
Teks -- Matius 13:51-58 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: Mat 13:3-51 - banyak hal dalam perumpamaan Pada dua perumpamaan yang juga terdapat dalam Markus, Matius masih menambah lima perumpamaan lain, sehingga jumlahnya genap tujuh.
Pada dua perumpamaan yang juga terdapat dalam Markus, Matius masih menambah lima perumpamaan lain, sehingga jumlahnya genap tujuh.

Jerusalem: Mat 13:52 - -- Ahli Taurat Yahudi yang telah menjadi murid Kristus memiliki dan membagikan segenap kekayaan Perjanjian Lama ditambah kesempurnaan Perjanjian Baru, Ma...
Ahli Taurat Yahudi yang telah menjadi murid Kristus memiliki dan membagikan segenap kekayaan Perjanjian Lama ditambah kesempurnaan Perjanjian Baru, Mat 13:12. Pujian "ahli Kitab Kristen" ini menyimpulkan seluruh cita-cita penginjil, Matius, sendiri dan mungkin menjadi gambar dirinya.
Ende: Mat 13:52 - -- Disini "ahli taurat" berarti pengadjar-pengadjar Perdjandjian Baru, chususnja
para rasul, jang harus terpeladjar benar dalam wahju Allah jang lama dan...
Disini "ahli taurat" berarti pengadjar-pengadjar Perdjandjian Baru, chususnja para rasul, jang harus terpeladjar benar dalam wahju Allah jang lama dan jang baru, untuk mengadjarkannja kepada semua orang.

Ende: Mat 13:54 - Kota asliNja Jesus diasuh di Nasaret sedjak ketjil dan sebab itu dianggap
dilahirkan di Nazaret djuga dan disebut "Jesus dari Nasaret". Sebutan "saudara-saudara"
d...
Jesus diasuh di Nasaret sedjak ketjil dan sebab itu dianggap dilahirkan di Nazaret djuga dan disebut "Jesus dari Nasaret". Sebutan "saudara-saudara" dan "saudari-saudari" Jesus telah menimbulkan persoalan didunia Barat, para orang jang tidak tahu akan kebiasaan Timur, menamakan para sepupuh saudara djuga. Ada orang bukan Katolik jang mau menjimpulkan dari sebutan saudara-saudara dan saudari-saudari itu, bahwa Bunda Maria bukan tetap perawan. Tetapi kalau mereka membandingkan Mt. disini dengan Mar 15:40 dan Yoh 19:25, maka terang bahwa Jakobus dan Josep, jang disebut saudara-saudara Jesus sebenarnja anak seorang "Maria" jang lain, ialah Maria dari Kleopas (isteri Kleopas).
Ref. Silang FULL: Mat 13:53 - menceriterakan perumpamaan-perumpamaan · menceriterakan perumpamaan-perumpamaan: Mat 7:28; Mat 7:28

Ref. Silang FULL: Mat 13:54 - rumah ibadat // Maka takjublah · rumah ibadat: Mat 4:23; Mat 4:23
· Maka takjublah: Mat 7:28; Mat 7:28

Ref. Silang FULL: Mat 13:55 - tukang kayu // Bukankah ibu-Nya // dan saudara-saudara-Nya · tukang kayu: Luk 3:23; Yoh 6:42
· Bukankah ibu-Nya: Mat 12:46; Mat 12:46
· dan saudara-saudara-Nya: Mat 12:46; Mat 12:46
Defender (ID): Mat 13:52 - dari harta bendanya Ketika kita memasuki kerajaan dan mulai memahami misteri-misteri menawannya, kita dapat terus-menerus menemukan dan membagikan harta karun yang kaya a...
Ketika kita memasuki kerajaan dan mulai memahami misteri-misteri menawannya, kita dapat terus-menerus menemukan dan membagikan harta karun yang kaya akan kebenaran spiritual dalam Firman Tuhan dan kerajaan-Nya."

Defender (ID): Mat 13:57 - terhina padanya Meski rekan-rekan sebayanya terkejut dengan kebijaksanaan dan mujizat-Nya (Mat 13:54), mereka menolak untuk percaya bahwa Dia lebih dari sekadar "anak...
Meski rekan-rekan sebayanya terkejut dengan kebijaksanaan dan mujizat-Nya (Mat 13:54), mereka menolak untuk percaya bahwa Dia lebih dari sekadar "anak tukang kayu" (Mat 13:55). Yesus dengan sedih mencatat bahwa menolak seseorang di tanah kelahiran adalah sifat umum dari manusia, dan ini memang telah terbukti dalam pengalaman banyak orang besar lainnya, terutama di kalangan orang Kristen. Keakraban tampaknya, entah bagaimana, menumbuhkan penghinaan, bahkan dalam kasus Kristus sendiri."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Mat 13:57
Ref. Silang TB -> Mat 13:57
Gill (ID): Mat 13:51 - Yesus berkata kepada mereka // apakah kamu telah mengerti semua hal ini // mereka menjawab kepada-Nya, ya, Tuhan Yesus berkata kepada mereka,.... Ini dihilangkan dalam versi Vulgate Latin, dan versi Ethiopia, serta dalam Injil Ibrani Munster, dan dalam beberapa c...
Yesus berkata kepada mereka,.... Ini dihilangkan dalam versi Vulgate Latin, dan versi Ethiopia, serta dalam Injil Ibrani Munster, dan dalam beberapa contoh bahasa Yunani; meskipun hal ini diperlukan untuk keterkaitan dan makna kata-kata tersebut:
apakah kamu telah mengerti semua hal ini? Semua perumpamaan yang disampaikan Kristus, selain yang telah Ia jelaskan secara khusus; seperti biji sesawi, ragi, harta yang tersembunyi di ladang, mutiara yang berharga, dan jaring yang dilempar ke laut: Pertanyaan yang diajukan Kristus kepada para murid menunjukkan bahwa hal-hal yang disampaikan memiliki beberapa kesulitan di dalamnya; bahwa itu penting dan berarti untuk dipahami; dan betapa pedulinya Ia, agar mereka dapat memahaminya; serta betapa siapnya Ia untuk menyampaikan pengetahuan tersebut, yang Ia tahu akan berguna bagi mereka dalam pelayanannya nanti:
mereka menjawab kepada-Nya, ya, Tuhan. Jawaban ini, yang sebenarnya dan dengan setia diberikan, adalah bukti perhatian mereka yang dekat dan ketat pada kata-kata Kristus; kecerdasan mereka pada waktu itu, secara khusus dibukakan dan diterangi oleh Kristus; dan yang Ia ketahui ketika Ia mengajukan pertanyaan itu kepada mereka; tetapi Ia ingin agar itu diakui dan diungkapkan oleh mereka sendiri, agar Ia dapat memiliki kesempatan untuk mengatakan apa yang akan diungkapkan selanjutnya.

Gill (ID): Mat 13:52 - Kemudian dia berkata kepada mereka // Oleh karena itu setiap Ahli Taurat // yang diajari tentang kerajaan surga // adalah seperti seorang lelaki yang merupakan tuan rumah // yang mengeluarkan dari harta bendanya, hal-hal baru dan lama Kemudian dia berkata kepada mereka,.... Karena para murid memiliki pemahaman yang sangat jelas tentang perumpamaan di atas, dan dengan demikian, serta...
Kemudian dia berkata kepada mereka,.... Karena para murid memiliki pemahaman yang sangat jelas tentang perumpamaan di atas, dan dengan demikian, serta melalui hal-hal lainnya, mereka telah diperlengkapi dengan baik untuk memberitakan rahasia kerajaan surga kepada orang lain, Kristus mendorong mereka melalui perumpamaan berikut ini, untuk secara rajin menggunakan karunia yang mereka miliki, dan untuk melakukan komunikasi yang luas, bebas, dan ceria dari pengetahuan mereka kepada orang lain,
Oleh karena itu setiap Ahli Taurat; yang dimaksudkan bukanlah yang legal, Ahli Taurat dalam hukum Musa, semacam orang yang berurusan dengan huruf, yang sering disebut oleh para evangelis, dan sama dengan para pengacara, yang berhubungan dengan huruf hukum, dan hanya memahami itu; sedangkan untuk kerajaan surga, mereka jauh dari diajari tentang hal itu, sehingga mereka menutupnya, dan tidak mau masuk sendiri, maupun membiarkan orang lain masuk; tetapi yang dimaksudkan di sini adalah Ahli Taurat Injil, lihat Mat 23:34 para pemberita Injil yang kekal, sekarang setiap dari mereka,
yang diajari tentang kerajaan surga, masing-masing dari mereka lebih atau kurang; yaitu, memahami sifat keadaan gereja Injil, disiplin, hukum, dan aturan rumah Kristus, doktrin-doktrin Injil, cara dan hal-hal yang berkaitan dengan kerajaan surga; seperti Kristus dan kebenaran-Nya, serta kasih karunia yang memperbaharui dan menguduskan dari Roh: orang semacam itu,
adalah seperti seorang lelaki yang merupakan tuan rumah; yang memiliki rumah tangga atau keluarga di bawah perawatannya, seperti para pembawa Injil, yang merupakan gereja Allah; disebut rumah tangga Allah, rumah tangga iman, sebuah rumah rohani, dan sebuah keluarga; terdiri dari para bapak, pemuda, dan anak-anak; di mana Kristus adalah tuan rumah dan pemilik yang sesungguhnya, tetapi para menteri Injil adalah wakil dan pengurus di bawah-Nya, dan di bawah-Nya mengatur rumah tangga, dan memiliki pemerintahan atasnya, menyediakan makanan untuknya, serta melindungi dan membelanya; semua itu memerlukan karunia dan kemampuan yang besar, cinta dan kasih sayang yang besar, baik kepada Kristus dan umat-Nya; banyak hikmat, kebijaksanaan, dan pengetahuan; serta kesetiaan dan integritas yang besar, keberanian dan keteguhan hati,
Yang mengeluarkan dari harta bendanya, hal-hal baru dan lama: dengan "hartanya" dimaksudkan, baik Kristus, yang merupakan perbendaharaan dan gudang besar kasih karunia dan kebenaran; dari mana para menteri-Nya menerima semua karunia, kasih karunia, cahaya, dan pengetahuan mereka; atau Firman Tuhan, Kitab-kitab kebenaran, dengan mana orang-orang Allah diperlengkapi sepenuhnya untuk setiap pekerjaan baik; atau harta Injil, yang ditaruh dalam bejana tanah liat mereka, dalam hati mereka sendiri, dan stok pengetahuan serta pengalaman Injil yang telah mereka diberkati; sejumlah besar dari hal itu diperlukan bagi para tuan rumah ini karena mereka harus memberikan dengan murah hati, bukan dengan pelit, tetapi dengan luas, dan melimpah, serta dalam berbagai macam. Versi Siria membacanya,
"Semua persembahan, baik dari jemaat maupun dari individu, berasal dari tanah (Israel), dan tanpa tanah,
Tempat di mana buah dari jenis apapun disimpan, disebut sebagai harta; oleh karena itu dikatakan n, pohon palem memiliki buah yang jatuh, yang tidak mereka bawa

Gill (ID): Mat 13:53 - Dan terjadilah bahwa, ketika Yesus telah menyelesaikan perumpamaan-perumpamaan ini // ia pergi dari situ. Dan terjadilah bahwa, ketika Yesus telah menyelesaikan perumpamaan ini,.... Yang Ia bicarakan baik kepada kerumunan dari perahu, maupun kepada murid-m...
Dan terjadilah bahwa, ketika Yesus telah menyelesaikan perumpamaan ini,.... Yang Ia bicarakan baik kepada kerumunan dari perahu, maupun kepada murid-murid-Nya di rumah,
ia pergi dari situ; dari rumah di mana Ia berada, dan kota Kapernaum, di mana Ia telah tinggal beberapa waktu.

Gill (ID): Mat 13:54 - Dan ketika ia datang ke negeri asalnya // ia mengajar mereka di sinagoga mereka // sehingga mereka sangat kagum // darimana orang ini memperoleh hikmat ini dan karya-karya hebat ini. Dan ketika ia datang ke negeri asalnya,.... Bukan di mana ia dilahirkan, Betlehem, karena tidak pernah dicatat bahwa ia pergi ke sana; tetapi di tempa...
Dan ketika ia datang ke negeri asalnya,.... Bukan di mana ia dilahirkan, Betlehem, karena tidak pernah dicatat bahwa ia pergi ke sana; tetapi di tempat ia dididik, dan di mana orang tua serta kerabat dekatnya, menurut daging, tinggal; yang beberapa waktu yang lalu telah mencarinya, dan ingin berbicara dengannya, yaitu Nazaret:
ia mengajar mereka di sinagoga mereka, pada hari sabat; lihat Mrk 6:1. Vulgate Latin, dan semua versi Timur, Syriac, Arab, Persis, dan Etiopia, serta Injil Ibrani Munster membaca, "di sinagoga mereka"; tetapi karena Nazaret adalah tempat yang begitu kecil dan tidak terkenal, tidak mungkin ada lebih dari satu sinagoga di sana; dan kita tidak membaca tentang lebih dari satu di Luk 4:16 di mana diceritakan tentang pengajaran Kristus di tempat ini sebelum waktu ini,
Sehingga mereka sangat kagum; atas ajaran yang ia berikan, yang baru dan belum pernah mereka dengar sebelumnya; dan disampaikan dengan cara yang begitu indah, serta dengan begitu banyak kuasa dan otoritas; dan juga atas mukjizat yang ia lakukan, sebagai penguatan atas apa yang ia sampaikan; dan mereka berkata,
darimana orang ini memperoleh hikmat ini dan karya-karya hebat ini? Mereka tahu pendidikan beliau, bahwa ia tidak pernah bersekolah, tidak pernah belajar huruf dari manusia, atau menerima pelajaran dari para dokter terpelajar mereka; dan karena itu tidak bisa membayangkan, bagaimana ia memperoleh pengetahuan yang begitu mulia dan ilahi, serta dengan kuasa apa ia melakukan hal-hal ajaib semacam itu; memandangnya sebagai seorang manusia biasa, dan sangat rendah serta hina: tidak mengetahui bahwa ia adalah hikmat Allah, dan kuasa Allah; yang seandainya mereka mengenal, tidak akan ada ruang, maupun alasan, untuk pertanyaan seperti itu.

Gill (ID): Mat 13:55 - Bukankah ini adalah anak tukang kayu? // Bukankah ibunya bernama Maria? // Dan saudaranya // Yakobus // dan Yoses // Dan Simon // dan Yudas Bukankah ini adalah anak tukang kayu?.... Maksudnya adalah Yusuf, yang dalam pekerjaannya adalah seorang tukang kayu, dan anaknya Yesus yang seharusny...
Bukankah ini adalah anak tukang kayu?.... Maksudnya adalah Yusuf, yang dalam pekerjaannya adalah seorang tukang kayu, dan anaknya Yesus yang seharusnya menjadi; dan yang mungkin sekarang sudah mati, yang mungkin adalah alasan mengapa ia tidak disebutkan dengan nama. Kata Yunani yang digunakan di sini, menunjukkan kepada mekanik atau pengrajin mana pun. Bahasa Suriah menyatakannya dengan kata, yang menunjukkan baik tukang kayu maupun pandai besi; dan Injil Ibrani Munster menerjemahkannya,
"
"tidak ada tukang kayu", atau pandai besi, atau anak tukang kayu, yang bisa menyelesaikan ini: kata R. Shesheth, saya bukan tukang kayu, juga bukan anak tukang kayu, dan saya bisa menyelesaikannya.
Catatan mengenai hal ini adalah,
"seorang bijak, anak seorang bijak.
Apakah ibunya tidak bernama Maria? Maria biasa, tanpa gelar atau penghormatan sipil lainnya; seorang janda miskin, yang mendapatkan nafkahnya dari kerja tangan; orang Yahudi mengatakan u, dia adalah seorang penganyam rambut wanita, dan memperlakukannya dengan sangat menghina,
Dan saudaranya; tidak secara ketat demikian, tetapi bisa jadi anak-anak Yusuf dari istri sebelumnya; atau anak-anak Maria, atau saudara-saudara Yusuf, dan karenanya adalah sepupu dari Kristus; adalah hal biasa bagi orang Yahudi untuk menyebut yang demikian, bahkan hubungan yang lebih jauh, sebagai saudara:
Yakobus; anak Alfeus, atau Kleophas, salah satu murid Kristus,
Mat 10:3 yang disebut sebagai saudara Tuhan, Gal 1:19 dan yang sama yang menulis surat yang memuat namanya:
dan Yoses; atau Yusuf, sebagaimana yang dibaca Vulga Latin, dan Injil Ibrani Munster; dan kedua nama ini adalah satu dan sama: oleh karena itu, dalam tulisan Talmud, kita sering membaca tentang R. Jose, yang sama dengan R. Yusuf w: Yoses ini, oleh Dr. Lightfoot, diperkirakan adalah orang yang sama dengan Yusuf, yang disebut Barsabas, yang dinyatakan sebagai calon untuk menjadi rasul, setelah kematian Yudas, Kis 1:23.
Dan Simon; atau Symeon, anak Kleophas, yang dikatakan x menggantikan Yakobus, sebagai uskup Yerusalem, dan menjadi sepupu Kristus, anak Kleophas, saudara Yusuf, yang diduga sebagai ayah Kristus:
dan Yudas; orang yang sama yang disebut Lebbaeus, dan Thaddaeus,
Mat 10:3 dan saudara Yakobus, Luk 6:16 dan yang sama yang menulis surat yang bernama sesuai namanya. Orang Yahudi seharusnya tidak membuat komentar ini, karena banyak dokter besar mereka berasal dari kalangan biasa; seperti R. Zakhariah adalah anak seorang tukang daging y, dan R. Yohanan anak seorang pandai besi z; oleh karena itu nasihat dari R. Juda ben Bethira a,
"perhatikan agar kalian tidak mencemooh anak-anak rakyat biasa, karena dari mereka datang hukum.

Gill (ID): Mat 13:56 - Dan saudara-saudara perempuannya // Bukankah mereka semua bersama kami? // Dari mana kemudian orang ini memperoleh semua hal ini? Dan saudara-saudaranya,.... Yang namanya, menurut Epiphanius b, adalah Maria dan Salome; yang dia anggap sebagai putri Joseph, dari istri sebelumnya; ...
Dan saudara-saudaranya,.... Yang namanya, menurut Epiphanius b, adalah Maria dan Salome; yang dia anggap sebagai putri Joseph, dari istri sebelumnya; tetapi lebih mungkin dari Alfeus atau Kleopas,
Apakah mereka tidak semua bersama kami? Tinggal di kota yang sama dengan mereka, dikenal dengan baik oleh mereka, dan akrab dengan mereka,
Dari mana kemudian orang ini memperoleh semua hal ini? Kebijaksanaan dan karya-karya hebatnya; karena sejak dia tidak mendapatkannya dari sekolah-sekolah mereka, dan tempat-tempat pembelajaran, dari dokter-dokter terpelajar dan orang-orang bijak mereka; dan tidak mungkin menerima dari orang tuanya, dan kerabat dekatnya, mereka tidak dapat merancang dari mana seharusnya dia memperoleh hal-hal itu,

Gill (ID): Mat 13:57 - Dan mereka terganggu oleh-Nya // Tetapi Yesus berkata kepada mereka // seorang nabi tidak dihormati, kecuali di negeri sendiri, dan di rumahnya sendiri Dan mereka terganggu oleh-Nya,.... Itu menjadi batu sandungan bagi mereka, bagaimana dia memperoleh kebijaksanaan dan kuasanya; karena dia tidak mener...
Dan mereka terganggu oleh-Nya,.... Itu menjadi batu sandungan bagi mereka, bagaimana dia memperoleh kebijaksanaan dan kuasanya; karena dia tidak menerima hal-hal ini dari orang-orang berilmu, dan tidak mungkin mendapatkannya dari kerabatnya: dan oleh karena itu, daripada percaya bahwa ia memiliki hal-hal itu dari dirinya sendiri, atau dari Tuhan, mereka memilih untuk sekadar menduga, bahwa ia mendapatkannya dari setan, sehingga mereka terganggu oleh-Nya: atau mungkin gangguan ini muncul karena rendahnya kelahiran, keturunan, dan pendidikannya, meskipun tanpa alasan; sebab jika tanpa keuntungan dari pendidikan, tanpa literatur manusia, dan bimbingan orang, ia mampu menjelaskan Kitab Suci, mengajar doktrin seperti itu, dan mengucapkan kata-kata bijaksana, serta mengonfirmasi semua ini melalui mukjizat dan karya-karya besar, mereka seharusnya menganggapnya sebagai pribadi ilahi, dan semua ini sebagai bukti akan hal itu, dan misi ilahinya setidaknya, serta bahwa ia diangkat oleh Tuhan untuk tujuan luar biasa,
Tetapi Yesus berkata kepada mereka; tidak terpengaruh oleh gangguan mereka terhadap-Nya, dan penghinaan terhadap-Nya, yang tidak lain adalah apa yang diharapkannya:
seorang nabi tidak dihormati, kecuali di negeri sendiri, dan di rumahnya sendiri; yang tampaknya merupakan ungkapan peribahasa yang umum digunakan, meskipun saya belum menemukannya dalam tulisan-tulisan Yahudi; menunjukkan bahwa seorang nabi, atau pengajar, atau pengkotbah, secara umum, lebih dihargai di kalangan orang asing, yang tidak memiliki rasa tidak suka atau prasangka terhadapnya, dan yang menilai dia, bukan berdasarkan apa yang dia pernah jadi, tetapi berdasarkan kemampuan, doktrin, dan perilaku nya saat ini, dibandingkan dengan rakyat sebayanya; yang cenderung berpendapat rendah tentangnya karena mereka akrab dengannya, dan mengetahui, jika bukan keburukannya, setidaknya kelemahannya, dan merasa iri terhadap derajat kehormatan yang lebih tinggi yang telah dicapainya. Saya katakan, secara umum, karena ini tidak selalu terjadi di kedua belah pihak; terkadang seorang nabi dihina dan disakiti di tempat-tempat asing, seperti yang dialami Kristus sendiri: dan terkadang diterima dengan hormat dan pujian di antara sesama, kerabat, dan kenalan; tetapi ini jarang dan tidak umum; peribahasa ini berkaitan dengan apa yang biasanya dan umumnya terjadi, dan kebenarannya mudah untuk diamati.

Gill (ID): Mat 13:58 - -- Dan dia tidak banyak melakukan perbuatan-perbuatan ajaib di sana,.... Beberapa dia lakukan, meskipun tidak banyak; sebagian agar mereka tidak dapat be...
Dan dia tidak banyak melakukan perbuatan-perbuatan ajaib di sana,.... Beberapa dia lakukan, meskipun tidak banyak; sebagian agar mereka tidak dapat berdalih, dan sebagian lagi agar tidak dikatakan, dia tidak memiliki niat baik untuk tanah airnya sendiri: apa yang dia lakukan, bukanlah dari kelas pertama, dan yang paling terkenal; dia hanya "meletakkan tangan-Nya", seperti yang dikatakan Markus, Mar 6:5 "pada beberapa orang sakit, dan menyembuhkan mereka"; dan meskipun demikian, ini adalah hal-hal yang menimbulkan rasa takjub dan heran, tetapi tidak menggerakkan iman mereka, dan malah lebih menjadi batu sandungan bagi mereka; seperti prasangka mereka, ketidakpercayaan mereka, dan kerasnya hati mereka: dan alasan sebenarnya mengapa dia tidak melakukan lebih banyak adalah,
karena ketidakpercayaan mereka. Kata-kata ini dalam Markus dihubungkan dengan ungkapan ini, "dia heran"; menunjukkan, bahwa ketidakpercayaan mereka yang terus-menerus terhadap-Nya, meskipun Dia melakukan pelayanan dan mukjizat di antara mereka, adalah hal yang mengejutkan baginya; tetapi di sini mereka diberikan sebagai alasan mengapa dia tidak melakukan lebih banyak perbuatan ajaib di antara mereka: dan yang mana Markus katakan bahwa dia tidak dapat melakukannya, bukan karena kekurangan kekuasaan, atau seolah-olah ketidakpercayaan mereka terlalu kuat untuk dia atasi; tetapi dia tidak mau, karena dia menganggap mereka tidak layak, dan bahwa tidak pantas dan tidak sesuai untuk melakukan lebih banyak, karena mereka tersinggung dengan apa yang telah dilakukan; dan agar penghukuman mereka tidak semakin ditingkatkan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mat 13:44-52; Mat 13:53-58
Matthew Henry: Mat 13:44-52 - Berbagai Perumpamaan Berbagai Perumpamaan (13:44-52)
Dalam ayat-aya...

Matthew Henry: Mat 13:53-58 - Penghinaan terhadap Kristus oleh Orang-orang Sekampung-Nya Penghinaan terhadap Kristus oleh Orang-orang Sekampung-Nya (13:53-58)...
SH: Mat 13:44-58 - Mencari sebuah nilai (Kamis, 8 Februari 2001) Mencari sebuah nilai
Mencari sebuah nilai. Nilai suatu benda dapat terletak
pada benda itu sendiri atau a...

SH: Mat 13:44-58 - Bagikan pada orang lain (Senin, 8 Februari 2010) Bagikan pada orang lain
Judul: Bagikan pada orang lain
Konsep kerajaan dalam benak kebanyakan orang ad...

SH: Mat 13:44-58 - Hidup dalam komitmen iman (Rabu, 6 Februari 2013) Hidup dalam komitmen iman
Judul: Hidup dalam komitmen iman
Tak ada upaya yang dapat dilakukan orang un...

SH: Mat 13:44-58 - Kau yang Terindah (Kamis, 28 Januari 2021) Kau yang Terindah
Yesus hendak mengajarkan nilai Kerajaan Surga melalui perumpamaan tentang harta terpendam dan m...

SH: Mat 13:44-52 - Rahasia Kerajaan Allah (Kamis, 3 Februari 2005) Rahasia Kerajaan Allah
Rahasia Kerajaan Allah.
Yesus mengajar dengan berbagai perumpamaan tidak saja ...

SH: Mat 13:44-52 - Apa yang Paling Berharga? (Sabtu, 11 Februari 2017) Apa yang Paling Berharga?
Yesus kembali memberikan perumpamaan mengenai Kerajaan Surga. Kali ini Kerajaan Surga p...

SH: Mat 13:53-58 - Penolakan (Jumat, 4 Februari 2005) Penolakan
Penolakan.
Nubuat Yesaya yang dikutip Yesus (...

SH: Mat 13:53-58 - Ditolak karena Tampak Luar (Senin, 13 Februari 2017) Ditolak karena Tampak Luar
Yesus tumbuh besar di Nazaret, namun Ia ditolak oleh masyarakat di sana. Mereka merasa...
Topik Teologia -> Mat 13:53
Topik Teologia: Mat 13:53 - -- Yesus Kristus
Kemanusiaan Kristus
Kristus Memiliki Tubuh Manusia
Yesus Memiliki Nama Manusia
Anak Tu...
TFTWMS: Mat 13:51-52 - Perumpamaan Tuan Rumah PERUMPAMAAN TUAN RUMAH (Matius 13:51, 52)
51 "Mengertikah kam...


TFTWMS: Mat 13:57 - Kecewa Dan Menolak "KECEWA DAN MENOLAK" (Matius 13:57)
57 Lalu mereka kecewa dan men...
Constable (ID) -> Mat 11:2--13:54; Mat 13:1-53; Mat 13:44-52; Mat 13:49-51; Mat 13:51; Mat 13:52; Mat 13:53; Mat 13:54--19:3; Mat 13:54--14:13; Mat 13:54-58







Constable (ID): Mat 13:54--19:3 - --V. Reaksi Raja 13:54--19:2 Matius mencatat pemolaran yang semakin menin...

