; Yer 8:17

Ref. Silang FULL: Mzm 58:6 - hancurkanlah gigi // geligi singa-singa · hancurkanlah gigi: Mazm 3:8
· geligi singa-singa: Ayub 4:10; Ayub 4:10

Ref. Silang FULL: Mzm 58:7 - mengalir lenyap // menjadi layu · mengalir lenyap: Im 26:36; Im 26:36; Ayub 11:16; Ayub 11:16
· menjadi layu: Mazm 11:2; 57:5; 64:4
· mengalir lenyap: Im 26:36; [Lihat FULL. Im 26:36]; Ayub 11:16; [Lihat FULL. Ayub 11:16]
· menjadi layu: Mazm 11:2; 57:5; 64:4

Ref. Silang FULL: Mzm 58:8 - menjadi lendir // seperti guguran · menjadi lendir: Yes 13:7
· seperti guguran: Ayub 3:16; Ayub 3:16

Ref. Silang FULL: Mzm 58:9 - semak duri // telah dilanda-Nya · semak duri: Mazm 118:12; Pengkh 7:6
· telah dilanda-Nya: Ayub 7:10; Ayub 7:10; Ayub 21:18; Ayub 21:18
· semak duri: Mazm 118:12; Pengkh 7:6
· telah dilanda-Nya: Ayub 7:10; [Lihat FULL. Ayub 7:10]; Ayub 21:18; [Lihat FULL. Ayub 21:18]

Ref. Silang FULL: Mzm 58:10 - akan bersukacita // memandang pembalasan // orang fasik · akan bersukacita: Ayub 22:19; Ayub 22:19
· memandang pembalasan: Ul 32:35; Mazm 7:10; 91:8; Yer 11:20; Rom 12:17-21
· orang fas...
· akan bersukacita: Ayub 22:19; [Lihat FULL. Ayub 22:19]
· memandang pembalasan: Ul 32:35; Mazm 7:10; 91:8; Yer 11:20; Rom 12:17-21
· orang fasik: Mazm 68:24

Ref. Silang FULL: Mzm 58:11 - ada pahala // di bumi · ada pahala: Kej 15:1; Kej 15:1; Mazm 128:2; Mazm 128:2; Luk 6:23
· di bumi: Kej 18:25; Kej 18:25
· ada pahala: Kej 15:1; [Lihat FULL. Kej 15:1]; Mazm 128:2; [Lihat FULL. Mazm 128:2]; Luk 6:23
Defender (ID) -> Mzm 58:6
Defender (ID): Mzm 58:6 - di mulut mereka Ini adalah salah satu kutukan yang paling grafis dalam mazmur-mazmur kutukan (lihat catatan pada Mazmur 5:10).
Ini adalah salah satu kutukan yang paling grafis dalam mazmur-mazmur kutukan (lihat catatan pada Mazmur 5:10).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Mzm 58:1 - Apakah memang kamu berbicara kebenaran, hai jemaat // apakah kamu mengadili dengan benar, hai kamu anak-anak manusia Apakah memang kamu berbicara kebenaran, hai jemaat?.... Dari yang perkasa, seperti dalam Mzm 82:1; para hakim di tanah, yang banyak, dan karena itu di...
Apakah memang kamu berbicara kebenaran, hai jemaat?.... Dari yang perkasa, seperti dalam Mzm 82:1; para hakim di tanah, yang banyak, dan karena itu disebut jemaat, seperti yang seharusnya; karena, dengan banyaknya, mereka tidak begitu mudah disuap; dan selain itu, seseorang dapat melihat bahwa dalam suatu perkara yang tidak dilihat oleh yang lain. Kata tersebut berarti "ikat" t; dan dengan demikian beberapa orang menafsirkannya, di mana suatu bangku atau majelis para hakim dapat dibandingkan; karena terdiri dari banyak, dan badan pilihan, yang seharusnya bersatu dalam sebuah keputusan atau ketetapan, dan bertindak dengan adil, seperti ikat gandum yang berdiri tegak; lihat Kej 37:7; beberapa orang berpendapat bahwa kata tersebut memiliki arti bisu, atau diam; demikian Jarchi dan R. Moses u; seperti "elem" dalam Mzm 56:1, judul, dan menafsirkannya, "apakah kamu benar-benar berbicara keadilan yang bisu?" atau "bisu keadilan" w; atau apakah kamu bisu, atau mulutmu diam, ketika kamu seharusnya berbicara kebenaran? dan dengan demikian, pemazmur menuduh mereka atas keheningan kriminal mereka, karena tidak melawan Saul dan para pengawalnya ketika mereka berbicara menentangnya; dan karena tidak menasihatinya tentang jenis perilaku lain terhadapnya. Semua orang seharusnya berbicara yang benar dan adil; tetapi terutama hakim di kursi, yang harus mengadili rakyat dengan penghakiman yang adil, Ul 16:18; tetapi di sini ini diragukan, dan dipertanyakan; setidaknya ketulusan mereka dalam memberikan keputusan: ya, ini disangkal; karena interogasi ini mengandung penolakan yang kuat; dan artinya adalah, bahwa mereka tidak berbicara kebenaran, atau yang adil dan benar dalam perkara David, saat itu di hadapan mereka;
apakah kamu mengadili dengan benar, hai kamu anak-anak manusia? tidak, mereka tidak; mereka adalah hakim yang tidak adil. Pemazmur memanggil mereka "anak-anak manusia", seperti dalam 1Sam 26:19, sebagai perbedaan dari Allah Hakim segala sesuatu, dan untuk mengingatkan mereka akan kelemahan dan kematian mereka; karena meskipun mereka adalah dewa karena jabatan, mereka hanyalah manusia, dan harus mati seperti manusia, dan bertanggung jawab kepada Hakim yang Maha Tinggi atas semua tindakan mereka dalam penghakiman di sini, Mzm 82:1.

Gill (ID): Mzm 58:2 - Ya, dalam hati kalian melakukan kejahatan // kalian menimbang kekerasan tangan kalian di bumi. Ya, dalam hati kalian melakukan kejahatan,.... Sejauh mana mereka jauh dari berbicara tentang kebenaran dan mengadili dengan adil. Hati manusia adalah...
Ya, dalam hati kalian melakukan kejahatan,.... Sejauh mana mereka jauh dari berbicara tentang kebenaran dan mengadili dengan adil. Hati manusia adalah kejahatan itu sendiri; sangat jahat, dan merupakan bengkel di mana semua kejahatan dikerjakan; karena tindakan berdosa dilakukan di sana sama seperti oleh lidah dan tangan, seperti yang akan dijelaskan. Frasa ini juga menunjukkan dosa-dosa mereka; bukan dengan tergesa-gesa, dan melalui kejutan; tetapi dengan perencanaan dan pertimbangan; dan mereka melakukannya dengan sepenuh hati, dengan niat baik, dan dengan izin, serta terus-menerus berpegang padanya;
kalian menimbang kekerasan tangan kalian di bumi; mereka bersalah atas tindakan kekerasan dan penindasan, yang seharusnya tidak dilakukan oleh hakim, yang tugasnya adalah membela hak orang yang terluka dan tertindas, memperbaiki kesalahan mereka, serta melindungi dan membela mereka: mereka berpura-pura menimbang ini dalam timbangan keadilan dan keseimbangan, dan melakukannya di bawah kepura-puraan kebenaran; mereka mengeluarkan keputusan yang tidak adil, dan menyusun keburukan berdasarkan hukum; dan ini mereka lakukan secara terbuka, dan di mana-mana, di seluruh negeri.

Gill (ID): Mzm 58:3 - Orang-orang jahat terasing sejak dalam kandungan // mereka tersesat segera setelah dilahirkan, berkata dusta. Orang-orang jahat terasing sejak dalam kandungan,.... Korupsi alamiah yang asli menjelaskan semua kejahatan yang dilakukan oleh manusia: mereka dikand...
Orang-orang jahat terasing sejak dalam kandungan,.... Korupsi alamiah yang asli menjelaskan semua kejahatan yang dilakukan oleh manusia: mereka dikandung dalam dosa, dibentuk dalam kebatilan, dan adalah pelanggar sejak dalam kandungan; mereka terasing dari Tuhan, dan dari kehidupan yang saleh yang berkenan kepada-Nya, yang Dia tuntut; dan dari pengetahuan serta ketakutan akan-Nya, dan kasih kepada-Nya; dan mereka tidak menginginkan pengetahuan akan-Nya maupun jalan-jalan-Nya; mereka jauh dari hukum-Nya, dan membenci hukum itu; dan lebih parah lagi terhadap Injil Kristus; doktrin-doktrinnya, serta hal-hal besar yang tertulis dalam hukum, adalah hal-hal asing bagi mereka; dan mereka adalah orang luar dari kerajaan Israel, terasing dari umat Tuhan, tidak mengetahui apapun tentang mereka, baik suka cita maupun duka cita mereka;
mereka tersesat segera setelah dilahirkan, berkata dusta; mereka jahat sejak masa kanak-kanak, sejak masa muda mereka; dan dosa, yang dimaksud dengan "tersesat", muncul segera setelah mereka mampu melakukannya, yaitu sangat awal. Dosa segera muncul dalam perilaku dan tindakan mereka; mereka menyimpang dari jalan Tuhan, dan setiap orang berbalik kepada jalannya sendiri, dan berjalan di jalan lebar yang mengarah kepada kebinasaan: dan khususnya mereka sangat awal bersalah dalam berbohong; segera setelah mereka bisa berbicara, dan sebelum mereka bisa berbicara dengan jelas, mereka mengucapkan kebohongan, yang mereka pelajari dari bapa mereka si iblis, yang adalah bapa dari segala kebohongan; dan demikian mereka terus menerus sepanjang hari-hari mereka sebagai orang asing terhadap hal-hal ilahi, menyimpang dari Tuhan, Tuhan kebenaran, terus-menerus melakukan kekejian dan berkata dusta; yang keberlanjutan dalam hal-hal ini membuat perbedaan antara orang-orang yang ditolak dan pilihan Tuhan; karena meskipun yang terakhir adalah sama secara alami dengan yang pertama, namun sifat mereka dibatasi, sebelum pertobatan, dari terjerumus ke dalam semua dosa yang mereka condong untuk lakukan; dan jika tidak, maka saat pertobatan suatu hentian diberlakukan terhadap kemajuan mereka dalam kebatilan.

Gill (ID): Mzm 58:4 - Racun mereka adalah seperti racun ular // mereka adalah seperti ular berbisa yang tuli yang menutup telinganya Racun mereka adalah seperti racun ular,.... Baik kemarahan dan amarah mereka, sebagai mana kata x dapat diterjemahkan, terhadap Tuhan, umat-Nya, dan b...
Racun mereka adalah seperti racun ular,.... Baik kemarahan dan amarah mereka, sebagai mana kata x dapat diterjemahkan, terhadap Tuhan, umat-Nya, dan bahkan satu sama lain, adalah seperti ular yang marah dan terprovokasi; atau kata-kata mereka yang jahat dan merusak adalah seperti racun ular berbisa di bawah bibir mereka, Rom 3:13; atau keburukan dosa dalam diri mereka dimaksudkan di sini, yang, seperti racun ular, terpendam, tersembunyi, dan mengintai dalam diri mereka; sangat menular pada semua kekuatan dan kemampuan jiwa, serta anggota tubuh; dan mematikan dan tidak bisa disembuhkan, tanpa kasih karunia Tuhan dan darah Kristus;
mereka adalah seperti ular berbisa yang tuli yang menutup telinganya; ular berbisa adalah sejenis ular, dalam bahasa Ibrani disebut "pethen"; dari situ muncul nama ular "Python". Ini bukanlah tuli secara alami, jika tidak ia tidak akan perlu menutup telinganya, tetapi karena pilihan; dan para naturalis y mengamati, bahwa ia lebih cepat mendengar dibandingkan melihat. Jarchi memang mengatakan, ketika ia menua, salah satu telinganya menjadi tuli, dan ia menutup telinga lainnya dengan debu, agar tidak mendengar suara pesona; meskipun yang lain mengatakan z bahwa ia menutup satu telinga dengan ekornya, dan meletakkan telinga lainnya di tanah; tetapi ini tampaknya fabel belaka. Daud berbicara tentangnya secara kiasan, bahwa ia bertindak seolah-olah ia tuli, tidak menghiraukan pesona apa pun, tetapi tetap menggigit; pesona-pesona ini tidak berpengaruh padanya, yang, jika memang ada, tidak dapat dihalangi oleh ketulian nya; dan dia membandingkan orang-orang jahat dengan itu, yang dengan sengaja tuli terhadap semua nasihat dan saran baik yang diberikan kepada mereka a.

Gill (ID): Mzm 58:5 - Yang tidak akan mendengarkan suara para pesona // meskipun dipuja secerdik mungkin Yang tidak akan mendengarkan suara para pesona,.... Atau "yang menggunakan sihir", untuk mempesona ular, dengan membisikkan kata-kata tertentu, atau m...
Yang tidak akan mendengarkan suara para pesona,.... Atau "yang menggunakan sihir", untuk mempesona ular, dengan membisikkan kata-kata tertentu, atau melalui lagu-lagu ajaib; dengan cara ini dikatakan bahwa mereka telah ditarik keluar dari sarangnya, atau dipaksa untuk terbang, atau menjadi pingsan, dan kehilangan racun mereka, bahkan meledak; seperti yang diceritakan Bochart b dari Pliny, Aelianus, Lucan, Isidore, Virgil, Ovid, Horace, dan lain-lain: tetapi "ular" tidak terpengaruh oleh sihir, dan itu tidak ada gunanya terhadap gigitan dan racunnya c. Juga, kata-kata ini tidak menunjukkan bahwa pemazmur menyetujui sihir, atau menegaskan bahwa nilai mereka adalah nyata, tetapi lebih menyarankan sebaliknya; ia hanya mengambil perbandingan dari ketulian dan ketidakpedulian ular terhadap sihir, untuk menunjukkan kekerasan hati orang-orang jahat: dan tekad mereka untuk terus dalam jalan jahat mereka; seperti ular yang tidak menghiraukan manusia:
meskipun dipuja secerdik mungkin; menjadi "bijaksana, terampil" d, atau menjadi bijaksana dalam mengolah sihir; seseorang yang sangat terpelajar dan ahli dalam seni ini; atau dalam "mengasosiasikan asosiasi, terampil" e: yang membuat konsorsium kata-kata magis untuk mencapai tujuannya, seperti yang dipikirkan beberapa orang; atau karena melalui sihirnya ia mengumpulkan banyak ular bersama, dan menjinakkannya; atau karena ia melakukan ini melalui persekutuan dan kerjasama dengan setan; metode yang tidak disetujui oleh pemazmur, hanya disebutkan. Mungkin lebih baik diterjemahkan, "yang tidak akan mendengarkan suara para orator ulung, menyusun hal-hal meskipun dengan sangat bijaksana": kata tersebut digunakan untuk seorang orator yang ulung, Isa 3:3. Para pelayan Injil seperti itu adalah, yang hebat dalam Kitab Suci. Suara Injil adalah suara yang mempesona; ia mengabarkan kabar baik dan berita gembira; itu adalah suara kasih, anugerah, dan rahmat, kedamaian, pengampunan, kebenaran, dan keselamatan melalui Kristus; dan dipersembahkan dengan bijak ketika tidak memberikan suara yang tidak pasti, serba satu, dan diberitakan dengan setia, seperti yang dilakukan oleh para rasul Kristus; yang, sebagai orang bijak, meletakkan Kristus sebagai dasar kehidupan dan keselamatan abadi; dan terutama seperti yang diberitakan oleh Kristus sendiri, yang berbicara seperti tidak ada manusia lainnya: dan yet, keras dan kerasnya orang Yahudi yang jahat, mereka menutup telinga mereka terhadap pelayanannya, juga tidak membiarkan orang lain untuk mengikutinya; dan demikianlah sekarang: yang menunjukkan kurangnya kemampuan cara terbaik itu sendiri, dan kebutuhan akan anugerah yang kuat dan efektif, untuk bekerja di hati-hati manusia.

Gill (ID): Mzm 58:6 - Patahkan gigi mereka, ya Tuhan, di dalam mulut mereka // patahkan gigi-gigi besar singa-singa muda, ya Tuhan Patahkan gigi mereka, ya Tuhan, di dalam mulut mereka,.... Dari deskripsi tentang orang-orang jahat, pemazmur berpindah ke kutukan terhadap musuh-musu...
Patahkan gigi mereka, ya Tuhan, di dalam mulut mereka,.... Dari deskripsi tentang orang-orang jahat, pemazmur berpindah ke kutukan terhadap musuh-musuhnya; yang ia gambarkan sebagai kejam dan haus darah, serta lebih kuat darinya; dan oleh karena itu ia memohon kepada Tuhan, yang dapat, seperti yang kadang-kadang Ia lakukan, memukul musuh-musuhnya pada pipi, dan mematahkan gigi orang-orang yang tidak benar; yang dilakukan dengan mengambil kekuatan dan alat untuk menyakiti dari mereka: dan mungkin dengan "gigi mereka di mulut mereka" dapat dimaksudkan kata-kata jahat mereka, fitnah, dan pencemaran nama baik; gigi adalah alat untuk berbicara; dan dengan "mematahkan" mereka, mencegah kerusakan yang direncanakan oleh mereka;
patahkan gigi-gigi besar singa-singa muda, ya Tuhan: Saul adalah singa tua; para pangerannya, bangsawan, dan pengadap, adalah yang muda; yang gigi rahangnya adalah seperti pisau untuk melahap David dan para prajuritnya, kecuali jika dicabut; atau Tuhan dalam providensinya harus campur tangan, dan mencegah pelaksanaan rencana jahat dan kejam mereka; dan Ia dapat dengan mudah menghancurkan mereka dengan napas-Nya, dan oleh angin dari lubang hidung-Nya, Yohanes 4:9.

Gill (ID): Mzm 58:7 - Biarkan mereka mencair seperti air yang mengalir terus-menerus // ketika dia membengkokkan busurnya untuk menembakkan panahnya, biarkan mereka seperti yang terpotong-potong. Biarkan mereka mencair seperti air yang mengalir terus-menerus,.... Biarkan mereka kehilangan semangat, dan keberanian mereka gagal, dan biarkan tidak...
Biarkan mereka mencair seperti air yang mengalir terus-menerus,.... Biarkan mereka kehilangan semangat, dan keberanian mereka gagal, dan biarkan tidak ada jiwa yang tersisa dalam diri mereka, Yos 7:5; atau biarkan mereka tidak stabil seperti air yang terus mengalir, selalu dalam fluks dan gerakan; biarkan mereka tidak pernah tenang, tetapi selalu berubah dalam keadaan dan situasi mereka, Kej 49:4; atau biarkan mereka "tiada", seperti yang tertulis dalam versi Septuaginta dan Vulgata Latin; yang merupakan keadaan air yang tumpah atau mengalir pergi: atau "biarkan mereka dipandang rendah", seperti yang dijelaskan oleh Jarchi, serta versi Arab, Siria, dan Etiopia; menjadi tidak berguna dan tidak menguntungkan, seperti air yang telah berlalu dan hilang: atau biarkan kebinasaan dan kehancuran mereka secepat air yang mengalir; biarkan mereka hancur dalam sekejap; Ayub 24:18; dan biarkan itu tidak dapat dipulihkan, seperti air yang meluap dari cangkir, dan menyebar di tanah, dan tidak dapat dikumpulkan kembali, 2Sam 14:14. Targum mengatakan,
"biarkan mereka mencair dalam dosa-dosa mereka seperti air;''
ketika dia membengkokkan busurnya untuk menembakkan panahnya, biarkan mereka seperti yang terpotong-potong; baik ketika orang jahat membengkokkan busurnya untuk menembakkan panahnya melawan orang benar; ketika dia merancang, yang utama melawan dia, menembakkan kata-kata pahit, dan mencoba untuk menyakiti dia; biarkan seolah-olah senar busurnya dan semua panahnya terpotong semua; biarkan semua rencana, kata-kata, dan tindakan-nya tanpa efek, dan biarkan tangannya tidak melaksanakan usahanya: atau ketika Tuhan membengkokkan busurnya melawan orang jahat, demikian Jarchi; dan mempersiapkan alat-alat kematian untuk mereka, dan mengatur panah-panah-Nya melawan para penganiaya, Maz 7:12; maka biarkan musuh-musuhnya dan umat-Nya terpotong, seperti puncak buah jagung; seperti yang dimaksudkan dalam kata yang digunakan, Ayub 24:24. Kata-kata ini dapat diterjemahkan, "biarkan Dia (Tuhan) mengarahkan panah-panah-Nya; seperti puncak buah jagung yang terpotong" f; jadi biarkan mereka begitu.

Gill (ID): Mzm 58:8 - Sebagai siput yang mencair, biarlah setiap dari mereka lenyap // seperti kelahiran prematur seorang wanita, agar mereka tidak melihat matahari. Sebagai siput yang mencair, biarlah setiap dari mereka lenyap,.... Sebagai siput yang ketika keluar dari cangkangnya mencair, menjatuhkan lembapnya, d...
Sebagai siput yang mencair, biarlah setiap dari mereka lenyap,.... Sebagai siput yang ketika keluar dari cangkangnya mencair, menjatuhkan lembapnya, dan dengan itu membuat "jalan", dari mana ia mendapatkan namanya
"sebagai siput yang melembapkan jalannya;''
yang kelembapan itu secara bertahap habis, dan mencair, dan mati: jadi sang pemazmur berdoa agar setiap musuhnya mati dengan cara yang sama. Beberapa orang berpikir bahwa ini merujuk pada siput yang mengeluarkan tanduknya tanpa tujuan ketika dalam bahaya, dan menerapkannya pada ancaman kosong orang-orang jahat; perbedaan aneh ini, antara seekor singa muda yang mengaum, Mazmur 58:6, dan siput yang mencair. Versi Septuaginta, Vulgata Latin, dan semua versi Timur menerjemahkannya, "seperti lilin yang mencair": lihat Mazmur 68:2;
seperti kelahiran prematur seorang wanita, agar mereka tidak melihat matahari; lihat Ayub 3:16. Targum-nya adalah,
"sebagai janin yang terputus dan seekor landak, yang buta dan tidak melihat matahari.''
Jadi Jarchi menerjemahkannya sebagai "landak", sesuai dengan Talmud g. Atau, "biarkan mereka tidak melihat matahari" h; biarkan mereka mati, dan tidak pernah melihat matahari di langit lagi; Kristus, matahari kebenaran; atau menikmati kasih karunia Tuhan, dan cahaya wajah-Nya; atau memiliki cahaya kehidupan, atau kemuliaan dan kebahagiaan kekal; lihat Mazmur 49:19.

Gill (ID): Mzm 58:9 - Sebelum panci Anda dapat merasakan duri // ia // akan mengangkat mereka seperti dengan puting beliung // baik yang hidup, dan dalam amarahnya Sebelum panci Anda dapat merasakan duri,.... Yang segera terjadi; karena seperti duri kering membuat api besar, demikian pula mereka memberikan panas ...
Sebelum panci Anda dapat merasakan duri,.... Yang segera terjadi; karena seperti duri kering membuat api besar, demikian pula mereka memberikan panas yang cepat; panci segera merasakannya, atau air di dalamnya segera menerima panas dari mereka. Dari kutukan, pemazmur melanjutkan untuk bernubuat, dan meramalkan kehancuran yang tiba-tiba dari orang-orang jahat, yang akan terjadi sebelum panci dapat dipanaskan dengan api duri. Targumnya adalah,
"sebelum orang jahat menjadi lembut, mereka mengeras seperti duri:"
artinya, mereka tidak pernah menjadi lembut, atau memiliki hati nurani yang lembut, tetapi mengeras dalam dosa sejak masa kanak-kanak mereka. Beberapa menerjemahkan kata-kata itu, "sebelum duri Anda tumbuh menjadi semak berduri" i; duri kecil menjadi besar, duri yang lembut menjadi keras, seperti yang dikatakan Jarchi; yaitu, sebagaimana ia menafsirkannya, sebelum anak-anak orang jahat tumbuh dewasa, mereka dihancurkan; anak-anak Belial itu, yang seperti duri dipisahkan, 2Sa 23:6. Yang lain, seperti Aben Ezra, "sebelum mereka mengerti"; yaitu, orang-orang yang bijaksana dan mengetahui; "bahwa duri Anda adalah semak berduri"; atau dari yang lebih kecil telah menjadi lebih besar; dan demikian menunjukkan, seperti sebelumnya, kecepatan dan ketiba-tibaan kehancuran mereka, sebagai berikut:
ia, yaitu, Tuhan,
akan mengangkat mereka seperti dengan puting beliung: bukan untuk dirinya sendiri, seperti Henokh; nor ke surga, ke mana Elia naik dengan puting beliung; tetapi dari tanah orang-orang hidup, dan seperti dengan badai, ke neraka, di mana jerat, api, dan belerang, diturunkan kepada mereka; lihat Job 27:20;
baik yang hidup, dan dalam amarahnya: ketika dalam kesehatan dan kekuatan penuh, dan demikian cepat pergi ke neraka; seperti Korah dan kumpulannya yang hidup-hidup ke dalam bumi; dan semua dalam kemarahan dan ketidakpuasan yang dalam: karena orang-orang benar juga diambil; tetapi saat itu adalah dari kejahatan yang akan datang, dan menuju kebahagiaan abadi; dan melalui banyak penyediaan yang penuh badai, yang adalah dalam kasih, dan untuk kebaikan mereka, mereka memasuki kerajaan: dan mereka yang hidup pada kedatangan Kristus akan diangkat untuk menyambutnya di udara; tetapi orang-orang jahat diambil seperti dalam puting beliung, hidup, dan dalam kemarahan.

Gill (ID): Mzm 58:10 - Orang-orang yang benar akan bersukacita ketika melihat pembalasan // ia akan mencuci kakinya dalam darah orang-orang jahat Orang-orang yang benar akan bersukacita ketika melihat pembalasan,.... Sebelum diikrarkan dan diramalkan; hukuman yang ditimpakan oleh Tuhan, kepada s...
Orang-orang yang benar akan bersukacita ketika melihat pembalasan,.... Sebelum diikrarkan dan diramalkan; hukuman yang ditimpakan oleh Tuhan, kepada siapa pembalasan itu miliknya, dengan cara kemarahan yang penuh dendam; sebab apa yang menimpa orang-orang jahat dengan cara yang menyakitkan terjadi dalam kemarahan, dan sebagai pembalasan kepada mereka: dan karena keputusan Tuhan kadang-kadang tampak, terlihat, mereka diperhatikan oleh orang-orang yang benar, yang bersukacita karenanya; bukan sebagai kejahatan dan penderitaan yang dipertimbangkan secara sederhana, atau dari kasih pribadi; tetapi sebagai kemuliaan dari keadilan ilahi yang tampak di dalamnya, dan kebaikan Tuhan ditunjukkan kepada mereka, dengan membebaskan mereka dari tangan mereka; lihat Wahyu 18:20;
ia akan mencuci kakinya dalam darah orang-orang jahat; yang menunjukkan kehancuran besar orang jahat, dan banyaknya darah yang akan ditumpahkan; lihat Wahyu 14:20; dan kemenangan penuh yang akan dimiliki para orang kudus atas mereka, serta keamanan dari mereka, Mzm 68:21; serta kepuasan, kesenangan, dan penyegaran, seolah-olah, yang akan mereka miliki dalam kehancuran mereka; ditunjukkan dengan kaki mereka yang dicuci dalam darah mereka, bukan dicuci dalam air, yang biasa di negara-negara timur; karena kemuliaan dari kesempurnaan ilahi yang tampak di dalamnya. Septuaginta, Vulgata Latin, dan semua versi Timur, membaca, "tangannya".

Gill (ID): Mzm 58:11 - Sehingga seorang pria akan berkata // sesungguhnya, ada balasan bagi orang-orang yang benar // sesungguhnya, dia adalah Tuhan yang menghakimi di bumi Sehingga seorang pria akan berkata,.... Setiap pria, dan setiap orang, terutama yang mengamati, bijaksana, dan berpengetahuan; dia akan menyimpulkan, ...
Sehingga seorang pria akan berkata,.... Setiap pria, dan setiap orang, terutama yang mengamati, bijaksana, dan berpengetahuan; dia akan menyimpulkan, dari penyelenggaraan hal-hal seperti itu, dari cara Tuhan berurusan dengan orang jahat setelah cara ini:
sesungguhnya, ada balasan bagi orang-orang yang benar; atau "buah" k untuk mereka: mereka memiliki buah dari cinta ilahi, berkat dari perjanjian yang kekal; dan buah dari Kristus, pohon kehidupan, yang manis bagi rasa mereka, seperti halnya manfaat dari kematiannya, firman dan ketetapannya; dan buah dari Roh, anugerahnya yang berbeda dikerjakan dalam jiwa mereka; dan buah dari kebenaran, efeknya adalah damai; dan merupakan hadiah yang mereka terima dalam, meskipun bukan karena menjaga perintah-perintah Tuhan; dan mereka mengumpulkan buah untuk kehidupan yang kekal, yang merupakan imbalan dari hadiah, hadiah dari warisan, hadiah besar di surga, yang tetap untuk mereka; dan yang akan mereka miliki, bukan karena kebenaran mereka sendiri, tetapi untuk kebenaran Kristus; dari mana mereka disebut orang-orang yang benar, dan yang memberi mereka hak dan gelar atasnya: sehingga ini adalah hadiah, bukan piutang yang harus diberikan kepada mereka, dan dapat diklaim oleh mereka berdasarkan apa pun yang telah mereka lakukan; tetapi berdasarkan anugerah, mengalir melalui darah dan kebenaran Kristus;
sesungguhnya, dia adalah Tuhan yang menghakimi di bumi; bahwa ada Tuhan diketahui melalui penghakiman yang dilaksanakannya; dan bahwa dia menghakimi di bumi, dan adalah Hakim seluruh bumi, yang akan melakukan kebenaran, dapat disimpulkan dari pembalasan yang diberikan kepada orang-orang jahat; dan dia suatu hari akan menghakimi dunia dalam kebenaran, oleh-Nya yang telah Dia tetapkan menjadi Hakim yang hidup dan mati. Kata-kata dalam teks Ibrani berada dalam jumlah jamak,

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mzm 58:1-5; Mzm 58:6-11
Matthew Henry: Mzm 58:1-5 - Teguran bagi Hakim-hakim yang Fasik
Ada dugaan yang kemungkinan benar dari sebagian orang (khususnya Amyraldus) bahwa sebelum Saul mulai mengejar-ngejar Daud dengan bala tentaranya, da...

Matthew Henry: Mzm 58:6-11 - Kutukan-kutukan Nubuatan Kutukan-kutukan Nubuatan (58:7- 12)
Dalam ayat-ayat ini kita mendapati,
...
SH: Mzm 58:1-11 - Teguran kepada Penguasa. (Selasa, 21 April 1998) Teguran kepada Penguasa.
Teguran kepada Penguasa. Layakkah penguasa ditegur? Apakah penguasa perlu dik...

SH: Mzm 58:1-11 - Allah yang memberi keadilan di bumi (Kamis, 4 Oktober 2001) Allah yang memberi keadilan di bumi
Allah yang memberi keadilan di bumi.
...

SH: Mzm 58:1-11 - Masih adakah keadilan? (Sabtu, 12 Juni 2004) Masih adakah keadilan?
Masih adakah keadilan?
Bukan hanya di zaman ini, tetapi bahkan sejak zaman di ...

SH: Mzm 58:1-11 - Menyikapi ketidakadilan (Minggu, 5 Juli 2009) Menyikapi ketidakadilan
Judul: Menyikapi ketidakadilan
Komisi Pemberantasan Korupsi (KPK) merupakan le...

SH: Mzm 58:1-11 - Cinta kekuasaan atau Tuhan? (Minggu, 22 April 2012) Cinta kekuasaan atau Tuhan?
Judul: Hukuman buat diktator
Sepanjang zaman selalu ada diktator yang jaha...

SH: Mzm 58:1-11 - Orang Fasik vs Orang Benar (Minggu, 14 Februari 2016) Orang Fasik vs Orang Benar
Judul: Orang Fasik vs Orang Benar
Adagium Turki pernah mengatakan demikian,...

SH: Mzm 58:1-11 - Mengkritik Pemerintah (Jumat, 1 November 2019) Mengkritik Pemerintah
Bagaimana sikap orang Kristen kepada pemerintah? Rasul Paulus menasihati untuk taat kepada ...


Topik Teologia: Mzm 58:1 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Manusia Diciptakan sebagai Makhluk Moral
Manusia Mengalami Kedongkalan Moral
Mereka Dapa...

Topik Teologia: Mzm 58:2 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Mereka Dapat Menjadi Dongkol Terhadap Ketidakadilan
...

Topik Teologia: Mzm 58:3 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Manusia Diciptakan sebagai Makhluk Moral
Manusia Mengalami Kedongkalan Moral
Mereka Dapa...

Topik Teologia: Mzm 58:4 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Manusia Diciptakan sebagai Makhluk Moral
Manusia Mengalami Kedongkalan Moral
Mereka Dapa...

Topik Teologia: Mzm 58:11 - -- Allah yang Berpribadi
Atribut-Atribut Allah
Allah itu Adil
Kel 34:...
Constable (ID): Mzm 42:1--72:20 - --II. Buku 2: bab 42--72 Dalam Buku 1, kita melihat bahwa semua mazmur ke...



