TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 5:30

TSK Full Life Study Bible

5:30

mendapat(TB/TL) <04672> [Have they not sped.]

setiap orang ...... orang laki-laki(TB)/tiap-tiap orang laki-laki(TL) <01397 07218> [every man. Heb. the head of a man. of divers.]

5:30

mendapat jarahan

Kel 15:9; 1Sam 30:24; Mazm 68:13 [Semua]

untuk Sisera, jarahan

Hak 5:19; 2Sam 1:24 [Semua]

kain sulaman

Mazm 45:15; Yeh 16:10 [Semua]


Hakim-hakim 6:16

TSK Full Life Study Bible

6:16

6:16

menyertai engkau,

Kel 3:12; Bil 14:43; [Lihat FULL. Bil 14:43]; Yos 1:5 [Semua]


Catatan Frasa: AKULAH YANG MENYERTAI ENGKAU.

Hakim-hakim 7:14

TSK Full Life Study Bible

7:14

temannya(TB)/kawannya(TL) <07453> [his fellow.]

tangannya(TB/TL) <03027> [into his hand.]

7:14

bin Yoas,

Hak 6:11; [Lihat FULL. Hak 6:11]


Hakim-hakim 8:6

TSK Full Life Study Bible

8:6

8:6

di Sukot

Hak 8:14

memberikan roti

1Sam 25:11

kepada tentaramu?

Hak 8:15


Catatan Frasa: MEMBERIKAN ROTI KEPADA TENTARAMU?

Hakim-hakim 8:15

TSK Full Life Study Bible

8:15

mencela(TB)/mencelakan(TL) <02778> [upbraid.]

8:15

kepada orang-orangmu

Hak 8:6


Hakim-hakim 8:19

TSK Full Life Study Bible

8:19

yang hidup,

Bil 14:21; [Lihat FULL. Bil 14:21]


Hakim-hakim 9:29

TSK Full Life Study Bible

9:29

orang-orang kota(TB)/sekalian(TL) <05971> [would to God.]

The very words and conduct of a sly, hypocritical demagogue.

berkatalah(TB)/katanya(TL) <0559> [And he said.]

Rather, "and I would say to Abimelech," as the LXX. renders; for as Dr. Wall observes, this was probably not said in the presence of Abimelech; but at an intemperate feast, in his absence, when he boasted he would challenge him.

tentara Perkuatlah tentaramu(TB)/Himpunkanlah ... tentara ... besar(TL) <07235 06635> [Increase thine army.]

9:29

dalam tanganku,

2Sam 15:4

Perkuatlah tentaramu

Hak 9:38


Hakim-hakim 13:6

TSK Full Life Study Bible

13:6

suaminya ........ abdi(TB)/lakinya ....... seorang(TL) <0376> [A man.]

rupanya ... rupa(TB/TL) <04758> [countenance was.]

menakutkan(TB)/hebat(TL) <03372> [terrible.]

kutanyakan(TB)/kutanya(TL) <07592> [but I asked, etc.]

The Vulgate renders this cause very differently, the negative Not being omitted: {Quem c—m interrogƒssim quis esset, et unde venisset, et quo nomine vocaretur, noluit mihi dicere; sed hoc respondit, etc; "Whom when I asked who he was, and whence he came, and by what name he was called, would not tell me: but this he said," etc. The negative is also wanting in the Septuagint, as it is in the Complutensian Polyglott; [kai erouton auton pothen estin, kai to onoma auton, ouk apengeilen moi.] "And I asked him whence he was, and his name, but he did not tell me." This is also the reading of the Codex Alexandrinus; but the Septuagint in the London Polyglott, the Chaldee, Syriac, and Arabic, read the negative particle with the Hebrew text: I asked Not his name, etc.

namanya(TB/TL) <08034> [his name.]

13:6

abdi Allah,

Hak 13:8; 1Sam 2:27; 9:6; 1Raj 13:1; 17:18 [Semua]

malaikat Allah,

Bil 22:22; [Lihat FULL. Bil 22:22]

amat menakutkan.

Mazm 66:5


Hakim-hakim 13:17

TSK Full Life Study Bible

13:17

Siapakah nama-Mu,

Kej 32:29; [Lihat FULL. Kej 32:29]


Hakim-hakim 13:22-23

TSK Full Life Study Bible

13:22

pasti mati(TB)/Tak ...... mati(TL) <04191> [We shall.]

melihat(TB/TL) <07200> [we have.]

13:22

Kita pasti

Bil 17:12; [Lihat FULL. Bil 17:12]; Ul 5:26; [Lihat FULL. Ul 5:26] [Semua]

telah melihat

Kej 16:13; [Lihat FULL. Kej 16:13]; Kel 3:6; [Lihat FULL. Kel 3:6]; Kel 24:10; [Lihat FULL. Kel 24:10]; Hak 6:22; [Lihat FULL. Hak 6:22] [Semua]



13:23

isterinya(TB)/bininya(TL) <0802> [his wife.]

menerima(TB)/diterima-Nya(TL) <03947> [he would not.]

memperlihatkan(TB)/diperlihatkan-Nya(TL) <07200> [he have shewed.]

13:23

yang demikian

Mazm 25:14


Hakim-hakim 14:18

TSK Full Life Study Bible

14:18

pada singa?

Hak 14:14


Hakim-hakim 20:39

TSK Full Life Study Bible

20:39

orang-orang ............ orang ........ orang(TB)/orang ............... orang ...... orang(TL) <0376> [And when.]

menyerang .... menikam terbunuh(TB)/memarang ... menikam(TL) <02491 05221> [smite and kill. Heb. smite the wounded.]

20:39

dalam pertempuran

Hak 20:32; Mazm 78:9 [Semua]


Hakim-hakim 20:41

TSK Full Life Study Bible

20:41

gemetarlah(TB)/terkejutlah(TL) <0926> [were amazed.]

datang menimpa(TB)/berlaku(TL) <05060> [was come upon them. Heb. touched them.]

20:41

Israel maju

Yos 8:21

datang menimpa

Hak 20:34


Hakim-hakim 21:5

TSK Full Life Study Bible

21:5

sumpah ... sungguh-sungguh(TB)/sumpah besar(TL) <07621 01419> [a great oath.]

21:5

suku Israel

Hak 20:1




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA