BALASLAH

Jumlah dalam TB : 3 dalam 3 ayat
(dalam OT: 3 dalam 3 ayat)
Keluarga Kata untuk kata "balaslah" dalam TB (179/0) : balas (6x/0x); balasan (9x/0x); balaslah (3x/0x); balasnya (1x/0x); berbalas-balasan (6x/0x); dibalas-Nya (2x/0x); dibalaskah (1x/0x); dibalaskan (6x/0x); kubalas (2x/0x); kubalaskan (3x/0x); membalas (47x/0x); membalaskan (27x/0x); membalaskannya (2x/0x); pembalas (6x/0x); pembalasan (58x/0x);
Hebrew : <07725 01576> 1x; <07725> 1x; <07999> 1x;
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

IBRANI

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<07725> 2 (dari 1056)
bwv shuwb
Definisi : --v (verb)-- 1) untuk kembali, berpaling kembali 1a) (Qal) 1a1) untuk berpaling kembali, kembali 1a1a) untuk berpaling kembali 1a1b) untuk kembali, datang atau pergi kembali 1a1c) untuk kembali kepada, pergi kembali, datang kembali 1a1d) mengenai kematian 1a1e) mengenai hubungan manusia (kiasan) 1a1f) mengenai hubungan spiritual (kiasan) 1a1f1) untuk berpaling kembali (dari Tuhan), murtad 1a1f2) untuk berpaling (dari Tuhan) 1a1f3) untuk berpaling kembali (kepada Tuhan), bertobat 1a1f4) berpaling kembali (dari kejahatan) 1a1g) mengenai benda tak hidup 1a1h) dalam pengulangan 1b) (Polel) 1b1) untuk membawa kembali 1b2) untuk memulihkan, menyegarkan, memperbaiki (kiasan) 1b3) untuk memimpin pergi (dengan menggoda) 1b4) untuk menunjukkan berpaling, murtad 1c) (Pual) dipulihkan (partisip) 1d) (Hiphil) untuk menyebabkan kembali, membawa kembali 1d1) untuk membawa kembali, mengizinkan kembali, mengembalikan, menarik kembali, memberikan kembali, memulihkan, melepaskan, memberikan sebagai pembayaran 1d2) untuk membawa kembali, menyegarkan, memulihkan 1d3) untuk membawa kembali, melaporkan kepada, menjawab 1d4) untuk membawa kembali, memberikan imbalan, membayar (sebagai kompensasi) 1d5) untuk berpaling kembali atau mundur, menolak, mengalahkan, menentang, menghalangi, menolak, menolak 1d6) untuk berpaling (wajah), berbalik ke arah 1d7) untuk berbalik melawan 1d8) untuk membawa kembali dalam ingatan 1d9) untuk menunjukkan berpaling 1d10) untuk membalik, mencabut 1e) (Hophal) untuk dikembalikan, dipulihkan, dibawa kembali 1f) (Pulal) dibawa kembali
Dalam TB :
<01576> 1 (dari 19)
lwmg g@muwl
Definisi : --n m (noun masculine)-- 1) berurusan, imbalan, manfaat 1a) berurusan (dari tangan seseorang) 1b) imbalan 1c) manfaat
Dalam TB :
<07999> 1 (dari 116)
Mlv shalam
Definisi : --v (verb)-- 1) berada dalam perjanjian damai, menjadi damai 1a) (Qal) 1a1) menjadi damai 1a2) orang yang damai (partisip) 1b) (Pual) satu dalam perjanjian damai (partisip) 1c) (Hiphil) 1c1) membuat damai dengan 1c2) menyebabkan untuk menjadi damai 1d) (Hophal) hidup dalam damai 2) menjadi lengkap, menjadi utuh 2a) (Qal) 2a1) menjadi lengkap, selesai, diakhiri 2a2) menjadi utuh, tidak terluka 2b) (Piel) 2b1) menyelesaikan, mengakhiri 2b2) membuat aman 2b3) menjadikan utuh atau baik, memulihkan, memberikan kompensasi 2b4) memperbaiki, membayar 2b5) membalas, memberi imbalan 2c) (Pual) 2c1) dilakukan 2c2) dibayar kembali, dibalas 2d) (Hiphil) 2d1) menyelesaikan, melaksanakan 2d2) mengakhiri
Dalam TB :
Sembunyikan

Konkordansi PL

Mlwmg bsh <07725 01576> Mzm 28:4 ... perbuatan tangan mereka, balaslah kepada mereka apa yang mereka ...
bsh <07725> Mzm 94:2 Bangunlah, ya Hakim bumi, balaslah kepada orang-orang congkak ...
wmls <07999> Yer 50:29 ... supaya jangan ada yang lolos! Balaslah dia setimpal dengan ...


TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA