
Teks -- Yesaya 22:16-25 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yes 13:1--24:17; Yes 22:15-25
Full Life: Yes 13:1--24:17 - UCAPAN ILAHI.
Nas : Yes 13:1-23:18
Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada
berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya m...
Nas : Yes 13:1-23:18
Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.

Full Life: Yes 22:15-25 - SEBNA.
Nas : Yes 22:15-25
Allah menyatakan hukuman atas seorang pejabat pemerintah yang korup
bernama Sebna, yang akan digantikan oleh Elyakim, seorang pe...
Nas : Yes 22:15-25
Allah menyatakan hukuman atas seorang pejabat pemerintah yang korup bernama Sebna, yang akan digantikan oleh Elyakim, seorang pemimpin yang saleh (bd. ayat Yes 22:20).
Jerusalem: Yes 13:1--23:18 - -- Bagian kitab Yesaya ini memuat nubuat-nubuat melawan bangsa-bangsa lain. Semua nubuat yang bersangkutan dikumpulkan di sini sama seperti dalam kitab Y...
Bagian kitab Yesaya ini memuat nubuat-nubuat melawan bangsa-bangsa lain. Semua nubuat yang bersangkutan dikumpulkan di sini sama seperti dalam kitab Yer 46:1-51:27 dan kitab Yeh 25:1-32:32. Ke dalam kumpulan itu dimasukkan juga nubuat-nubuat yang tidak berasal dari nabi Yesaya, tetapi dari zaman kemudian dari itu; khususnya nubuat-nubuat melawan Babel, bab 13-14, berasal dari zaman kemudian.

Jerusalem: Yes 22:15-25 - -- Ini satu-satunya nubuat Yesaya mengenai seseorang secara perorangan. Sebna itu ternyata seorang baru dan mungkin berkebangsaan asing. Ia berhasil mend...
Ini satu-satunya nubuat Yesaya mengenai seseorang secara perorangan. Sebna itu ternyata seorang baru dan mungkin berkebangsaan asing. Ia berhasil mendapat pangkat tertinggi di istana, semacam wasir raja Hizkia. Hanya Yesaya saja berceritera bahwa Sebna dipecat dan diganti dengan Elyakim. Tetapi 2Ra 18:26,37; 19:2=Yes 36:3,11,22;37:2 memberitahukan hasil tindakan itu. Elyakim menjadi kepala istana dan Sebna panitera negara. Mungkin makam Sebna yang disebut dalam Yes 22:16 ditemukan kembali di sebuah pekuburan di Yerusalem yakni Syiloah.

Jerusalem: Yes 22:22 - -- Membuka dan menutup pintu-pintu istana raja di negeri Mesir menjadi tugas wazir. Itulah tugas. Petrus dalam jemaat Kristus, Kerajaan allah, Mat 16:19....

Jerusalem: Yes 22:24-25 - -- Ayat-ayat yang agaknya berupa prosa ini merupakan suatu tambahan. Elyakim sendiri akan dipecat dan seluruh familinya turut dijatuhkan. Famili itu kira...
Ayat-ayat yang agaknya berupa prosa ini merupakan suatu tambahan. Elyakim sendiri akan dipecat dan seluruh familinya turut dijatuhkan. Famili itu kiranya memanfaatkan kedudukan Elyakim untuk mendapat pelbagai keuntungan juga.
Ende: Yes 13:1--23:18 - -- Dalam pasal2 ini terkumpullah pelbagai nubuat jang menubuatkan hukuman jang akan
ditimpakan Allah kepada musuh umatNja. Hanja pasal 23 (aj.15-25)(Yes ...
Dalam pasal2 ini terkumpullah pelbagai nubuat jang menubuatkan hukuman jang akan ditimpakan Allah kepada musuh umatNja. Hanja pasal 23 (aj.15-25)(Yes 23:15-18) mengenai orang tertentu sadja. Hukuman dan kebinasaan musuh termasuk kedalam keselamatan umat Allah. Keselamatan itu kan masih dibajangkan sebagai pemulihan kekuasaan politik dan kemerdekaan nasional. Bangsa2 itu dihukum oleh karena dengan memerangi umat Allah, memerangi Jahwe sendiri. Maka mereka diperangi oleh Jahwe pula.

Ende: Yes 22:16 - -- Sjebna adalah orang luaran, asing dan rendahan. Ia tidak pada tempatnja di
istana radja Juda. Ia berlagak orang bangsawan.
Sjebna adalah orang luaran, asing dan rendahan. Ia tidak pada tempatnja di istana radja Juda. Ia berlagak orang bangsawan.

Ende: Yes 22:18 - -- Terdjemahan ajat ini tidak pasti, tapi maknanja tjukup djelas. Sjebna akan
dipetjat dari djabatannja dan dibuang keluar negeri (Asjur?).
Terdjemahan ajat ini tidak pasti, tapi maknanja tjukup djelas. Sjebna akan dipetjat dari djabatannja dan dibuang keluar negeri (Asjur?).

Kuntji adalah lambang kekuasaan. Pada djaman itu anakkuntji agak besar.

Ende: Yes 22:24 - -- Rupanja Eljakim menjalahgunakan kedudukannja untuk menguntungkan sanak-saudara.
Karenanja dipetjat.
Rupanja Eljakim menjalahgunakan kedudukannja untuk menguntungkan sanak-saudara. Karenanja dipetjat.
Endetn -> Yes 22:19
diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "ia memetjat".
Ref. Silang FULL: Yes 22:16 - menggali kubur // bagimu · menggali kubur: Mat 27:60
· bagimu: Kej 50:5; Kej 50:5; Bil 32:42; Bil 32:42

Ref. Silang FULL: Yes 22:18 - dan menggulingkan // tinggal kereta-kereta · dan menggulingkan: Ayub 18:11; Ayub 18:11; Yes 14:19; 17:13
· tinggal kereta-kereta: Kej 41:43; Kej 41:43
· dan menggulingkan: Ayub 18:11; [Lihat FULL. Ayub 18:11]; Yes 14:19; 17:13

Ref. Silang FULL: Yes 22:19 - dari pangkatmu // akan dijatuhkan · dari pangkatmu: Luk 16:3
· akan dijatuhkan: 1Sam 2:7; 1Sam 2:7; Mazm 52:7; Mazm 52:7

Ref. Silang FULL: Yes 22:20 - waktu itu // memanggil hamba-Ku // Elyakim · waktu itu: Yes 22:25
· memanggil hamba-Ku: Yes 20:3; Yes 20:3
· Elyakim: 2Raj 18:18; 2Raj 18:18; Yes 36:3; Yes 36:3
· waktu itu: Yes 22:25
· memanggil hamba-Ku: Yes 20:3; [Lihat FULL. Yes 20:3]
· Elyakim: 2Raj 18:18; [Lihat FULL. 2Raj 18:18]; Yes 36:3; [Lihat FULL. Yes 36:3]

Ref. Silang FULL: Yes 22:21 - ikat pinggangmu // dan kekuasaanmu · ikat pinggangmu: Yes 5:27; Yes 5:27
· dan kekuasaanmu: Yes 22:15

Ref. Silang FULL: Yes 22:22 - menaruh kunci // rumah Daud // atas bahunya // dapat membuka · menaruh kunci: 1Taw 9:27; Mat 16:19; Wahy 3:7
· rumah Daud: Yes 7:2; Yes 7:2
· atas bahunya: Yes 9:5
· dapat membuka: Ay...
· menaruh kunci: 1Taw 9:27; Mat 16:19; Wahy 3:7
· rumah Daud: Yes 7:2; [Lihat FULL. Yes 7:2]
· atas bahunya: Yes 9:5
· dapat membuka: Ayub 12:14; [Lihat FULL. Ayub 12:14]

Ref. Silang FULL: Yes 22:23 - seperti gantungan // yang kokoh // kursi kemuliaan · seperti gantungan: Yes 22:25; Yeh 15:3; Za 10:4
· yang kokoh: Ezr 9:8; Ezr 9:8; Ayub 6:25; Ayub 6:25
· kursi kemuliaan: 1Sam 2:...
Defender (ID): Yes 22:20 - Eliakim "Eliakim," berbeda dengan "Shebna" (Isa 22:15-19), adalah seorang pengelola yang setia, penjaga perbendaharaan Yerusalem pada zaman Raja Hizkia. Karen...
"Eliakim," berbeda dengan "Shebna" (Isa 22:15-19), adalah seorang pengelola yang setia, penjaga perbendaharaan Yerusalem pada zaman Raja Hizkia. Karena kesetiaannya, ia menjadi gambaran Kristus."

Defender (ID): Yes 22:22 - kunci “Kunci,” yang tergantung di bahu, menjadi simbol dari otoritas pemerintahan (bandingkan Yesaya 9:6), memberikan akses kepada harta karun kerajaan....
“Kunci,” yang tergantung di bahu, menjadi simbol dari otoritas pemerintahan (bandingkan Yesaya 9:6), memberikan akses kepada harta karun kerajaan. Eliakim menjadi tipe Kristus, yang secara tunggal memiliki otoritas penuh atas “rumah Daud.”

Defender (ID): Yes 22:22 - tak ada yang dapat membuka Otoritas khusus Eliakim ini dikutip dalam Wahyu 3:7, Wahyu 3:8, yang meyakinkan para pengikut setia di dalam Kristus bahwa hanya Kristus, yang memilik...

Defender (ID): Yes 22:23 - tempat yang pasti "Paku di tempat yang pasti" (Ezr 9:8) berbicara tentang stabilitas di masa kesulitan. Eliakim mengisi peran itu untuk sementara waktu dan, dengan cara...

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Yes 22:22
Ref. Silang TB -> Yes 22:22
Gill (ID): Yes 22:16 - Apa yang kau miliki di sini // dan siapa yang kau miliki di sini // sehingga kau menggali kubur untuk dirimu di sini // seperti dia yang menggali kubur untuk dirinya di tempat tinggi, dan yang mengukir sebuah tempat tinggal untuk dirinya di dalam batu. Apa yang kau lakukan di sini?.... Di rumah raja, atau di Yerusalem; apa kepentinganmu di sini? kau tidak layak untuk jabatan seperti itu, dan kau tida...
Apa yang kau lakukan di sini?.... Di rumah raja, atau di Yerusalem; apa kepentinganmu di sini? kau tidak layak untuk jabatan seperti itu, dan kau tidak akan lama berada di dalamnya; warisan apa yang kau miliki di sini? kau adalah orang asing dari persekutuan Israel dan tidak mempunyai harta atau kepemilikan di tanah ini:
dan siapa yang kau miliki di sini? dari keluargamu dan kerabatmu; nenek moyang siapa yang kau miliki? di mana mereka tinggal atau meninggal, dan dimakamkan? anak-anak siapa yang kau miliki untuk meneruskan kehormatan dan harta? atau hubungan apa yang akan dimakamkan, ketika meninggal, di kuburmu, yang telah kau siapkan seperti berikut? dan dapat diamati, bahwa di mana pun dia disebut, nama ayahnya tidak pernah disebutkan. Penjelasan Aben Ezra adalah, siapa yang kau miliki di sini dari keluargamu yang dapat membantumu? jatuh dan kehancurannya sudah dekat:
bahwa kau telah menggali kubur di sini; di kota Yerusalem, atau di dekatnya; orang-orang Yahudi mengatakan x, di antara makam-makam raja-raja dari rumah Daud; seolah-olah dia berpikir untuk hidup dan mati di sini, dan dengan begitu telah menyediakan sebuah kubur untuk dirinya sendiri dan keluarganya, untuk terbaring dalam kemegahan dan keindahan, seperti raja-raja dan pangeran-pangeran di bumi:
seperti dia yang menggali kubur untuk dirinya di tempat tinggi, dan yang mengukir sebuah tempat tinggal untuk dirinya di dalam batu; di mana makam, serta istana, biasanya dibangun; lihat Mat 27:60 dan orang-orang besar, terutama orang Mesir, seringkali membangun makam seperti istana; meskipun dapat dicatat, bahwa kata "seperti" tidak ada dalam teks; dan kata-kata tersebut dapat dipahami sebagai Shebna yang menggali kubur di tempat tinggi dekat Yerusalem, dan membangun sebuah rumah yang indah di atas batu di sana; dan yang dapat merujuk pada satu dan hal yang sama, sebuah kubur atau makam yang disebut rumah, Job 30:23 atau dua hal yang berbeda, sebuah makam untuk dimakamkan ketika mati, dan istana untuk ditempati selama hidup; dan dengan begitu kata-kata ini dapat diterjemahkan sebagai y, "Oh dia yang menggali untuk dirinya sendiri", dsb.; "Oh dia yang mengukir tempat tinggal", dsb.; begitu juga terjemahan Suriah, "Oh kau yang menggali kuburmu di tempat tinggi", dsb.

Gill (ID): Yes 22:17 - Perhatikan, Tuhan akan membawa engkau pergi dengan penawanan yang hebat // dan pasti akan menutupmu. Perhatikan, Tuhan akan membawa engkau pergi dengan penawanan yang hebat,.... Atau dengan penawanan seorang pria; demikian juga Targum, dari seorang pr...
Perhatikan, Tuhan akan membawa engkau pergi dengan penawanan yang hebat,.... Atau dengan penawanan seorang pria; demikian juga Targum, dari seorang pria yang kuat, Sennacherib raja Asyur; yang, seperti yang dikatakan orang Yahudi z, ketika ia pergi dari Yerusalem, atas kabar bahwa Tirhakah raja Etiopia datang melawannya, membawa pergi Shebna dan rombongannya, seperti dengan banjir: atau seperti seorang pria yang dibawa sebagai tawanan, yang penawanannya lebih berat, dan lebih keras dan kejam, dibandingkan dengan wanita, seperti yang dicatat para Rabbis a; seorang wanita biasanya menemukan lebih banyak belas kasihan dalam penawanan dibandingkan pria. Beberapa penulis Yahudi menerjemahkan kata "geber" sebagai ayam jantan, seperti yang mereka lakukan di tempat lain; dan menjelaskan bahwa, seperti ayam jantan yang dibawa pergi, dan pergi dari satu tempat ke tempat lain b; dan demikian pula versi Latin Vulgate,
"lihatlah, Tuhan akan menyebabkan engkau dibawa pergi, seperti ayam jantan dibawa pergi;''
tetapi tampaknya lebih baik, bersama Aben Ezra dan Kimchi, untuk membaca kata "pria" dalam kasus vokatif; Tuhan akan membawa engkau pergi, "Wahai pria", Wahai pria yang perkasa c; sekuat pria sepertimu dalam jabatan, dalam kekuasaan, dalam kekayaan, Tuhan akan membawa engkau pergi dengan cara yang paling mudah yang bisa dibayangkan:
dan pasti akan menutupmu: atau, "dalam menutup menutupmu"; dengan kebingungan, sebagaimana Targum. Jarchi mengatakan kata itu memiliki makna terbang; dan demikian ia menafsirkan, ia akan menyebabkan engkau terbang seperti burung ke dalam penawanan; yaitu, sangat cepat dan segera. Para Rabbis mengambil dari sini bahwa Shebna terkena kusta, karena si kusta diwajibkan untuk menutup bibir atasnya; dan makna ini diterima oleh Grotius; tetapi kiasan ini tampaknya mengacu pada orang-orang yang dalam kehinaan, atau yang dihukum mati, yang wajahnya biasanya ditutupi, Est 7:8.

Gill (ID): Yes 22:18 - Dia pasti akan dengan keras memutar dan melemparmu // seperti sebuah bola ke sebuah negeri yang besar // Di sana engkau akan mati // dan di sana kereta-kereta kemuliaanmu // akan menjadi aib rumah tuanmu Dia pasti akan melempar dan mengguncangmu dengan keras,.... Atau, "membungkus dia akan membungkusmu"; seperti sesuatu yang dibungkus rapat dan melingk...
Dia pasti akan melempar dan mengguncangmu dengan keras,.... Atau, "membungkus dia akan membungkusmu"; seperti sesuatu yang dibungkus rapat dan melingkar, baik untuk dibawa dengan lebih nyaman, atau lebih mudah dilempar: atau, "menggulingkan dia akan menggulingkanmu dengan penggulingan" d; yaitu, menggulingkanmu berulang kali, sampai dibawa ke tempat yang ditentukan:
seperti sebuah bola ke sebuah negeri yang besar; di mana tidak ada yang menghentikannya; dan dilempar dengan tangan yang kuat, berlari jauh, dan dengan kecepatan yang sangat luar biasa; dan menandakan, bahwa penangkapan Shebna tidak terhindarkan, yang tidak bisa dia hindari; bahwa dia tidak lebih berada di tangan Tuhan daripada sebuah bola di tangan seorang pria kuat; dan dapat dengan mudah, dan akan dilempar keluar dari tempatnya, ke negeri yang jauh, seperti sebuah bola, yang dibungkus dengan baik, dapat dilemparkan dengan jarak jauh oleh lengan yang kuat; dan bahwa penangkapannya akan cepat dan tiba-tiba; dan bahwa dia akan dibawa ke negeri yang besar, dan jauh. Jarchi mengatakan Casiphia e, sebuah tempat yang disebutkan dalam Ezr 8:17. Aben Ezra menafsirkan itu sebagai Babilonia, yang tampaknya mungkin.
Di sana engkau akan mati: di negeri yang besar dan jauh itu; dan bukan di Yerusalem, di mana ia telah membangun sebuah makam yang megah untuk dirinya dan keluarganya:
dan di sana kereta-kerta kemuliaanmu; akan berhenti dan tidak ada lagi; ia tidak akan membawanya bersamanya untuk mengendarai dengan megah dan berkuasa, dan untuk menunjukkan kemuliaan dan kebesarannya, seperti yang dilakukannya di Yerusalem. Kami menghubungkan ini dengan klausa berikut, dan menyediakannya dengan cara ini,
akan menjadi aib rumah tuanmu; seolah-olah kereta dan kenderaan negara yang telah dia naiki adalah untuk mengejek raja tuannya; yang telah membuat pilihan yang buruk atas seorang pengurus rumahnya, atau menteri negara utama, dan telah mengangkat makhluk yang tidak berharga ke dalam kehormatan semacam itu; tetapi mungkin lebih baik disampaikan dengan cara ini, tanpa terlalu ketat terhubung dengan klausa lainnya, dan lebih sesuai dengan aksennya, "O engkau, aib rumah tuanmu" f; sebuah aib dan penghinaan bagi Ahaz, yang mungkin menempatkannya di jabatannya; dan bagi Hizkia, yang terus mempertahankannya. Orang-orang Yahudi mengatakan dia dibawa ke akhir yang sangat memalukan; mereka mengatakan g, bahwa ketika dia keluar dari kota Yerusalem, dengan maksud menyerahkan pasukan Hizkia ke tangan musuh, Gabriel menutup gerbang di depan tentaranya; kepada siapa musuh berkata, di mana pasukanmu? Dia menjawab, mereka telah mundur; mereka berkata, engkau telah memperolok-olok kami: atas dasar itu mereka melubangi tumitnya, dan mengikatnya ke ekor kuda, dan menyeretnya di atas duri dan semak. Demikian kata Kimchi, alih-alih kereta kemuliaan, yang dia pikir akan diberikan kepada mereka, mereka malah mempermalukannya, mengikatnya ke ekor kuda.

Gill (ID): Yes 22:19 - Dan aku akan mengusirmu dari posisimu // dan dari posisimu dia akan menarikmu turun. Dan aku akan mengusirmu dari posisimu,.... Atau kau akan diusir dari posisimu, sesuai dengan kata-kataku; ini diucapkan oleh nabi, dan mengungkapkan b...
Dan aku akan mengusirmu dari posisimu,.... Atau kau akan diusir dari posisimu, sesuai dengan kata-kataku; ini diucapkan oleh nabi, dan mengungkapkan bahwa dia diturunkan dari jabatannya oleh raja, sesuai dengan kehendak Tuhan:
dan dari posisimu dia akan menarikmu turun; entah raja tuannya, atau Tuhan, yang, melalui providensinya, akan mengatur demikian, sehingga itu terjadi: frasa-frasa ini mengekspresikan kemarahan dan kekuatan, serta penghilangan totalnya dari semua jabatan di rumah atau pemerintahan raja; karena tidak tampak sama sekali, apa yang biasanya diusulkan, bahwa dia dihapus dari jabatannya sebagai bendahara, atau pengatur rumah raja, dan ditempatkan di jabatan yang lebih rendah, dan dijadikan seorang penulis, seperti yang disebutkan, Isa 37:2 selain itu, kata-kata sebelumnya menunjukkan bahwa dia akan dibawa sebagai tawanan ke negara lain.

Gill (ID): Yes 22:20 - Dan akan terjadi pada hari itu // bahwa Aku akan memanggil hamba-Ku Eliakim, anak Hilkiah. Dan akan terjadi pada hari itu,.... Pada saat yang sama ketika Shebna dipecat dari posisinya yang tinggi: bahwa Aku akan memanggil hamba-Ku Eliakim, a...
Dan akan terjadi pada hari itu,.... Pada saat yang sama ketika Shebna dipecat dari posisinya yang tinggi:
bahwa Aku akan memanggil hamba-Ku Eliakim, anak Hilkiah; yang diperkirakan Kimchi adalah sama dengan Azariah anak Hilkiah, yang mungkin memiliki dua nama, dan merupakan penguasa atas rumah Allah pada masa Hizkia, 1Ch 6:13 orang ini, dengan karakter yang diberikan kepadanya, adalah orang yang baik, hamba Tuhan yang setia, rajin, dan konsisten, dan oleh karena itu Dia senang untuk mengangkatnya ke kehormatan dan martabat yang tinggi: dia tidak mencari hal-hal besar untuk dirinya sendiri, dan tidak memaksakan diri ke dalam jabatan itu, tetapi Tuhan memanggilnya untuk itu dalam pemerintahan-Nya, dan menempatkannya di dalamnya; dia, seperti yang diamati Kimchi, memang menaruhnya dalam hati Hizkia untuk menunjuknya sebagai gubernur menggantikan Shebna. Orang ini merupakan tipe Kristus; namanya sesuai dengan-Nya yang berarti, "Tuhan-Ku akan mengangkat"; yaitu, orang mati oleh-Nya, 1Co 6:14 dan begitu juga karakter seorang hamba, yang sering diberikan kepada Kristus dalam kitab ini; lihat Isa 42:1 dan Kristus pun tidak mengambil sembarang jabatan untuk dirinya sendiri, tetapi dipanggil untuk itu oleh Bapa-Nya, Heb 5:4.

Gill (ID): Yes 22:21 - Dan Aku akan mengenakannya dengan jubahmu // dan menguatkannya dengan ikat pinggangmu // dan Aku akan menyerahkan pemerintahannya ke tangannya // dan ia akan menjadi bapa bagi penduduk Yerusalem, dan bagi rumah Yehuda. Dan Aku akan mengenakannya dengan jubahmu,.... Yang sama dengan yang ia pakai, atau lebih tepatnya satu yang serupa, yang merupakan tanda dan simbol j...
Dan Aku akan mengenakannya dengan jubahmu,.... Yang sama dengan yang ia pakai, atau lebih tepatnya satu yang serupa, yang merupakan tanda dan simbol jabatannya. Jika ia adalah seorang imam, seperti yang dikatakan orang Yahudi, ini adalah jubah imamnya, di mana imam besar dibedakan dari yang lain; tetapi ia tampaknya lebih merupakan seorang pejabat sipil, yang mengenakan pakaian yang sesuai untuknya, dan yang membedakannya; di mana ia menjadi tipe Kristus, dikenakan dengan jabatan imam, atau lebih tepatnya dengan jabatan raja, dimahkotai dengan kemuliaan dan kehormatan; dan yang terlihat di antara gereja-gerejanya, mengenakan pakaian yang menjuntai hingga ke kaki, Wahyu 1:13,
dan menguatkannya dengan ikat pinggangmu: yang merupakan simbol kekuatan dan kekuasaan; baik imam maupun pangeran memiliki ikat pinggang mereka. Ikat pinggang Kristus, dalam pelaksanaan jabatannya, adalah kesetiaan dan kebenaran, Yesaya 11:5;
dan Aku akan menyerahkan pemerintahannya ke tangannya; pemerintah rumah raja, yang merupakan lambang pemerintahan gereja, diberikan ke tangan Kristus oleh Bapaknya, Yesaya 9:6,
dan ia akan menjadi bapa bagi penduduk Yerusalem, dan bagi rumah Yehuda; memiliki perhatian bapa terhadap mereka, dan kasih sayang bagi mereka; dan orang seperti itu adalah Kristus, yang berdiri dalam hubungan Bapa yang kekal terhadap gereja dan umat-Nya, dan di mana seluruh keluarga di surga dan bumi dinamai; Ia menyediakan bagi mereka, mengurus mereka, merasa lembut terhadap mereka, merasa kasihan dan berempati kepada mereka, dan memberikan semua pasokan dan dukungan bagi mereka. Kimchi mengartikan ini sebagai penasihat yang setia, dan pemimpin yang baik. Begitu juga Ben Melech.

Gill (ID): Yes 22:22 - Dan kunci rumah Daud akan aku letakkan di atas bahunya // jadi dia akan membuka, dan tidak ada yang dapat menutup; dan dia akan menutup, dan tidak ada yang dapat membuka. Dan kunci rumah Daud akan aku letakkan di atas bahunya,.... Ini merujuk baik kepada para pejabat yang membawa kunci di bahu mereka, tergantung dari sa...
Dan kunci rumah Daud akan aku letakkan di atas bahunya,.... Ini merujuk baik kepada para pejabat yang membawa kunci di bahu mereka, tergantung dari sana, memiliki kait di salah satu ujungnya yang sesuai untuk tujuan itu; atau memiliki satu yang disulam di bagian pakaian mereka: atau satu yang dibawa di depan mereka oleh pelayan mereka. Ini mengacu pada kunci-kunci bait suci; atau lebih tepatnya kunci rumah raja, yang seharusnya diserahkan kepadanya sebagai bendahara dan pengurusnya; Targum mencakup keduanya,
"dan aku akan memberikan kunci rumah bait suci, dan pemerintahan rumah Daud, ke dalam tangannya."
Dalam arti mistis, Kristus dikatakan memiliki kunci ini, Wahyu 3:7 di mana kata-kata berikut diterapkan kepadanya:
jadi dia akan membuka, dan tidak ada yang dapat menutup; dan dia akan menutup, dan tidak ada yang dapat membuka; semua ini menggambarkan pemerintahan gereja berada di atas bahunya, dan kekuasaan mutlak serta yang tidak dapat dikendalikan atasnya; yang membuka harta kata-katanya, yang penuh rahmat, dan hikmat serta pengetahuan, dan menyampaikannya kepada, dan menutup atau menyembunyikannya dari, siapa yang dia kehendaki; yang membuka dan menutup pintu gerejanya, rumahnya, dan membiarkan masuk, dan menjaga keluar, siapa yang dia anggap pantas; dan yang juga membuka dan menutup pintu kerajaan surga, dan memperkenalkan ke dalamnya umatnya sendiri, dan mengecualikan yang lainnya.

Gill (ID): Yes 22:23 - Dan aku akan menempelkan dia sebagai paku di tempat yang pasti // dan dia akan menjadi tahta yang mulia bagi rumah ayahnya Dan aku akan menempelkan dia sebagai paku di tempat yang pasti,.... Di bagian dinding atau kayu yang kuat, tempat yang tidak akan gagal, atau dicabut,...
Dan aku akan menempelkan dia sebagai paku di tempat yang pasti,.... Di bagian dinding atau kayu yang kuat, tempat yang tidak akan gagal, atau dicabut, atau dipotong, dan sehingga apa yang digantung di atasnya akan terjatuh: ini menunjukkan stabilitas dan kelangsungan pemerintahannya, serta kekuatan dan dukungan yang seharusnya ia berikan kepada orang lain; dan sesuai dengan Kristus yang menjadi antitype-nya; lihat Zec 10:4 dan menggambarkan kekuatan Kristus, sebagai Tuhan yang perkasa; dan sebagai orang di tangan kanan Tuhan, yang diperkuat untuk dirinya sendiri; dan sebagai Juruselamat yang mampu, serta Penebus yang perkasa; dan dari stabilitas pribadinya, dia tidak dapat diubah, yang sama hari ini, kemarin, dan selamanya; dan dari jabatannya, sebagai Mediator, Kepala, dan Penjamin perjanjian; yang imamatnya tidak berpindah dari satu kepada yang lain, dan kerajaannya adalah kerajaan yang kekal, serta kebenaran dan ketentuannya yang tak tergoyahkan dan tak tergoyahkan: tempat yang pasti di mana dia ditempatkan adalah gerejanya, di mana dia adalah Kepala, Suami, dan Juruselamat yang kekal; dan surga, di mana dia ada, dan akan tetap, sampai waktunya pemulihan segala sesuatu:
dan dia akan menjadi tahta yang mulia bagi rumah ayahnya; atau membuat tahta rumah ayahnya menjadi mulia, Eliakim dianggap, seperti yang diyakini beberapa orang, berasal dari darah kerajaan; atau dia harus menjadi kehormatan dan reputasi bagi rumah ayahnya, melalui pengelolaan pemerintahan yang bijak dan setia yang dipercayakan kepadanya. Kristus adalah kemuliaan dari kemuliaan Bapa-Nya; dan, bagi mereka yang percaya, dia adalah kehormatan; dia sendiri berada di atas tahta yang mulia, dan dia akan membawa seluruh keluarga Bapanya untuk duduk bersamanya di tahta yang sama, 1Sa 2:8.

Gill (ID): Yes 22:24 - Dan mereka akan menggantungkan semua kemuliaan rumah ayahnya padanya // keturunan dan keturunan // semua bejana dengan kuantitas kecil; dari bejana cangkir, bahkan hingga semua bejana botol. Dan mereka akan menggantungkan semua kemuliaan rumah ayahnya di atasnya,.... Ini menunjukkan alasan mengapa dia dibandingkan dengan sebuah paku; bukan...
Dan mereka akan menggantungkan semua kemuliaan rumah ayahnya di atasnya,.... Ini menunjukkan alasan mengapa dia dibandingkan dengan sebuah paku; bukan paku yang mengikat potongan kayu bersama-sama, atau paku atau tiang yang dipaku di tanah, di mana tali-tali tenda dipasang, tetapi kepada paku di dinding, di mana barang-barang digantung: dan maksudnya adalah bahwa seluruh keluarga ayahnya akan bergantung padanya, didukung oleh dia, dan menerima kehormatan serta kemuliaan darinya: dan ini juga benar adanya tentang Kristus yang menjadi antitype; kemuliaan membangun rumah Bapa-Nya, gereja, dan menyelamatkannya, serta menjadikannya mulia, adalah milik-Nya, dan diberikan kepada-Nya; itu ditempatkan di atas-Nya, dan terlihat pada-Nya, dan itu berat, dan akan terus ada:
keturunan dan keturunan; semua keturunan keluarga ayahnya, putra dan putri, anak dan cucu; demikianlah Targum,
"dan semua yang mulia atau terhormat dari rumah ayahnya akan bersandar padanya, anak-anak, dan cucu-cucu:''
jadi semua anak-anak Tuhan, yang juga merupakan benih dan keturunan rohani Kristus, bergantung padanya untuk anugerah, dan semua persediaan darinya; mereka bangga padanya karena kebenaran dan kekuatan, dan mengandalkan dia untuk kehidupan dan keselamatan:
semua bejana dengan kuantitas kecil; dari bejana cangkir, bahkan hingga semua bejana botol; maksudnya adalah mereka dari keluarganya, yang ada yang lebih kecil, ada yang lebih besar, untuk siapa dia menyediakan tempat dan posisi di bawahnya, sesuai dengan itu; tidak ada yang dilupakan atau diabaikan oleh-Nya: perbandingan ini, tentang bejana dari berbagai macam dan ukuran, digunakan, sejalan dengan perbandingan Eliakim yang dibandingkan dengan paku, di mana bejana di sebuah rumah digantung oleh pegangan mereka. Targum menyatakan,
"dari orang muda hingga yang kecil; dari para imam yang mengenakan efod, hingga orang-orang Lewi yang memegang gambus.''
Dalam pengertian tipikal, ini harus dipahami sebagai bejana belas kasihan; beberapa di antaranya lebih besar, dan lainnya lebih kecil; beberapa mampu menerima lebih banyak anugerah dan pemberian yang lebih besar, dan lainnya kurang; kepada mereka Kristus memberikan, dan yang dia penuhi, sesuai dengan kapasitas mereka; semua kebutuhan mereka dia penuhi, dan orang-orang mereka dia dukung; dia memenuhi mereka dengan anugerah-Nya, dan dia mempersiapkan mereka untuk kemuliaan; lihat Rom 9:23.

Gill (ID): Yes 22:25 - Pada hari itu, firman Tuhan semesta alam // paku yang terpasang di tempat yang pasti akan dipindahkan, dan ditebang, dan jatuh // dan beban yang ada di atasnya akan dipotong // sebab Tuhan telah mengatakannya. Pada hari itu, firman Tuhan semesta alam,.... bahwa Shebna dipecat, dan Eliakim ditempatkan di posisinya: apakah paku yang terpasang di tempat yang pa...
Pada hari itu, firman Tuhan semesta alam,.... bahwa Shebna dipecat, dan Eliakim ditempatkan di posisinya:
apakah paku yang terpasang di tempat yang pasti akan dipindahkan, dan ditebang, dan jatuh; yang dimaksudkan di sini bukan Eliakim yang telah disebutkan sebelumnya, yang benar-benar adalah paku yang terpasang di tempat yang pasti, dan tidak akan dipindahkan; tetapi Shebna, yang mengira dirinya sebagai paku di tempat yang pasti, ditempatkan di situ oleh raja, dan didukung oleh wewenangnya, serta dikelilingi oleh teman dan penjilatnya; sebab kepada dialah seluruh nubuat yang mendahuluinya ditujukan, yang berlanjut hingga ayat ini; karena semua yang dikatakan tentang kemuliaan dan kegunaan penerusnya Eliakim adalah untuk disampaikan kepadanya, yang akan membuatnya semakin berat, untuk direndahkan dan dipermalukan sebagaimana yang akan dia alami, yang ditandai dengan dirinya yang dihilangkan, dijatuhkan, dan jatuh:
dan beban yang ada di atasnya akan dipotong; mereka yang tergantung padanya, keluarganya, penjilatnya, dan teman-teman, demikian juga orang-orang yang diangkatnya melalui pengaruh dan wewenangnya ke posisi yang penting, dan yang didukungnya di dalamnya; mereka semua akan jatuh bersamanya, seperti yang biasa terjadi ketika seorang favorit kerajaan, atau menteri utama, jatuh dalam keadaan memalukan dan dipecat; sebuah contoh dari ini dapat dilihat pada Haman, yang keluarganya dan teman-temannya terlibat dalam kehancuran yang sama bersamanya, Est 9:12 dan dapat diperhatikan, bahwa banyak yang bergantung, yang selalu dimiliki oleh seorang menteri negara, menjadi beban baginya. Targum mengartikan ini sebagai beban nubuat; dan Jarchi mengatakan, bahwa beberapa orang menjelaskannya seperti ini,
"nubuat, yang engkau nubuatkan, mengenai hal itu, akan diteguhkan;''
seperti berikut:
karena Tuhan telah berbicara itu; dan oleh karena itu akan terjadi;
sebagaimana Targum,
"karena, demikianlah ditetapkan oleh firman Tuhan.''

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yes 22:15-25
Matthew Henry: Yes 22:15-25 - Kejatuhan Sebna; Pengangkatan Elyakim Kejatuhan Sebna; Pengangkatan Elyakim (22:15-25)
...
SH: Yes 22:15-25 - Kepentingan sendiri. (Kamis, 15 Oktober 1998) Kepentingan sendiri.
Kepentingan sendiri. Tak dipungkiri bahwa Sebna, kepala rumah tangga istana, berp...

SH: Yes 22:15-25 - Jangan salah gunakan kepercayaan (Rabu, 24 Oktober 2012) Jangan salah gunakan kepercayaan
Judul: Jangan salah gunakan kepercayaan
Ucapan Ilahi pada perikop seb...

SH: Yes 22:15-25 - Berdoalah bagi Para Pemimpin (Jumat, 6 November 2020) Berdoalah bagi Para Pemimpin
Kita sering melihat ada pejabat pemerintahan tertangkap Komisi Pemberantasan Korupsi...

SH: Yes 22:1-14 - Tuhan adalah andalanku (Selasa, 23 Oktober 2012) Tuhan adalah andalanku
Judul: Tuhan adalah andalanku
Istilah "lembah penglihatan" memiliki dua makna m...
Utley -> Yes 22:15-25
Topik Teologia -> Yes 22:20
Topik Teologia: Yes 22:20 - -- Yesus Kristus
Kristus dalam Perjanjian Lama
Kristus dalam Paralel
Pribadi yang Diparalelkan dengan Kristus
...
TFTWMS -> Yes 22:15-19; Yes 22:20-25
TFTWMS: Yes 22:15-19 - Sebna, Tidak Peduli Di Dalam Krisis SEBNA, TIDAK PEDULI DI DALAM KRISIS (Yesaya 22:15-19)
Pesan mengen...

TFTWMS: Yes 22:20-25 - Elyakim, Tetap Setia Apapun Keadaannya ELYAKIM, TETAP SETIA APAPUN KEADAANNYA (Yesaya 22:20-25)
Sosok Ely...
Constable (ID): Yes 7:1--39:8 - --III. Krisis Iman Israel pasal 7--39
Bagian panjang dari buku ini memba...



