YANG BERBALIK [Sebagai Frasa]

Jumlah dalam TB : 3 dalam 3 ayat
(dalam OT: 2 dalam 2 ayat)
(dalam NT: 1 dalam 1 ayat)
Keluarga Kata untuk frasa "yang berbalik" dalam TB (3/1) : yang berbalik (2x/1x); yang sebaliknya (1x/0x);
Hebrew : <05472> 1x; <0834 07725> 1x;
Greek : <1994> 1x;
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

IBRANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<07725> 1 (dari 1056)
bwv shuwb
Definisi : --v (verb)-- 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Dalam TB : kembali 184, pulang 84, berbalik 82, pulanglah 43, mengembalikan 38, kembalilah 34, Kembalilah 28, memulihkan 27, bertobat 21, membawa kembali 17, membalas 17, surut 13, menjawab 12, mengembalikannya 12, menarik kembali 12, Pulanglah 9, lagi 9, mundur 9, pula 8, berbaliklah 7, dikembalikan 7, datang kembali 7, dikembalikannya 6, membawanya kembali 6, Bertobatlah 6, berpaling 5, Berbaliklah 5, pulang kembali 5, menyampaikan jawab 5, berhenti 5, membawa pulang 5, membawa 5, menarik 4, kembalikanlah 4, memalingkan 4, dibayar 4, membayar 4, bertobatlah 4, memberi 4, datanglah kembali 4, benar-benar pulang 4, dipulihkan 4, memulangkan 4, pulihkanlah 4, menyegarkan 4, menolak 4, surutlah 3, meredakan 3, balik kembali 3, dibawa kembali 3, menyampaikan 3, memukul mundur 3, Kembalikanlah 3, menahan 3, bawa kembali 3, membalikkan 3, kembalikan 3, Bawalah kembali 3, undurlah 3, memberi jawab 2, kukembalikan 2, berbalik pikiran 2, kusampaikan 2, benar-benar mengembalikannya 2, jawablah 2, masih 2, sadar kembali 2, kaubawa kembali 2, sungguh-sungguh memulangkan 2, membuat mundur 2, membalaskan 2, menjauhkan 2, segeralah kaukembalikan 2, berpalinglah 2, menyurutkan 2, pulih kembali 2, membalaskan sepenuhnya 2, bayar 2, tolak 2, ditarik kembali 2, Pulihkanlah 2, Pulangkanlah 2, balaslah 2, Kubawa kembali 2, Sesungguhnya kembali 2, mengacungkan 2, menyambung 2, menghalangi-Nya 2, Lagi 2, dipulangkan 2, bawalah kembali 2, meninggalkan 2, haruslah membayar 2, undur 2, haruskah membawa kembali 2, menanggungkan 2, cenderung 1, dijawab-Nya 1, dikembalikanlah lagi 1, datang 1, berubah 1, Bangkitkanlah kembali 1, dibebaskan 1, dibuat-Nyalah mundur 1, dibawalah kembali 1, dibawanya kembali 1, Balikkanlah 1, dibuatnya berbalik 1, dibangun kembali 1, Bawa pulang 1, didesak-Nya 1, diangkut sebagai tawanan 1, Baliklah 1, dibalikkan 1, dijauhkan 1, Datanglah 1, baliklah 1, balikkanlah 1, balikkan 1, bawa pulang 1, bawalah 1, bawalah pulang 1, dikembalikannyalah 1, akan kembali 1, Selamatkanlah 1, Kukembalikan 1, Kubuat mundur 1, Masukkanlah kembali 1, Pergilah 1, Kubawa pulang 1, Pergilah sekali lagi 1, Kemudian 1, beralih 1, Berpalinglah 1, berkedudukan 1, Berulang kali 1, berlalu 1, bernafas 1, berterima kasih 1, bertakhtalah 1, berikan jawaban 1, Datanglah kembali 1, Kembali 1, berangkatlah pulang 1, berdiri kembali 1, Kaubalikkan 1, berhentilah 1, Dibawanyalah kembali 1, bertindak 1, kubawa kembali 1, mengenakan 1, mengambil kembali 1, mengalir 1, mengadakan 1, mengganti harga 1, menggilas 1, mengizinkan pulang 1, menginjak-injak 1, menghalangi 1, mendatangkan 1, mendapat kembali 1, memungkirinya 1, memulihkan kembali 1, mempertimbangkannya 1, membujuk berbalik kembali 1, menahani 1, menaruhnya 1, mendapat balasan 1, mencegahnya 1, mencedoknya 1, mengundurkan diri 1, menjadi sadar 1, pulang membawa 1, pulalah 1, pertobatannya 1, pertobatan 1, pulihlah kembali 1, segar kembali 1, tinggal 1, terus 1, susut 1, pertimbangkanlah 1, pergi 1, menyegarkan hati 1, menunjukkan kembali 1, menjawabnya 1, menyelubungi kembali 1, menyesatkan 1, palingkanlah 1, mundurlah ke belakang 1, menyuruh berbalik 1, membuatnya ditarik kembali 1, membuat berbalik 1, kemasukan 1, kedua kalinya 1, ke sana ke mari 1, jawabku 1, kembali mendapat 1, kembali timbul 1, kubalas 1, kian ke mari 1, kembalikah 1, jawab 1, jatuh kembali 1, disurutkan 1, disampaikannyalah 1, disampaikanlah 1, dipukul-Nya 1, ditahan lagi 1, ditanggungkan 1, hilang 1, ditimpakan kembali 1, ditariknya kembali 1, yang kedua kalinya 1, kuperhatikan 1, memberi ganti 1, memberi balasan 1, membelakangi 1, membawa upeti 1, memberikan 1, memberikan laporan 1, membinasakan kembali 1, membiarkan tinggal 1, membetulkan 1, membawa aku kembali 1, membalikkannya 1, lalu-lalang 1, lalu lalang 1, lalang 1, melampiaskan 1, melangkahkan 1, memasukkan kembali 1, memalingkan mukanya 1, memalingkan diri 1, dilakukannya kembali 1
<05472> 1 (dari 14)
gwo cuwg
Definisi : --v (verb)-- 1) to move, go, turn back, move away, backslide 1a) (Qal) to backslide, prove recreant to 1b) (Niphal) 1b1) to turn oneself away, turn back 1b2) to be turned or driven back, be repulsed
Dalam TB : mundur 5, berpaling 3, menyimpang 2, murtad 2, berbalik 1, membangkang 1
<0834> 1 (dari 5502)
rva 'aher
Definisi : --relative part., conj (relative particle, conjunction)-- 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if
Dalam TB : yang 4021, seperti 114, karena 110, di mana 59, ke mana 54, bahwa 40, sebab 32, tempat 31, sampai 23, ketika 22, supaya 22, telah 20, bagaimana 17, Seperti 16, Ketika 15, Karena 14, sehingga 14, apa 14, walaupun 12, Yang 11, ke manapun 11, siapa 11, apabila 11, kalau 10, kepunyaan 9, dari mana 8, Sebab 7, yakni 7, Sebagaimana 6, kepala 5, Siapa 5, di 4, Apabila 4, mana 4, selama 4, pada waktu 4, sebagaimana 3, jika 3, sebelum 3, manapun 3, setelah 3, apa yang 3, dari 3, waktu 3, kepada siapa 3, Apa 3, dengan 3, betapa 3, kepunyaannya 3, Kalau 3, di sana 3, Oleh karena 3, sesuai 3, di mana saja 3, miliknya 2, arah mana 2, milik 2, Walaupun 2, maka 2, sejak 2, Bila 2, Jika 2, siapa yang 2, dengan demikian 2, yaitu 2, dari mereka 2, yang empunya 2, oleh karena 2, sesuai dengan 2, Sekalipun 2, hingga 2, oleh sebab 2, Sejak 2, banyaknya 1, bukankah 1, asal 1, bila 1, barang-barang 1, biarpun 1, Sementara 1, Demi 1, Di mana 1, Kepunyaan-Nya 1, Mereka 1, Barzilai 1, Barangsiapa 1, Adapun 1, Apa yang 1, Bagaimanapun 1, Bahwa 1, Pada waktu 1, Pula 1, Setiap kali 1, Setiap orang 1, Siapa yang 1, Terserah 1, Setelah 1, dari padanya 1, Sampai 1, Sebab itu 1, Segera 1, Selama 1, Waktu 1, ke tengah-tengah 1, seperti yang 1, seolah-olah 1, sesudah 1, sungguh 1, tatkala 1, sungguhpun 1, selama itu 1, sekalipun 1, seakan-akan 1, sama 1, sebaliknya 1, seberapa 1, segala tempat 1, tempatmu 1, tempatnya 1, yang demikian 1, yang dari mana 1, yang ke antaranya 1, yang kepada-Nya 1, yang melekat 1, untuk 1, tindakannya 1, terhadap 1, tentang siapa 1, terhadap siapa 1, tetapi 1, tiap-tiap 1, saat 1, pesan 1, isinya 1, halus 1, kandungku 1, ke antaranya 1, yang terletak 1, dipunyai 1, di situlah 1, demikianlah 1, dekat 1, dengan mana 1, di dalam 1, di manapun 1, kemana 1, kemudian 1, pada 1, olehmu 1, padahal 1, pemilik 1, perihal 1, namun 1, mereka 1, letaknya 1, kepadanya 1, lumbung 1, mengapa 1, menurut 1, dari sana 1
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

YUNANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<1994> 1 (dari 36)
epistrefw epistrepho
Definisi : --v (verb)-- 1) transitively 1a) to turn to 1a1) to the worship of the true God 1b) to cause to return, to bring back 1b1) to the love and obedience of God 1b2) to the love for the children 1b3) to love wisdom and righteousness 2) intransitively 2a) to turn to one's self 2b) to turn one's self about, turn back 2c) to return, turn back, come back
Sembunyikan

Konkordansi PL [Sebagai Frasa]

bs rsa <0834 07725> 2Raj 23:25 ... tidak ada raja seperti dia yang berbalik kepada TUHAN dengan segenap ...
Mygwonh <05472> Zef 1:6 serta mereka yang berbalik dari pada TUHAN, yang tidak ...
Sembunyikan

Konkordansi PB [Sebagai Frasa]

epistrefousin <1994> Kis 15:19 ... dari bangsa-bangsa lain yang berbalik kepada Allah,


TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.46 detik
dipersembahkan oleh YLSA