
Teks -- 1 Raja-raja 14:1-7 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Endetn -> 1Raj 14:2
Endetn: 1Raj 14:2 - mendjadi radja Bentuk kata Hibrani diperbaiki sedikit menurut terdjemahan Syriah, Latin (Vlg.) dan Targum.
Bentuk kata Hibrani diperbaiki sedikit menurut terdjemahan Syriah, Latin (Vlg.) dan Targum.
· nabi Ahia: 1Raj 11:29; [Lihat FULL. 1Raj 11:29]


Ref. Silang FULL: 1Raj 14:7 - Beginilah firman // menjadi raja · Beginilah firman: 1Raj 15:29
· menjadi raja: 1Raj 11:37
· Beginilah firman: 1Raj 15:29
· menjadi raja: 1Raj 11:37

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): 1Raj 14:1 - Pada saat itu Abijah, anak Jerobeam, jatuh sakit. Pada saat itu Abijah, anak Jerobeam, jatuh sakit. Ia diserang oleh Tuhan dengan penyakit tertentu, sebagai hukuman atas dosa Jerobeam; berapa lama set...
Pada saat itu Abijah, anak Jerobeam, jatuh sakit. Ia diserang oleh Tuhan dengan penyakit tertentu, sebagai hukuman atas dosa Jerobeam; berapa lama setelah hal-hal di atas terjadi tidak dapat dikatakan.

Gill (ID): 1Raj 14:2 - Dan Yerobeam berkata kepada istrinya: // bangkitlah, aku mohon, dan samarkan dirimu // agar kamu tidak diketahui sebagai istri Yerobeam // dan pergilah ke Silo // lihatlah, ada Ahia nabi // yang memberitahuku bahwa aku akan menjadi raja atas umat ini. Dan Yerobeam berkata kepada istrinya,.... Siapa dia tidak diketahui: bangkitlah, aku mohon, dan samarkan dirimu; lepaskan pakaian kerajaannya, dan ken...
Dan Yerobeam berkata kepada istrinya,.... Siapa dia tidak diketahui:
bangkitlah, aku mohon, dan samarkan dirimu; lepaskan pakaian kerajaannya, dan kenakan pakaian seperti orang biasa, tirukan pakaian dan bahasa seorang wanita desa:
agar kamu tidak diketahui sebagai istri Yerobeam: oleh siapa pun yang melihatnya di jalan, atau di kota yang akan dituju, atau oleh nabi yang akan dikirimi:
dan pergilah ke Silo; yang, menurut Bunting g, berjarak dua puluh empat mil dari Tirza, tempat Yerobeam tinggal sekarang, lihat 1Raj 14:17.
lihatlah, ada Ahia nabi: disebut dari sana si Shilonit, 1Raj 11:29,
yang memberitahuku bahwa aku akan menjadi raja atas umat ini: dan hal ini yang terjadi, membuktikannya sebagai nabi yang benar, dan dapat dipercaya dalam apa pun yang ia katakan tentang anak mereka. Yerobeam menginginkan istrinya pergi dalam urusan ini, karena dia tidak ingin diketahui bahwa dia berkonsultasi dengan nabi-nabi Tuhan; dan dia juga tidak ingin diketahui siapa anak yang ditanyakan, yang pasti orang lain harus memberitahukan, sedangkan istrinya bisa membicarakannya seolah-olah itu miliknya; dan dia adalah orang yang paling tepat untuk memberikan laporan tentang penyakit anak tersebut, serta akan menanyakan pertanyaan yang paling sesuai dan relevan, dan membawakan laporan yang akurat; dan dia ingin istrinya menyamarkan diri, agar nabi, yang tidak baik hati padanya karena pengkhianatannya, menolak untuk memberikan jawaban sama sekali, atau memberikan jawaban yang sangat kasar dan tidak menyenangkan.

Gill (ID): 1Raj 14:3 - Dan bawa bersamamu sepuluh roti, dan cracknels, serta sebotol madu, dan pergilah kepadanya // dia akan memberitahumu apa yang akan terjadi pada anak itu. Dan bawa bersamamu sepuluh roti, dan cracknels, serta sebotol madu, dan pergilah kepadanya,.... Adalah kebiasaan untuk membawa hadiah kepada seorang n...
Dan bawa bersamamu sepuluh roti, dan cracknels, serta sebotol madu, dan pergilah kepadanya,.... Adalah kebiasaan untuk membawa hadiah kepada seorang nabi ketika dia ditanya mengenai sesuatu, lihat 1Sa 9:7 dan karena ini adalah hadiah yang biasa, dan dari barang-barang yang tersedia di negeri itu, dia mungkin dianggap sebagai seorang wanita desa yang sederhana, dan bukan sebagai sosok yang sebenarnya dia: sepuluh roti itu tidak bisa besar untuk dibawa oleh seorang wanita, kemungkinan besar terbuat dari gandum; cracknels, menurut versi Yunani dalam Drusius, adalah untuk anak-anak nabi; mereka kemungkinan besar dibumbui, atau dimaniskan dengan madu, dan mungkin agak mirip dengan simnel kita; mereka tampaknya mendapatkan nama dalam bahasa Ibrani karena memiliki titik dan tusukan di dalamnya untuk tujuan ornamen; seperti yang disebutkan Plautus h "scribilitae", karena seperti yang dikatakan Turnebus i, mereka ditandai dan dicetak, dan tampak seolah-olah mereka ditulis:
dia akan memberitahumu apa yang akan terjadi pada anak itu; apakah ia akan hidup atau mati, karena itu semua yang ingin dia ketahui; dia tidak ingin tahu apa yang harus dilakukan untuk pemulihan anak itu, juga tidak meminta doa nabi untuknya.

Gill (ID): 1Raj 14:4 - Dan istri Yerobeam melakukannya, dan pergi ke Silo, dan datang ke rumah Abijah // karena matanya terpejam karena usia. Dan istri Yerobeam melakukannya, dan pergi ke Silo, dan datang ke rumah Abijah,.... Ia menyamar, dan melakukan perjalanan panjang ini, dan menemukan r...
Dan istri Yerobeam melakukannya, dan pergi ke Silo, dan datang ke rumah Abijah,.... Ia menyamar, dan melakukan perjalanan panjang ini, dan menemukan rumah nabi; yang ia lakukan sebagian sebagai ketaatan kepada suaminya, dan sebagian karena kasih sayangnya kepada anaknya: tetapi Abijah tidak dapat melihat; dia atau orang lain yang masuk ke dalam ruangan untuknya:
karena matanya terpejam karena usia; atau "berdiri" terfiksasi dan tidak bergerak, seperti mata orang buta; atau saraf dan otot matanya terjepit di dalam lubangnya, sehingga ia tidak dapat melihat objek.

Gill (ID): 1Raj 14:5 - Dan Tuhan berkata kepada Abijah, lihat, istri Yerobeam datang untuk meminta sesuatu darimu untuk putranya, karena dia sakit; demikianlah dan demikianlah yang harus kau katakan kepadanya; karena akan terjadi, ketika dia masuk, bahwa dia akan menyamar sebagai wanita lain. Dan Tuhan berkata kepada Abijah,.... Entah dalam mimpi, atau dengan dorongan dalam pikirannya, sebelum istri Yerobeam masuk: perhatikan, istri Yerobea...
Dan Tuhan berkata kepada Abijah,.... Entah dalam mimpi, atau dengan dorongan dalam pikirannya, sebelum istri Yerobeam masuk:
perhatikan, istri Yerobeam datang untuk meminta sesuatu darimu untuk putranya, karena dia sakit; untuk mengetahui apakah dia akan sembuh atau tidak:
demikianlah dan demikianlah yang harus kau katakan kepadanya; seperti yang dinyatakan dalam beberapa ayat berikut:
karena akan terjadi, ketika dia masuk, bahwa dia akan menyamar sebagai wanita lain; kepada orang-orang yang mengizinkannya masuk, dan memperkenalkannya kepada nabi, dan kepada nabi itu sendiri; berpura-pura menjadi wanita desa yang datang untuk bertanya kepada nabi tentang putranya yang sakit karena suatu penyakit.

Gill (ID): 1Raj 14:6 - Dan adalah demikian, ketika Ahijah mendengar suara kakinya, saat dia masuk melalui pintu // bahwa dia berkata, masuklah, engkau istri Yerobeam, mengapa engkau berpura-pura menjadi orang lain // karena aku diutus kepadamu dengan berita berat. Dan adalah demikian, ketika Ahijah mendengar suara kakinya, saat dia masuk melalui pintu,.... Dari ruangan tempat nabi berada: bahwa dia berkata, masu...
Dan adalah demikian, ketika Ahijah mendengar suara kakinya, saat dia masuk melalui pintu,.... Dari ruangan tempat nabi berada:
bahwa dia berkata, masuklah, engkau istri Yerobeam, mengapa engkau berpura-pura menjadi orang lain? yang pasti akan sangat mengejutkan dan membingungkannya, serta memperlihatkan kebodohan dia dan suaminya yang mengira bahwa dia bisa disembunyikan dari Tuhan, dan seorang nabi-Nya; atau bahwa seorang nabi bisa memberitahunya tentang apa yang akan datang, namun tidak mengetahui siapa dirinya yang ada saat itu; dan ini bisa menjadi jaminan baginya, dan juga suaminya, bahwa apa yang akan disampaikan nabi setelahnya pasti akan terjadi:
karena aku diutus kepadamu dengan berita berat; atau hal-hal sulit, yang akan sangat tidak menyenangkan baginya dan suaminya.

Gill (ID): 1Raj 14:7 - Pergilah katakan kepada Yerobeam // demikianlah firman Tuhan Allah Israel // karena Aku mengangkatmu dari antara rakyat // dan membuatmu pangeran atas umatku Israel Go tell Jeroboam,.... Suamimu: beginilah firman Tuhan Allah Israel; maka dia tetap seperti itu, meskipun mereka telah berontak darinya: karena Aku men...
Go tell Jeroboam,.... Suamimu:
beginilah firman Tuhan Allah Israel; maka dia tetap seperti itu, meskipun mereka telah berontak darinya:
karena Aku mengangkatmu dari antara rakyat; orang-orang biasa, dari keadaan rendah di mana dia berada:
dan membuatmu pangeran atas umatku Israel; demikianlah mereka ketika dia menjadikan mereka raja di atas mereka; dan masih ada beberapa di antara mereka yang mencintai Tuhan, melayani dan takut kepada-Nya, yang mana nabi itu sendiri, yang kini berbicara, adalah salah satunya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Raj 14:1-6; 1Raj 14:7-20
Matthew Henry: 1Raj 14:1-6 - Penyakit Abia; Nabi Ahia Dimintai Petunjuk
Karena kerajaan telah terbagi menjadi kerajaan Yehuda dan kerajaan Israel, m...

Matthew Henry: 1Raj 14:7-20 - Kehancuran Keluarga Yerobeam Dinubuatkan; Citra Diri Abia dan Kematiannya Kehancuran Keluarga Yerobeam Dinubuatkan; Citra Diri Abia dan Kematiannya (14:7-20)
...
SH: 1Raj 14:1-20 - Tak ada yang tersembunyi di hadapan Tuhan (Selasa, 22 Februari 2000) Tak ada yang tersembunyi di hadapan Tuhan
Tak ada yang tersembunyi di hadapan Tuhan. Allah bertakhta di
da...

SH: 1Raj 14:1-20 - Kemunafikan Yerobeam (Sabtu, 14 Agustus 2004) Kemunafikan Yerobeam
Kemunafikan Yerobeam.
Orang yang pernah mendapat belas kasih Allah, namun dalam ...

SH: 1Raj 14:1-20 - Dablek (Rabu, 22 Juli 2015) Dablek
Judul: Dablek
Abia, anak Yerobeam, sakit. Sang raja menyuruh istrinya untuk menemui Ahia (2-4)....

SH: 1Raj 14:1-20 - Percaya Diri, Percaya Sesama dan Allah (Minggu, 2 Januari 2022) Percaya Diri, Percaya Sesama dan Allah
Ada tiga kunci kesuksesan, yaitu percaya diri, percaya kepada orang lain, ...
Constable (ID) -> 1Raj 12:25--14:21; 1Raj 14:1-18
